МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МАГАДАНСКОЙ ОБЛАСТИ Магаданское областное государственное казенное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа п. Ола» 685910, пгт. Ола, Магаданской области ул. Ленина, 52 телефон: 8 (41341) 2-52-91E-mail: ola_school@mail.ruСайт: ola.magadanschool.ru ОКПО 23396963, ОГРН 1024900626266, ИНН 4901006090 ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА Срднего общего образования (10-11 классы) на 2023 - 2024 учебный год В соответствии с Порядком разработки и утверждения федеральных основных общеобразовательных программ, утвержденных приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 30 сентября 2022 г. № 874 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 2 ноября 2022 г., регистрационный № 70809), Уставом МОГКОУ «Средняя общеобразовательная школа п.Ола») 2023 год Программа - 03 2 I. Целевой раздел ОП СОО 16. Пояснительная записка. 16.1. ФОП СОО является основным документом Магаданского областного государственного казенного общеобразовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа п. Ола», определяющим содержание общего образования, а также регламентирующим образовательную деятельность организации в единстве урочной и внеурочной деятельности при учете установленного ФГОС СОО соотношения обязательной части программы и части, формируемой участниками образовательных отношений. 16.2. Целями реализации ОП СОО являются: формирование российской гражданской идентичности обучающихся; воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского становления; преемственность основных образовательных программ дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего, профессионального образования; организация учебного процесса с учётом целей, содержания и планируемых результатов среднего общего образования, отражённых в ФГОС СОО; формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся на основе индивидуализации и профессиональной ориентации содержания среднего общего образования; подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности; организация деятельности педагогического коллектива по созданию индивидуальных программ и учебных планов для одарённых, успешных обучающихся и (или) для обучающихся социальных групп, нуждающихся в особом внимании и поддержке. 16.3. Достижение поставленных целей реализации ОП СОО предусматривает решение следующих основных задач: формирование у обучающихся нравственных убеждений, эстетического вкуса и здорового образа жизни, высокой культуры межличностного и межэтнического общения, овладение основами наук, государственным языком Российской Федерации, навыками умственного и физического труда, развитие склонностей, интересов, способностей к социальному самоопределению; обеспечение планируемых результатов по освоению обучающимся целевых установок, приобретению знаний, умений, навыков, определяемых личностными, семейными, общественными, государственными потребностями и возможностями обучающегося, индивидуальными особенностями его развития и состояния здоровья; обеспечение преемственности основного общего и среднего общего образования; достижение планируемых результатов освоения ОП СОО всеми Программа - 03 3 обучающимися, в том числе обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (далее – ОВЗ); обеспечение доступности получения качественного среднего общего образования; выявление и развитие способностей обучающихся, в том числе проявивших выдающиеся способности, через систему клубов, секций, студий и других, организацию общественно полезной деятельности; организация интеллектуальных и творческих соревнований, научнотехнического творчества и проектно-исследовательской деятельности; участие обучающихся, их родителей (законных представителей), педагогических работников в проектировании и развитии социальной среды образовательной организации; включение обучающихся в процессы познания и преобразования социальной среды (населенного пункта, района, города) для приобретения опыта реального управления и действия; организация социального и учебно-исследовательского проектирования, профессиональной ориентации обучающихся при поддержке педагогов, психологов, социальных педагогов, сотрудничество с базовыми организациями, организациями профессионального образования, центрами профессиональной работы; создание условий для сохранения и укрепления физического, психологического и социального здоровья обучающихся, обеспечение их безопасности. 16.4. ОП СОО учитывает следующие принципы: принцип учёта ФГОС СОО: ОП СОО базируется на требованиях, предъявляемых ФГОС СОО к целям, содержанию, планируемым результатам и условиям обучения на уровне среднего общего образования; принцип учёта языка обучения: с учётом условий функционирования образовательной организации ОП СОО характеризует право получения образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации и отражает механизмы реализации данного принципа в учебных планах, планах внеурочной деятельности; принцип учёта ведущей деятельности обучающегося: ОП СОО обеспечивает конструирование учебного процесса в структуре учебной деятельности, предусматривает механизмы формирования всех компонентов учебной деятельности (мотив, цель, учебная задача, учебные операции, контроль и самоконтроль); принцип индивидуализации обучения: ОП СОО предусматривает возможность и механизмы разработки индивидуальных программ и учебных планов для обучения детей с особыми способностями, потребностями и интересами с учетом мнения родителей (законных представителей) обучающегося; системно-деятельностный подход, предполагающий ориентацию на результаты обучения, на развитие активной учебно-познавательной деятельности обучающегося на основе освоения универсальных учебных действий, познания и освоения мира личности, формирование его готовности к саморазвитию и непрерывному образованию; Программа - 03 4 принцип учета индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей обучающихся при построении образовательного процесса и определении образовательно-воспитательных целей и путей их достижения; принцип обеспечения фундаментального характера образования, учета специфики изучаемых учебных предметов; принцип интеграции обучения и воспитания: ОП СОО предусматривает связь урочной и внеурочной деятельности, предполагающий направленность учебного процесса на достижение личностных результатов освоения образовательной программы; принцип здоровьесбережения: при организации образовательной деятельности не допускается использование технологий, которые могут нанести вред физическому и (или) психическому здоровью обучающихся, приоритет использования здоровьесберегающих педагогических технологий. Объём учебной нагрузки, организация учебных и внеурочных мероприятий должны соответствовать требованиям, предусмотренным санитарными правилами и нормами СанПиН 1.2.3685-21 «Гигиенические нормативы и требования к обеспечению безопасности и (или) безвредности для человека факторов среды обитания», утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 28 января 2021 г. № 2 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 29 января 2021 г., регистрационный № 62296), действующими до 1 марта 2027 г. (далее – Гигиенические нормативы), и санитарными правилами СП 2.4.3648-20 «Санитарно-эпидемиологические требования к организациям воспитания и обучения, отдыха и оздоровления детей и молодежи», утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 28 сентября 2020 г. № 28 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 18 декабря 2020 г., регистрационный № 61573), действующими до 1 января 2027 г. (далее – Санитарно-эпидемиологические требования). 16.5. ФОП СОО учитывает возрастные и психологические особенности обучающихся. Общий объем аудиторной работы обучающихся за два учебных года не может составлять менее 2170 часов и более 2516 часов в соответствии с требованиями к организации образовательного процесса к учебной нагрузке при 5дневной (или 6-дневной) учебной неделе, предусмотренными Гигиеническими нормативами и Санитарно-эпидемиологическими требованиями1. 16.6. В целях удовлетворения образовательных потребностей и интересов обучающихся могут разрабатываться индивидуальные учебные планы, в том числе для ускоренного обучения, в пределах осваиваемой программы среднего общего образования в порядке, установленном локальными нормативными актами образовательной организации2. 17. Планируемые результаты освоения ОП СОО. Часть 1 статьи 34 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». 2 Часть 1 статьи 34 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». 1 Программа - 03 5 17.1. Планируемые результаты освоения ОП СОО соответствуют современным целям среднего общего образования, представленным во ФГОС СОО как система личностных, метапредметных и предметных достижений обучающегося. 17.2. Требования к личностным результатам освоения обучающимися ФОП СОО включают осознание российской гражданской идентичности; готовность обучающихся к саморазвитию, самостоятельности и личностному самоопределению; ценность самостоятельности и инициативы; наличие мотивации к обучению и личностному развитию; целенаправленное развитие внутренней позиции личности на основе духовно-нравственных ценностей народов Российской Федерации, исторических и национально-культурных традиций, формирование системы значимых ценностно-смысловых установок, антикоррупционного мировоззрения, правосознания, экологической культуры, способности ставить цели и строить жизненные планы. Личностные результаты освоения ОП СОО достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности образовательной организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности. Личностные результаты освоения ОП СОО отражают готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: гражданского воспитания, патриотического воспитания, духовно-нравственного воспитания, эстетического воспитания, физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия, трудового воспитания, экологического воспитания, осознание ценности научного познания, а также результаты, обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды. 17.3. Метапредметные результаты включают: освоение обучающимися межпредметных понятий (используются в нескольких предметных областях и позволяют связывать знания из различных учебных предметов, учебных курсов, модулей в целостную научную картину мира) и универсальных учебных действий (познавательные, коммуникативные, регулятивные); способность их использовать в учебной, познавательной и социальной практике; готовность к самостоятельному планированию и осуществлению учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогическими работниками и сверстниками, к участию в построении индивидуальной образовательной траектории; овладение навыками учебно-исследовательской, проектной и социальной деятельности. 17.4. Метапредметные результаты сгруппированы по трем направлениям и Программа - 03 6 отражают способность обучающихся использовать на практике универсальные учебные действия, составляющие умение овладевать: познавательными универсальными учебными действиями; коммуникативными универсальными учебными действиями; регулятивными универсальными учебными действиями. 17.4.1. Овладение познавательными универсальными учебными действиями предполагает умение использовать базовые логические действия, базовые исследовательские действия, работать с информацией. 17.4.2. Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает сформированность социальных навыков общения, совместной деятельности. 17.4.3. Овладение регулятивными универсальными учебными действиями включает умения самоорганизации, самоконтроля, развитие эмоционального интеллекта. 17.5. Предметные результаты включают: освоение обучающимися в ходе изучения учебного предмета научных знаний, умений и способов действий, специфических для соответствующей предметной области; предпосылки научного типа мышления; виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов. Требования к предметным результатам: сформулированы в деятельностной форме с усилением акцента на применение знаний и конкретные умения; определяют минимум содержания гарантированного государством среднего общего образования, построенного в логике изучения каждого учебного предмета; определяют требования к результатам освоения программ среднего общего образования по учебным предметам; усиливают акценты на изучение явлений и процессов современной России и мира в целом, современного состояния науки. 17.6. Предметные результаты освоения ОП СОО устанавливаются для учебных предметов на базовом и углубленном уровнях. Предметные результаты освоения ОП СОО для учебных предметов на базовом уровне ориентированы на обеспечение общеобразовательной и общекультурной подготовки. Предметные результаты освоения ОП СОО для учебных предметов на углубленном уровне ориентированы на подготовку к последующему профессиональному образованию, развитие индивидуальных способностей обучающихся путем более глубокого, чем это предусматривается базовым уровнем, освоения основ наук, систематических знаний и способов действий, присущих учебному предмету. 17.7. Предметные результаты освоения ОП СОО обеспечивают возможность дальнейшего успешного профессионального обучения и профессиональной деятельности. 18. Система оценки достижения планируемых результатов освоения ФОП Программа - 03 7 СОО. 18.1. Система оценки призвана способствовать поддержанию единства всей системы образования, обеспечению преемственности в системе непрерывного образования. Её основными функциями являются: ориентация образовательного процесса на достижение планируемых результатов освоения ФОП СОО и обеспечение эффективной обратной связи, позволяющей осуществлять управление образовательным процессом. 18.2. Основными направлениями и целями оценочной деятельности в образовательной организации являются: оценка образовательных достижений обучающихся на различных этапах обучения как основа их промежуточной и итоговой аттестации, а также основа процедур внутреннего мониторинга образовательной организации, мониторинговых исследований муниципального, регионального и федерального уровней; оценка результатов деятельности педагогических работников как основа аттестационных процедур; оценка результатов деятельности образовательной организации как основа аккредитационных процедур. 18.3. Основным объектом системы оценки, её содержательной и критериальной базой выступают требования ФГОС СОО, которые конкретизируются в планируемых результатах освоения обучающимися ОП СОО. Система оценки включает процедуры внутренней и внешней оценки. 18.4. Внутренняя оценка включает: стартовую диагностику; текущую и тематическую оценку; итоговую оценку; промежуточную аттестацию; психолого-педагогическое наблюдение; внутренний мониторинг образовательных достижений обучающихся. 18.5. Внешняя оценка включает: независимую оценку качества подготовки обучающихся16; итоговую аттестацию17. 18.6. В соответствии с ФГОС СОО система оценки образовательной организации реализует системно-деятельностный, уровневый и комплексный подходы к оценке образовательных достижений. _____________________________________ Статья 95 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». 17 Статья 59 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». 16 18.7. Системно-деятельностный подход к оценке образовательных достижений обучающихся проявляется в оценке способности обучающихся к решению учебнопознавательных и учебно-практических задач, а также в оценке уровня функциональной грамотности обучающихся. Он обеспечивается содержанием и критериями оценки, в качестве которых выступают планируемые результаты обучения, выраженные в деятельностной форме. 18.8. Уровневый подход служит важнейшей основой для организации Программа - 03 8 индивидуальной работы с обучающимися. Он реализуется как по отношению к содержанию оценки, так и к представлению и интерпретации результатов измерений. 18.9. Уровневый подход реализуется за счёт фиксации различных уровней достижения обучающимися планируемых результатов. Достижение базового уровня свидетельствует о способности обучающихся решать типовые учебные задачи, целенаправленно отрабатываемые со всеми обучающимися в ходе учебного процесса, выступает достаточным для продолжения обучения и усвоения последующего учебного материала. 18.10. Комплексный подход к оценке образовательных достижений реализуется через: оценку предметных и метапредметных результатов; использование комплекса оценочных процедур для выявления динамики индивидуальных образовательных достижений обучающихся и для итоговой оценки; использование контекстной информации (об особенностях обучающихся, условиях и процессе обучения и другое) для интерпретации полученных результатов в целях управления качеством образования; использование разнообразных методов и форм оценки, взаимно дополняющих друг друга, в том числе оценок проектов, практических, исследовательских, творческих работ, наблюдения; использование форм работы, обеспечивающих возможность включения обучающихся в самостоятельную оценочную деятельность (самоанализ, самооценка, взаимооценка); использование мониторинга динамических показателей освоения умений и знаний, в том числе формируемых с использованием информационнокоммуникационных (цифровых) технологий. 18.11. Оценка личностных результатов обучающихся осуществляется через оценку достижения планируемых результатов освоения основной образовательной программы, которые устанавливаются требованиями ФГОС СОО. 18.12. Формирование личностных результатов обеспечивается в ходе реализации всех компонентов образовательной деятельности, включая внеурочную деятельность. Достижение личностных результатов не выносится на итоговую оценку обучающихся, а является предметом оценки эффективности воспитательнообразовательной деятельности образовательной организации и образовательных систем разного уровня. 18.13. Во внутреннем мониторинге возможна оценка сформированности отдельных личностных результатов, проявляющихся в участии обучающихся в общественно значимых мероприятиях федерального, регионального, муниципального, школьного уровней; в соблюдении норм и правил, установленных в общеобразовательной организации; в ценностно-смысловых установках обучающихся, формируемых средствами учебных предметов; в ответственности за результаты обучения; способности делать осознанный выбор своей образовательной траектории, в том числе выбор профессии. 18.14. Результаты, полученные в ходе как внешних, так и внутренних мониторингов, допускается использовать только в виде агрегированных Программа - 03 9 (усредненных, анонимных) данных. 18.15. Оценка метапредметных результатов представляет собой оценку достижения планируемых результатов освоения ФОП СОО, которые отражают совокупность познавательных, коммуникативных и регулятивных универсальных учебных действий. 18.16. Формирование метапредметных результатов обеспечивается комплексом освоения программ учебных предметов и внеурочной деятельности. 18.17. Основным объектом оценки метапредметных результатов является: освоение обучающимися универсальных учебных действий (регулятивных, познавательных, коммуникативных); способность использования универсальных учебных действий в познавательной и социальной практике, готовность к самостоятельному планированию и осуществлению учебной деятельности, организации учебного сотрудничества с педагогическими работниками и сверстниками, к участию в построении индивидуальной образовательной траектории; овладение навыками учебно-исследовательской, проектной и социальной деятельности. 18.18. Оценка достижения метапредметных результатов осуществляется администрацией образовательной организации в ходе внутреннего мониторинга. Содержание и периодичность внутреннего мониторинга устанавливается решением педагогического совета образовательной организации. Инструментарий может строиться на межпредметной основе и включать диагностические материалы по оценке читательской, естественно-научной, математической, цифровой, финансовой грамотности, сформированности регулятивных, коммуникативных и познавательных универсальных учебных действий. 18.19. Формы оценки: для проверки читательской грамотности – письменная работа на межпредметной основе; для проверки цифровой грамотности – практическая работа в сочетании с письменной (компьютеризованной) частью; для проверки сформированности регулятивных, коммуникативных и познавательных универсальных учебных действий – экспертная оценка процесса и результатов выполнения групповых и (или) индивидуальных учебных исследований и проектов. Каждый из перечисленных видов диагностики проводится с периодичностью не менее чем один раз в два года. 18.20. Групповые и (или) индивидуальные учебные исследования и проекты (далее вместе – проект) выполняются обучающимся в рамках одного из учебных предметов или на межпредметной основе с целью продемонстрировать свои достижения в самостоятельном освоении содержания избранных областей знаний и (или) видов деятельности и способность проектировать и осуществлять целесообразную и результативную деятельность (учебно-познавательную, конструкторскую, социальную, художественно-творческую и другие). 18.20.1. Выбор темы проекта осуществляется обучающимися. 18.20.2. Результатом проекта является одна из следующих работ: Программа - 03 10 письменная работа (эссе, реферат, аналитические материалы, обзорные материалы, отчеты о проведенных исследованиях, стендовый доклад и другие); художественная творческая работа (в области литературы, музыки, изобразительного искусства), представленная в виде прозаического или стихотворного произведения, инсценировки, художественной декламации, исполнения музыкального произведения, компьютерной анимации и других; материальный объект, макет, иное конструкторское изделие; отчётные материалы по социальному проекту. 18.20.3. Требования к организации проектной деятельности, к содержанию и направленности проекта разрабатываются образовательной организацией. 18.20.4. Проект оценивается по критериям сформированности: познавательных универсальных учебных действий, включающих способность к самостоятельному приобретению знаний и решению проблем, умение поставить проблему и выбрать способы её решения, в том числе поиск и обработку информации, формулировку выводов и (или) обоснование и реализацию принятого решения, обоснование и создание модели, прогноза, макета, объекта, творческого решения и других; предметных знаний и способов действий: умение раскрыть содержание работы, грамотно и обоснованно в соответствии с рассматриваемой проблемой или темой использовать имеющиеся знания и способы действий; регулятивных универсальных учебных действий: умение самостоятельно планировать и управлять своей познавательной деятельностью во времени; использовать ресурсные возможности для достижения целей; осуществлять выбор конструктивных стратегий в трудных ситуациях; коммуникативных универсальных учебных действий: умение ясно изложить и оформить выполненную работу, представить её результаты, аргументированно ответить на вопросы. 18.21. Предметные результаты освоения ОП СОО с учётом специфики содержания предметных областей, включающих конкретные учебные предметы, ориентированы на применение обучающимися знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, а также на успешное обучение. 18.22. Оценка предметных результатов представляет собой оценку достижения обучающимися планируемых результатов по отдельным учебным предметам. 18.23. Основным предметом оценки является способность к решению учебнопознавательных и учебно-практических задач, основанных на изучаемом учебном материале, с использованием способов действий, отвечающих содержанию учебных предметов, в том числе метапредметных (познавательных, регулятивных, коммуникативных) действий, а также компетентностей, соответствующих направлениям функциональной грамотности. 18.24. Оценка предметных результатов осуществляется педагогическим работником в ходе процедур текущего, тематического, промежуточного и итогового контроля. 18.25. Особенности оценки по отдельному учебному предмету фиксируются в приложении к ООП СОО. Описание оценки предметных результатов по отдельному учебному предмету Программа - 03 11 включает: список итоговых планируемых результатов с указанием этапов их формирования и способов оценки (например, текущая (тематическая), устно (письменно), практика); требования к выставлению отметок за промежуточную аттестацию (при необходимости – с учётом степени значимости отметок за отдельные оценочные процедуры); график контрольных мероприятий. 18.26. Стартовая диагностика проводится администрацией образовательной организации с целью оценки готовности к обучению на уровне среднего общего образования. 18.26.1. Стартовая диагностика проводится в начале 10 класса и выступает как основа (точка отсчёта) для оценки динамики образовательных достижений обучающихся. 18.26.2. Объектом оценки являются: структура мотивации, сформированность учебной деятельности, владение универсальными и специфическими для основных учебных предметов познавательными средствами, в том числе: средствами работы с информацией, знаково-символическими средствами, логическими операциями. 18.26.3. Стартовая диагностика проводится педагогическими работниками с целью оценки готовности к изучению отдельных учебных предметов. Результаты стартовой диагностики являются основанием для корректировки учебных программ и индивидуализации учебного процесса. 18.27. Текущая оценка представляет собой процедуру оценки индивидуального продвижения обучающегося в освоении программы учебного предмета. 18.27.1. Текущая оценка может быть формирующей (поддерживающей и направляющей усилия обучающегося, включающей его в самостоятельную оценочную деятельность) и диагностической, способствующей выявлению и осознанию педагогическим работником и обучающимся существующих проблем в обучении. 18.27.2. Объектом текущей оценки являются тематические планируемые результаты, этапы освоения которых зафиксированы в тематическом планировании по учебному предмету. 18.27.3. В текущей оценке используются различные формы и методы проверки (устные и письменные опросы, практические работы, творческие работы, индивидуальные и групповые формы, само- и взаимооценка, рефлексия, листы продвижения и другие) с учётом особенностей учебного предмета. 18.27.4. Результаты текущей оценки являются основой для индивидуализации учебного процесса. 18.28. Тематическая оценка представляет собой процедуру оценки уровня достижения тематических планируемых результатов по учебному предмету. 18.29. Внутренний мониторинг представляет собой следующие процедуры: стартовая диагностика; оценка уровня достижения предметных и метапредметных результатов; оценка уровня функциональной грамотности; Программа - 03 12 оценка уровня профессионального мастерства педагогического работника, осуществляемого на основе выполнения обучающимися проверочных работ, анализа посещённых уроков, анализа качества учебных заданий, предлагаемых педагогическим работником обучающимся. Содержание и периодичность внутреннего мониторинга устанавливается решением педагогического совета образовательной организации. Результаты внутреннего мониторинга являются основанием подготовки рекомендаций для текущей коррекции учебного процесса и его индивидуализации и (или) для повышения квалификации педагогического работника. III. Содержательный раздел. 19. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» (базовый уровень). 19.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» (предметная область «Русский язык и литература») (далее соответственно – программа по русскому языку, русский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по русскому языку. 19.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения русского языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания и определению планируемых результатов. 19.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 19.4. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 19.5. Пояснительная записка. 19.5.1. Федеральная рабочая программа по русскому языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю русского языка в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в российском образовании и активные методики обучения. 19.5.2. Программа по русскому языку позволит учителю: реализовать в процессе преподавания русского языка современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных во ФГОС СОО; определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание русского языка по годам обучения в соответствии со ФГОС СОО; разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса. 19.5.3. Русский язык – государственный язык Российской Федерации, язык межнационального общения народов России, национальный язык русского народа. Программа - 03 13 Как государственный язык и язык межнационального общения русский язык является средством коммуникации всех народов Российской Федерации, основой их социально-экономической, культурной и духовной консолидации. Изучение русского языка способствует усвоению обучающимися традиционных российских духовно-нравственных ценностей, воспитанию нравственности, любви к Родине, ценностного отношения к русскому языку, формированию интереса и уважения к языкам и культурам народов России и мира, развитию эмоционального интеллекта, способности понимать и уважать мнение других людей. Русский язык, обеспечивая коммуникативное развитие обучающихся, является в образовательной организации не только предметом изучения, но и средством овладения другими учебными дисциплинами в сфере гуманитарных, естественных, математических и других наук. Владение русским языком оказывает непосредственное воздействие на качество усвоения других учебных предметов, на процессы формирования универсальных интеллектуальных умений, навыков самоорганизации и самоконтроля. Свободное владение русским языком является основой социализации личности, способной к успешному речевому взаимодействию и социальному сотрудничеству в повседневной и профессиональной деятельности в условиях многонационального государства. 19.5.4. Программа по русскому языку реализуется на уровне среднего общего образования, когда на предыдущем уровне общего образования освоены основные теоретические знания о языке и речи, сформированы соответствующие умения и навыки, направлена в большей степени на совершенствование умений эффективно пользоваться русским языком в разных условиях общения, повышение речевой культуры обучающихся, совершенствование их опыта речевого общения, развитие коммуникативных умений в разных сферах функционирования языка. Системообразующей доминантой содержания программы по русскому языку является направленность на полноценное овладение культурой речи во всех её аспектах (нормативном, коммуникативном и этическом), на развитие и совершенствование коммуникативных умений и навыков в учебно-научной, официально-деловой, социально-бытовой, социально-культурной сферах общения; на формирование готовности к речевому взаимодействию и взаимопониманию в учебной и практической деятельности. Важнейшей составляющей изучения русского языка на уровне среднего общего образования являются элементы содержания, ориентированные на формирование и развитие функциональной (читательской) грамотности обучающихся – способности свободно использовать навыки чтения с целью извлечения информации из текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие) для их понимания, сжатия, трансформации, интерпретации и использования в практической деятельности. В соответствии с принципом преемственности изучение русского языка на уровне среднего общего образования основывается на тех знаниях и компетенциях, которые сформированы на начальном общем и основном общем уровнях образования, и предусматривает систематизацию знаний о языке как системе, его Программа - 03 14 основных единицах и уровнях; знаний о тексте, включая тексты новых форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие). 19.5.5. В содержании программы по русскому языку выделяются три сквозные линии: «Язык и речь. Культура речи», «Речь. Речевое общение. Текст», «Функциональная стилистика. Культура речи». Изучение русского языка на базовом уровне обеспечивает общекультурный уровень молодого человека, способного к продолжению обучения в системе среднего профессионального и высшего образования. 19.5.6. Изучение русского языка направлено на достижение следующих целей: осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, уважения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации и языку межнационального общения на основе расширения представлений о функциях русского языка в России и мире; о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности многонационального народа России; о взаимосвязи языка и культуры, языка и истории, языка и личности; об отражении в русском языке традиционных российских духовно-нравственных ценностей; формирование ценностного отношения к русскому языку; овладение русским языком как инструментом личностного развития и формирования социальных взаимоотношений; понимание роли русского языка в развитии ключевых компетенций, необходимых для успешной самореализации, для овладения будущей профессией, самообразования и социализации; совершенствование устной и письменной речевой культуры на основе овладения основными понятиями культуры речи и функциональной стилистики, формирование навыков нормативного употребления языковых единиц и расширение круга используемых языковых средств; совершенствование коммуникативных умений в разных сферах общения, способности к самоанализу и самооценке на основе наблюдений за речью; развитие функциональной грамотности: совершенствование умений текстовой деятельности, анализа текста с точки зрения явной и скрытой (подтекстовой), основной и дополнительной информации; развитие умений чтения текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие); совершенствование умений трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности; обобщение знаний о языке как системе, об основных правилах орфографии и пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах русского языка; совершенствование умений анализировать языковые единицы разных уровней, умений применять правила орфографии и пунктуации, умений определять изобразительно-выразительные средства языка в тексте; обеспечение поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации, недопущения использования нецензурной лексики и иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях. 19.5.7. В соответствии с ФГОС СОО предмет «Русский язык» является обязательным для изучения на данном уровне образования. Общее число часов, Программа - 03 15 рекомендованных для изучения русского языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часа (2 часа в неделю). 19.6. Содержание обучения в 10 классе. 19.6.1. Общие сведения о языке. 19.6.1.1. Язык как знаковая система. Основные функции языка. 19.6.1.2. Лингвистика как наука. 19.6.1.3. Язык и культура. 19.6.1.4. Русский язык – государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения, национальный язык русского народа, один из мировых языков. 19.6.1.5. Формы существования русского национального языка. Литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго. Роль литературного языка в обществе. 19.6.2. Язык и речь. Культура речи. 19.6.2.1. Система языка. Культура речи. 19.6.2.2. Система языка, её устройство, функционирование. 19.6.2.3. Культура речи как раздел лингвистики. 19.6.2.4. Языковая норма, её основные признаки и функции. 19.6.2.5. Виды языковых норм: орфоэпические (произносительные и акцентологические), лексические, словообразовательные, грамматические (морфологические и синтаксические). Орфографические и пунктуационные правила (обзор, общее представление). Стилистические нормы современного русского литературного языка (общее представление). 19.6.2.6. Качества хорошей речи. 19.6.2.7. Основные виды словарей (обзор). Толковый словарь. Словарь омонимов. Словарь иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь антонимов. Словарь паронимов. Этимологический словарь. Диалектный словарь. Фразеологический словарь. Словообразовательный словарь. Орфографический словарь. Орфоэпический словарь. Словарь грамматических трудностей. Комплексный словарь. 19.6.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы. 19.6.3.1. Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Фонетический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства фонетики (повторение, обобщение). 19.6.3.2. Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном литературном русском языке. 19.6.4. Лексикология и фразеология. Лексические нормы. 19.6.4.1. Лексикология и фразеология как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Лексический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение (повторение, обобщение). 19.6.4.2. Основные лексические нормы современного русского литературного Программа - 03 16 языка. Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы, паронимы и их употребление. Иноязычные слова и их употребление. Лексическая сочетаемость. Тавтология. Плеоназм. 19.6.4.3. Функционально-стилистическая окраска слова. Лексика общеупотребительная, разговорная и книжная. Особенности употребления. 19.6.4.4. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Лексика нейтральная, высокая, сниженная. Эмоционально-оценочная окраска слова (неодобрительное, ласкательное, шутливое и другое). Особенности употребления. 19.6.4.5. Фразеология русского языка (повторение, обобщение). Крылатые слова. 19.6.5. Морфемика и словообразование. Словообразовательные нормы. Морфемика и словообразование как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Морфемный и словообразовательный анализ слова. Словообразовательные трудности (обзор). Особенности употребления сложносокращённых слов (аббревиатур). 19.6.6. Морфология. Морфологические нормы. 19.6.6.1. Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Морфологический анализ слова. Особенности употребления в тексте слов разных частей речи. 19.6.6.2. Морфологические нормы современного русского литературного языка (общее представление). 19.6.6.3. Основные нормы употребления имён существительных: форм рода, числа, падежа. 19.6.6.4. Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней сравнения, краткой формы. 19.6.6.5. Основные нормы употребления количественных, порядковых и собирательных числительных. 19.6.6.6. Основные нормы употребления местоимений: формы 3-го лица личных местоимений, возвратного местоимения себя. 19.6.6.7. Основные нормы употребления глаголов: некоторых личных форм (типа победить, убедить, выздороветь), возвратных и невозвратных глаголов; образования некоторых глагольных форм: форм прошедшего времени с суффиксом ну-, форм повелительного наклонения. 19.6.7. Орфография. Основные правила орфографии. 19.6.7.1. Орфография как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Принципы и разделы русской орфографии. Правописание морфем; слитные, дефисные и раздельные написания; употребление прописных и строчных букв; правила переноса слов; правила графического сокращения слов. 19.6.7.2. Орфографические правила. Правописание гласных и согласных в корне. Употребление разделительных ъ и ь. Правописание приставок. Буквы ы – и после приставок. Правописание суффиксов. Правописание н и нн в словах различных частей речи. Правописание не и ни. Программа - 03 17 Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и глаголов. Слитное, дефисное и раздельное написание слов. 19.6.8. Речь. Речевое общение. 19.6.8.1. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности (повторение, обобщение). 19.6.8.2. Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая ситуация и её компоненты (адресант и адресат; мотивы и цели, предмет и тема речи; условия общения). 19.6.8.3. Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости, уважительного отношения говорящего к партнёру и другие). Устойчивые формулы русского речевого этикета применительно к различным ситуациям официального/неофициального общения, статусу адресанта/адресата и другим. 19.6.8.4. Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис (основная мысль), план и композиция публичного выступления. Виды аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации общения. 19.6.9. Текст. Информационно-смысловая переработка текста. Текст, его основные признаки (повторение, обобщение). Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте (общее представление). Информативность текста. Виды информации в тексте. Информационносмысловая переработка прочитанного текста, включая гипертекст, графику, инфографику и другие, и прослушанного текста. План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия. 19.7. Содержание обучения в 11 классе. 19.7.1. Общие сведения о языке. Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология языка (общее представление). Проблемы речевой культуры в современном обществе (стилистические изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной речи, неоправданное употребление иноязычных заимствований и другое) (обзор). 19.7.2. Язык и речь. Культура речи. 19.7.3. Синтаксис. Синтаксические нормы. 19.7.3.1. Синтаксис как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Синтаксический анализ словосочетания и предложения. Изобразительно-выразительные средства синтаксиса. Синтаксический параллелизм, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза; риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение; многосоюзие, бессоюзие. 19.7.3.2. Синтаксические нормы. Порядок слов в предложении. Основные нормы согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входят слова множество, ряд, большинство, меньшинство; с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием (двадцать лет, пять человек); имеющим в своём составе числительные, оканчивающиеся на один; имеющим в своём составе Программа - 03 18 числительные два, три, четыре или числительное, оканчивающееся на два, три, четыре. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение (типа диван-кровать, озеро Байкал). Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным аббревиатурой, заимствованным несклоняемым существительным. Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова. Основные нормы употребления однородных членов предложения. Основные нормы употребления причастных и деепричастных оборотов. Основные нормы построения сложных предложений. 19.7.4. Пунктуация. Основные правила пунктуации. 19.7.4.1. Пунктуация как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Пунктуационный анализ предложения. Разделы русской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них: знаки препинания в конце предложений; знаки препинания внутри простого предложения; знаки препинания между частями сложного предложения; знаки препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания. 19.7.4.2. Знаки препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при обособлении. Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями, обращениями, междометиями. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи. Знаки препинания при передаче чужой речи. 19.7.5. Функциональная стилистика. Культура речи. 19.7.5.1. Функциональная стилистика как раздел лингвистики. Стилистическая норма (повторение, обобщение). 19.7.5.2. Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные признаки разговорной речи: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность, преимущественно диалогическая форма. Фонетические, интонационные, лексические, морфологические, синтаксические особенности разговорной речи. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и другие (обзор). 19.7.5.3. Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки научного стиля: отвлечённость, логичность, точность, объективность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности научного стиля. Основные подстили научного стиля. Основные жанры научного стиля: монография, диссертация, научная статья, реферат, словарь, справочник, учебник и учебное пособие, лекция, доклад и другие (обзор). 19.7.5.4. Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки официально-делового стиля: точность, стандартизированность, стереотипность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: закон, устав, приказ; расписка, заявление, доверенность; автобиография, характеристика, Программа - 03 19 резюме и другие (обзор). 19.7.5.5. Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность, оценочность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля: заметка, статья, репортаж, очерк, эссе, интервью (обзор). 19.7.5.6. Язык художественной литературы и его отличие от других функциональных разновидностей языка (повторение, обобщение). Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, языковых средств других функциональных разновидностей языка. 19.8. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку на уровне среднего общего образования. 19.8.1. Личностные результаты освоения программы по русскому языку на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности; уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и людям старшего поколения; взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 19.8.2. В результате изучения русского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в текстах литературных произведений, написанных на русском языке; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, Программа - 03 20 уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, традициям народов России; достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по русскому языку; 5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения русского языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; Программа - 03 21 готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по русскому языку, индивидуально и в группе. 19.8.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по русскому языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 19.8.4. В результате изучения русского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 19.8.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 22 самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц, языковых явлений и процессов, текстов различных функциональных разновидностей языка, функциональносмысловых типов, жанров; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по русскому языку; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 19.8.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, в том числе в контексте изучения учебного предмета «Русский язык», способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, в том числе по русскому языку; его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и разнообразных жизненных ситуациях; выявлять и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу, задавать параметры и критерии её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, приобретённому опыту; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; уметь переносить знания в практическую область жизнедеятельности, освоенные средства и способы действия – в профессиональную среду; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 19.8.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с Программа - 03 23 информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (презентация, таблица, схема и другие); оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 19.8.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог; развёрнуто, логично и корректно с точки зрения культуры речи излагать своё мнение, строить высказывание. 19.8.4.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 19.8.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых Программа - 03 24 действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 19.8.4.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 19.8.5. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по русскому языку: 19.8.5.1. Общие сведения о языке. Иметь представление о языке как знаковой системе, об основных функциях языка; о лингвистике как науке. Опознавать лексику с национально-культурным компонентом значения; лексику, отражающую традиционные российские духовно-нравственные ценности в художественных текстах и публицистике; объяснять значения данных лексических единиц с помощью лингвистических словарей (толковых, этимологических и других); комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории и культуры народа (в рамках изученного). Понимать и уметь комментировать функции русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения народов России, одного из мировых языков (с использованием статьи 68 Конституции Российской Федерации, Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»). Различать формы существования русского языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго), знать и характеризовать признаки литературного языка и его роль в обществе; использовать эти знания в речевой практике. 19.8.5.2. Язык и речь. Культура речи. Иметь представление о русском языке как системе, знать основные единицы и Программа - 03 25 уровни языковой системы, анализировать языковые единицы разных уровней языковой системы. Иметь представление о культуре речи как разделе лингвистики. Комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи, приводить соответствующие примеры. Анализировать речевые высказывания с точки зрения коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, выразительности, соответствия нормам современного русского литературного языка. Иметь представление о языковой норме, её видах. Использовать словари русского языка в учебной деятельности. 19.8.5.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы. Выполнять фонетический анализ слова. Определять изобразительно-выразительные средства фонетики в тексте. Анализировать и характеризовать особенности произношения безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных, некоторых грамматических форм, иноязычных слов. Анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка. Соблюдать основные произносительные и акцентологические нормы современного русского литературного языка. Использовать орфоэпический словарь. 19.8.5.4. Лексикология и фразеология. Лексические нормы. Выполнять лексический анализ слова. Определять изобразительно-выразительные средства лексики. Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения лексических норм современного русского литературного языка. Соблюдать лексические нормы. Характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения уместности использования стилистически окрашенной и эмоционально-экспрессивной лексики. Использовать толковый словарь, словари синонимов, антонимов, паронимов; словарь иностранных слов, фразеологический словарь, этимологический словарь. 19.8.5.5. Морфемика и словообразование. Словообразовательные нормы. Выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова. Анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе собственные) с точки зрения особенностей употребления сложносокращённых слов (аббревиатур). Использовать словообразовательный словарь. 19.8.5.6. Морфология. Морфологические нормы. Выполнять морфологический анализ слова. Определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи. Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения морфологических норм современного русского литературного языка. Программа - 03 26 Соблюдать морфологические нормы. Характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения трудных случаев употребления имён существительных, имён прилагательных, имён числительных, местоимений, глаголов, причастий, деепричастий, наречий (в рамках изученного). Использовать словарь грамматических трудностей, справочники. 19.8.5.7. Орфография. Основные правила орфографии. Иметь представление о принципах и разделах русской орфографии. Выполнять орфографический анализ слова. Анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения соблюдения орфографических правил современного русского литературного языка (в рамках изученного). Соблюдать правила орфографии. Использовать орфографический словарь. 19.8.5.8. Речь. Речевое общение. Создавать устные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией (объём устных монологических высказываний – не менее 100 слов; объём диалогического высказывания – не менее 7–8 реплик). Выступать перед аудиторией с докладом; представлять реферат, исследовательский проект на лингвистическую и другие темы; использовать образовательные информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы для решения учебных задач. Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения – не менее 150 слов). Использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки прочитанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другие, и прослушанных текстов (объём текста для чтения – 450–500 слов; объём прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов). Знать основные нормы речевого этикета применительно к различным ситуациям официального/неофициального общения, статусу адресанта/адресата и другим; использовать правила русского речевого этикета в социально-культурной, учебно-научной, официально-деловой сферах общения, повседневном общении, интернет-коммуникации. Употреблять языковые средства с учётом речевой ситуации. Соблюдать в устной речи и на письме нормы современного русского литературного языка. Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. 19.8.5.9. Текст. Информационно-смысловая переработка текста. Применять знания о тексте, его основных признаках, структуре и видах представленной в нём информации в речевой практике. Понимать, анализировать и комментировать основную и дополнительную, явную и скрытую (подтекстовую) информацию текстов, воспринимаемых зрительно Программа - 03 27 и (или) на слух. Выявлять логико-смысловые отношения между предложениями в тексте. Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения – не менее 150 слов). Использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки прочитанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другие, и прослушанных текстов (объём текста для чтения – 450–500 слов; объём прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов). Создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, отзыв, рецензия и другие). Корректировать текст: устранять логические, фактические, этические, грамматические и речевые ошибки. 19.8.6. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по русскому языку: 19.8.6.1. Общие сведения о языке. Иметь представление об экологии языка, о проблемах речевой культуры в современном обществе. Понимать, оценивать и комментировать уместность (неуместность) употребления разговорной и просторечной лексики, жаргонизмов; оправданность (неоправданность) употребления иноязычных заимствований; нарушения речевого этикета, этических норм в речевом общении и других. 19.8.6.2. Язык и речь. Культура речи. Синтаксис. Синтаксические нормы. Выполнять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения. Определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса русского языка (в рамках изученного). Анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в рамках изученного). Соблюдать синтаксические нормы. Использовать словари грамматических трудностей, справочники. 19.8.6.3. Пунктуация. Основные правила пунктуации. Иметь представление о принципах и разделах русской пунктуации. Выполнять пунктуационный анализ предложения. Анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения пунктуационных правил современного русского литературного языка (в рамках изученного). Соблюдать правила пунктуации. Использовать справочники по пунктуации. 19.8.6.4. Функциональная стилистика. Культура речи. Иметь представление о функциональной стилистике как разделе лингвистики. Программа - 03 28 Иметь представление об основных признаках разговорной речи, функциональных стилей (научного, публицистического, официально-делового), языка художественной литературы. Распознавать, анализировать и комментировать тексты различных функциональных разновидностей языка (разговорная речь, научный, публицистический и официально-деловой стили, язык художественной литературы). Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения – не менее 150 слов). Применять знания о функциональных разновидностях языка в речевой практике. 20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература» (базовый уровень). 20.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература» (предметная область «Русский язык и литература») (далее соответственно – программа по литературе, литература) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по литературе. 20.2. Пояснительная записка. 20.2.1. Программа по литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю литературы в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения, и подлежит непосредственному применению при реализации обязательной части ООП СОО. 20.2.2. Программа по литературе позволит учителю: реализовать в процессе преподавания литературы современные подходы к формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных во ФГОС СОО; определить обязательную (инвариантную) часть содержания по литературе; определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета по годам обучения в соответствии со ФГОС СОО, федеральной рабочей программой воспитания. 20.2.3. Личностные и метапредметные результаты в программе по литературе представлены с учётом особенностей преподавания учебного предмета на уровне среднего общего образования, планируемые предметные результаты распределены по годам обучения. 20.2.4. Литература способствует формированию духовного облика и нравственных ориентиров молодого поколения, так как занимает ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся, в становлении основ их миропонимания и национального самосознания. Особенности литературы как учебного предмета связаны с тем, что литературные произведения являются феноменом культуры: в них заключено эстетическое освоение мира, а богатство и многообразие человеческого бытия выражено в художественных образах, которые содержат в себе потенциал воздействия на читателей и приобщают их к нравственно-эстетическим ценностям, как национальным, так и общечеловеческим. Программа - 03 29 20.2.5. Основу содержания литературного образования в 10–11 классах составляют чтение и изучение выдающихся произведений отечественной и зарубежной литературы второй половины ХIХ – начала ХХI века с целью формирования целостного восприятия и понимания художественного произведения, умения его анализировать и интерпретировать в соответствии с возрастными особенностями обучающихся, их литературным развитием, жизненным и читательским опытом. 20.2.6. Литературное образование на уровне среднего общего образования преемственно с учебным предметом «Литература» на уровне основного общего образования, происходит углубление межпредметных связей с русским языком и учебными предметами предметной области «Общественно-научные предметы», что способствует развитию речи, историзма мышления, формированию художественного вкуса и эстетического отношения к окружающему миру. 20.2.7. В федеральной рабочей программе по литературе учтены все этапы российского историко-литературного процесса второй половины ХIХ – начала ХХI века, представлены разделы, включающие произведения литератур народов России и зарубежной литературы. 20.2.8. Основные виды деятельности обучающихся перечислены при изучении каждой монографической или обзорной темы и направлены на достижение планируемых результатов обучения литературе. 20.2.9. Цели изучения литературы на уровне среднего общего образования состоят в сформированности чувства причастности к отечественным культурным традициям, лежащим в основе исторической преемственности поколений, и уважительного отношения к другим культурам; в развитии ценностно-смысловой сферы личности на основе высоких этических идеалов; осознании ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры и взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности. Реализация этих целей связана с развитием читательских качеств и устойчивого интереса к чтению как средству приобщения к российскому литературному наследию и сокровищам отечественной и зарубежной культуры, базируется на знании содержания произведений, осмыслении поставленных в литературе проблем, понимании коммуникативно-эстетических возможностей языка художественных текстов и способствует совершенствованию устной и письменной речи обучающихся на примере лучших литературных образцов. 20.2.10. Достижение целей изучения литературы возможно при комплексном решении учебных и воспитательных задач, стоящих на уровне среднего общего образования и сформулированных в ФГОС СОО. 20.2.10.1. Задачи, связанные с формированием чувства причастности к отечественным традициям и осознанием исторической преемственности поколений, включением в языковое пространство русской культуры, воспитанием ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры, состоят в приобщении обучающихся к лучшим образцам русской и зарубежной литературы второй половины ХIХ – начала ХХI века, воспитании уважения к отечественной классической литературе как социокультурному и эстетическому феномену, освоении в ходе изучения литературы духовного опыта человечества, этико- Программа - 03 30 нравственных, философско-мировоззренческих, социально-бытовых, культурных традиций и ценностей. 20.2.10.2. Задачи, связанные с формированием устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к ним, приобщением к российскому литературному наследию и через него – к традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры, ориентированы на воспитание и развитие потребности в чтении художественных произведений, знание содержания и осмысление ключевых проблем произведений русской, мировой классической и современной литературы, в том числе литератур народов России, а также на формирование потребности в досуговом чтении и умение составлять программы собственной читательской деятельности, участвовать во внеурочных мероприятиях, содействующих повышению интереса к литературе, чтению, образованию, книжной культуре. 20.2.10.3. Задачи, связанные с воспитанием читательских качеств и овладением современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, самостоятельного истолкования прочитанного, направлены на развитие умений анализа и интерпретации литературного произведения как художественного целого с учётом историко-литературной обусловленности, культурного контекста и связей с современностью с использованием теоретико-литературных знаний и представления об историколитературном процессе. Задачи связаны с развитием представления о специфике литературы как вида искусства и умением сопоставлять произведения русской и мировой литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств, с выявлением взаимообусловленности элементов формы и содержания литературного произведения, а также образов, тем, идей, проблем, способствующих осмыслению художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, и авторской позиции. 20.2.10.4. Задачи, связанные с осознанием обучающимися коммуникативноэстетических возможностей языка и реализацией их в учебной деятельности и в дальнейшей жизни, направлены на расширение представлений об изобразительновыразительных возможностях русского языка в литературных текстах, овладение разными способами информационной переработки текстов с использованием важнейших литературных ресурсов, в том числе в информационнотелекоммуникационной сети «Интернет» (далее – Интернет). 20.2.11. В соответствии с ФГОС СОО литература является обязательным предметом на данном уровне образования. Общее число часов, рекомендованных для изучения литературы, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 20.3. Содержание обучения в 10 классе. 20.3.1. Литература второй половины XIX века. 20.3.1.1. А.Н. Островский. Драма «Гроза». 20.3.1.2. И.А. Гончаров. Роман «Обломов». 20.3.1.3. И.С. Тургенев. Роман «Отцы и дети». 20.3.1.4. Ф.И. Тютчев. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Silentium!», «Не то, что мните вы, природа...», «Умом Россию не понять…», «О, Программа - 03 31 как убийственно мы любим...», «Нам не дано предугадать…», «К. Б.» («Я встретил вас – и всё былое...») и другие. 20.3.1.5. Н.А. Некрасов. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Тройка», «Я не люблю иронии твоей...», «Вчерашний день, часу в шестом…», «Мы с тобой бестолковые люди...», «Поэт и Гражданин», «Элегия» («Пускай нам говорит изменчивая мода...») и другие. Поэма «Кому на Руси жить хорошо». 20.3.1.6. А.А. Фет. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Одним толчком согнать ладью живую…», «Ещё майская ночь», «Вечер», «Это утро, радость эта…», «Шёпот, робкое дыханье…», «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…» и другие. 20.3.1.7. М.Е. Салтыков-Щедрин. Роман-хроника «История одного города» (не менее двух глав по выбору). Например, главы «О корени происхождения глуповцев», «Опись градоначальникам», «Органчик», «Подтверждение покаяния» и другие. 20.3.1.8. Ф.М. Достоевский. Роман «Преступление и наказание». 20.3.1.9. Л.Н. Толстой. Роман-эпопея «Война и мир». 20.3.1.10. Н.С. Лесков. Рассказы и повести (не менее одного произведения по выбору). Например, «Очарованный странник», «Однодум» и другие. 20.3.1.11. А.П. Чехов. Рассказы (не менее трёх по выбору). Например, «Студент», «Ионыч», «Дама с собачкой», «Человек в футляре» и другие. Комедия «Вишнёвый сад». 20.3.2. Литературная критика второй половины XIX века. Статьи H.А. Добролюбова «Луч света в тёмном царстве», «Что такое обломовщина?», Д. И. Писарева «Базаров» и других (не менее двух статей по выбору в соответствии с изучаемым художественным произведением). 20.3.3. Литература народов России. Стихотворения (не менее одного по выбору). Например, Г. Тукая, К. Хетагурова и других. 20.3.4. Зарубежная литература. 20.3.4.1. Зарубежная проза второй половины XIX века (не менее одного произведения по выбору). Например, произведения Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд», «Большие надежды»; Г. Флобера «Мадам Бовари» и другие. 20.3.4.2. Зарубежная поэзия второй половины XIX века (не менее двух стихотворений одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения А. Рембо, Ш. Бодлера и другие. 20.3.4.3. Зарубежная драматургия второй половины XIX века (не менее одного произведения по выбору). Например, пьесы Г. Гауптмана «Перед восходом солнца», Г. Ибсена «Кукольный дом» и другие. 20.4. Содержание обучения в 11 классе. 20.4.1. Литература конца XIX – начала ХХ века. 20.4.1.1. А.И. Куприн. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например, «Гранатовый браслет», «Олеся» и другие. 20.4.1.2. Л.Н. Андреев. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например, «Иуда Искариот», «Большой шлем» и другие. Программа - 03 32 20.4.1.3. М. Горький. Рассказы (один по выбору). Например, «Старуха Изергиль», «Макар Чудра», «Коновалов» и другие. Пьеса «На дне». 20.4.1.4. Стихотворения поэтов Серебряного века (не менее двух стихотворений одного поэта по выбору). Например, стихотворения К.Д. Бальмонта, М.А. Волошина, Н.С. Гумилёва и другие. 20.4.2. Литература ХХ века. 20.4.2.1. И.А. Бунин. Рассказы (два по выбору). Например, «Антоновские яблоки», «Чистый понедельник», «Господин из Сан-Франциско» и другие. 20.4.2.2. А.А. Блок. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Незнакомка», «Россия», «Ночь, улица, фонарь, аптека…», «Река раскинулась. Течёт, грустит лениво…» (из цикла «На поле Куликовом»), «На железной дороге», «О доблестях, о подвигах, о славе...», «О, весна, без конца и без краю…», «О, я хочу безумно жить…» и другие. Поэма «Двенадцать». 20.4.2.3. В.В. Маяковский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «А вы могли бы?», «Нате!», «Послушайте!», «Лиличка!», «Юбилейное», «Прозаседавшиеся», «Письмо Татьяне Яковлевой» и другие. Поэма «Облако в штанах». 20.4.2.4. С.А. Есенин. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Гой ты, Русь, моя родная...», «Письмо матери», «Собаке Качалова», «Спит ковыль. Равнина дорогая…», «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», «Не жалею, не зову, не плачу…», «Я последний поэт деревни…», «Русь Советская», «Низкий дом с голубыми ставнями...» и другие. 20.4.2.5. О.Э. Мандельштам. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Бессонница. Гомер. Тугие паруса…», «За гремучую доблесть грядущих веков…», «Ленинград», «Мы живём, под собою не чуя страны…» и другие. 20.4.2.6. М.И. Цветаева. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Моим стихам, написанным так рано…», «Кто создан из камня, кто создан из глины…», «Идёшь, на меня похожий…», «Мне нравится, что вы больны не мной…», «Тоска по родине! Давно…», «Книги в красном переплёте», «Бабушке», «Красною кистью…» (из цикла «Стихи о Москве») и другие. 20.4.2.7. А.А. Ахматова. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Песня последней встречи», «Сжала руки под тёмной вуалью…», «Смуглый отрок бродил по аллеям…», «Мне голос был. Он звал утешно…», «Не с теми я, кто бросил землю...», «Мужество», «Приморский сонет», «Родная земля» и другие. Поэма «Реквием». Н.А. Островский. Роман «Как закалялась сталь» (избранные главы). 20.4.2.8. М.А. Шолохов. Роман-эпопея «Тихий Дон» (избранные главы). 20.4.2.9. М.А. Булгаков. Романы «Белая гвардия», «Мастер и Маргарита» (один роман по выбору). 20.4.2.10. А.П. Платонов. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например, «В прекрасном и яростном мире», «Котлован», «Возвращение» и другие. 20.4.2.11. А.Т. Твардовский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Вся суть в одном-единственном завете…», «Памяти матери» («В краю, Программа - 03 33 куда их вывезли гуртом…»), «Я знаю, никакой моей вины…», «Дробится рваный цоколь монумента...» и другие. 20.4.2.12. Проза о Великой Отечественной войне (по одному произведению не менее чем двух писателей по выбору). Например, В.П. Астафьев «Пастух и пастушка»; Ю.В. Бондарев «Горячий снег»; В.В. Быков «Обелиск», «Сотников», «Альпийская баллада»; Б.Л. Васильев «А зори здесь тихие», «В списках не значился», «Завтра была война»; К.Д. Воробьёв «Убиты под Москвой», «Это мы, Господи!»; В.Л. Кондратьев «Сашка»; В.П. Некрасов «В окопах Сталинграда»; Е.И. Носов «Красное вино победы», «Шопен, соната номер два»; С.С. Смирнов «Брестская крепость» и другие. 20.4.2.13. А.А. Фадеев «Молодая гвардия». В.О. Богомолов «В августе сорок четвёртого». 20.4.2.14. Поэзия о Великой Отечественной войне. Стихотворения (по одному стихотворению не менее чем двух поэтов по выбору). Например, Ю.В. Друниной, М.В. Исаковского, Ю.Д. Левитанского, С.С. Орлова, Д.С. Самойлова, К.М. Симонова, Б.А. Слуцкого и других. 20.4.2.15. Драматургия о Великой Отечественной войне. Пьесы (одно произведение по выбору). Например, В.С. Розов «Вечно живые» и другие. 20.4.2.16. Б.Л. Пастернак. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Определение поэзии», «Во всём мне хочется дойти…», «Снег идёт», «Любить иных – тяжёлый крест...», «Быть знаменитым некрасиво…», «Ночь», «Гамлет», «Зимняя ночь» и другие. 20.4.2.17. А.И. Солженицын. Произведения «Один день Ивана Денисовича», «Архипелаг ГУЛАГ» (фрагменты книги по выбору, например, глава «Поэзия под плитой, правда под камнем»). 20.4.2.18. В.М. Шукшин. Рассказы (не менее двух по выбору). Например, «Срезал», «Обида», «Микроскоп», «Мастер», «Крепкий мужик», «Сапожки» и другие. 20.4.2.19. В.Г. Распутин. Рассказы и повести (не менее одного произведения по выбору). Например, «Живи и помни», «Прощание с Матёрой» и другие. 20.4.2.20. Н.М. Рубцов. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Звезда полей», «Тихая моя родина!..», «В горнице моей светло…», «Привет, Россия…», «Русский огонёк», «Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны...» и другие. 20.4.2.21. И.А. Бродский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «На смерть Жукова», «Осенний крик ястреба», «Пилигримы», «Стансы» («Ни страны, ни погоста…»), «На столетие Анны Ахматовой», «Рождественский романс», «Я входил вместо дикого зверя в клетку…» и другие. 20.4.3. Проза второй половины XX – начала XXI века. Рассказы, повести, романы (по одному произведению не менее чем трёх прозаиков по выбору). Например, Ф.А. Абрамов («Братья и сёстры» (фрагменты из романа), повесть «Пелагея» и другие); Ч.Т. Айтматов (повести «Пегий пёс, бегущий краем моря», «Белый пароход» и другие); В.И. Белов (рассказы «На родине», «За тремя волоками», «Бобришный угор» и другие); Г.Н. Владимов («Верный Руслан»); Ф.А. Искандер (роман в рассказах «Сандро из Чегема» (фрагменты), философская сказка Программа - 03 34 «Кролики и удавы» и другие); Ю.П. Казаков (рассказы «Северный дневник», «Поморка», «Во сне ты горько плакал» и другие); В.О. Пелевин (роман «Жизнь насекомых» и другие); Захар Прилепин (рассказ «Белый квадрат» и другие); А.Н. и Б.Н. Стругацкие (повесть «Пикник на обочине» и другие); Ю.В. Трифонов (повести «Обмен», «Другая жизнь», «Дом на набережной» и другие); В.Т. Шаламов («Колымские рассказы», например, «Одиночный замер», «Инжектор», «За письмом» и другие) и другие. 20.4.4. Поэзия второй половины XX – начала XXI века. Стихотворения по одному произведению не менее чем двух поэтов по выбору). Например, Б.А. Ахмадулиной, А.А. Вознесенского, В.С. Высоцкого, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкого, Т.Ю. Кибирова, Ю.П. Кузнецова, А.С. Кушнера, Л.Н. Мартынова, Б.Ш. Окуджавы, Р.И. Рождественского, А.А. Тарковского, О.Г. Чухонцева и других. 20.4.5. Драматургия второй половины ХХ – начала XXI века. Пьесы (произведение одного из драматургов по выбору). Например, А.Н. Арбузов «Иркутская история»; А.В. Вампилов «Старший сын»; К.В. Драгунская «Рыжая пьеса» и другие. 20.4.6. Литература народов России. Рассказы, повести, стихотворения (не менее одного произведения по выбору). Например, рассказ Ю. Рытхэу «Хранитель огня»; повесть Ю. Шесталова «Синий ветер каслания» и другие; стихотворения Г. Айги, Р. Гамзатова, М. Джалиля, М. Карима, Д. Кугультинова, К. Кулиева и других. 20.4.7. Зарубежная литература. 20.4.7.1. Зарубежная проза XX века (не менее одного произведения по выбору). Например, произведения Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»; А. Камю «Посторонний»; Ф. Кафки «Превращение»; Д. Оруэлла «1984»; Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен», «Три товарища»; Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»; Г. Уэллса «Машина времени»; О. Хаксли «О дивный новый мир»; Э. Хемингуэя «Старик и море» и других. 20.4.7.2. Зарубежная поэзия XX века (не менее двух стихотворений одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения Г. Аполлинера, Т.С. Элиота и другие. 20.4.7.3. Зарубежная драматургия XX века (не менее одного произведения по выбору). Например, пьесы Б. Брехта «Мамаша Кураж и её дети»; М. Метерлинка «Синяя птица»; О. Уайльда «Идеальный муж»; Т. Уильямса «Трамвай «Желание»; Б. Шоу «Пигмалион» и других. 20.5. Планируемые результаты освоения программы по литературе на уровне среднего общего образования. 20.5.1. Личностные результаты освоения программы по литературе на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям Программа - 03 35 многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 20.5.2. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России в контексте изучения произведений русской и зарубежной литературы, а также литератур народов России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в литературе, а также достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы. 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию, в том числе представленную в литературном произведении, и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями народов России, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 36 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по литературе; 5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в художественной литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе Программа - 03 37 представленной в произведениях русской, зарубежной литературы и литературы народов России; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 20.5.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая собственный читательский опыт. 20.5.4. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 20.5.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, заложенную в художественном произведении, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений, направлений, фактов историко- Программа - 03 38 литературного процесса; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по литературе; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с использованием собственного читательского опыта. 20.5.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности для получения нового знания по литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формирование научного типа мышления, владение научной терминологией, ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт, в том числе читательский; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 20.5.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения литературной и другой информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, Программа - 03 39 систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад, реферат, аннотация и другие) с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты литературной и другой информации, информационной безопасности личности. 20.5.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке литературы и во внеурочной деятельности по предмету; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, опираясь на примеры из литературных произведений; владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой работе на уроках литературы; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 20.5.4.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении литературы с учётом имеющихся ресурсов, читательского опыта, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям, в том числе изображённым в художественной литературе; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 20.5.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, Программа - 03 40 принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии; для оценки ситуации, выбора верного решения, опираясь на примеры из художественных произведений; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения художественной литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 20.5.4.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на уроке и во внеурочной деятельности по литературе; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках литературы и во внеурочной деятельности по предмету; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 20.5.5. Предметные результаты освоения программы по литературе на уровне среднего общего образования должны обеспечивать: 1) осознание причастности к отечественным традициям и исторической преемственности поколений; включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры, сформированность ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры; 2) осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности; 3) сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур; приобщение к отечественному литературному наследию и через него – к традиционным ценностям и сокровищам мировой культуры; Программа - 03 41 4) знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской, зарубежной классической и современной литературы, в том числе литературы народов России: пьеса А.Н. Островского «Гроза»; роман И.А. Гончарова «Обломов»; роман И.С. Тургенева «Отцы и дети»; стихотворения Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, стихотворения и поэма «Кому на Руси жить хорошо» Н.А. Некрасова; роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города» (избранные главы); роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»; роман Л.Н. Толстого «Война и мир»; одно произведение Н.С. Лескова; рассказы и пьеса «Вишнёвый сад» А.П. Чехова; рассказы и пьеса «На дне» М. Горького; рассказы И.А. Бунина и А.И. Куприна; стихотворения и поэма «Двенадцать» А.А. Блока; стихотворения и поэма «Облако в штанах» В.В. Маяковского; стихотворения С.А. Есенина, О.Э. Мандельштама, М. И. Цветаевой; стихотворения и поэма «Реквием» А.А. Ахматовой; роман Н.А. Островского «Как закалялась сталь» (избранные главы); роман М.А. Шолохова «Тихий Дон» (избранные главы); роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (или «Белая гвардия»); роман А.А. Фадеева «Молодая гвардия»; роман В.О. Богомолова «В августе сорок четвёртого», одно произведение А.П. Платонова; стихотворения А.Т. Твардовского, Б.Л. Пастернака, повесть А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»; произведения литературы второй половины XX – XXI века: не менее двух прозаиков по выбору (в том числе Ф.А. Абрамова, В.П. Астафьева, А.Г. Битова, Ю.В. Бондарева, Б.Л. Васильева, К.Д. Воробьёва, Ф.А. Искандера,В.Л. Кондратьева, В.Г. Распутина, В.М. Шукшина и других); не менее двух поэтов по выбору (в том числе И.А. Бродского, А.А. Вознесенского, В.С. Высоцкого, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкого, А.С. Кушнера, Б.Ш. Окуджавы, Р.И. Рождественского, Н.М. Рубцова и другие); пьеса одного из драматургов по выбору (в том числе А.Н. Арбузова, А.В. Вампилова, В.С. Розова и других); не менее двух произведений зарубежной литературы (в том числе романы и повести Ч. Диккенса, Г. Флобера, Д. Оруэлла, Э. М. Ремарка, Э. Хемингуэя, Д. Сэлинджера, Р. Брэдбери; стихотворения А. Рембо, Ш. Бодлера; пьесы Г. Ибсена, Б. Шоу и другие); не менее одного произведения из литератур народов России (в том числе произведения Г. Айги, Р. Гамзатова, М. Джалиля, М. Карима,Д. Кугультинова, К. Кулиева, Ю. Рытхэу, Г. Тукая, К. Хетагурова, Ю. Шесталова и других); 5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных произведений, выявлять их связь с современностью; 6) способность выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы; 7) осознание художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; 8) сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или) фрагментов в каждом классе; Программа - 03 42 9) владение умениями анализа и интерпретации художественных произведений в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство; авторский замысел и его воплощение; художественное время и пространство; миф и литература; историзм, народность; историко-литературный процесс; литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм; литературные жанры; трагическое и комическое; психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула; виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация; аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, верлибр; «вечные темы» и «вечные образы» в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур; художественный перевод; литературная критика; 10) умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие); 11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции, об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в художественной литературе и умение применять их в речевой практике; 12) владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также написания отзывов и сочинений различных жанров (объём сочинения – не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; 13) умение работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 20.5.6. Предметные результаты освоения программы по литературе к концу 10 класса должны обеспечивать: 1) осознание причастности к отечественным традициям и исторической преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху (вторая половина XIX века); 2) понимание взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений литературной классики и собственного интеллектуальнонравственного роста; 3) сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к ним; осознанное умение внимательно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать Программа - 03 43 художественный текст; 4) знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской и зарубежной классической литературы, а также литератур народов России (вторая половина XIX века); 5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений второй половины XIX века со временем написания, с современностью и традицией; умение раскрывать конкретноисторическое и общечеловеческое содержание литературных произведений; 6) способность выявлять в произведениях художественной литературы XIX века образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; участвовать в дискуссии на литературные темы; иметь устойчивые навыки устной и письменной речи в процессе чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы; 7) осмысление художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; умение эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему, передавать читательские впечатления; 8) сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть не менее 10 произведений и (или) фрагментов; 9) овладение умениями анализа и интерпретации художественных произведений в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство; авторский замысел и его воплощение; художественное время и пространство; миф и литература; историзм, народность; историко-литературный процесс; литературные направления и течения: романтизм, реализм; литературные жанры; трагическое и комическое; психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула; виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация; аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая); «вечные темы» и «вечные образы» в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур; художественный перевод; литературная критика; 10) умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (например, графика, живопись, театр, кино, музыка); 11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой практике; владение умением анализировать единицы различных языковых Программа - 03 44 уровней и выявлять их роль в произведении; 12) овладение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной формах, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; 13) умение работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 20.5.7. Предметные результаты освоения программы по литературе к концу 11 класса должны обеспечивать: 1) осознание чувства причастности к отечественным традициям и осознание исторической преемственности поколений; включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры через умение соотносить художественную литературу конца XIX – начала XXI века с фактами общественной жизни и культуры; раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии общества; воспитание ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры; 2) осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений русской, зарубежной литературы и литератур народов России и собственного интеллектуально-нравственного роста; 3) приобщение к российскому литературному наследию и через него – к традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры; понимание роли и места русской литературы в мировом культурном процессе; 4) знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской, зарубежной литературы, литератур народов России (конец XIX – начало XXI века) и современной литературы, их историко-культурного и нравственно-ценностного влияния на формирование национальной и мировой литературы; 5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений конца XIX–XXI века со временем написания, с современностью и традицией; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы русской литературы; 6) способность выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; участие в дискуссии на литературные темы; свободное владение устной и письменной речью в процессе чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы; 7) самостоятельное осмысление художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; 8) сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных Программа - 03 45 особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть не менее 10 произведений и (или) фрагментов; 9) овладение умениями самостоятельного анализа и интерпретации художественных произведений в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство; авторский замысел и его воплощение; художественное время и пространство; миф и литература; историзм, народность; историко-литературный процесс; литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм; литературные жанры; трагическое и комическое; психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула; виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация; аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, верлибр; «вечные темы» и «вечные образы» в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур; художественный перевод; литературная критика; 10) умение самостоятельно сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие); 11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой практике; 12) овладение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной формах, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; 13) умение самостоятельно работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве, оптимально использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература» (углублённый уровень). 21.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература» (углублённый уровень) (предметная область «Русский язык и литература») (далее соответственно – программа по литературе, литература) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по литературе. 21.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения литературы, характеристику психологических предпосылок к её изучению Программа - 03 46 обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 21.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 21.4. Планируемые результаты освоения программы по литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 21.5. Пояснительная записка. 21.5.1. Программа по литературе для обучения на уровне среднего общего образования составлена на основе требований к планируемым результатам обучения в соответствии с ФГОС СОО. 21.5.2. Программа по литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю литературы в создании рабочей программы по литературе, изучение которой ориентировано на получение компетентностей для последующей профессиональной деятельности как в рамках предметной области «Русский язык и литература», так и в смежных с ней областях. 21.5.3. Программа по литературе позволит учителю реализовать в процессе преподавания литературы на углублённом уровне современные подходы к формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, определить обязательную (инвариантную) часть содержания учебного курса по литературе, определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета «Литература» по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО. 21.5.4. Программа по литературе позволит учителю разработать календарнотематическое планирование, распределить обязательное предметное содержание на два года обучения в соответствии с особенностями изучения литературы, с учётом основных видов учебной деятельности для освоения учебного материала обучающимися на уровне среднего общего образования. 21.5.5. Изучение литературы способствует формированию духовного облика и нравственных ориентиров молодого поколения, так как занимает ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся, приобщению их к нравственно-эстетическим ценностям, как национальным, так и общечеловеческим. 21.5.6. Основу содержания литературного образования на углублённом уровне на уровне среднего общего образования составляют чтение и изучение выдающихся произведений отечественной и зарубежной литературы второй половины ХIХ – начала ХХI века, расширение литературного контента, углубление восприятия и анализ художественных произведений в историко-литературном и историкокультурном контекстах, интерпретация произведений в соответствии с возрастными особенностями обучающихся, их литературным развитием, жизненным и читательским опытом. 21.5.7. Литературное образование на углублённом уровне на уровне среднего общего образования преемственно по отношению к курсу литературы на уровне Программа - 03 47 основного общего образования и сопрягается с курсом литературы, изучаемым на базовом уровне. В процессе изучения литературы на уровне среднего общего образования происходит углубление и расширение межпредметных связей с курсом русского языка, истории и предметов художественного цикла, с разными разделами филологической науки и видами искусств на основе использования как аппарата литературоведения, так и литературной критики, что способствует формированию художественного вкуса и эстетического отношения к окружающему миру, развитию умений квалифицированного читателя, способного к глубокому восприятию, пониманию и интерпретации произведений художественной литературы. 21.5.8. В программе по литературе учтены этапы российского историколитературного процесса второй половины ХIХ – начала ХХI века, представлены разделы, включающие произведения литератур народов России и зарубежной литературы. 21.5.9. Основные виды деятельности обучающихся указаны при изучении каждой монографической или обзорной темы и направлены на достижение планируемых результатов обучения. 21.5.10. Отличие углублённого уровня литературного образования от базового обусловлено планируемыми предметными результатами, которые реализуются в отношении наиболее мотивированных и способных обучающихся в соответствии с учебным планом образовательной организации, обеспечивающей профильное обучение. Литературное образование на углублённом уровне на уровне среднего общего образования предполагает более активное использование самостоятельной исследовательской деятельности обучающихся, являющейся способом введения обучающихся в ту или иную профессиональную практику, связанную с профильным гуманитарным образованием. 21.5.11. Цели изучения литературы на уровне среднего общего образования состоят в сформированности чувства причастности к отечественным культурным традициям, лежащим в основе исторической преемственности поколений, и уважительного отношения к другим культурам, в развитии ценностно-смысловой сферы личности на основе высоких этических идеалов, осознании ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры и взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности. Реализация этих целей связана с развитием читательских качеств и устойчивого интереса к чтению как средству приобщения к российскому литературному наследию и сокровищам отечественной и зарубежной культуры и базируется на знании содержания произведений, осмыслении поставленных в литературе проблем, формировании у обучающихся литературного вкуса, развитии филологической культуры, ведущей к овладению комплексным филологическим анализом художественного текста, осмыслению функциональной роли теоретиколитературных понятий, пониманию коммуникативно-эстетических возможностей языка литературных произведений, а также позволяет совершенствовать устную и письменную речь обучающихся на примере лучших литературных образцов, создавать собственные письменные творческие работы и устные доклады о прочитанных книгах, осуществлять целенаправленную подготовку к будущей профессиональной деятельности, связанной с гуманитарной сферой. Достижение Программа - 03 48 указанных целей возможно при комплексном решении учебных и воспитательных задач, стоящих перед средним общим образованием и сформулированных в ФГОС СОО. 21.5.12. Задачи, связанные с формированием чувства причастности к отечественным традициям и осознанием исторической преемственности поколений, включением в языковое пространство русской культуры, воспитанием ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры, состоят в систематическом приобщении обучающихся к наследию отечественной и зарубежной классики и лучшим образцам современной литературы, воспитании уважения к отечественной классической литературе как социокультурному и эстетическому феномену, освоении в ходе её изучения духовного опыта человечества, этико-нравственных, философско-мировоззренческих, социальнобытовых, культурных традиций и ценностей, воспитании личности, способной к созидательной гуманитарной деятельности в современном мире и осознанию культурной самоидентификации на основе изучения литературных произведений. 21.5.13. Задачи, связанные с формированием устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к ним, приобщением к российскому литературному наследию и через него – к традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры, ориентированы на воспитание и развитие постоянной потребности обучающихся в чтении художественных произведений в течение всей жизни; знание содержания и осмысление ключевых проблем произведений русской, мировой классической и современной литературы, в том числе литератур народов России, сознательное включение чтения в собственную досуговую деятельность и умение планировать и корректировать свою программу чтения, участвовать во внеурочных мероприятиях, содействующих повышению интереса к литературе, чтению, образованию, книжной культуре, и вовлекать к этот процесс своих сверстников. 21.5.14. Задачи, связанные с воспитанием читательских качеств и овладением современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, самостоятельного истолкования прочитанного, направлены на развитие умений комплексного филологического анализа художественного текста и осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе анализа и интерпретации литературного произведения как художественного целого с учётом историко-литературной обусловленности, культурного контекста и связей с современностью на основе понимания и осмысленного использования в процессе анализа и интерпретации произведений художественной литературы терминологического аппарата современного литературоведения, а также элементов искусствоведения, театроведения, киноведения. 21.5.15. Кроме того, эти задачи связаны с развитием понятия об историколитературном процессе и его основных закономерностях, о множественности литературно-художественных стилей разных эпох, литературных направлениях, течениях, школах, об индивидуальном авторском стиле, выявлением взаимообусловленности элементов формы и содержания литературного произведения, а также образов, тем, идей, проблем, способствующих осмыслению художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, Программа - 03 49 и авторской позиции, развитием представления о специфике литературы как вида искусства, культуры читательского восприятия, качеств квалифицированного читателя, обладающего образным и аналитическим мышлением, эстетическим вкусом, интеллектуальными и творческими способностями, эмоциональной отзывчивостью, а также умением сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать их с научными, критическими и художественными интерпретациями в других видах искусств, развитием представлений об основных направлениях литературной критики, о современных профессиональных подходах к анализу художественного текста в литературоведении, развитием способности осуществлять поиск, отбор, анализ, структурирование и предъявление информации с использованием различных ресурсов, включая работу с книгой в традиционных и электронных библиотечных системах и медиапространстве, владением основами учебной проектно-исследовательской деятельности историко- и теоретиколитературного характера, в том числе создания медиапроектов, различными приёмами цитирования и творческой переработки текстов. 21.5.16. Задачи, связанные с осознанием обучающимися коммуникативноэстетических возможностей языка, нацелены на развитие представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства и об изобразительновыразительных возможностях русского языка в литературных текстах, на свободное владение разными способами информационной переработки текстов, на умение анализировать, аргументированно оценивать и редактировать собственные и чужие высказывания, использовать в своей исследовательской и проектной деятельности ресурсы современного литературного процесса и научной жизни филологического сообщества, в том числе в Интернете. 21.5.17. Углублённое изучение литературы осуществляется в соответствии с учебным планом профиля обучения с ориентацией на будущую сферу профессиональной деятельности обучающихся. В учебном плане предмет «Литература» на углублённом уровне на уровне среднего общего образования преемственен по отношению к предмету «Литература» на уровне основного общего образования и основан на базовом курсе литературы. 21.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения литературы – 340 часов: в 10 классе – 170 (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 (5 часов в неделю). 21.6. Содержание обучения в 10 классе. 21.6.1. Литература второй половины XIX века. А.Н. Островский. Драма «Гроза». Пьесы «Бесприданница», «Свои люди – сочтёмся» и другие (одно произведение по выбору). И.А. Гончаров. Роман «Обломов». Романы и очерки (одно произведение по выбору). Например, «Обыкновенная история», очерки из книги «Фрегат «Паллада» и другие. И.С. Тургенев. Роман «Отцы и дети». Повести и романы (одно произведение по выбору). Например, «Первая любовь», «Вешние воды», «Рудин», «Дворянское гнездо» и другие. Статья «Гамлет и Дон Кихот». Ф.И. Тютчев. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Silentium!», «Не то, что мните вы, природа...», «Умом Россию не понять…», «О, как убийственно мы любим...», «Нам не дано предугадать…», «К. Б.» («Я встретил Программа - 03 50 вас – и всё былое...»), «Певучесть есть в морских волнах…», «Природа – сфинкс. И тем она верней...», «Эти бедные селенья…», «О вещая душа моя!..», «День и ночь» и другие. Н.А. Некрасов. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Тройка», «Я не люблю иронии твоей...», «Вчерашний день, часу в шестом…», «Мы с тобой бестолковые люди...», «Поэт и Гражданин», «Элегия» («Пускай нам говорит изменчивая мода...»), «О Муза! я у двери гроба…», «Блажен незлобивый поэт…», «Памяти Добролюбова», «Пророк» и другие. Поэма «Кому на Руси жить хорошо». А.А. Фет. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Одним толчком согнать ладью живую…», «Ещё майская ночь», «Вечер», «Это утро, радость эта…», «Шёпот, робкое дыханье…», «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…», «Я тебе ничего не скажу…», «Заря прощается с землёю...», «На заре ты её не буди…», «Как беден наш язык! Хочу и не могу…», «На стоге сена ночью южной…» и другие. А.К. Толстой. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Средь шумного бала, случайно…», «Колокольчики мои…», «Меня, во мраке и в пыли…», «Двух станов не боец, но только гость случайный…» и другие. Н.Г. Чернышевский. Роман «Что делать?» (главы по выбору). Статьи «Детство и отрочество. Сочинение графа Л.Н. Толстого. Военные рассказы графа Л.Н. Толстого», «Русский человек на rendez-vous. Размышления по прочтении повести г. Тургенева «Ася». Ф.М. Достоевский. Роман «Преступление и наказание». Повести и романы (одно произведение по выбору). Например, «Неточка Незванова», «Сон смешного человека», «Идиот», «Подросток» и другие. Л.Н. Толстой. Роман-эпопея «Война и мир». Рассказы, повести и романы (одно произведение по выбору). Например, рассказы из цикла «Севастопольские рассказы», «Смерть Ивана Ильича», «Анна Каренина» и другие. М.Е. Салтыков-Щедрин. Роман-хроника «История одного города» (не менее четырёх глав по выбору). Например, главы «О корени происхождения глуповцев», «Опись градоначальникам», «Органчик», «Подтверждение покаяния» и другие. Сказки (не менее трёх по выбору). Например, «Пропала совесть», «Медведь на воеводстве», «Карась-идеалист», «Коняга» и другие. Н.С. Лесков. Рассказы и повести (не менее двух произведений по выбору). Например, «Очарованный странник», «Однодум», «Тупейный художник», «Леди Макбет Мценского уезда» и другие. А.П. Чехов. Рассказы (не менее пяти по выбору). Например, «Студент», «Ионыч», «Дама с собачкой», «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви», «Попрыгунья», «Душечка», «Дом с мезонином» и другие. Комедия «Вишнёвый сад». Пьесы «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры» (одно произведение по выбору). 21.6.2. Литературная критика второй половины XIX века. Статьи H.А. Добролюбова «Луч света в тёмном царстве», «Что такое обломовщина?», Д.И. Писарева «Базаров», «Мотивы русской драмы», А.В. Дружинина «Обломов». Роман И.А. Гончарова», А.А. Григорьева «После Программа - 03 51 «Грозы» Островского», Н.Н. Страхова «Сочинения гр. Л.Н. Толстого» и другие (не менее трёх статей по выбору в соответствии с изучаемым художественным произведением). 21.6.3. Литература народов России. Стихотворения и поэмы (не менее одного произведения по выбору). Например, стихотворения Г. Тукая, стихотворения и поэма «Фатима» К. Хетагурова и другие). 21.6.4. Зарубежная литература. Зарубежная проза второй половины XIX века (не менее одного произведения по выбору). Например, произведения Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд», «Большие надежды», Г. Флобера «Мадам Бовари», Э. Золя «Творчество», Г. Де Мопассана «Милый друг» и другие. Зарубежная поэзия второй половины XIX века (не менее двух стихотворений одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения А. Рембо, Ш. Бодлера, П. Верлена, Э. Верхарна и другие. Зарубежная драматургия второй половины XIX века (не менее одного произведения по выбору). Например, пьесы Г. Гауптмана «Перед восходом солнца», «Одинокие», Г. Ибсена «Кукольный дом», «Пер Гюнт» и другие. 21.7. Содержание обучения в 11 классе. 21.7.1. Литература конца XIX – начала ХХ века. А.И. Куприн. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например, «Гранатовый браслет», «Олеся», «Поединок» и другие. Л.Н. Андреев. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например, «Иуда Искариот», «Большой шлем», «Рассказ о семи повешенных» и другие. М. Горький. Рассказы, повести, романы (два произведения по выбору). Например, «Старуха Изергиль», «Макар Чудра», «Коновалов», «Фома Гордеев» и другие. Пьеса «На дне». Стихотворения поэтов Серебряного века (не менее трёх стихотворений двух поэтов по выбору). Например, стихотворения И.Ф. Анненского, К.Д. Бальмонта, А. Белого, В.Я. Брюсова, М.А. Волошина, И. Северянина, В.С. Соловьева, Ф.К. Сологуба, В.В. Хлебникова и другие. 21.7.2. Литература ХХ века. И.А. Бунин. Стихотворения (не менее двух по выбору). Например, «Аленушка», «Вечер», «Дурман», «И цветы, и шмели, и трава, и колосья…», «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» и другие. Рассказы (три по выбору). Например, «Антоновские яблоки», «Чистый понедельник», «Господин из СанФранциско», «Тёмные аллеи», «Лёгкое дыхание», «Солнечный удар» и другие. Книга очерков «Окаянные дни» (фрагменты). А.А. Блок. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Незнакомка», «Россия», «Ночь, улица, фонарь, аптека…», «Река раскинулась. Течёт, грустит лениво…» (из цикла «На поле Куликовом»), «На железной дороге», «О доблестях, о подвигах, о славе...», «О, весна, без конца и без краю…», «О, я хочу безумно жить…», «Девушка пела в церковном хоре…», «В ресторане», «Вхожу я в тёмные храмы...», «Я – Гамлет. Холодеет кровь…», «Фабрика», «Русь», «Когда вы Программа - 03 52 стоите на моём пути…», «Она пришла с мороза…», «Рождённые в года глухие…», «Пушкинскому Дому», «Скифы» и другие. Поэма «Двенадцать». Н.С. Гумилёв. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Жираф», «Заблудившийся трамвай», «Капитаны», «Пятистопные ямбы», «Слово», «Шестое чувство», «Андрей Рублев» и другие. В.В. Маяковский. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «А вы могли бы?», «Нате!», «Послушайте!», «Лиличка!», «Юбилейное», «Прозаседавшиеся», «Письмо Татьяне Яковлевой», «Скрипка и немножко нервно», «Дешёвая распродажа», «Левый марш», «Сергею Есенину», «Товарищу Нетте, пароходу и человеку» и другие. Поэмы «Облако в штанах», «Во весь голос. Первое вступление в поэму». С.А. Есенин. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Гой ты, Русь, моя родная...», «Письмо матери», «Собаке Качалова», «Спит ковыль. Равнина дорогая…», «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», «Не жалею, не зову, не плачу…», «Я последний поэт деревни…», «Русь Советская», «Низкий дом с голубыми ставнями...», «Не бродить, не мять в кустах багряных…», «Клён ты мой опавший…», «Отговорила роща золотая…», «Мы теперь уходим понемногу…», «О красном вечере задумалась дорога…», «Запели тёсаные дроги…», «Русь», «Пушкину», «Я иду долиной. На затылке кепи...», «До свиданья, друг мой, до свиданья!..» и другие. Поэма «Чёрный человек». О.Э. Мандельштам. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Бессонница. Гомер. Тугие паруса…», «За гремучую доблесть грядущих веков…», «Ленинград», «Мы живём, под собою не чуя страны…», «Notre Dame», «АйяСофия», «Невыразимая печаль…», «Золотистого мёда струя из бутылки текла…», «Я не слыхал рассказов Оссиана…», «Нет, никогда ничей я не был современник…», «Я к губам подношу эту зелень…» и другие. М.И. Цветаева. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Моим стихам, написанным так рано…», «Кто создан из камня, кто создан из глины…», «Идёшь, на меня похожий…», «Мне нравится, что вы больны не мной…», «Тоска по родине! Давно…», «Книги в красном переплёте», «Бабушке», «Стихи к Блоку» («Имя твоё – птица в руке…»), «Генералам двенадцатого года», «Уж сколько их упало в эту бездну…», «Расстояние: вёрсты, мили…», «Красною кистью…», «Семь холмов – как семь колоколов!..» (из цикла «Стихи о Москве») и другие. Очерк «Мой Пушкин». А.А. Ахматова. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Песня последней встречи», «Сжала руки под тёмной вуалью…», «Смуглый отрок бродил по аллеям…», «Мне голос был. Он звал утешно…», «Не с теми я, кто бросил землю...», «Мужество», «Приморский сонет», «Родная земля», «Сероглазый король», «Вечером», «Все мы бражники здесь, блудницы…», «Всё расхищено, предано, продано…», «Я научилась просто, мудро жить…», «Заплаканная осень, как вдова...», «Перед весной бывают дни такие...», «Мне ни к чему одические рати…», «Творчество», «Муза» («Когда я ночью жду её прихода…») и другие. Поэма «Реквием». Программа - 03 53 Е.И. Замятин. Роман «Мы». Н.А. Островский. Роман «Как закалялась сталь» (избранные главы). М.А. Шолохов. Роман-эпопея «Тихий Дон». В.В. Набоков. Рассказы, повести, романы (одно произведение по выбору). Например, «Облако, озеро, башня», «Весна в Фиальте», «Машенька», «Защита Лужина», «Дар» и другие. М.А. Булгаков. Романы «Белая гвардия», «Мастер и Маргарита» (один роман по выбору). Рассказы, повести, пьесы (одно произведение по выбору). Например, рассказы из книги «Записки юного врача», «Записки на манжетах», «Дни Турбиных», «Бег» и другие. А.П. Платонов. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например, «В прекрасном и яростном мире», «Котлован», «Возвращение», «Река Потудань», «Сокровенный человек» и другие. А.Т. Твардовский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Вся суть в одном-единственном завете…», «Памяти матери» («В краю, куда их вывезли гуртом…»), «Я знаю, никакой моей вины…», «Дробится рваный цоколь монумента...», «О сущем», «В тот день, когда окончилась война…», «Я убит подо Ржевом», «Памяти Гагарина» и другие. Поэма «По праву памяти». Проза о Великой Отечественной войне (по одному произведению не менее чем трёх писателей по выбору). Например, В.П. Астафьев «Пастух и пастушка», «Звездопад», Ю.В. Бондарев «Горячий снег», В.В. Быков «Обелиск», «Сотников», «Альпийская баллада», Б.Л. Васильев «А зори здесь тихие», «В списках не значился», «Завтра была война», «Летят мои кони», К.Д. Воробьёв «Убиты под Москвой», «Это мы, Господи!», В.Л. Кондратьев «Сашка», В.П. Некрасов «В окопах Сталинграда», Е.И. Носов «Красное вино победы», «Шопен, соната номер два», С.С. Смирнов «Брестская крепость» и другие. А.А. Фадеев «Молодая гвардия». В.О. Богомолов «В августе сорок четвёртого». Поэзия о Великой Отечественной войне. Стихотворения (по одному стихотворению не менее чем трёх поэтов по выбору). Например, Ю.В. Друниной, М.В. Исаковского, Ю.Д. Левитанского, С.С. Орлова, Д.С. Самойлова, К.М. Симонова, Б.А. Слуцкого и других. Драматургия о Великой Отечественной войне. Пьесы (одно произведение по выбору). Например, В.С. Розов «Вечно живые», К.М. Симонов «Русские люди» и другие. Б.Л. Пастернак. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Определение поэзии», «Во всём мне хочется дойти…», «Снег идет», «Любить иных – тяжелый крест...», «Быть знаменитым некрасиво…», «Ночь», «Гамлет», «Зимняя ночь», «Единственные дни», «О, знал бы я, что так бывает…», «Никого не будет в доме...», «Август» и другие. Роман «Доктор Живаго» (избранные главы). А.В. Вампилов. Пьесы (не менее одной по выбору). Например, «Старший сын», «Утиная охота» и другие. А.И. Солженицын. Произведения «Один день Ивана Денисовича», «Архипелаг Программа - 03 54 ГУЛАГ» (фрагменты книги по выбору, например, глава «Поэзия под плитой, правда под камнем»), произведения из цикла «Крохотки» (не менее двух). В.М. Шукшин. Рассказы и повести (не менее четырёх произведений по выбору). Например, «Срезал», «Обида», «Микроскоп», «Мастер», «Крепкий мужик», «Сапожки», «Забуксовал», «Дядя Ермолай», «Шире шаг, маэстро!», «Калина красная» и другие. В.Г. Распутин. Рассказы и повести (не менее одного произведения по выбору). Например, «Прощание с Матёрой», «Живи и помни», «Женский разговор» и другие. Н.М. Рубцов. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Звезда полей», «Тихая моя родина!..», «В горнице моей светло…», «Привет, Россия…», «Русский огонёк», «Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны», «Родная деревня», «В осеннем лесу», «В минуты музыки печальной…», «Видения на холме», «Ночь на родине», «Утро» и другие. И.А. Бродский. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, «На смерть Жукова», «Осенний крик ястреба», «Пилигримы», «Стансы» («Ни страны, ни погоста…»), «На столетие Анны Ахматовой», «Рождественский романс», «Я входил вместо дикого зверя в клетку…», «И вечный бой…», «Я памятник себе воздвиг иной…», «Мои слова, я думаю, умрут…», «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря…», «Воротишься на родину. Ну что ж…», «Postscriptum» и другие. В.С. Высоцкий. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, «Песня о Земле», «Он не вернулся из боя», «Мы вращаем Землю», «Я не люблю», «Братские могилы», «Песня о друге», «Лирическая», «Охота на волков», «Песня о звёздах» и другие. 21.7.3. Проза второй половины XX – начала XXI века. Рассказы, повести, романы (по одному произведению не менее четырёх прозаиков по выбору). Например, Ф.А. Абрамов («Братья и сёстры» (фрагменты из романа), повесть «Пелагея» и другие), Ч.Т. Айтматов (повести «Пегий пёс, бегущий краем моря», «Белый пароход» и другие), В.П. Астафьев (повествование в рассказах «Царь-рыба» и другие), В.И. Белов (рассказы «На родине», «За тремя волоками», «Бобришный угор» и другие), А.Г. Битов (цикл рассказов «Аптекарский остров», повесть «Жизнь в ветреную погоду» и другие), А.Н. Варламов (повести «Гора», «Рождение» и другие), Г.Н. Владимов (повесть «Верный Руслан»), В.С. Гроссман (роман «Жизнь и судьба» (фрагменты)), С.Д. Довлатов (повесть «Заповедник» и другие), Ф.А. Искандер (роман в рассказах «Сандро из Чегема» (фрагменты), философская сказка «Кролики и удавы» и другие), Ю.П. Казаков (рассказы «Северный дневник», «Поморка», «Во сне ты горько плакал» и другие), В.С. Маканин (рассказ «Кавказский пленный»), В.О. Пелевин (повесть «Омон Ра», роман «Жизнь насекомых» и другие), Захар Прилепин (рассказ «Белый квадрат» и другие), В.А. Солоухин (повесть «Капля росы», произведения из цикла «Камешки на ладони»), А.Н. и Б.Н. Стругацкие (повести «Пикник на обочине», «Понедельник начинается в субботу» и другие), В.Ф. Тендряков (повесть «Ночь после выпуска», рассказы «Хлеб для собаки», «Пара гнедых» и другие), Ю.В. Трифонов (повести «Отблеск костра», «Обмен», «Другая жизнь», «Дом на набережной» и другие), В.Т. Шаламов («Колымские рассказы», например, «Одиночный замер», «Инжектор», «За письмом», «На представку») и другие. Программа - 03 55 21.7.4. Поэзия второй половины XX – начала XXI века. Стихотворения и поэмы (по одному произведению не менее четырёх поэтов по выбору). Например, Б.А. Ахмадулиной, А.А. Вознесенского, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкого, Т.Ю. Кибирова, Ю.П. Кузнецова, А.С. Кушнера, Л.Н. Мартынова, О.А. Николаевой, Б.Ш. Окуджавы, Д.А. Пригова, Р.И. Рождественского, О.А. Седаковой, В.Н. Соколова, А.А. Тарковского, О.Г. Чухонцева и других. 21.7.5. Драматургия второй половины ХХ – начала XXI века. Пьесы (произведение одного из драматургов по выбору). Например, А.Н. Арбузов «Иркутская история», «Жестокие игры», А.М. Володин «Пять вечеров», «Моя старшая сестра», К.В. Драгунская «Рыжая пьеса», В.С. Розов «Гнездо глухаря», М.М. Рощин «Валентин и Валентина», «Спешите делать добро» и другие. 21.7.6. Литература народов России Рассказы, повести, стихотворения (не менее двух произведений по выбору). Например, рассказ Ю. Рытхэу «Хранитель огня», роман «Сон в начале тумана», повести Ю. Шесталова «Синий ветер каслания», «Когда качало меня солнце» и другие, стихотворения Г. Айги, Р. Гамзатова, М. Джалиля, М. Карима, Д. Кугультинова, К. Кулиева и другие. 21.7.7. Зарубежная литература. Зарубежная проза XX века (не менее двух произведений по выбору). Например, произведения Г. Бёлля «Глазами клоуна», Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», У. Голдинга «Повелитель мух», А. Камю «Посторонний», Ф. Кафки «Превращение», Г.Г. Маркеса «Сто лет одиночества», У.С. Моэма «Театр», Д. Оруэлла «1984», Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен», «Три товарища», Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», У. Старка «Пусть танцуют белые медведи», Г. Уэллса «Машина времени», О. Хаксли «О дивный новый мир», Э. Хемингуэя «Старик и море», «Прощай, оружие», А. Франк «Дневник Анны Франк», У. Эко «Имя Розы» и другие. Зарубежная поэзия XX века (не менее трёх стихотворений одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения Г. Аполлинера, Ф. Гарсиа Лорки, P.M. Рильке, Т.С. Элиота и других. Зарубежная драматургия XX века (не менее одного произведения по выбору). Например, пьесы Б. Брехта «Мамаша Кураж и её дети», Ф. Дюрренмата «Визит старой дамы», Э. Ионеско «Носорог», М. Метерлинка «Синяя птица», Д. Пристли «Визит инспектора», О. Уайльда «Идеальный муж», Т. Уильямса «Трамвай «Желание»», Б. Шоу «Пигмалион» и другие. 21.8. Планируемые результаты освоения программы по литературе на уровне среднего общего образования. 21.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования по литературе достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, отражёнными в произведениях русской литературы, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Программа - 03 56 Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 21.8.2. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России в контексте изучения произведений русской и зарубежной литературы, а также литератур народов России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в литературе, а также достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию, в том числе представленную в литературном произведении, и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями Программа - 03 57 народов России, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в художественной литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; Программа - 03 58 расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в произведениях русской, зарубежной литературы и литератур народов России; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 21.8.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по литературе среднего общего образования, в том числе школьного литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая собственный читательский опыт. 21.8.4. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 21.8.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, заложенную в художественном произведении, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том Программа - 03 59 числе при изучении литературных произведений, направлений, фактов историколитературного процесса; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по литературе; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с использованием собственного читательского опыта. 21.8.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений; обладать способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности для получения нового знания по литературе, его интерпретации, преобразования и применения в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт, в том числе читательский; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 21.8.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения литературной и другой информации из Программа - 03 60 источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад, реферат, аннотация и другие) с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты литературной и другой информации, информационной безопасности личности. 21.8.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке литературы и во внеурочной деятельности по предмету; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, опираясь на примеры из литературных произведений; владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой работе на уроках литературы; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 21.8.4.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на уроке и во внеурочной деятельности по литературе; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках литературы и во внеурочной деятельности по предмету; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 21.8.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять Программа - 03 61 проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и в жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении литературы с учётом имеющихся ресурсов, читательского опыта, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям, в том числе изображённым в художественной литературе; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 21.8.4.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения, опираясь на примеры из художественных произведений; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения художественной литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 21.8.5. Предметные результаты по литературе на уровне среднего общего образования должны обеспечивать: осознание причастности к отечественным традициям и исторической преемственности поколений; включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры, сформированность ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры; осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности; сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур; приобщение к отечественному литературному наследию и через него – к Программа - 03 62 традиционным ценностям и сокровищам мировой культуры; знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской, зарубежной классической и современной литературы, литератур народов России, литературной критики, в том числе: пьеса А.Н. Островского «Гроза», роман И.А. Гончарова «Обломов», роман И.С. Тургенева «Отцы и дети», стихотворения Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, А.К. Толстого, стихотворения и поэма «Кому на Руси жить хорошо» Н.А. Некрасова, роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города» (избранные главы), роман Н.Г. Чернышевского «Что делать?» (фрагменты), роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», роман-эпопея Л.Н. Толстого «Война и мир», одно произведение Н.С. Лескова, рассказы и пьеса «Вишнёвый сад» А.П. Чехова, произведения А.Н. Островского, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова (дополнительно по одному произведению каждого писателя по выбору), статьи литературных критиков H.А. Добролюбова, Д.И. Писарева, А.В. Дружинина, А.А. Григорьева и другие (не менее трёх статей по выбору), рассказы и пьеса «На дне» М. Горького, стихотворения и рассказы И.А. Бунина, произведения А.И. Куприна, стихотворения и поэма «Двенадцать» А.А. Блока, стихотворения К.Д. Бальмонта, А. Белого, Н.С. Гумилева, стихотворения и поэма «Облако в штанах» В.В. Маяковского, стихотворения С.А. Есенина, О.Э. Мандельштама, М.И. Цветаевой, стихотворения и поэма «Реквием» А.А. Ахматовой, роман Е.И. Замятина «Мы», роман Н.А. Островского «Как закалялась сталь» (избранные главы), роман М.А. Шолохова «Тихий Дон», роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (или «Белая гвардия»), произведения А.П. Платонова, В.В. Набокова (по одному произведению каждого писателя по выбору), стихотворения и поэма «По праву памяти» А.Т. Твардовского, роман А.А. Фадеева «Молодая гвардия», роман В.О. Богомолова «В августе сорок четвёртого», стихотворения и роман Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» (избранные главы), повесть «Один день Ивана Денисовича» и произведение «Архипелаг ГУЛАГ» (фрагменты) А.И. Солженицына, произведения литературы второй половины XX– XXI века: не менее трёх прозаиков по выбору (в том числе Ф.А. Абрамова, Ч.Т. Айтматова, В.П. Аксенова, В.П. Астафьева, В.И. Белова, А.Г. Битова, Ю.В. Бондарева, Б.Л. Васильева, К.Д. Воробьева, В.С. Гроссмана, С.Д. Довлатова, Ф.А. Искандера, В.Л. Кондратьева, В.П. Некрасова, В.О. Пелевина, В.Г. Распутина, А.Н. и Б.Н. Стругацких, В.Ф. Тендрякова, Ю.В. Трифонова, В.Т. Шаламова, В.М. Шукшина и другие), не менее трёх поэтов по выбору (в том числе Б.А. Ахмадулиной, О.Ф. Берггольц, И.А. Бродского, Ю.И. Визбора, А.А. Вознесенского, В.С. Высоцкого, Ю.В. Друниной, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкого, А.С. Кушнера, Л.Н. Мартынова, Б.Ш. Окуджавы, Р.И. Рождественского, Н.М. Рубцова, Д.С. Самойлова, А.А. Тарковского и другие), пьеса одного из драматургов по выбору (в том числе А.Н. Арбузова, А.В. Вампилова, А.М. Володина, В.С. Розова, М.М. Рощина, К.М. Симонова и другие), не менее трёх произведений зарубежной литературы (в том числе романы и повести Г. Белля, Р. Брэдбери, У. Голдинга, Ч. Диккенса, А. Камю, Ф. Кафки, Х. Ли, Г.Г. Маркеса, У.С. Моэма, Дж. Оруэлла, Э.М. Ремарка, У. Старка, Д. Сэлинджера, Программа - 03 63 Г. Флобера, О. Хаксли, Э. Хемингуэя, У. Эко, стихотворения Г. Аполлинера, Ш. Бодлера, П. Верлена, Э. Верхарна, А. Рембо, Т.С. Элиота, пьесы Г. Ибсена, М. Метерлинка, Б. Шоу и другие), не менее одного произведения из литератур народов России (в том числе произведения Г. Айги, Р. Гамзатова, М. Джалиля, М. Карима, Д. Кугультинова, К. Кулиева, Ю. Рытхэу, Г. Тукая, К. Хетагурова, Ю. Шесталова и другие); сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений с современностью; способность выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы; осознание художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или) фрагментов в каждом классе; владение умениями анализа и интерпретации художественного произведения в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования); владение комплексным филологическим анализом художественного текста; осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе: конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, поэтика, историко-литературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм, авангард, литературный манифест, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, интертекст, гипертекст, системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, верлибр, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, беллетристика, массовая литература, сетевая литература, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; понимание и осмысленное использование терминологического аппарата современного литературоведения, а также элементов искусствоведения, театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений художественной литературы и литературной критики; умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и Программа - 03 64 сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и других); сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой практике; сформированность представлений о стилях художественной литературы разных эпох, литературных направлениях, течениях, школах, об индивидуальном авторском стиле; владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, сочинений различных жанров (объём сочинения – не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; владение умениями учебной проектно-исследовательской и проектной деятельности историко- и теоретико-литературного характера, в том числе создания медиапроектов, различными приёмами цитирования и редактирования текстов; сформированность представлений об основных направлениях литературной критики, о современных подходах к анализу художественного текста в литературоведении; умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе прочитанных художественных текстов; умение работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 21.8.6. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по литературе: осознание причастности к отечественным традициям и исторической преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху (вторая половина XIX века); осознание взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений русской и зарубежной литературной классики и собственного интеллектуальнонравственного роста; сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к ним; осознанное умение внимательно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественные, публицистические и литературно-критические тексты; знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской и зарубежной классической литературы, а также литератур народов России (вторая Программа - 03 65 половина XIX века), их историко-культурного и нравственно-ценностного влияния на формирование национальной и мировой литературы; сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений второй половины XIX века с временем написания, с современностью и традицией; умение раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных произведений; способность выявлять в произведениях художественной литературы второй половины XIX века образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы; устойчивые навыки устной и письменной речи в процессе чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы; осмысление художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; умение эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему, передавать собственные читательские впечатления и аргументировать своё мнение; сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или) фрагментов; овладение умениями анализа и интерпретации художественного произведения в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования); владение комплексным филологическим анализом художественного текста; осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе: конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, миф и литература, историзм, народность, художественное время и пространство, поэтика, историко-литературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, интертекст, гипертекст, системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; понимание и осмысленное использование терминологического аппарата современного литературоведения, а также элементов искусствоведения, театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений художественной литературы и других видов искусств; умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и Программа - 03 66 сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и других); сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой практике; владение умением анализировать единицы различных языковых уровней и выявлять их смыслообразующую роль в произведении; сформированность представлений о стилях художественной литературы разных эпох, об индивидуальном авторском стиле; владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного, ведения диалога о прочитанном в русле обсуждаемой проблематики, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; владение умениями учебной проектно-исследовательской деятельности историко- и теоретико-литературного характера, в том числе создания медиапроектов, различными приёмами цитирования и редактирования текстов; сформированность представлений об основных направлениях литературной критики, о современных подходах к анализу художественного текста в литературоведении; умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе прочитанных художественных текстов; умение работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 21.8.7. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по литературе: осознание причастности к отечественным традициям и исторической преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху (конец XIX – начало XXI века); включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры через умение соотносить художественную литературу с фактами общественной жизни и культуры, раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии общества; воспитание ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры; осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений русской, зарубежной литературы и литератур народов России, и самооценки Программа - 03 67 собственного интеллектуально-нравственного уровня; приобщение к российскому литературному наследию и через него – к традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры, понимание роли и места русской литературы в мировом культурном процессе; знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской, зарубежной классической и современной литературы, литератур народов России (конец XIX – начало XXI века), их историко-культурного и нравственноценностного влияния на формирование национальной и мировой литературы; сформированность умений самостоятельно определять и учитывать историкокультурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений конца XIX– начала XXI века со временем написания, с современностью и традицией, выявлять сквозные темы и ключевые проблемы русской литературы; способность самостоятельно выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участие в дискуссии на литературные темы; свободное владение устной и письменной речью в процессе чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы; самостоятельное осмысление художественной картины жизни, созданной автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; умение эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему, передавать собственные читательские впечатления и аргументировать своё мнение; сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или) фрагментов; овладение умениями самостоятельного анализа и интерпретации художественного произведения в единстве формы и содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём подтекста) с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования); владение комплексным филологическим анализом художественного текста; осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе: конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, миф и литература, историзм, народность, художественное время и пространство, поэтика, историко-литературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм, авангард, литературный манифест, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, Программа - 03 68 верлибр, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, беллетристика, массовая литература, сетевая литература, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; понимание и осмысленное использование терминологического аппарата современного литературоведения, а также элементов искусствоведения, театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений художественной литературы и литературной критики; умение самостоятельно сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие); сформированность представлений о литературном произведении как явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в произведениях художественной литературы, умение применять их в речевой практике; умение анализировать языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию, и выявлять их смыслообразующую роль; сформированность представлений о стилях художественной литературы разных эпох, литературных направлениях, течениях, школах, об индивидуальном авторском стиле; владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм русского литературного языка; владение умениями учебной проектно-исследовательской деятельности историко- и теоретико-литературного характера, в том числе создания медиапроектов, различными приёмами цитирования и редактирования собственных и чужих текстов; сформированность представлений об основных направлениях литературной критики, о современных подходах к анализу художественного текста в литературоведении; умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе прочитанных художественных текстов; умение самостоятельно работать с разными информационными источниками, в том числе в медиапространстве (поиск, анализ, отбор, структурирование, презентация информации), оптимально использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 22. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной язык (русский)». 22.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной язык (русский)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному языку (русскому), родной язык (русский) Программа - 03 69 включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному языку (русскому). 22.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения родного языка (русского), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 22.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 22.4. Планируемые результаты освоения программы по родному языку (русскому) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 22.5. Пояснительная записка. 22.5.1. Программа по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в российском образовании и активные методики обучения. 22.5.2. Программа по родному языку (русскому) позволит учителю: реализовать в процессе преподавания родного языка (русского) современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в ФГОС СОО; определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета «Родной язык (русский)» на уровне среднего общего образования по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО; разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса, используя предложенные основные виды учебной деятельности для освоения учебного материала разделов/тем курса. 22.5.3. Личностные и метапредметные результаты представлены с учётом особенностей преподавания курса родного русского языка на уровне среднего общего образования. 22.5.4. Программа по родному языку (русскому) разработана для функционирующих в субъектах Российской Федерации образовательных организаций, реализующих наряду с обязательным курсом русского языка изучение русского языка как родного языка обучающихся. Содержание программы по родному языку (русскому) ориентировано на сопровождение и поддержку курса русского языка, обязательного для изучения во всех образовательных организациях Российской Федерации, и направлено на достижение результатов освоения федеральной образовательной программы среднего общего образования по родному языку (русскому), заданных ФГОС СОО для базового уровня. 22.5.5. В то же время программа по родному языку (русскому) в рамках предметной области «Родной язык и родная литература» имеет определённые особенности. Родной язык (русский) дополняет содержание курса «Русский язык» в аспектах, связанных с отражением в русском языке культуры, истории русского народа и других народов России, с совершенствованием культуры речи и текстовой деятельности обучающихся. Предметные результаты освоения учебного предмета Программа - 03 70 «Родной язык (русский)» отличаются от предметных результатов по другим родным языкам народов Российской Федерации в силу того, что в курсе русского родного языка не рассматриваются вопросы системного устройства языка и письменного оформления речи. 22.5.6. Изучение предмета «Родной язык (русский)» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: в становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, духовнонравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании способности к организации своей деятельности. 22.5.7. В «Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года» отмечается, что «общероссийская гражданская идентичность основана на сохранении русской культурной доминанты, присущей всем народам России. Современное российское общество объединяет единый культурный (цивилизационный) код, который основан на сохранении и развитии русской культуры и языка, исторического и культурного наследия всех народов Российской Федерации и в котором заключены такие основополагающие общечеловеческие принципы, как уважение самобытных традиций народов, населяющих Российскую Федерацию, и интегрирование их лучших достижений в единую российскую культуру». Государственная поддержка этнокультурного и языкового многообразия Российской Федерации, этнокультурного развития русского народа и других народов Российской Федерации, их творческого потенциала, являющегося важнейшим стратегическим ресурсом российского общества, – один из важнейших принципов национальной политики Российской Федерации. 22.5.8. В этом контексте возрастает значимость выполнения русским языком не только функций государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения народов нашей страны, но и его функции как языка национального, являющегося основой сохранения русской и общероссийской культуры. 22.5.9. Системообразующей доминантной содержания курса родного языка (русского) на уровне среднего общего образования, как и на предыдущих уровнях образования, является идея изучения родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. В соответствии с этим содержание учебного предмета «Родной язык (русский)» имеет следующие особенности: внимание не к внутреннему системному устройству языка, а к факторам социолингвистического и культурологического характера – многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом; направленность на формирование представлений о русском языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности в русском языке (включая его лексику, формы существования, стилистическую систему, а также нормы русского литературного словоупотребления); ориентированность во всех содержательных блоках учебного предмета прежде всего на анализ отражения в фактах языка русской языковой картины мира и концептосферы русского народа, особенностей русского менталитета и морально- Программа - 03 71 нравственных ценностей. 22.5.10. Содержание программы родного языка (русского) опирается на содержание программы русского языка, представленного в предметной области «Русский язык и литература», сопровождает и поддерживает его. 22.5.11. Основные содержательные линии программы по родному языку (русскому) (блоки программы) соотносятся с основными содержательными линиями основного курса русского языка, но не дублируют их. 22.5.12. Первая содержательная линия «Язык и культура» представлена в программе по родному языку (русскому) темами, связанными с особенностями русской языковой картины мира и отражения в ней менталитета русского народа, основными типами национально-специфической лексики русского языка, активными процессами и новыми тенденциями в развитии русского языка новейшего периода, особенностями и разновидностями письменной речи начала XXI в. в современной цифровой (виртуальной) коммуникации, словарями русского языка как своеобразными источниками сведений об истории и традиционной культуре народа. 22.5.13. Вторая содержательная линия «Культура речи», раскрывающая проблемы современной речевой культуры, нацелена на формирование у обучающихся ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни, развитие способности обучающихся ориентироваться в современной речевой среде с учётом требований экологии языка и повышение их речевой культуры, на формирование представлений о культуре речи как компоненте национальной культуры, о вариантах языковой нормы. 22.5.14. Третья содержательная линия «Речь. Речевая деятельность. Текст» нацелена на формирование осознанного отношения к тексту как средству передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа, культурной связи поколений. В разделе предусмотрено освоение приёмов работы с традиционными линейными текстами, ознакомление с приёмами оптимизации процессов чтения и понимания гипертекстов, с современными информационно-справочными ресурсами, электронными базами, пространством блогосферы. 22.5.15. Целями изучения родного языка (русского) по программам среднего общего образования являются: формирование у обучающихся общероссийской гражданской идентичности, гражданского самосознания, патриотизма, чувства сопричастности к судьбе Отечества, ответственности за его настоящее и будущее, представления о традиционных российских духовно-нравственных ценностях как основе российского общества, воспитание культуры межнационального общения; воспитание познавательного интереса и любви к родному русскому языку, отношения к нему как к духовной, нравственной и культурной ценности, а через него – к родной культуре, ответственности за языковую культуру как национальное достояние; воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения, основанной на уважении чести и национального достоинства граждан, традиционных российских духовнонравственных ценностей; Программа - 03 72 расширение представлений о родном языке как базе общезначимых интеллектуальных и морально-нравственных ценностей и поведенческих стереотипов, знаний о родном русском языке как форме выражения национальной культуры и национального мировосприятия, истории говорящего на нём народа, об актуальных процессах и новых тенденциях в развитии русского языка новейшего периода, о русском литературном языке как высшей форме национального языка, о вариативности нормы, типах речевой культуры, стилистической норме русского языка, о тексте как средстве хранения и передачи культурных ценностей и истории народа; совершенствование устной и письменной речевой культуры, формирование гибких навыков использования языка в разных сферах и ситуациях общения на основе представлений о русском языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности в русском языке (включая его лексику, формы существования, стилистическую систему, а также нормы русского литературного словоупотребления), обогащение словарного запаса и грамматического строя речи обучающихся; совершенствование познавательных и интеллектуальных умений опознавать, анализировать, сравнивать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации общения; совершенствование умений функциональной грамотности: текстовой деятельности, умений осуществлять информационный поиск, дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста, овладение стратегиями, обеспечивающими оптимизацию чтения и понимания текстов различных форматов (гипертекст, графика, инфографика и другие), умений трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности. 22.5.16. В соответствии с ФГОС СОО родной язык (русский) входит в предметную область «Родной язык и родная литература» и является обязательным для изучения. 22.5.17. Содержание учебного предмета «Родной язык (русский)», представленное в программе по родному языку (русскому), соответствует ФГОС СОО, федеральной образовательной программе среднего общего образования. 22.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения предмета «Родной язык (русский)» представлено для двух вариантов учебного плана на – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю), и на – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 (1 час в неделю). 22.5.19. Родной язык (русский) не ущемляет права обучающихся, изучающих иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое на изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык». 22.6. Содержание обучения в 10 классе. 22.6.1. Раздел 1. Язык и культура. Родной язык в жизни человека, общества, государства. Понятие родного языка, значение родного языка в жизни человека. Родной язык как явление национальной культуры. Русский язык в кругу других родных языков народов Программа - 03 73 Российской Федерации. Культура родной речи как фактор сохранения культурной преемственности поколений. Русская языковая картина мира и отражение в языке менталитета русского народа. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Национально-специфическая лексика русского языка и её основные типы (повторение, обобщение). Особенности русской языковой картины мира (общее представление). Ключевые слова русской культуры, основные разряды ключевых слов и их особенности (повторение, обобщение). История русского народа и русской культуры сквозь призму лексики и фразеологии русского языка (повторение, обобщение). Актуализация и пассивизация различных разрядов слов и устойчивых словосочетаний в процессе исторического развития общества и культуры русского народа. Переосмысление значений слов. Старославянская лексика в русском языке: прошлое и настоящее. Роль старославянизмов в формировании лексического состава русского литературного языка и высокого стиля русской речи. Актуализация старославянизмов в русском языке новейшего времени. Словари русского языка как источники сведений об истории и культуре русского народа (обзор, общее представление). Общие толковые словари русского языка, отражающие прошлые периоды его истории. Специальные исторические и этимологические словари русского языка. 22.6.2. Раздел 2. Культура речи. Языковая норма и современный русский литературный язык. Основные причины изменения языковых норм. Вариантность нормы как естественное свойство литературного языка. Типы речевой культуры носителей языка. Речь правильная и речь хорошая (общее представление). Орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Изменения в ударении и в произношении. Варианты ударения и произношения. Лексические нормы современного русского литературного языка. Изменения лексических норм. Современные словарные пометы. Морфологические нормы современного русского литературного языка Изменения морфологических норм: варианты форм имени существительного, глагольных форм. Орфографические варианты. Орфографическая вариативность в современном русском языке. Орфографический вариант (общее представление). Языковая игра. Отступление от языковых норм в языковой игре. 22.6.3. Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Текст как средство передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа. Тексты как памятники культуры. Отражение в памятниках письменности патриотизма русских людей. Значение труда летописца в истории русской культуры. Библиотеки как культурные центры. Линейный текст и гипертекст. Гипертекст как разветвлённая система текстов, связанных гиперссылками. Использование линейного и нелинейного чтения с целью ознакомления с содержанием текста и его усвоения. Программа - 03 74 Современные тексты как особое явление в практике общения. Возможности использования в тексте различных знаковых систем. Отражение в текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации общения. Стратегии чтения и понимания текста. Приёмы оптимизации процессов чтения и понимания текста. Приёмы использования графики как средства упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста. Русский язык в повседневном устном общении. Специфика устной речи. Речевой опыт. Социальные роли. Письменная речь в Рунете. Коммуникация в Рунете как отражение современного состояния русского языка и основных тенденций его развития. Коммуникативные площадки Рунета. Культура электронного общения. Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как информационно-справочный ресурс. Состав и структура Национального корпуса русского языка. Возможности работы с Обучающим корпусом Национального корпуса русского языка. 22.7. Содержание обучения в 11 классе. 22.7.1. Раздел 1. Язык и культура. Динамические процессы и новые тенденции в развитии русского языка новейшего периода. Основные направления современного развития русского языка. Изменения в формах существования русского языка, его функциональных и социальных разновидностях, способах речевой коммуникации и формах русской речи в новейший период его развития (общее представление). Русский язык в современной цифровой (виртуальной) коммуникации. Современная цифровая (виртуальная, электронно-опосредованная) коммуникация, её особенности и формы (общее представление). Электронная (цифровая, клавиатурная) письменная русская речь и её особенности. Устно-письменная речь как новая форма реализации русского языка (общее представление). Активные процессы в развитии лексики русского языка XXI в. Расширение словарного состава русского языка в XXI в. Актуальные пути появления новых слов (общее представление). Новая иноязычная лексика в русском языке XXI в. и процессы её адаптации. Причины пополнения русского языка новыми иноязычными заимствованиями. Особенности процессов иноязычного заимствования лексики и фразеологии в новейший период развития русского языка. Основные направления и способы освоения русским языком новых иноязычных слов в XXI в. (общее представление). Актуальные способы создания морфологических и семантических неологизмов в русском языке новейшего периода. Образование производных и сложносоставных новых слов (морфологических неологизмов) на базе иноязычных инноваций. Семантические неологизмы в русском языке новейшего периода, основные пути их образования. Новая фразеология русского языка. Основные тенденции в развитии фразеологии русского языка новейшего периода. Фразеологические неологизмы и их источники. 22.7.2. Раздел 2. Культура речи. Синтаксические нормы современного русского литературного языка. Программа - 03 75 Изменения синтаксических норм. Варианты форм, связанные с управлением, вариативность в согласовании сказуемого с подлежащим, колебания в употреблении предлогов. Факультативные знаки препинания. Факультативные, альтернативные знаки препинания (общее представление). Культура устного делового общения. Условия успешной профессиональноделовой коммуникации. Этикет и речевой этикет делового общения. Деловая беседа. Деловой разговор по телефону. Культура письменного делового общения. Документ как деловая бумага. Однозначность лексики, использование терминов, недопустимость двусмысленности. Деловое письмо. Функции и виды делового письма. Оформление деловых писем (общее представление). Культура учебно-научного общения. Разновидности учебно-научного общения, их особенности. Речевой этикет в учебно-научной коммуникации, его специфика (общее представление). Невербальные средства общения в речевом этикете (замещающие и сопровождающие жесты). Культура оформления научного текста. Противостояние речевой агрессии как актуальная проблема современной межличностной коммуникации. Понятие речевой агрессии как нарушение экологии языка. Способы противостояния речевой агрессии. 22.7.3. Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Прецедентный текст как средство культурной связи поколений. Прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имена. Сплошные и несплошные тексты. Виды несплошных текстов. Тексты инструктивного типа. Назначение текстов инструктивного типа. Инструкции вербальные и невербальные. Приёмы работы с текстом публицистического стиля. Способы выражения оценочности, диалогичности в текстах публицистического стиля. Информационные ловушки. Основные жанры интернет-коммуникации. Блогосфера. Средства создания коммуникативного комфорта и языковая игра. Традиции и новаторство в художественных текстах. Стилизация. Сетевые жанры. 22.8. Планируемые результаты освоения программы по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования. 22.8.1. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Программа - 03 76 Федерации, природе и окружающей среде. 22.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования по родному языку (русскому) должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 22.8.3. В результате изучения родного языка (русского) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, родной язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность принимать осознанные решения, ориентируясь на моральнонравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе Программа - 03 77 осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества, в том числе словесного; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному русскому языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного русского языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе на основе применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов, писателей, переводчиков, педагогов; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню Программа - 03 78 развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность по родному языку индивидуально и в группе. 22.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации; способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты, учитывая собственный читательский и жизненный опыт. 22.8.5. В результате изучения родного языка (русского) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 22.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения, в том числе на материале русского родного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия рассматриваемых явлений и процессов; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия при выполнении проектов по родному языку; Программа - 03 79 развивать креативное мышление при решении жизненных проблем, в том числе с использованием собственного читательского опыта. 22.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности в контексте изучения предмета «Родной язык (русский)», навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, в том числе по родному русскому языку, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 22.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, презентация, таблица, схема, диаграмма, график и другие); оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной Программа - 03 80 безопасности личности. 22.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке родного языка и во внеурочной деятельности по предмету; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто, логично и корректно с точки зрения культуры речи излагать свою точку зрения. 22.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; самостоятельно составлять план действий при анализе и создании текста, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации. 22.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 22.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на уроке родного языка и во внеурочной деятельности; Программа - 03 81 выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, развивать творческие способности и воображение, быть инициативным. 22.8.6. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по родному языку (русскому): 22.8.6.1. Язык и культура. Осознавать и объяснять роль родного языка в жизни человека, общества, государства, смысл понятия «традиционные российские духовно-нравственные ценности», объяснять роль русского языка в сохранении традиционных российских духовно-нравственных ценностей. Осознавать и аргументировать необходимость ответственного отношения к использованию родного русского языка во всех сферах жизни, иметь представление о языковом многообразии Российской Федерации, проявлять уважительное отношение к национальным культурам и языкам народов России. Осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры, иметь представление о ключевых словах русской культуры и их основных разрядах, анализировать и комментировать текст с точки зрения употребления в нём ключевых слов русской культуры (в рамках изученного). Иметь представление о языке как развивающемся явлении, характеризовать процессы актуализации и пассивизации различных разрядов слов и устойчивых словосочетаний в процессе исторического развития общества и культуры народа, приводить соответствующие примеры. Извлекать из словарей различных типов и комментировать информацию об истории и традиционной культуре, особенностях русского быта и мировоззрения русского народа. 22.8.6.2. Культура речи. Осознавать и комментировать основные причины изменения языковых норм, приводить примеры, иллюстрирующие динамику языковой нормы (в рамках изученного). Иметь представление об основных типах речевой культуры, комментировать основные типы речевой культуры человека. Иметь представление об изменениях орфоэпических норм современного русского литературного языка, актуальных вариантах орфоэпической и акцентологической норм современного русского литературного языка, анализировать примеры вариантов произношения и ударения в отдельных грамматических формах самостоятельных частей речи (в рамках изученного). Программа - 03 82 Иметь представление об изменениях лексических норм современного русского литературного языка, осознавать и объяснять причины их изменений, понимать значение словарных помет в толковых словарях (в рамках изученного). Иметь представление об изменениях морфологических норм современного русского литературного языка, анализировать и сопоставлять варианты форм имени существительного, глагола. Иметь представление об орфографической вариативности в современном русском языке, орфографическом варианте; анализировать орфографические варианты (на отдельных примерах). Анализировать и оценивать с точки зрения соблюдения норм современного русского литературного языка чужую и собственную речь, корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка. Использовать современные толковые словари, словари синонимов, антонимов, паронимов, орфоэпические словари, грамматические словари и справочники русского языка, использовать орфографические словари и справочники по пунктуации. 22.8.6.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Иметь представление о тексте как средстве передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа; как памятнике культуры. Иметь представление о новых форматах текстов, функционирующих в цифровой среде, об их отличиях от традиционных текстов, о возможностях использования в текстах различных знаковых систем, об отражении в этих текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации общения. Владеть основными стратегиями, приёмами оптимизации процессов чтения и понимания текста. Осуществлять информационную переработку линейных текстов и гипертекстов. Использовать графику как средство упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста при создании вторичных текстов. Иметь представление о специфике устной речи. Осознавать и использовать свой речевой опыт в процессе коммуникации. Иметь представление о коммуникации в Рунете как одной из сфер общения, отражающей современное состояние русского языка и тенденции его развития, владеть культурой электронного общения. Использовать Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как информационно-справочный ресурс. 22.8.7. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по родному языку (русскому): 22.8.7.1. Язык и культура. Иметь представление о динамических процессах и новых тенденциях в развитии русского языка новейшего периода и комментировать их (в рамках изученного), приводить примеры, иллюстрирующие основные тенденции в развитии русского языка. Иметь представление о цифровой (виртуальной, электронно-опосредованной) коммуникации и её формах, комментировать её основные особенности, характеризовать основные отличия устно-письменной разновидности электронной Программа - 03 83 речи от традиционной письменной речи (в рамках изученного), анализировать фрагменты устно-письменной речи разных жанров (блог, форум, чат и другие). Комментировать активные процессы в развитии лексики русского языка в XXI в., характеризовать особенности процесса заимствования иноязычной лексики и основные способы её освоения русским языком в новейший период его развития (в рамках изученного). Определять значения новейших иноязычных лексических заимствований (с использованием словарей иностранных слов), оценивать целесообразность их употребления, целесообразно употреблять иноязычные слова. Иметь представление об актуальных способах создания морфологических и семантических неологизмов в русском языке новейшего периода, определять значения и способы словообразования морфологических неологизмов, характеризовать пути образования сематических неологизмов (в рамках изученного), приводить соответствующие примеры. Объяснять причины появления новых фразеологизмов, характеризовать основные тенденции в развитии фразеологии русского языка новейшего периода, определять значения новых фразеологизмов, характеризовать их с точки зрения происхождения (на отдельных примерах, в рамках изученного), принадлежности к определённому тематическому разряду, особенностей употребления. 22.8.7.2. Культура речи. Иметь представление об изменениях синтаксических норм современного русского литературного языка, современных вариантах синтаксической нормы, анализировать и сопоставлять варианты форм, связанные с управлением, согласованием сказуемого с подлежащим; анализировать колебания в употреблении предлогов. Иметь представление о факультативных, альтернативных знаках препинания, анализировать примеры использования факультативных знаков препинания в текстах. Иметь представление о специфике устной и письменной речи в сфере профессионально-делового общения, характеризовать основные виды делового общения (в рамках изученного), анализировать речевое поведение человека, участвующего в деловой беседе, телефонных деловых разговорах с учётом речевой ситуации, с позиции требований к речевому этикету делового общения, делать выводы об особенностях эффективного делового речевого взаимодействия. Характеризовать языковые особенности, функции, виды делового письма (в рамках изученного), анализировать деловое письмо как текст официально-делового стиля, создавать текст делового письма в соответствии с целью, речевой ситуацией и стилистическими нормами официально-делового стиля (в рамках изученного). Характеризовать особенности учебно-научного общения, анализировать речевое поведение человека, участвующего в учебно-научном общении, с учётом речевой ситуации, норм научного стиля, требований к речевому этикету учебнонаучного общения. Анализировать и оценивать собственную и чужую речь с точки зрения уместного использования языковых средств в соответствии с условиями и сферой общения, создавать монологические и диалогические высказывания с учётом Программа - 03 84 особенностей делового и учебно-научного общения. Осознавать и характеризовать речевую агрессию как нарушение экологии языка, анализировать речевое поведение человека в ситуации противостояния речевой агрессии. Использовать современные толковые словари, словари синонимов, антонимов, паронимов, орфоэпические словари, грамматические словари и справочники русского языка, использовать орфографические словари и справочники по пунктуации. 22.8.7.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Иметь представление о прецедентных текстах как средстве культурной связи поколений. Распознавать прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имена, характеризовать их место в культурном наследии. Характеризовать различия в представлении информации в сплошных и несплошных текстах. Выявлять роль иллюстративного материала в содержательном наполнении несплошных текстов разных видов. Распознавать тексты инструктивного типа, характеризовать их с точки зрения назначения. Осуществлять информационную переработку вербальных и невербальных инструкций. Владеть приёмами работы с текстами публицистического стиля, характеризовать способы выражения оценочности, диалогичности в текстах публицистического стиля. Распознавать информационные ловушки. Различать основные жанры интернет-коммуникации. Иметь представление о блогосфере. Владеть средствами создания коммуникативного комфорта. Характеризовать традиции и новаторство в художественных текстах. Иметь представление о стилизации. 23. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (абазинский) язык». 23.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (абазинский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (абазинскому) языку, родной (абазинский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (абазинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (абазинскому) языку. 23.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (абазинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 23.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 23.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (абазинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 23.5. Пояснительная записка. Программа - 03 85 23.5.1. Программа по родному (абазинскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. На уровне среднего общего образования приобретённые ранее знания по родному (абазинскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения у обучающихся совершенствуются, систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии абазинского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путём практического овладения нормами абазинского литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному (абазинскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи. В программе по родному (абазинскому) языку содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную специфику абазинского языка. 23.5.2. В содержании программы по родному (абазинскому) языку выделяются следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке (абазинский литературный язык, кавказская языковая семья, диалектология, графика и орфография, синтаксис и пунктуация, морфология, глагол, стилистика), речь, речевое общение и культура речи. Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны, они определяют предмет обучения и его структуру. 23.5.3. Изучение родного (абазинского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на родном (абазинском) языке; расширение знаний о специфике родного (абазинского) языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе; воспитание ценностного отношения к родному (абазинскому) языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков Карачаево-Черкесской Республики. 23.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (абазинского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 23.6. Содержание обучения в 10 классе. Программа - 03 86 23.6.1. Язык, общие сведения о языке. Абазинский язык в России и в мире. Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи и общения с соплеменниками, независимо от места их проживания. Источники дополнительных знаний о родном языке: научные лингвистические труды, интернет-ресурсы. 23.6.2. Разделы науки о языке. Лингвистика (языкознание, языковедение) – наука, изучающая языки. Основные формы и методы лингвистического исследования. Язык как общественное явление и одна из знаковых систем, используемая как средство коммуникации, мышления и познания. Язык как система знаков, выражающих понятия и обозначающих (замещающих) предметы, события, явления, свойства, отношения, особенности, действия. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая. Язык и общество. Язык и культура. Язык и история народа. Развитие языка, изменение его лексического состава. Уровневая организация языка. Основные единицы разных уровней и их взаимосвязь. Основные разделы лингвистики: фонетика, графика, лексикология, фразеология, морфемика и словообразование, грамматика (морфология и синтаксис), орфография, пунктуация, стилистика, диалектология. Формы существования абазинского языка (литературный книжный и разговорный, просторечие, говоры и диалекты). Абазинские учёные-лингвисты, их вклад в развитие языка. 23.6.2.1. Абазинский литературный язык. Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Этапы развития абазинского литературного языка. Особенности и стили абазинского литературного языка. Этико-речевые нормы литературного абазинского языка. Соотнесение с нормами русского языка. Словари абазинского литературного языка. 23.6.2.2. Абазинский язык как язык, входящий в абхазо-адыгскую группу кавказских языков. Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка – диалекты. Группы кавказских языков. Абхазо-адыгская группа кавказской языковой семьи. Языковые особенности и традиции абазин. Понятие и признаки диалекта. Диалекты абазинского языка. Диалектизмы – слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающиеся в произведениях художественной литературы. Этнографизмы – понятие и примеры. Понятие говора как основной единицы территориального диалекта, его частная разновидность. Отличительные признаки говора и диалекта. Программа - 03 87 Говоры в абазинском языке. Диалектический словарь. 23.6.3. Речь, речевое общение и культура речи. Язык и речь – две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Речь как средство реализации языка. Основные требования к речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств. Виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо). Речь устная и письменная. Сферы (научная, деловая, социально-культурная, бытовая) и ситуации речевого общения. Компоненты речевой ситуации: сфера речевого общения, участники общения (говорящий и слушающий, их особенности и взаимоотношения), место и время общения, предмет общения, цели общения, возможность обратной связи между участниками общения, другие условия и обстоятельства. Речевое поведение. Принцип коммуникативной целесообразности. Выбор эффективной речевой тактики. Особенности речевого поведения в условиях двуязычия. Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого общения. Понятие полилога. Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение). Функциональные стили абазинского литературного языка: научный, деловой, публицистический, художественно-литературный, разговорный, их соответствие сфере применения. Основные жанры функциональных стилей. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи. Культура видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и письменная формы). Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текста. Информационная переработка и преобразование прослушанных и прочитанных текстов. Выделение главной мысли. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация. Особенности создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. 23.7. Содержание обучения в 11 классе. 23.7.1. Язык, общие сведения о языке. Государственные языки Карачаево-Черкесской Республики. Необходимость параллельного изучения абазинского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды. Национально-культурная специфика абазинского языка. Диалог разных культур, характерный для Карачаево-Черкесской Республики. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном абазинском языке культур других народов. Программа - 03 88 Абазинский язык как форма выражения национальной культуры. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Влияние уровня владения родным языком на формирование личности молодого человека и его жизненных планов. Актуальные проблемы сохранения и развития абазинского языка. 23.7.2. Разделы науки о языке. Графика и орфография. История абазинской письменности. Знаки письма. Понятие графики. Алфавит. Различие между написанием и произношением букв абазинского алфавита. 23.7.3. Лексика и фразеология абазинского языка с точки зрения происхождения. Лексика абазинского языка с точки зрения сферы употребления. Активный и пассивный словарный запас. Абазинская фразеология. Источники формирования фразеологизмов, Классификация фразеологических единиц. Грамматические особенности фразеологизмов. Словари абазинского языка. 23.7.4. Морфология. Знаменательные и служебные части речи в абазинском языке. Морфологический разбор знаменательных и служебных частей речи. Семасиологические и грамматические классы. Трудные вопросы спряжения глагола и отглагольных образований. Грамматические категории, изменяющие переходность (непереходность) глагола, структуру глагола. Особенности образования наклонений. Финитные и инфинитные формы глагола. Словообразование глаголов. 23.7.5. Синтаксис и пунктуация. Основные понятия синтаксиса. Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в словосочетании. Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения. Осложнённое предложение. Предложение, осложнённое однородными членами, обособленными членами, инфинитными конструкциями, вводными словами, вставными конструкциями, обращениями и другими компонентами. Знаки препинания в осложнённых предложениях. Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Пунктуация абазинского языка. Основные принципы пунктуации абазинского языка. Пунктуационный анализ предложения и текста. 23.7.6. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Программа - 03 89 Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и другие), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другие), официально-делового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и другие) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор). Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент. 23.7.7. Речь, речевое общение и культура речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Особенности абазинского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с абазинского языка на русский язык и с русского языка на абазинский язык. Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых норм абазинского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические. Орфоэпия. Основные правила произношения. Ударение. Акцент. Интонационные особенности абазинской речи. Смыслосозидающая функция интонации. Требования к интонированию речи. Нормативные словари и лингвистические справочники современного абазинского языка. 23.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (абазинскому) языку на уровне среднего общего образования. 23.8.1. В результате изучения родного (абазинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; Программа - 03 90 готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (абазинскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; Программа - 03 91 готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (абазинского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (абазинскому) языку, индивидуально и в группе. 23.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (абазинскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; Программа - 03 92 социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 23.8.3. В результате изучения родного (абазинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 23.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 23.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 23.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 93 владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 23.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 23.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 23.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 94 оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 23.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 23.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (абазинскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 23.8.4. Предметные результаты изучения родного (абазинского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и историей народа; аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития литературного абазинского языка; характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке; использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования; сравнивать этико-речевые нормы абазинского литературного языка с аналогичными нормами русского языка; представлениям об этапах развития абазинского литературного языка, об историческом развитии абазинского языка как одного из кавказских языков, о группах кавказских языков; приводить примеры и толкование абазинских этнографизмов; приводить примеры отражения в современном абазинском языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур; создавать собственные тексты на абазинском языке по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах абазинского языка при создании текстов; Программа - 03 95 владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять материал в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе в электронной форме); осуществлять выборку из текстов по указанному критерию; дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте; работать с научно-популярным текстом; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий; использовать дополнительные источники знаний о родном языке, в том числе научные лингвистические труды, интернет-ресурсы. 23.8.5. Предметные результаты изучения родного (абазинского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: писать реферат по нескольким научным источникам; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы абазинского литературного языка; проводить лингвистический эксперимент и использовать его результаты в своей речевой практике; правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста; продуктивно использовать интонационные особенности абазинской речи; эффективно использовать синонимические ресурсы абазинского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи; оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и этического аспектов культуры речи; переводить тексты с абазинского языка на русский язык и с русского языка на абазинский язык с соблюдением стиля; распознавать и использовать простые и сложные превербы, одноличные и полиперсональные глаголы, категории лица и числа, версии, союзности, взаимности, совместности; пользоваться нормативными словарями и справочниками по абазинскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств; применять элементарные методы для разработки собственного проекта сохранения и развития абазинского языка и культуры. 24. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (адыгейский) язык». 24.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (адыгейский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (адыгейскому) языку, родной (адыгейский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (адыгейским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому) языку. Программа - 03 96 24.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (адыгейского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 24.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 24.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 24.5. Пояснительная записка. 24.5.1. Программа по родному (адыгейскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. На уровне среднего общего образования приобретённые ранее знания по родному (адыгейскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения у обучающихся совершенствуются, систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии адыгейского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путём практического овладения нормами адыгейского литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному (адыгейскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи. В программе по родному (адыгейскому) языку содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную специфику адыгейского языка. 24.5.2. В содержании программы по родному (адыгейскому) языку выделяются следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке (адыгейский литературный язык, кавказская языковая семья, диалектология, графика и орфография, синтаксис и пунктуация, морфология, глагол, стилистика), речь, речевое общение и культура речи. Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны, они определяют предмет обучения и его структуру. 24.5.3. Изучение родного (адыгейского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на родном (адыгейском) языке; Программа - 03 97 расширение знаний о специфике родного (адыгейского) языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе; воспитание ценностного отношения к родному (адыгейскому) языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков Республики Адыгея. 24.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (адыгейского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 24.6. Содержание обучения в 10 классе. 24.6.1. Язык, общие сведения о языке. Адыгейский язык в России и в мире. Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями, инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его значение. Источники дополнительных знаний о родном языке: научные лингвистические труды, интернет-ресурсы. 24.6.2. Разделы науки о языке. Лингвистика (языкознание, языковедение) – наука, изучающая языки. Основные формы и методы лингвистического исследования. Язык как общественное явление и одна из знаковых систем, используемая как средство коммуникации, мышления и познания. Язык как система знаков, выражающих понятия и обозначающих (замещающих) предметы, события, явления, свойства, отношения, особенности, действия. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая. Язык и общество. Язык и культура. Язык и история народа. Развитие языка, изменение его лексического состава. Уровневая организация языка. Основные единицы разных уровней и их взаимосвязь. Основные разделы лингвистики: фонетика, графика, лексикология, фразеология, словообразование и морфемика, грамматика (морфология и синтаксис), орфография, пунктуация, стилистика, диалектология. Формы существования адыгейского языка (литературный книжный и разговорный, просторечие, говоры и диалекты, жаргоны). Адыгейские учёные-лингвисты, их вклад в развитие языка. 24.6.2.1. Адыгейский литературный язык. Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Особенности и стили адыгейского литературного языка. Этико-речевые нормы литературного адыгейского языка. Сходство с нормами русского языка. Словари литературного адыгейского языка. Этапы развития адыгейского литературного языка. 24.6.2.2. Кавказская языковая семья, диалектология. Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные Программа - 03 98 разновидности языка – диалекты. Кавказская языковая семья. Кавказские и некавказские языки. Группы кавказских языков. Адыгейский язык – один из кавказских языков абхазо-адыгской группы. Языковые особенности и традиции адыгов. Понятие и признаки диалекта. Диалекты адыгейского языка. Диалектизмы – слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающиеся в произведениях художественной литературы. Этнографизмы – понятие и примеры. Понятие говора как основной единицы территориального диалекта, его частная разновидность. Отличительные признаки говора и диалекта. Говоры в адыгейском языке. 24.6.3. Речь, речевое общение и культура речи. Язык и речь – две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Речь как средство реализации языка. Основные требования к речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств. Виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо). Речь устная и письменная. Сферы (научная, деловая, социально-культурная, бытовая) и ситуации речевого общения. Компоненты речевой ситуации: сфера речевого общения, участники общения (говорящий и слушающий, их особенности и взаимоотношения), место и время общения, предмет общения, цели общения, возможность обратной связи между участниками общения, другие условия и обстоятельства. Речевое поведение. Принцип коммуникативной целесообразности. Выбор эффективной речевой тактики. Особенности речевого поведения в условиях двуязычия. Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого общения. Понятие полилога. Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение). Функциональные стили адыгейского языка: научный, деловой, публицистический, художественно-литературный, разговорный, их соответствие сфере применения. Основные жанры функциональных стилей. Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текста. Информационная переработка и преобразование прослушанных и прочитанных текстов. Выделение главной мысли. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация. Особенности создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи. Культура видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и Программа - 03 99 письменная формы). 24.7. Содержание обучения в 11 классе. 24.7.1. Язык, общие сведения о языке. Государственные языки Республики Адыгея. Необходимость параллельного изучения адыгейского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды. Национально-культурная специфика адыгейского языка. Диалог разных культур, характерный для Республики Адыгея. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном адыгейском языке культур других народов. Адыгейский язык как форма выражения национальной культуры. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Влияние уровня владения родным языком на формирование личности молодого человека и его жизненных планов. Актуальные проблемы сохранения и развития адыгейского языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития адыгейского языка. 24.7.2. Разделы науки о языке. Графика и орфография. История адыгейской письменности. Знаки письма. Понятие графики. Алфавит. Различие между написанием и произношением букв адыгейского алфавита. 24.7.3. Понятие орфографии и орфограммы. Правописание парных гласных. Правописание парных согласных. Слитное написание слов. Правописание слов через дефис. 24.7.4. Морфология. Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Динамические и статические глаголы. Превербы. Превербы направления. Превербы места. Простые превербы. Сложные превербы. Категория лица и числа. Одноличные и многоличные глаголы. Категория версии – объектная и субъектная. Категория союзности, взаимности, совместности. 24.7.5. Синтаксис и пунктуация. Основные понятия синтаксиса. Основные принципы пунктуации адыгейского языка – логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и интонационные. Пунктуационный анализ. Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в словосочетании. Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах. Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных Программа - 03 100 членах предложения. Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. 24.7.6. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и другие), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другие), официально-делового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и другие) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор). Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент. 24.7.7. Речь, речевое общение и культура речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Особенности адыгейского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с адыгейского языка на русский язык и с русского языка на адыгейский язык. Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых норм адыгейского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические. Орфоэпия. Основные правила произношения. Ударение. Акцент. Интонационные особенности адыгейской речи. Смыслосозидающая функция интонации. Требования к интонированию речи. Нормативные словари и лингвистические справочники современного адыгейского языка. 24.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому) языку на уровне среднего общего образования. Программа - 03 101 24.8.1. В результате изучения родного (адыгейского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; Программа - 03 102 готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (адыгейскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (адыгейского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (адыгейскому) языку, индивидуально и в группе. 24.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (адыгейскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 103 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 24.8.3. В результате изучения родного (адыгейского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 24.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 24.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; Программа - 03 104 ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 24.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 24.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 24.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; Программа - 03 105 делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 24.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 24.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 24.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (адыгейскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 24.8.4. Предметные результаты изучения родного (адыгейского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и историей народа; аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития литературного адыгейского языка; Программа - 03 106 характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке; использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования; сравнивать этико-речевые нормы адыгейского литературного языка с аналогичными нормами русского языка; знать основные этапы развития адыгейского литературного языка как одного из кавказских языков, иметь представления о группах кавказских языков; приводить примеры и толкование адыгейских этнографизмов; приводить примеры отражения в современном адыгейском языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур; создавать собственные тексты на адыгейском языке по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах адыгейского языка при создании текстов; владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию; дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с научно-популярным текстом; пользоваться основными нормативными словарями и справочниками для расширения адыгейского словарного запаса и спектра используемых языковых средств; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий; использовать дополнительные источники знаний о родном языке, в том числе научные лингвистические труды, Интернет-ресурсы. 24.8.5. Предметные результаты изучения родного (адыгейского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: основам ораторского искусства; писать реферат по нескольким научным источникам; проводить лингвистический эксперимент и использовать его результаты в своей речевой практике; продуктивно использовать интонационные особенности адыгейской речи; продуктивно использовать синонимические ресурсы адыгейского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи; выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой интерференции, давать им оценку; оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и этического аспектов культуры речи; правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы литературного адыгейского языка; Программа - 03 107 переводить тексты с адыгейского языка на русский язык и с русского языка на адыгейский язык с соблюдением стиля; распознавать и использовать простые и сложные превербы, одноличные и многоличные глаголы, категории лица и числа, версии, союзности, взаимности, совместности; пользоваться нормативными словарями и справочниками по адыгейскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств; владеть навыками разработки собственного проекта в рамках учебного предмета «Родной (адыгейский) язык». 25. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (алтайский) язык». 25.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (алтайский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (алтайскому) языку, родной (алтайский) язык, алтайский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому) языку. 25.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (алтайского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 25.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 25.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 25.5. Пояснительная записка. 25.5.1. Программа по родному (алтайскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (алтайскому) языку обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Русский язык», «Родная (алтайская) литература», «Литература», «Изобразительное искусство» и другими. 25.5.2. Изучение алтайского языка на уровне среднего общего образования предусматривает продолжение процесса овладения знаниями о языке и совершенствование языковых, речевых умений и навыков обучающихся. В качестве нового преподаётся материал об истории алтайского языка, зарождении письменности, древних рукописных памятниках и архаичной лексике, о месте современного алтайского языка среди других языков тюркской языковой семьи. В программа по родному (алтайскому) языку присутствуют сведения о функциональных разновидностях алтайского языка и основных речевых жанрах, о различных способах дифференциации лексики алтайского языка. Программа - 03 108 Программа по родному (алтайскому) языку предусматривает коммуникативно-деятельностный подход к изучению материала, который поможет обучающимся овладеть функциональной грамотностью. Функциональная грамотность обеспечивается знаниями об устройстве, стилевых разновидностях, изобразительно-выразительных средствах алтайского литературного языка. 25.5.3. В содержании программы по родному (алтайскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке»; «Разделы языка»; «Язык и культура». 25.5.4. Изучение родного (алтайскому) языка направлено на достижение следующих целей: овладение алтайским языком как средством познания и коммуникации в степени, достаточной для получения профессионального образования и дальнейшего самообразования; расширение знаний о специфике алтайского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование у обучающихся понятий о системе стилей алтайского языка, совершенствование знаний об изобразительно-выразительных возможностях и нормах алтайского литературного языка и умений применять знания о них в речевой практике; воспитание ценностного отношения к алтайскому языку как одному из государственных языков Республики Алтай, обеспечение культурной самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и российской идентичности; 25.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (алтайского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 25.6. Содержание обучения в 10 классе. 25.6.1. Алтайский язык. Язык и речь. Речь как деятельность. Алтайский язык – государственный язык Республики Алтай. Общие сведения о языке. Значение родного языка, расширение его функций. Алтайский литературный язык, формы существования языка. Фонетический, морфологический, лексический и синтаксический уровни языка. Известные алтайские языковеды, тюркологи. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь. 25.6.2. Язык и история. Древнетюркская письменность. Общие сведения о древнетюркском языке. Орхоно-енисейские памятники. Древнетюркские памятники Горного Алтая. История открытия и дешифровки древнетюркских памятников. Место алтайского языка среди тюркских языков. Произведения алтайских писателей и поэтов о наследии своего народа. 25.6.3. Фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия. Обобщающее повторение фонетики, графики, орфоэпии, орфографии. Программа - 03 109 Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, такт, фраза. Понятие о фонеме. Гласные и согласные алтайского языка. Исконно алтайские звуки и звуки, вошедшие из русского языка, мягкий и твёрдый знаки. Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония. Долгие и краткие гласные. Удвоенные гласные. Согласные звуки. Классификация согласных в алтайском языке. Слог. Особенности деления слов на слоги в алтайском языке. Ударение Основные нормы современного литературного произношения и ударения в алтайском языке. Особые случаи падения ударения в алтайском языке. Графика. История развития алтайского алфавита. Орфоэпия. Орфоэпические нормы современного алтайского языка. Орфография. Принципы алтайской орфографии. Орфография как система правил правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в составе морфем. Слитные, дефисные и раздельные написания. Перенос слов. Орфографические словари и справочники. Орфоэпия. Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. Роль орфоэпии в устном общении. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. 25.6.4. Лексикология. Словарный состав алтайского языка. Слово, его лексическое и грамматическое значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение слова. Синонимия и антонимия как средства языковой выразительности. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Употребление устаревшей лексики и неологизмов. Историзмы и архаизмы; фольклорная лексика и фразеология; алтайские имена. Алтайские народные пословицы и поговорки. Термины и профессионализмы. Диалектные слова. Фразеологические единицы и их употребление. Лексикография алтайского языка. 6.5. Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемный разбор слова. Способы словообразования: образование слов при помощи словообразующих аффиксов и словосложением. Корень, аффиксы. Словообразующие, формообразующие, словоизменяющие аффиксы. Понятие об этимологии слов. Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор. 25.6.6. Морфология. Орфография. 25.6.6.1. Морфология как раздел грамматики. Основные понятия морфологии. Обобщающее повторение морфологии алтайского языка: грамматические значения частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции. Грамматическое значение слова и его отличие от лексического значения. Программа - 03 110 25.6.6.2. Система частей речи в алтайском языке. Части речи как лексикограмматические разряды слов. Самостоятельные (знаменательные) и служебные части речи. Существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические свойства, синтаксические функции. Лексико-грамматические разряды существительного. Существительные, отвечающие на вопросы «кто?», «что?» в алтайском языке. Собственные и нарицательные имена существительные. Грамматическая категория имени существительного: число, падеж, притяжательные существительные. Склонение имён существительных. Типы склонения имён существительных. Способы образования имён существительных: аффиксальное, безаффиксальное словообразование имён существительных. Существительные, имеющие форму только единственного или только множественного числа. Правописание заимствованных существительных. Правописание существительных с беглыми гласными. Синтаксические функции существительного. Прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические функции. Прилагательные качественные, относительные. Способы образования прилагательных. Степени сравнения прилагательных алтайского языка, их образование и грамматические признаки. Синтаксические функции прилагательного. Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические признаки числительных. Склонение числительных. Местоимение как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды местоимений по значению и грамматическим признакам. Склонение местоимений. Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий. Правописание сложных наречий. Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов: изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов. Изменение глаголов алтайского языка по лицам, по числам. Способы образования глаголов. Правописание сложных глаголов. Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции причастий. Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при деепричастных оборотах. Правописание губных гласных в деепричастиях. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия от самостоятельных частей речи. Программа - 03 111 Союз как служебная часть речи. Виды союзов по структуре, происхождению, способу использования в предложении. Использование союзов в простом и сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и соединительные слова. Частица как служебная часть речи. Разряды частиц по значению. Правописание частиц в предложении. Предложения с модальными частицами. Послелоги как служебная часть речи. Разряды послелогов по значению. Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в предложении. Управление послелогов разными падежными формами. Модальные слова. Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению. Знаки препинания при междометиях. Звукоподражательные слова. Правописание междометий и звукоподражательных слов. 25.6.6.3. Трудные вопросы орфографии алтайского языка. Правописание долгих и кратких гласных. Правописание сложных слов. Трудные вопросы правописания разных частей речи. Правописание заимствованных слов. 25.7. Содержание обучения в 11 классе. 25.7.1. Язык и этнос. Общие сведения о языке. Взаимосвязь языка и культуры. История развития алтайской письменности. История развития алтайского языка. Отражение в языке культуры и истории народа. Межкультурная коммуникация: общее представление. Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного алтайского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка. 25.7.2. Культура речи. Культура речи. Речевой этикет: правила и нормы. Этикет алтайского языка. Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка коммуникативных качеств и эффективности речи. Самоанализ и самооценка на основе наблюдений за собственной речью. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения. Особенности речевого этикета. Культура разговорной речи. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм алтайского литературного языка: орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические. 25.7.3. Текст. Текст: признаки текста, виды текста (художественный, научный и другие). Информационная переработка текста. Виды преобразования текста. Анализ текста с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации. Речеведческий анализ текста. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписки). Программа - 03 112 Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (тезисы, конспекты, выступления, лекции, отчёты, сообщения, аннотации, рефераты, доклады, сочинения). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно реферативное и другое. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Основы художественного перевода с алтайского языка на русский и с русского на алтайский язык. 25.7.4. Функциональные стили речи. Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного алтайского языка. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. 25.7.5. Синтаксис и пунктуация. 25.7.5.1. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Принципы алтайской пунктуации. 25.7.5.2. Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический разбор словосочетания. Грамматические нормы. Нормативное употребление форм слова. Нормативное построение словосочетаний по типу согласования, управления, примыкания. 25.7.5.3. Предложение. 25.7.5.3.1. Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация предложений. Предложения простые и сложные. 25.7.5.3.2. Простое предложение. Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении. Понятие об осложнённых предложениях алтайского языка. Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения. Обособленные определения. Синонимика простых предложений. Приложения и их обособление. Обособление обстоятельств. Обособление дополнений. Уточняющие члены предложения. Пунктуация при вводных и вставных конструкциях. Пунктуация при обращениях. Слова-предложения и выделение междометий в речи. Порядок слов в предложении. 25.7.5.3.3. Сложное предложение. Сложное предложение. Повторение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях. Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых предложений: сложноподчинённые предложения с придаточными Программа - 03 113 изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными обстоятельственными. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими придаточными. Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Синонимия разных типов сложного предложения. 25.7.5.4. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах. 25.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому) языку на уровне среднего общего образования. 25.8.1. В результате изучения родного (алтайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; Программа - 03 114 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (алтайскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (алтайского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; Программа - 03 115 расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (алтайскому) языку, индивидуально и в группе. 25.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (алтайскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 25.8.3. В результате изучения родного (алтайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 25.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. Программа - 03 116 25.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 25.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 25.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; Программа - 03 117 владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 25.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 25.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 25.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 25.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; Программа - 03 118 координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (алтайскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 25.8.4. Предметные результаты изучения родного (алтайского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: характеризовать алтайский язык как государственный язык Республики Алтай, объяснять значение родного языка и расширение его функций; описывать формы существования языка (литературный язык, профессиональные разновидности); называть имена известных алтайских языковедов, тюркологов; определять понятия языка и речи; описывать виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо); характеризовать монологическую и диалогическую речь; освещать этапы истории родного языка, привлекая материалы древнетюркской письменности; объяснять место алтайского языка среди тюркских языков; характеризовать основные черты языка древнетюркских памятников, находить архаичную лексику в современном алтайском языке; называть основные произведения алтайских писателей и поэтов о наследии своего народа; объяснять взаимосвязь языка и культуры; характеризовать фонетический, морфологический, лексический и синтаксический уровни языка; находить лексику, обозначающую предметы и явления традиционного алтайского быта; историзмы; фольклорную лексику и фразеологию; алтайские имена; объяснять принципы алтайской лексикографии, называть основные словари родного языка; употреблять алтайские народные пословицы и поговорки; видеть отражение в алтайском языке материальной и духовной культуры других народов, лексику, заимствованную алтайским языком из других языков, знать особенности её освоения; говорить и писать на алтайском литературном языке, уместно употреблять элементы территориально-диалектных и социально-профессиональных разновидностей алтайского языка; соблюдать произносительные и акцентологические нормы во время говорения; знать особенности произношения некоторых грамматических форм и иноязычных слов; извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах, составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля речи; использовать изобразительно-выразительные средства родного языка; развивать умения и навыки использования различных видов словарей; Программа - 03 119 проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции; соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации; соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного алтайского языка. 25.8.5. Предметные результаты изучения родного (алтайского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: объяснять историю развития алтайского алфавита; различать виды связи слов в словосочетании (согласование, управление, примыкание); употреблять послелоги в составе словосочетаний; образовывать нормативное согласование сказуемого с подлежащим; правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями; использовать грамматические синонимы в речи, знать их стилистические и смысловые возможности; различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов; определять осложнённые предложения, предложения с обособленными второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными конструкциями, правильно расставлять знаки препинания в них; различать предложения с однородными членами; определять вид сложного предложения; производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений; пользоваться синтаксическими синонимами; владеть приёмами передачи на письме прямой и косвенной речи; переводить небольшие тексты с алтайского языка на русский и с русского на алтайский; основам культуры пользования техническими средствами коммуникации (телефоном, компьютером, электронной почтой и другими); основам деловой переписки; использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации алтайских учёных (тюркологов); читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказов, газетных статей, рекламных объявлений, брошюр, проспектов); определять признаки, виды текстов (художественный, научный и другие); владеть приёмами информационной переработки текста; анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации; проводить речеведческий анализ текста; знать виды сокращений текста (план, тезисы, выписки); работать с текстами разных типов, стилей и жанров. Программа - 03 120 26. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык». 26.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (балкарскому) языку, родной (балкарский) язык, балкарский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку. 26.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (балкарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 26.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 26.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 26.5. Пояснительная записка. 26.5.1. Программа по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 26.5.2. Изучение предмета «Родной (балкарский) язык» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и воспитании обучающихся. В результате изучения предмета «Родной (балкарский) язык» обучающиеся научатся использовать балкарский язык как средство общения, познания мира и культуры балкарского народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность, воспитает уважительное отношение к другим народам. 26.5.3. В содержании программы по родному (балкарскому) языку выделяются следующие содержательные линии: речь, речевое общение и культура речи (направлена на сознательное формирование навыков речевого общения), язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке (включает разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц). 26.5.4. Изучение родного (балкарского) языка направлено на достижение следующих целей: обеспечение языковой и культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей балкарского языка; Программа - 03 121 совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на балкарском языке; расширение знаний о специфике балкарского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности и способности к взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе. 26.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (балкарского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 26.6. Содержание обучения в 10 классе. 26.6.1. Общие сведения о языке. Общие сведения о балкарском языке. Балкарский литературный язык. Значение родного языка, расширение его функций. Известные балкарские языковеды тюркологи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. 26.6.2. Фонетика. Орфография. Орфоэпия. Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, фраза. Понятие о фонеме. Гласные и согласные звуки балкарского языка. Исконно балкарские звуки и звуки, вошедшие из русского языка, мягкий и твёрдый знаки. Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония. Согласные звуки. Классификация согласных в балкарском языке. Слог. Особенности деления слов на слоги в балкарском языке. Ударение. Основные нормы современного литературного произношения и ударения в балкарском языке. Интонация. Орфоэпия. Орфоэпические нормы современного балкарского языка. Орфография. Принципы балкарской орфографии. Орфография как система правил правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в составе морфем. Перенос слов. Орфографические словари и справочники. 26.6.3. Лексикология. Словарный состав балкарского языка. Слово, его лексическое и грамматическое значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение слова. Синонимы, омонимы и антонимы как средства языковой выразительности. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Устаревшая лексика и неологизмы. Историзмы и архаизмы. Термины и профессионализмы. Диалектные слова. Фразеологические единицы и их употребление. Особенности употребления фразеологизмов в речи. 26.6.4. Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Корень, суффиксы. Словообразующие, формообразующие, словоизменяющие суффиксы. Программа - 03 122 Морфемный разбор слова. Способы словообразования в балкарском языке Образование новых слов при помощи аффиксов. Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор. 26.6.5. Морфология. Морфология как раздел грамматики. Основные понятия морфологии. Обобщающее повторение морфологии балкарского языка. Грамматическое значение слова и его отличие от лексического значения. Система частей речи в балкарском языке. Самостоятельные и служебные части речи. Имя существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические свойства, синтаксические функции. Лексико-грамматические разряды существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Грамматические категории имени существительного: число, падеж. Склонение имён существительных. Существительные, имеющие форму только единственного или только множественного числа. Синтаксические функции существительного. Имя прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические функции. Способы образования прилагательных. Степени сравнения прилагательных балкарского языка, их образование и грамматические признаки. Синтаксические функции прилагательного. Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические признаки числительных. Склонение числительных. Местоимение как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды местоимений по значению и грамматическим признакам. Склонение местоимений. Синтаксическая функция местоимений. Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий. Правописание сложных наречий. Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов: изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов. Изменение глаголов балкарского языка по лицам, по числам. Способы образования глаголов. Правописание сложных глаголов. Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции причастий. Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при деепричастных оборотах. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия от самостоятельных частей речи. Программа - 03 123 Союзы как служебные части речи. Виды союзов по структуре, происхождению, способу использования в предложении. Использование союзов в простом и сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и соединительные слова. Частицы как служебные части речи. Разряды частиц по значению. Правописание частиц в предложении. Послелоги как служебные части речи. Разряды послелогов по значению. Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в предложении. Модальные слова. Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению. Звукоподражательные слова. Правописание междометий и звукоподражательных слов. 26.7. Содержание обучения в 11 классе. 26.7.1. Общие сведения о языке. История развития балкарского языка. Отражение в языке культуры и истории народа. Межкультурная коммуникация: общее представление. Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного балкарского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка. 26.7.2. Речь, речевое общение и культура речи. Культура речи. Речевой этикет: правила и нормы. Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка коммуникативных качеств и эффективности речи. 26.7.3. Синтаксис. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Словосочетание. Классификация словосочетаний. Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация предложений. Предложения простые и сложные. Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении. Понятие об осложнённых предложениях балкарского языка. Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения. Обособленные определения. Синонимия простых предложений. Сложное предложение. Повторение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях. Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых предложений: сложноподчинённые предложения с придаточными Программа - 03 124 изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными обстоятельственными. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими придаточными. Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Синонимия разных типов сложного предложения. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах. 26.7.4. Стилистика. Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного балкарского языка. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. 26.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего образования. 26.8.1. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; Программа - 03 125 идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (балкарскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (балкарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; Программа - 03 126 планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (балкарскому) языку, индивидуально и в группе. 26.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (балкарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 26.8.3. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 26.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения полученной информации; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; Программа - 03 127 выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 26.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 26.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационно-коммуникационных технологий (далее – ИКТ) при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. Программа - 03 128 26.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 26.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 26.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 26.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 26.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; Программа - 03 129 принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (балкарскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 26.8.4. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу10 класса обучающийся научится: объяснять значение родного языка и расширение его функций; называть имена известных балкарских языковедов; определять понятия языка и речи; описывать виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и диалогическую речь; объяснять место балкарского языка среди тюркских языков; говорить и писать на балкарском литературном языке, уместно употреблять элементы территориально-диалектных и социально-профессиональных разновидностей балкарского языка; владеть понятиями фонетики, понимать смыслоразличительную функцию звука, распознавать гласные и согласные, их сильные и слабые позиции, учитывать закон сингармонизма, проводить фонетический анализ слова; овладевать понятиями лексикологии, понимать различие лексического и грамматического значений слова; понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формообразования и словообразования, распознавать морфемы (корень, основу слова, префикс, суффикс и окончание слова); образовывать разные слова от одного корня при помощи аффиксов, опознавать однокоренные слова, различать словообразующие и формообразующие морфемы, выполнять морфемный разбор слова; соблюдать произносительные нормы во время говорения; особенности произношения грамматических форм иноязычных слов; использовать различные виды словарей; проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции; различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции частей речи; соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного балкарского языка. Программа - 03 130 26.8.5. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: понимать связи языка и истории, культуры балкарского и других народов; правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями; использовать грамматические синонимы в речи, их стилистические и смысловые возможности; различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов; определять осложнённые предложения, предложения с обособленными второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными конструкциями, правильно расставлять знаки препинания в них; различать предложения с однородными членами; определять вид сложного предложения; производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений; владеть приёмами передачи на письме прямой и косвенной речи; основам деловой переписки; использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации балкарских учёных (тюркологов); читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказы, газетные статьи, рекламные объявления, брошюры); определять стиль текста (художественный, научный и другие) и его признаки, работать с текстами разных типов, стилей и жанров; анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации; извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах, составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля речи; использовать изобразительно-выразительные средства родного языка; применять виды информационной переработки текста (план, тезисы, выписки); создавать тексты разных функционально-смысловых типов, тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей. 27. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык». 27.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (балкарскому) языку, родной (балкарский) язык, балкарский язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку. 27.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (балкарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. Программа - 03 131 27.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 27.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 27.5. Пояснительная записка. 27.5.1. Программа по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 27.5.2. Родной (балкарский) язык, обеспечивая коммуникативное развитие обучающихся, направлен в большей степени на совершенствование умений эффективно пользоваться языком в разных условиях общения, на повышение речевой культуры обучающихся и совершенствование их опыта речевого общения, развитие коммуникативных умений в разных сферах функционирования языка. Программа по родному (балкарскому) языку предусматривает изучение балкарского языка на основе литературных произведений. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности. Усиление системно-деятельностной направленности курса родного (балкарского) языка, нацеленность его на метапредметные результаты обучения являются важнейшими условиями формирования функциональной грамотности, способности человека максимально быстро адаптироваться к условиям внешней среды. 27.5.3. В содержании программы по родному (балкарскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Тематические блоки» («В мире сказок», «Толерантность – основа жизни общества», «Любовь к миру начинается с дома», «Природа и мы», «Вежливость – основа морали», «Родное гнездо каждому дорого», «Уроки жизни», «Раздумья о жизни», «Из жизни горца», «Люда и мир», «Искусство», «Время и технологии», «Удивительно»), «Языковой материал». В учебном процессе указанные блоки интегрированы. 27.5.4. Изучение родного (балкарского) языка направлено на достижение следующих цели и задач: формирование коммуникативной компетенции, способности и готовности учащихся общаться на балкарском языке, использовать его как инструмент межкультурного общения в современном поликультурном мире; развитие мотивации к дальнейшему овладению балкарским языком как государственным языком Кабардино-Балкарской Республики, ознакомление с доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий; расширение знаний о специфике балкарского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; Программа - 03 132 приобщение обучающихся к культуре и национальным традициям кабардиночеркесского народа, создание необходимых условий для формирования таких личностных качеств, как доброжелательное отношение, уважение и толерантность к другим народам, компетентность в межкультурном диалоге. 27.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (балкарского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 27.6. Содержание обучения в 10 классе. 27.6.1. В мире сказок. 27.6.1.1. Житейская мудрость. Не нужен учёный, а нужен смышлёный. Река, которая спешит, до океана не дойдет. Кто не работает, тот не ест. 27.6.1.2. Языковой материал. Гласные звуки балкарского языка. Мягкие, твердые гласные звуки. Правильное произношение звуков. Классификация согласных звуков. Правильное произношение специфических звуков [къ], [гъ], [нг], [жʼ], [у]. 27.6.2. Толерантность – основа жизни общества. 27.6.2.1. Чтобы в мире интересно было жить. Истинная красота человека. Настоящие друзья. От сердца к сердцу. Язык – золотой ключ к замку. Дорога дружбы. Большое начинается с малого. 27.6.2.2. Языковой материал. Состав слова. Корень и аффикс. Аффиксы: словообразующие и словоизменительные. Образование новых слов при помощи аффиксов. Словообразовательный аффикс -лы или -ли, -лу или -лю. Словообразовательный аффикс -сыз или -сиз, -суз или -сюз. Основные различия в строении слов в балкарском и русском языках. Тюркские языки (ознакомление). 27.6.3. Любовь к миру начинается с дома. 27.6.3.1. Близкие люди – главное богатство. Отец и мать – два несущих крыла. Золотая традиция. Тепло родного очага. 27.6.3.2. Языковой материал. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Понятие о фразеологии. Фразеологизмы и свободные словосочетания. 27.6.4. Природа и мы. 27.6.4.1. Приметы погоды. Дерево – знак жизни. Традиции бережного отношения к животным. Традиции, связанные с природой. 27.6.4.2. Языковой материал. Повелительное наклонение. Условное наклонение. Желательное наклонение. Неспрягаемые формы глагола. 27.6.5. Вежливость – основа морали 27.6.5.1. Уважение – главный обычай народов Кавказа. Труд – основа жизни. Жемчужины мудрых мыслей. 27.6.5.2. Языковой материал. Изменение местоимений по падежам и числам. Личные местоимения. Текст. Озаглавливание текста, его отдельных частей. 27.6.6. Родное гнездо каждому дорого. Программа - 03 133 27.6.6.1. Наша Родина. Моя колыбель – Кабардино-Балкария. Кавказ – страна высоких гор. Национальное достояние – Приэльбрусье. Экскурсия по достопримечательностям Кабардино-Балкарии. Путешествие в горное село. Наши выдающие земляки. 27.6.6.2. Языковой материал. Словосочетания. Лексико-семантические группы прилагательных. Аффиксы, образующие прилагательные со значением времени. Аффиксы, образующие имена прилагательные. Причастия и деепричастия: различение и использование в речи. 27.6.7. Уроки жизни. 27.6.7.1. Все тайное становится явным. Благодарность – признак благородства. В мире интересного. То, что нас радует. Современные средства массовой информации. 27.6.7.2. Языковой материал. Вспомогательные части речи. Самостоятельные и служебные части речи. Употребление союзов в простых и сложных предложениях. Особенности союзов в балкарском языке по сравнению с русским языком. 27.6.8. Раздумья о жизни. 27.6.8.1. Дорогой подарок. Выбор профессии. Поэты, воспевшие красоту. Становление таланта. Человек в большом мире. Человек среди людей. Любовь к жизни. Пусть каждый будет достоин счастья. Слово в нашей жизни. 27.6.8.2. Языковой материал. Глагол. Утвердительная и отрицательная форма глаголов. Неспрягаемые формы глагола. Образование и употребление в речи временных форм глаголов изъявительного наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах возможности и невозможности действия. Изменение глаголов по лицам, числам. Образование утвердительной и отрицательной формы глаголов настоящего, прошедшего, будущего времен. 27.7. Содержание обучения в 11 классе. 27.7.1. Из жизни горца. 27.7.1.1. Покоряя горы. Народные обычаи. Мастера Балкарии. Музыкальные инструменты. Архитектура Балкарии. Это было давно… Богатея словами. Легенды давних времен. Пять горских сел. 27.7.1.2. Языковой материал. Повторение падежных суффиксов. Структура предложений в балкарском языке. Ударение в глаголах. Вспомогательный глагол эди и давнопрошедшее время. Суффикс -п, -ып или -ип, -уп или -юп. 27.7.2. Люди и мир. 27.7.2.1. Удивительные обычаи. Балкарские пословицы. Стремиться к достижениям. Люди с необычными способностями. Новости. Кухни народов мира. Экология. 27.7.2.2. Языковой материал. Инфинитив в балкарском языке. Сочетание слов в словосочетаниях. Формы будущего времени Формы прошедшего времени. Формы настоящего времени. Правильное построение сложных предложений. Словообразование существительных от глаголов -у, -ыу. Расширение знаний о специфике балкарского Программа - 03 134 языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке. Формы возможности и невозможности. 27.7.3. Искусство. 27.7.3.1. Для чего нужно кино? Музеи мира. Художники, их работы. Фотографы. Мелодия. Книга. 27.7.3.2. Языковой материал. Суффикс -а, -е, -й и вспомогательный глагол тур. Суффикс -п, -ып или -ип, -уп или-юп и вспомогательный глагол тур. Использование суффикса -гъан, -ген, -хан, нган или -нген в значении «тот, который». Прилагательные в сравнительной и превосходной степени. 27.7.4. Время и технологии. 27.7.4.1. Новые технологии в нашей жизни. Развитие новых возможностей в городах. Профессии будущего. Наука и жизнь. 27.7.4.2. Языковой материал. Местоимение кеси. Будущее длительное время. Длительное настоящее время. Порядок слов в предложениях. 27.7.5. Удивительно. 27.7.5.1. Изучая себя. Интроверт. Экстраверт. Роль труда в жизни человека. Время. Вещи вокруг нас. Вопросы и ответы. Спорт. 27.7.5.2. Языковой материал. Суффиксы: -са или -се, эсе. Предложения вопросительные, вопросительноотрицательные. Союзы: да, не…не, бир…бир. Суффикс -ча. Сравнительная и превосходная степень наречия. Послелоги дери, ючюн, кибик. Модальные формулы с частицей ушайды. 27.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего образования. 27.8.1. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: Программа - 03 135 сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (балкарскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (балкарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; Программа - 03 136 умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (балкарскому) языку, индивидуально и в группе. 27.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (балкарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 27.8.3. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Программа - 03 137 27.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 27.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 27.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; Программа - 03 138 использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 27.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 27.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 27.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 27.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. Программа - 03 139 27.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (балкарскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 27.8.4. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: приводить классификацию жанров фольклора; применять в речи малые жанры народного творчества – пословицы, поговорки, загадки; понимать художественные приёмы сказки, мораль, делить текст на композиционные части; различать градацию тюркских языков; вести диалог-расспрос о друзьях; давать характеристику основным героям произведения; делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных высказываниях; рассказывать о себе и о своих друзьях; начинать, поддерживать и завершать разговор; составлять диалоги и устные рассказы; вести диалог-обмен мнениями, диалог-рассуждение; озаглавливать текст, его отдельные части; передавать содержание, основную мысль прочитанного текста; выборочно понимать запрашиваемую информацию из несложных аутентичных аудиотекстов различных жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной тематики, характеризующихся четким нормативным произношением; читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров; писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету; соблюдать нормы произношения звуков балкарского языка при чтении вслух и в устной речи; определять гармонию гласных звуков в балкарских словах; Программа - 03 140 анализировать и характеризовать отдельные звуки речи, особенности произношения и написания слова; понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формо – и словообразования; опознавать словообразующие и словоизменительные аффиксы; различать изученные способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов; образовывать новые слова из заданного слова; применять знания по морфемике при выполнении языкового анализа различных видов и в практике правописания слов с изученными орфограммами; уместно использовать слова с изученными аффиксами в собственной речи; определять лексическое значение слова; распознавать однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слова, опознавать омонимы, синонимы, антонимы; использовать в собственной речи синонимы, антонимы, слова одной тематической группы, омонимы и многозначные слова; понимать роль фразеологизма в оформлении мыслей и чувств; опознавать фразеологизмы; использовать в собственной речи фразеологизмы; извлекать необходимую информацию из фразеологического словаря; различать слова самостоятельных и служебных частей речи; образовывать и употреблять в речи глаголы условного, повелительного, желательного наклонений в утвердительной и отрицательной формах; образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов изъявительного наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах возможности и невозможности действия; изменять глаголы по лицам, числам; образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящего, прошедшего, будущего времени; называть особенности неспрягаемых форм глагола в балкарском языке по сравнению с русским; различать и использовать в речи: причастия и деепричастия; распознавать и правильно употреблять в речи местоимения; изменять местоимения по падежам и числам, без аффиксов принадлежности и с аффиксами принадлежности; правильно употреблять в речи падежные формы местоимений; распознавать единицы синтаксиса (словосочетание и предложение); анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой организации и функциональных особенностей; различать качественные и относительные прилагательные; находить аффиксы, образующие имена прилагательные; употреблять союзы в простых и сложных предложениях; называть особенности союзов в балкарском языке по сравнению с русским языком. Программа - 03 141 27.8.5. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: аргументировать свои суждения в ходе диалога, высказывать своё мнение; вести диалоги разного характера – этикетный, диалог-расспрос, диалогпобуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированный диалог; понимать основное содержание несложных аутентичных аудиотекстов различных стилей и жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной тематики с четким нормативным произношением; читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое или просмотровое) в зависимости от коммуникативной задачи; отделять в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты; составлять несложные связные тексты по изученной тематике; письменно выражать свою точку зрения в форме рассуждения, приводя аргументы и примеры; правильно употреблять в речи падежные формы именных частей речи; использовать в речи суффиксы -п, -ып (-ип), -уп (-юп); определять и использовать в речи инфинитив; подставлять верные суффиксы двух форм будущего времени по значению предложения; использовать в речи различные формы прошедшего времени балкарского языка (6 форм); различать глаголы простого настоящего и настоящего длительного времени; употреблять деепричастные формы со вспомогательным глаголом тур в предложениях; использовать в речи прилагательные в сравнительной и превосходной степени; использовать в речи местоимение кеси в притяжательной и падежных формах; правильно употреблять вопросительные слова; строить предложения в настоящем длительном и будущем длительном временах; правильно употреблять в речи условные предложения; строить сложные предложения, используя союзы; использовать в речи правила речевого этикета. 28. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык» (базовый уровень). 28.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (башкирскому) языку, родной (башкирский) язык, башкирский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому) языку. Программа - 03 142 28.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (башкирского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 28.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 28.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 28.5. Пояснительная записка. 28.5.1. Программа по родному (башкирскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 28.5.2. Программа по родному (башкирскому) языку направлена на удовлетворение потребностей обучающихся в изучении родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней, а также на систематизацию знаний и коммуникативных навыков по родному (башкирскому) языку, полученных в предыдущих классах. В содержании программы по родному (башкирскому) языку предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к грамматической структуре языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования языка: к многообразным связям родного языка с историей и культурой народа. Программа отражает социокультурный контекст существования башкирского языка, в частности те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность. 28.5.3. В содержании программы по родному (башкирскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Речевая деятельность и культура речи» (направлена на формирование навыков речевого общения), «Основные сведения о языке. Разделы науки о языке» (направлена на формирование лингвистической компетенции обучающихся и включает разделы, отражающие структуру башкирского языка и особенности функционирования языковых единиц). 28.5.4. Изучение родного (башкирского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на родном (башкирском) языке; применение полученных коммуникативных умений и навыков на практике; расширение знаний о специфике башкирского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе. Программа - 03 143 28.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (башкирского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 28.6. Содержание обучения в 10 классе. 28.6.1. Основные сведения о языке. Башкирский язык среди других тюркских языков. Башкирский язык как государственный язык Республики Башкортостан. Башкирское письмо. 28.6.2. Разделы науки о языке. 28.6.2.1. Фонетическая система башкирского языка. Закон сингармонизма. Структура слога в башкирском языке. Фонетические варианты слов. 28.6.2.2. Лексикология. Лексическое и грамматическое значение слова. 28.6.2.3 Морфология. Имя существительное. Грамматические категории имён существительных в башкирском и русском языках. Имя прилагательное. Степени имён прилагательных в башкирском языке. Качественные и относительные прилагательные в башкирском и русском языках. Имя числительное. Разряды имён числительных. Простые и сложные имена числительные. Способ образования сложных числительных в башкирском и русском языках. Местоимение. Разряды местоимений. Синтаксические функции местоимений. Глагол. Начальная форма глагола в башкирском языке. Лексикограмматические группы глаголов. Самостоятельные и вспомогательные глаголы. Грамматические категории глагола. Глагольные формы: деепричастие, причастие, имя действия и инфинитив. Ударение. Особенности ударения в башкирском языке. Наречие. Семантические группы наречий. Степени наречий. Служебные слова: послелоги, союзы, частицы. 28.6.3. Речевая деятельность и культура речи. Речь. Культура речи. Орфоэпические нормы башкирского языка. Орфографические правила башкирского языка. Ударение в башкирском языке. Функционально-стилистическая окраска слова. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Особенности употребления морфологических единиц в речи: имён существительных, имён прилагательных, имён числительных, местоимений, залоговых форм глагола, форм времени глагола, служебных и эмоциональноэкспрессивных слов. 28.7. Содержание обучения в 11 классе. 28.7.1. Разделы науки о языке. 28.7.1.1. Синтаксис. Объект и предмет синтаксиса. 28.7.1.2. Словосочетание. Программа - 03 144 Словосочетание. Способы связи слов в башкирском языке: управление, примыкание, изафет, согласование. Особенности связи слов в башкирском и русском языках. 28.7.1.3. Предложение. Предложение как единица синтаксиса. Основные признаки предложения. Члены предложения. Способы определения членов предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Односоставные и двусоставные предложения. Виды простых предложений. Структурно-семантические типы предложений. Виды односоставных предложений: определенно-личные предложения, неопределённо-личные предложения, обобщённо-личные предложения, безличные предложения, назывные предложения. Порядок слов в простых предложениях. Функционально-коммуникативные и эмоциональные типы предложений. Осложнённые простые предложения. Сложные предложения. Виды сложных предложений: сложносочинённые и сложноподчинённые предложения. Виды сложносочинённых предложений: союзные предложения и бессоюзные предложения. Сложноподчинённые предложения. Типы сложноподчинённых предложений. Сложные синтаксические конструкции. Разновидности сложных синтаксических конструкций. Прямая и косвенная речь. 28.7.2. Речевая деятельность и культура речи. Синтаксическая норма. Нормы синтаксиса в простом и сложном предложениях. Порядок слов в предложении. Пунктуация в простом и сложном предложениях в башкирском языке. Простые и сложные предложения в связной речи. 28.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому) языку на уровне среднего общего образования. 28.8.1. В результате изучения родного (башкирского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; Программа - 03 145 готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (башкирскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; Программа - 03 146 готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (башкирского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (башкирскому языку), индивидуально и в группе. 28.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (башкирскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; Программа - 03 147 социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 28.8.3. В результате изучения родного (башкирского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 28.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 28.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 28.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 148 владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 28.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 28.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 28.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 149 оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 28.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 28.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (башкирскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 28.8.4. Предметные результаты изучения родного (башкирского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: определять объект и предмет изучения морфологии; определять самостоятельные и служебные части речи, обозначать их функциональные признаки; объяснять особенности ударения в башкирском языке, комментировать просодические явления, возникающие при присоединении окончаний, в структуре сложного слова и в вопросительных местоимениях; определять грамматические категории имени существительного, правильно употреблять падежные формы имён существительных в речи; сравнивать варианты падежных окончаний башкирского языка с формами русского языка; определять в текстах имена существительные в категории принадлежности, сопоставлять способы выражения категории принадлежности в башкирском и русском языках; характеризовать имя прилагательное как часть речи в башкирском и русском языках, знать степени имён прилагательных (сравнительная, уменьшительная, превосходная) и правильно их употреблять в речи согласно коммуникативным целям; характеризовать основные признаки качественных и относительных прилагательных, обозначать функциональную особенность относительных прилагательных; Программа - 03 150 определять лексико-грамматические признаки имён числительных, знать разряды числительных (количественные, порядковые, собирательные, разделительные, приблизительные числительные) и использовать их в письменной и устной речи в соответствии нормами башкирского литературного языка; иметь представления о функционально-коммуникативной особенности местоимений, о разрядах местоимений (личные местоимения, указательные местоимения, вопросительные местоимения, определительные местоимения, неопределённые местоимения, отрицательные местоимения), употреблять местоимения в тексте в соответствии их значением; характеризовать глагол как сложную единицу морфологии, комментировать грамматические категории глагола; распознавать личные и безличные глаголы, самостоятельные и вспомогательные глаголы; правильно использовать глагольные формы; объяснять функциональную особенность служебных слов в связной речи. 28.8.5. Предметные результаты изучения родного (башкирского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: определять объект изучения и предмет синтаксиса; распознавать виды связи слов в предложении (сочинительная связь, подчинительная связь), указывать типы синтаксической связи слов в предложении (согласование, управление, примыкание, изафет), сравнивать виды связи слов в башкирском и русском языках; характеризовать строение предложения в башкирском языке; выделять главные члены предложения, анализировать порядок слов в предложении в башкирском и русском языках; выделять второстепенные члены предложения, указывать однородные и неоднородные члены, анализировать их функциональную особенность, использовать второстепенные члены предложения в речи в соответствии с их функциями; определять структурные и функциональные особенности односоставных и двусоставных предложений, нераспространённых и распространённых предложений, использовать их в устной и письменной речи для достижения коммуникативных целей; выявлять в тексте простые и сложные предложения, определять их различия; характеризовать основные признаки сложносочинённых и сложноподчинённых предложений, выявлять в тексте их типы; распознавать в тексте сложные синтаксические конструкции, знать коммуникативную функцию данных конструкций; определять структурную и коммуникативную особенности прямой и косвенной речи и правильно использовать их в устной и письменной речи; комментировать основные орфографические и орфоэпические нормы современного башкирского литературного языка, распознавать типичные орфоэпические ошибки в современной речи, употреблять слова с учётом произносительных и стилистических вариантов орфоэпической нормы. Программа - 03 151 29. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (башкирский) язык Республики Башкортостан». 29.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (башкирский) язык Республики Башкортостан» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по государственному (башкирскому) языку, государственный (башкирский) язык, башкирский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих башкирским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (башкирскому) языку. 29.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (башкирского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 29.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 29.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (башкирскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 29.5. Пояснительная записка. 29.5.1. Программа по государственному (башкирскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Изучение учебного предмета «Государственный (башкирский) язык Республики Башкортостан» предусматривает наличие междисциплинарных связей с другими учебными предметами гуманитарного цикла: «Русский язык», «Литература» и другими. Башкирский язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций, истории башкирского и других народов Республики Башкортостан. Содержание программы государственного (башкирского) языка направлено на совершенствование нравственной и коммуникативной культуры обучающегося, развитие его интеллектуальных и творческих способностей, мышления, памяти и воображения, навыков самостоятельной учебной деятельности. Содержание обучения башкирскому языку ориентировано также на развитие функциональной грамотности как интегративного умения человека читать, понимать тексты, использовать информацию текстов разных форматов, оценивать её, размышлять о ней, чтобы достигать своих целей, расширять свои знания и возможности, участвовать в социальной жизни. 29.5.2. В содержании программы по государственному (башкирскому) языку выделяются следующие содержательные линии: Программа - 03 152 «Я и мой мир» – содержание концентрируется на воспитательных целях, главная из которых – научить ребёнка жить в согласии с внешним миром и с самим собой. Блок преимущественно направлен на развитие устной и письменной речи. «Башкортостан – край родной» – касается дружбы народов; прошлого, настоящего, будущего России, её взаимоотношений с другими странами; государственного устройства; особенностей истории и современной жизни родного края, достопримечательностей, исторических мест; искусства, а также народных праздников и обычаев, особенностей быта и жизнедеятельности башкирского и других народов, проживающих в республике. Материал ориентирован на воспитание и развитие качеств личности, отвечающих задачам построения российского гражданского общества на основе принципов толерантности, диалога культур и взаимоуважения. «Природа родного края» – знакомит с природой Башкортостана, с разнообразием растительного и животного мира республики, с её климатическими особенностями и экологическими проблемами. В результате изучения тем блока у обучающихся формируется ценностное отношение к природе, расширяется кругозор. 29.5.3. Изучение государственного (башкирского) языка направлено на достижение следующих целей: формирование у обучающегося коммуникативной компетенции в основных видах речевой деятельности на башкирском языке (аудирование, говорение, чтение, письмо). расширение лингвистического кругозора, направленного на освоение элементарных лингвистических представлений, доступных для обучающихся и необходимых для овладения устной и письменной речью на элементарном уровне. 29.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (башкирского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 29.6. Содержание обучения в 10 классе. 29.6.1. «Я и мой мир». 29.6.1.1. День Знаний. У. Кинзябулатов «Учителю», Р. Низамов «Осенью», Р. Гарипов «Осенние узоры», Г. Хосейнов «Время», А. Игебаев «Деревья», Р. Махмутов «В лесу», Ш. Бабич «Книга», Н. Мусин «Курай», Ф. Кузбеков «Осень», «Радость жизни». 29.6.1.2. Книга – источник знаний. Б. Бикбай «Русский язык», С. Лысов «Спутник, советчик, друг», «Радость жизни», «Чтение – прекрасная привычка», З. Биишева «Друзьям». 29.6.2. «Башкортостан – край родной». 29.6.2.1. Мой Башкортостан. А. Игебаев «Башкортостан – край родной», «Республика Башҡортостан» (из общедоступной интернет-энциклопедии «Википедия»), Ф. Рагимгулова «Я из Башкортостана», Р.В. Паль «Мой Урал», «Башкирский мед» (из газеты «Башкортостан»), Ю. Ильясова «Башкортостан». 29.6.2.2. Гармония в природе. Программа - 03 153 М. Буракаева «Гармония в природе», «Реки Башкортостана» из «Школьного календаря». Н. Наджми «Какой я сын твой?», «Красная книга», из календаря «Башкортостан», Р. Шакур «На земле всего четыре», «Уфа» (из журнала «Агидель»). 29.6.3. «Природа родного края». 29.6.3.1. Идут белые-белые снегопады. Наступила зима. К. Шафикова «Когда идет снег», Р. Гарипов «Зимняя сказка», Ф. Кутлугилдина «Зимний лес», М. Ахтямов «Природные явления», Г. Юнусова «Новогодняя песня». 29.6.3.2. Зимнее желание. Х. Тапаков «Следы», Д. Магадиев «Науруз», Г. Кутуева «Зимнее желание», З. Биишева «Кем бы ты хотел стать», М. Каримов «Времена года». 29.6.3.3. Весна идет. 29.6.3.3.1. Наступила весна. З. Галимов «Наступила весна», Г. Куватова «Мартовский буран», Е. Исаев «Главный человек», Р. Назаров «Весна идёт», «Учись быть оптимистом», А. Игебаев «Душа матери», «Зелёное золото» (из «Школьного календаря»), Н. Толстой «Пришла весна». 29.6.3.3.2. Вечняя память. Н. Наджми «Вы не вернулись на родную землю», «Подснежник» из «Юный натуралист», В. Ахмадиев «Ценность слова», В. Курбатов «Обращение», «Вечная память». 29.6.3.4. Встречаем лето. 29.6.3.4.1. Здравствуй, лето! Р. Сабитов «Лето», З. Кутлугилдина «Солнышко погуляло в душе», З. Биишева «Летняя заря», Х. Назар «Три слова», В. Сухомлинский «Основные нормы нравственности». 29.6.3.4.2. Летняя природа. Г. Куватова «Лето», Д. Булгакова «Сабантуй», Р. Гайсина «Рабочие пчелы», Д. Темплтон «Нереализуемого дела нет», Р. Нигмати «Летний дождь». 29.6.4. Грамматический материал. 29.6.4.1. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Звук и буква. Алфавит (повторение, обобщение). Система гласных и согласных звуков. Правильное произношение и правописание гласных и согласных (повторение, обобщение). Слог. Виды слогов. Ударение (повторение, обобщение). 29.6.4.2. Морфемика и словообразование. Корень и аффикс. Основа слова. Однокоренные слова (повторение, обобщение). 29.6.4.3. Лексикология и фразеология. Фразеологизмы, их значения. Особенности употребления фразеологизмов в речи (повторение, обобщение). Слова однозначные и многозначные. Антонимы. Синонимы. Омонимы (повторение, обобщение). 29.6.5. Морфология. 29.6.5.1. Имя существительное. Изменение имён существительных по падежам. Собственные и нарицательные имена существительные (повторение, обобщение). Программа - 03 154 29.6.5.2. Имя прилагательное как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции имени прилагательного (повторение, обобщение). 29.6.5.3. Глагол как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции глагола (повторение, обобщение). 29.6.5.4. Местоимение. Личные местоимения. Притяжательные местоимения. Определительные местоимения. Неопределённые местоимения. Указательные местоимения. Вопросительные местоимения. Отрицательные местоимения (повторение, обобщение). 29.6.5.5. Имя числительное. Простые и сложные числительные. Разряды имён числительных по значению: количественные числительные, порядковые числительные. Собирательные числительные. Разделительные и приблизительные числительные. Дробные числительные (повторение, обобщение). 29.6.5.6. Наречие. Общее грамматическое значение наречий. Разряды наречий по значению. Наречие причины и цели. Наречие образа действия. Наречие времени. Наречие места. Наречие меры и степени. Наречие уподобления. Наречие причины и цели. Простая и составная формы сравнительной и превосходной степеней сравнения наречий (повторение, обобщение). 29.6.5.7. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи. Отличие самостоятельных частей речи от служебных. Функции служебных частей речи. Правописание служебных частей речи (повторение, обобщение). 29.6.5.8. Послелог. Грамматические функции послелогов. Разряды послелогов по строению: простые и составные. Морфологический анализ послелогов. Правописание послелогов (повторение, обобщение). 29.6.5.9. Союз. Союз как средство связи однородных членов предложения и частей сложного предложения. Использование союзов как средства связи предложений и частей текста. Правописание союзов (повторение, обобщение). 29.6.5.10. Частица. Разряды частиц по значению и употреблению. Интонационные особенности предложений с частицами. Морфологический анализ частиц. Правописание частиц. Интонационные особенности предложений с частицами. Морфологический анализ частиц. Правописание частиц (повторение, обобщение). 29.6.5.11. Модальные слова. Группы модальных слов по значению. Роль модальных слов в речи (повторение, обобщение). 29.6.5.12. Междометия как особая группа слов. Разряды междометий по значению (выражающие чувства, побуждающие к действию, этикетные междометия); междометия производные и непроизводные. Интонационное и пунктуационное выделение междометий в предложении. 29.6.5.13. Звукоподражательные слова. Использование звукоподражательных слов в разговорной и художественной речи в качестве средства выражения экспрессии. Интонационное и пунктуационное выделение звукоподражательных слов в предложении (повторение, обобщение). 29.6.6. Развитие речи. Программа - 03 155 И.И. Шишкин «Зима», А. Кашаев «Родная сторона», Р.М. Нурмухаметов «Пасека». 29.7. Содержание обучения в 11 классе. 29.7.1. «Я и мой мир». 29.7.1.1. Мир Знаний. З. Валитов «Мой учитель», Р. Гарипов «Родной язык», Г. Хусаинов «Из записной книжки», Р. Исмагилева «Осень», Р. Низамов «Осенний день», «Долг», Д. Мурзакаева «Лунный месяц». 29.7.1.2. Мой верный друг и спутник. А. Игебаев «Мой верный друг и спутник», М. Гали «Книга», Ю. Ильясова «Осеннее время», З. Ураксин «Изгибание», Н. Наджми «Славная наша страна», С. Кудаш «Когда улетают журавли», Р. Назаров «Пусть останется». 29.7.2. «Башкортостан – край родной». 29.7.2.1. Цветущий край родной! М. Карим «О березовом листе», Г. Давлетов «Агидель», Р. Янбеков «Вечно сияющий Башкортостан», Ф. Нефедов «Наша страна», Г. Рамазанов «Родной край – Башкортостан», Р. Бикбаев «Сколько лет Салавату?», Р. Янбеков «Вечно свети, Башкортостан». 29.7.2.2. Культура Башкортостана. М. Ямалетдинов «Наследие», Р. Афлатунова «Башкирский танец», И. Киньябулатов «Файзи Гаскаров», К. Аралбаев «Памятник дружбы», Р. Янбеков Ф. Янышев «Музеи», М. Джалиль «Песни мои», Б. Валид «Сэсэны», С. Галин «Шмэжэрэ», А. Тагирова «Защитим Землю», Р. Насиров «Гордость». 29.7.3. «Природа родного края». 29.7.3.1. Прекрасное время. 29.7.3.1.1. Наступила весна. Р. Ишморатова «Март», Г. Давлетов «Весенний мир», Р. Бикбаев «Молодёжь Башкортостана», Р. Шакуров «Природа и мы», М. Гафури «Дай руку», К. Паустовский «Детство», М. Дильмухаметов «Профессии». 29.7.3.1.2. Весенние праздники. М. Карим «Выпускаю птиц», «Весенний первый дождь» (из «Школьного календаря»), А. Игебаев «Душа матери», А. Атнабаев «Матери». З. Кутлугилдина «Неизвестный солдат», «Май», (из газеты «Башкортостан»), А. Чанышева «Желаю тебе благополучия, моя страна», М. Буракаева «Школа мужества». 29.7.3.2. Долгожданное лето. 29.7.3.2.1. Летние дни. Ф. Филиппов «Крыло души», Ш. Биккулов «Лес», Ф. Исенголов «Твой надёжный друг», М. Керим «Себе наставления», М. Кунафин «Пусть останется след...», Т. Ганиева «Путешествие одноклассников», М. Гафури «Лето», «Роса», Р. Назаров «Пусть останется», 29.7.3.2.2. Ответственная пора. Р. Камал «Июньское утро», А. Крон «Что воспитывает ребёнка», М. Гали «Не отчаивайся», З. Биишева «Хлебороб», «Выбор профессии» (из газеты «Башкортостан»), Н. Барыева «Вместе весело жить», Ф. Исхакова «Цветы», З. Ханнанова «Прощай, школа!». Программа - 03 156 29.7.4. Развитие речи. А. Кащеев «Осень», М. Нестеров «Ранней весной», Р. Зайнетдинов, Г. Калитов «Дух Земли». 29.7.5. Грамматический материал. 29.7.5.1. Синтаксис. Синтаксис как раздел лингвистики. 29.7.5.1.1. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Словосочетание. Словосочетание: типы синтаксической связи (сочинительная и подчинительная) (повторение, обобщение). Пунктуация. Функции знаков препинания. 29.7.5.1.2. Предложение. Основные признаки предложения: смысловая и интонационная законченность, грамматическая оформленность (повторение, обобщение). Виды предложений по цели высказывания, их интонационные и смысловые особенности (повторение, обобщение). Виды предложений по количеству грамматических основ (простые, сложные). Предложения полные и неполные. Неполные предложения в диалогической речи, интонация неполного предложения (повторение, обобщение). 29.7.5.1.3. Простое предложение. Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения (повторение, обобщение). Способы выражения подлежащего. Виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное именное) и способы его выражения (повторение, обобщение). Пунктуация. Тире между подлежащим и сказуемым (повторение, обобщение). 29.7.5.1.4. Второстепенные члены предложения. Второстепенные члены предложения, их виды (повторение, обобщение). Определение как второстепенный член предложения (повторение, обобщение). Приложение как особый вид определения (повторение, обобщение). Дополнение как второстепенный член предложения (повторение, обобщение). Обстоятельство как второстепенный член предложения. Виды обстоятельств (обстоятельства образа действия, степени, места, времени, причины, цели, условия, уступки) (повторение, обобщение). 29.7.5.1.5. Простое предложение. Виды простых предложений по наличию главных членов (двусоставные, односоставные). Грамматические различия односоставных предложений и двусоставных неполных предложений (повторение, обобщение). 29.7.5.1.6. Односоставные предложения, их грамматические признаки (повторение, обобщение). Виды односоставных предложений. Виды односоставных предложений: назывные, определённо-личные, неопределённо-личные, безличные, назывные предложения (повторение, обобщение). 29.7.5.1.7. Виды предложений по наличию второстепенных членов (распространённые, нераспространённые) (повторение, обобщение). Предложения с однородными членами. Предложения с обобщающими словами при однородных членах (повторение, обобщение). Программа - 03 157 29.7.5.1.8. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении. Классификация типов сложных предложений. Смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения (повторение, обобщение). 29.7.5.1.9. Пунктуация. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. 29.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (башкирскому) языку на уровне среднего общего образования. 29.8.1. В результате изучения государственного (башкирского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 158 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по государственному (башкирскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (башкирского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; Программа - 03 159 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному (башкирскому) языку, индивидуально и в группе. 29.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (башкирскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 29.8.3. В результате изучения государственного (башкирского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 29.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 29.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 160 владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 29.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 29.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 161 29.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 29.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 29.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 29.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (башкирскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. Программа - 03 162 29.8.4. Предметные результаты изучения государственного (башкирского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог – обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и/или зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета (до 20 реплик со стороны каждого собеседника); создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика; повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 20-22 фразы); излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста (объём – 20-22 фразы); излагать результаты выполненной проектной работы; (объём – 20-22 фразы); воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста или текстов для аудирования – до 3,5 минут); владеть умениями осуществлять информационную переработку текста: выделять главнуюи второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной литературы, и использовать её в учебной деятельности; представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста; использовать при создании собственного текста нормы построения текстов, принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи, функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта; оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и языковой правильности; исправлять речевые недостатки, редактировать текст; использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, грамматические словари и справочники, в том числе мультимедийные; использовать орфографические словари и справочники по пунктуации; характеризовать звуки; понимать различие между звуком и буквой, характеризовать систему звуков (повторение); проводить фонетический анализ слов; использовать знания по фонетике, графике и орфоэпии в практике произношения и правописания слов; распознавать изученные орфограммы; применять знания по орфографии в практике правописания (в том числе применять знание о правописании разделительных ъ и ь); Программа - 03 163 объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с помощью толкового словаря); распознавать однозначные и многозначные слова, различать прямое и переносное значения слова; проводить лексический анализ слов (в рамках изученного), уметь пользоваться лексическими словарями (толковым словарём, словарями синонимов, антонимов, омонимов); применять знания о частях речи как лексико-грамматических разрядах слов, о грамматическом значении слова, о системе частей речи в башкирском языке для решения практико-ориентированных учебных задач; различать ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах (в рамках изученного); соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных, глаголов (в рамках изученного); соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов, омонимов (в рамках изученного); употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами лексической сочетаемости; употреблять имена существительные, прилагательные, глаголы и местоимения с учётом стилистических норм современного башкирского языка; применять нормы правописания имён существительных, имён прилагательных, глаголов и местоимений с изученными орфограммами; определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции имени существительного; объяснять его роль в речи; определять лексико-грамматические разряды имён существительных; применять нормы правописания собственных имён существительных, сокращённых имён существительных; определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции имени прилагательного; объяснять его роль в речи; применять нормы правописания имён прилагательных с изученными орфограммами; определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции глагола; объяснять его роль в словосочетании и предложении, а также в речи; распознавать личные, возвратное, притяжательные, указательные, вопросительные, определительные, отрицательные, неопределённые местоимения; определять общее грамматическое значение местоимения; уметь склонять местоимения и характеризовать особенности их склонения, словообразования, синтаксических функций, роли в речи; правильно употреблять местоимения в соответствии с требованиями башкирского речевого этикета, в том числе местоимения 3-го лица – в соответствии со смыслом предшествующего текста (устранение двусмысленности, неточности); соблюдать нормы правописания местоимений; Программа - 03 164 выбирать знак конца предложения, ставить в предложении запятую при перечислении и обращении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена на башкирском языке; участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на башкирском языке с применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети Интернет; пользоваться различными видами лексических словарей (толковых, синонимов, антонимов, фразеологизмов); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. распознавать и употреблять в устной и письменной речи, в публицистических и художественных текстах имена числительные (количественные, порядковые, собирательные, разделительные, приблизительные, дробные) для обозначения дат и чисел, и наречия (наречие образа действия, времени, места, уподобления, меры и степени, причины и цели, простая и составная формы сравнительной и превосходной степеней сравнения наречий); определять общее грамматическое значение имени числительного; различать разряды имён числительных по значению, по строению; склонять числительные и характеризовать особенности склонения, словообразования и синтаксических функций числительных; характеризовать роль имён числительных в речи, особенности употребления в научных текстах, деловой речи; правильно употреблять собирательные имена числительные; соблюдать нормы правописания имён числительных; распознавать наречия в речи; определять общее грамматическое значение наречий; различать разряды наречий по значению; характеризовать особенности словообразования наречий, их синтаксических свойств, роли в речи; соблюдать нормы образования степеней сравнения наречий, произношения наречий; понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику; соблюдать нормы речевого этикета в ситуациях учебного и бытового общения; достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями башкирского языка; сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики. распознавать и употреблять в устной и письменной речи служебные части речи (послелоги, союзы, частицы, модальные слова, междометия, звукоподражательные слова); давать общую характеристику служебных частей речи; объяснять их отличия от самостоятельных частей речи; употреблять послелоги в речи в соответствии с их значением и стилистическими особенностями; Программа - 03 165 соблюдать нормы правописания производных послелогов; характеризовать союз как служебную часть речи; различать разряды союзов по значению, по строению; объяснять роль союзов в тексте, в том числе как средств связи однородных членов предложения и частей сложного предложения; употреблять союзы в речи в соответствии с их значением и стилистическими особенностями; соблюдать нормы правописания союзов, постановки знаков препинания в сложных союзных предложениях, постановки знаков препинания в предложениях с союзом и; проводить морфологический анализ союзов, применять это умение в речевой практике; характеризовать частицу как служебную часть речи; различать разряды частиц по значению, по составу; объяснять роль частиц в передаче различных оттенков значения в слове и тексте, в образовании форм глагола; понимать интонационные особенности предложений с частицами; употреблять частицы в речи в соответствии с их значением и стилистической окраской; соблюдать нормы правописания частиц; характеризовать модальные слова как особую группу слов, различать группы модальных слов по значению; объяснять роль модальных слов в речи; характеризовать особенности модальных слов и их употребление в разговорной речи, в художественной литературе; характеризовать междометия как особую группу слов, различать группы междометий по значению; объяснять роль междометий в речи. Характеризовать особенности звукоподражательных слов и их употребление в разговорной речи, в художественной литературе; соблюдать пунктуационные нормы оформления предложений с междометиями; владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную; при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов; игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 29.8.5. Предметные результаты изучения государственного (башкирского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог – обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета (до 22 реплик со стороны каждого собеседника); создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 20-22 фраз), излагать основное содержание Программа - 03 166 прочитанного или прослушанного текста (объём – 20-22 фразы), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 20-22 фразы); воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, или интересующей, или запрашиваемой информации (время звучания текста или текстов для аудирования – до 3,5 минут); осуществлять информационную переработку текста: выделять главную и второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной литературы, и использовать её в учебной деятельности; представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста; использовать при создании собственного текста нормы построения текстов, принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи, функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта; оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и языковой правильности, исправлять речевые недостатки, редактировать текст; распознавать основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение, текст); анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой организации и функциональных особенностей; находить грамматическую основу предложения; распознавать главные и второстепенные члены предложения; знать постановки знака тире между подлежащим и сказуемым; опираться на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки знаков препинания в предложении; знать и понимать особенностей структуры простых предложений башкирского языка, различных коммуникативных типов предложений башкирского языка; различать функции изученных знаков препинания; выделять словосочетания в предложении, определять главное и зависимое слова; распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова: именные, глагольные, наречные; определять типы подчинительной связи слов в словосочетании. применять в речевой практике нормы построения словосочетаний; характеризовать основные признаки предложения, средства оформления предложения в устной и письменной речи; различать функции знаков препинания; характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения побуждения в побудительных предложениях; Программа - 03 167 распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в диалогической речи, соблюдения в устной речи интонации неполного предложения); владеть социокультурными знаниями и умениями: осуществлять межличностное и межкультурное общение; кратко представлять родную страну и республику (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди) на родном языке; оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснять местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и так далее); понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках отобранного тематического содержания и использовать лексикограмматические средства с их учётом; рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письменной речи); характеризовать главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные (определение, дополнение, обстоятельство (образа действия, степени, места, времени, причины, цели, условия, уступки)) члены предложения; распознавать односоставные предложения, различать виды односоставных предложений (назывное, определённо-личное, неопределённо-личное, обобщённоличное, безличное); понимать особенности употребления односоставных предложений в речи; распознавать предложения с однородными членами, правильно интонировать их, употреблять в устной и письменной речи; применять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим словом при однородных членах; распознавать сложные предложения и правильно строить сложные предложения; соблюдать синтаксические нормы современного башкирского литературного языка; построение словосочетаний, построение простых предложений, сложных предложений; анализировать и оценивать с точки зрения норм современного литературного языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного башкирского литературного языка; обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и республики. 30. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (бурятский) язык Республики Бурятия». 30.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (бурятский) язык Республики Бурятия» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по государственному (бурятскому) языку, государственный (бурятский) язык, бурятский язык) разработана для обучающихся, не владеющих бурятским языком, и Программа - 03 168 включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (бурятскому) языку. 30.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (бурятского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 30.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 30.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (бурятскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 30.5. Пояснительная записка. 30.5.1. Программа по государственному (бурятскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 30.5.2. Обучение государственному (бурятскому) языку на уровне среднего общего образования обеспечивает преемственность с подготовкой обучающихся на уровнях начального общего и основного общего образования. Завершающий уровень общего образования обеспечивает достижение порогового уровня владения бурятским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого осетинского языка, так и с другими лицами, использующими данный язык как средство общения. 30.5.3. Бурятский язык является одним из государственных языков Республики Бурятия и важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие региона. Основное назначение предмета «Государственный (бурятский) язык Республики Бурятия» состоит в формировании коммуникативной компетенции, то есть способности и готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями бурятского языка. Являясь существенным элементом культуры бурятского народа – носителя данного языка и средством передачи её другим, бурятский язык способствует формированию у обучающихся целостной картины мира. 30.5.4. В содержании программы по государственному (бурятскому) языку выделяются следующие содержательные линии: тематические блоки, языковой материал. 30.5.5. Изучение государственного (бурятского) языка направлено на достижение следующих целей: дальнейшее развитие коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной); развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению бурятского языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию бурятского языка в других областях знаний. Программа - 03 169 30.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (бурятского) языка – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения родного языка. 30.6. Содержание обучения в 10 классе. 30.6.1. Тематический блок «Дружба» (Нүхэсэл). 30.6.1.1. Настоящий друг – кто это? (Еhотой нүхэр гэжэ хэн бэ?) Рассказ о друге. Характеристика человека. Мини-рассуждение о настоящей дружбе, о друзьях. 30.6.1.2. Языковой материал. Правильное произношение, ударение и интонация в бурятских словах и фразах, ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Правописание заимствованных слов. Активизация грамматического материал, изученного ранее. 30.6.2. Тематический блок «Учёба» (Һуралсал). 30.6.2.1. Чему не учат в школе? (hургуулида юундэ hурганагүйб?). Школа, система образования. Школа в России, в зарубежных странах. 30.6.2.2. Языковой материал. Правильное произношение, ударение и интонация в бурятских словах и фразах, ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Предложения с конструкцией ха ёһотой, хэрэгтэй, аргатай. 30.6.3. Тематический блок «Моя жизнь» (Моя жизнь). 30.6.3.1. Где лучше жить: в городе или на селе? (Хотодо гү, али хүдѳѳдэ байхада дээрэ гү?) Сообщение о жизни в городе или селе. Мой город или село. Условия проживания в городе или селе. 30.6.3.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Временные формы изъявительного наклонения. 30.6.4. Тематический блок «Здоровый образ жизни» (Элүүр энхэ байдал). 30.6.4.1. Как появляются вредные привычки? (Архи тамхин юунһээ эхилдэг бэ?). Вредные привычки. Здоровый образ жизни. Я и общество. Общество и семья. 30.6.4.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Причастная форма глагола в бурятском языке. 30.6.5. Тематический блок «Путешествие» (Аяншалга). 30.6.5.1. Сколько чудес света? (Дэлхэй дээрэ хэды үзэсхэлэн бииб?). Чудеса света. Музеи мира. Цивилизации. Путешествие. 30.6.5.2. Языковой материал. Программа - 03 170 Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Аналитическая форма глагола в бурятском языке. 30.6.6. Тематический блок «Моя семья, родословная» (Минии бүлэ, уг гарбал). 30.6.6.1. Кто я? (Би хэн гээшэбиб? Намайе хэн гэхэбта?). Я и моя семья. Моя родословная. История бурят. 30.6.6.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Категория личного притяжания. 30.6.7. Тематический блок «Культура, традиции» (Соел, ёһо заншал). 30.6.7.1. Есть ли будущее у традиционной семьи? (Заншалта бүлын ерээдүй ямар бэ?). Традиционная семья. Быт и семья. Современная семья. Взаимоотношения в семье. 30.6.7.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Категория безличного притяжания. 30.6.8. Тематический блок «Профессия» (Мэргэжэл). 30.6.8.1. С чего начинается карьера? (Мэргэжэлэй зам юунhээ эхитэйб?). Моя будущая профессия. Выбор профессии. Карьера человека. 30.6.8.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Имя числительное в бурятском языке. Количественные и порядковые числительные. 30.6.9. Тематический блок «Одежда» (Хубсаһан). 30.6.9.1. Встречаем по одёжке? (Хубсаһаарнь угтадаг гү?). Общество и мода. Современная мода. Отношение к моде. 30.6.9.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Падежнопослеложные формы в бурятском языке. 30.7. Содержание обучения в 11 классе. 30.7.1. Тематический блок «Дружба» (Нүхэсэл). 30.7.1.1. Дружба народов – миф или реальность? (Арадуудай хани харилсаан гэжэ бии гу?). Наша Родина. Монголоязычные народы. Монгольский мир. Дружба народов. 30.7.1.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Активизация грамматического материал, изученного ранее. 30.7.2. Тематический блок «Учёба» (Һуралсал). 30.7.2.1. Престижное образование: где его получают? (Һайн мэргэжэлдэ хаана һургадаг бэ?). Университет, система высшего образования. Лучшие зарубежные вузы. Программа - 03 171 30.7.2.2. Языковой материал. Правильное произношение слов, ударение и интонация в бурятских словах и фразах, ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Повелительное наклонение глагола. 30.7.3. Тематический блок «Моя жизнь» (Моя жизнь). 30.7.3.1. Виртуальная жизнь – интересна или опасна? (Сахим юртэмсэ – һониншье, аймшагтайшье). Интернет. Интернет и молодёжь. Жизнь в интернете. Социальные сети, блоги. 30.7.3.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Местоимения в бурятском языке. 30.7.4. Тематический блок «Здоровый образ жизни» (Элүүр энхэ байдал). 30.7.4.1. От кого нужно защищать окружающую среду? (Оршон тойронгой дайсан хэн бэ?). Окружающая среда. Экология. Человек и природа. 30.7.4.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Имена прилагательные в бурятском языке. 30.7.5. Тематический блок «Путешествие» (Аяншалга). 30.7.5.1. Хорошо ли там, где нас нет? (Хари газарай хабарынь дулаан гү?). Информация о стране. Жизнь в других странах. Обычаи и традиции народов. 30.7.5.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Послелоги в бурятском языке. 30.7.6. Тематический блок «Моя семья, родословная» (Минии бүлэ, уг гарбал). 30.7.6.1. Почему исчезают народы? (Арадууд яахадаа хосордог бэ?). История монгольских народов. Мировые цивилизации. Наречия в бурятском языке. 30.7.6.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Средства межфразовой связи в бурятском языке. 30.7.7. Тематический блок «Культура, традиции» (Соел, ёһо заншал). 30.7.7.1. Кто он, наш современник? (Мүнѳѳ үеын хүн ямар бэ?). Современная молодёжь. «Отцы и деды». Мой современник. 30.7.7.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Причастие и деепричастие в бурятском языке. 30.7.8. Тематический блок «Профессия» (Мэргэжэл). 30.7.8.1. Профессия: модная или нужная? (Дуратай мэргэжэлээ яажа олохоб?). Важность выбора профессии. Современные профессии. Профессии будущего. 30.7.8.2. Языковой материал. Программа - 03 172 Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Сложные предложения в бурятском языке. 30.7.9. Тематический блок «Одежда» (Хубсаһан). 30.7.9.1. Кто диктует моду? (Мода хэнһээ эхилдэг бэ?). Мода и молодёжь. Национальные тренды одежды. Традиционная одежда в современном мире. 30.7.9.2. Языковой материал. Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных типов предложений. Лексический материал по теме. Текст в бурятском языке. 30.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (бурятскому) языку на уровне среднего общего образования. 30.8.1. В результате изучения государственного (бурятского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; Программа - 03 173 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по государственному (бурятскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (бурятского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; Программа - 03 174 расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному (бурятскому) языку, индивидуально и в группе. 30.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (бурятскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 30.8.3. В результате изучения государственного (бурятского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 30.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; Программа - 03 175 развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 30.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять разнообразные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 30.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 30.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; Программа - 03 176 пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 30.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 30.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 30.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 30.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; Программа - 03 177 предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (бурятскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 30.8.4. Предметные результаты изучения государственного (бурятского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями); создавать и использовать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование – сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор; характеризовать людей, предметы и другое, делать сообщения на заданную тему, делать сообщения по результатам проектной работы; воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной информации; читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной информации, с полным пониманием содержания, читать про себя несплошные тексты и понимать, оценивать представленную в них информацию, определять основную идею текста, отделять значимую информацию от второстепенной для решения поставленной коммуникативной задачи, находить нужную информацию, представленную имплицитно, определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений, описанных в тексте, объединять информацию из разных текстов по интересующему вопросу признаку факту, игнорировать незнакомые языковые явления, не препятствующие пониманию нужной информации, обобщать и оценивать полученную при чтении информацию, соотносить информационное сообщение текста с собственными знаниями, опытом и чувствами, отделять фактическую информацию от субъективных рассуждений автора текста, комментировать информацию факты из прочитанного текста, выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному; организовывать письменный текст: излагать собственную точку зрения; использовать факты и (или) мнения для изложения своей точки зрения, использовать стиль изложения (формальный и (или) неформальный); соблюдать правила вежливого поведения в стандартных ситуациях социальнобытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в бурятоязычной среде (включая этикет поведения в бурятоязычной среде, в бурятской семье, при приглашении в гости, а также этикет поведения в гостях). Программа - 03 178 30.8.5. Предметные результаты изучения государственного (бурятского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: вести диалог – обмен мнениями, комбинированный диалог, выражать свою точку зрения и обосновывать её, давать оценку услышанному; использовать основные коммуникативные типы речи: описание, сообщение, рассказ, рассуждение, описывать предмет, картинку, персонаж и другое, характеризовать людей, предметы и другое, делать сообщения на заданную тему, делать сообщения по результатам проектной работы, использовать в своей речи оценочные суждения и аргументы, говорить логично и связно; читать с целью полного понимания содержания на уровне значения: понимать внутреннюю организацию текста и уметь определять главное предложение в абзаце (тексте) и предложения, подчинённые главному предложению, хронологический и (или) логический порядок событий в тексте, причинно-следственные и другие смысловые связи текста с помощью лексических и грамматических средств (местоимений, слов-заместителей, союзов, союзных слов); читать с целью полного понимания на уровне смысла и критического осмысления содержания, выражать собственное мнение по поводу прочитанного, выражать суждение относительно поступков героев, соотносят события в тексте с личным опытом, представлять информацию в форме, отличной от первоначальной; понимать основное содержание несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера: теле- и радиопередач в рамках изучаемых тем, выборочно понимать необходимую информацию в объявлениях и информационной рекламе, относительно полно понимать высказывания собеседника в наиболее распространённых стандартных ситуациях повседневного общения, отделять главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты, определять своё отношение к ним, извлекать из аудиотекста необходимую и (или) интересующую информацию; читать аутентичные тексты разных жанров и типов (в 11 классе объём текста достигает 600-700 лексических единиц): письменно зафиксированные высказывания носителей языка, короткие фабульные рассказы, отрывки из художественных произведений, короткие научно-популярные статьи, газетные и журнальные репортажи, статьи, очерки, газетные и (или) журнальные интервью; использовать письмо как средство овладения другими видами речевой деятельности: фиксировать устные высказывания в письменной форме, делать записи на основе услышанного, делать записи (выписки из текста), сокращать исходный текст, убирая второстепенные детали; выполнять письменные проекты (индивидуально и в группе) по тематике общения, кратко излагать результаты проектной деятельности, составлять план, тезисы устного или письменного сообщения, находить и исправлять ошибки при окончательной редакции текста; соблюдать правила вежливого поведения в стандартных ситуациях социальнобытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в бурятоязычной среде, использовать языковые средства, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера. Программа - 03 179 31. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (вепсский) язык» (базовый уровень). 31.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (вепсский) язык» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (вепсскому) языку (базовый уровень), родной (вепсский) язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (вепсским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку на базовом уровне. 31.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (вепсского) языка (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 31.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 31.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 31.5. Пояснительная записка. 31.5.1. Программа родного (вепсского) языка (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа родного (вепсского) языка (базовый уровень) разработана с учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15–18 лет, связанных, в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов, к учебнопрофессиональной деятельности, реализующей профессиональные и личностные устремления обучающихся, с освоением видов деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения, к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и приёмами. Освоение программы родного (вепсского) языка (базовый уровень) в 10–11 классах предполагает применение коммуникативного подхода в обучении языку и направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной компетенции. Содержание предмета направлено на формирование функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом. 31.5.2. В содержании программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое содержание Программа - 03 180 речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки, социокультурные знания и умения, компенсаторные умения. 31.5.3. Изучение родного (вепсского) языка на базовом уровне в 10–11 классах направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях родного (вепсского) языка; социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре вепсов, их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств родного (вепсского) языка при получении и передаче информации; метапредметная (учебно-познавательная) компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению родным (вепсским) языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 31.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (вепсского) языка на базовом уровне, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 31.6. Содержание обучения в 10 классе. 31.6.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита Программа - 03 181 окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина. Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 31.6.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или) Программа - 03 182 иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и Программа - 03 183 событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание резюме с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 130 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 31.6.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Программа - 03 184 Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (вепсского) языка: распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (vest’sanundad), вопросительных (küzundsanundad), побудительных (kirgundsanundad); распознавание и употребление в речи простых (üks’kerdaižed sanundad) и сложных (ühthižsanundad) предложения; распознавание и употребление в речи распространённых (kazvatadud sanundad) и нераспространённых (alanduzsanundad) простых предложений; распознавание и употребление в речи двусоставных (kaks’päpalaižed sanundad) и односоставных (üks’päpalaižed sanundad) простых предложений; использование в речи прямого порядка слов (oiged sanoiden jäl’genduz) и инверсии (inversii) при построении простого предложения; распознавание и употребление в речи различных вводных слов (ližasanad); распознавание и употребление в речи сложносочинённых (rindatuzsanundad) и сложноподчинённых предложений (alištuzsanundad); распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (sidesanoitomad sanundad); распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных, числительных и местоимений вепсского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv), аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv), инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив (ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив (prolativ), терминатив (terminativ); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens), имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ); распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv); распознавание и употребление в речи форм инессива и инструктива II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform); Программа - 03 185 распознавание и употребление в речи форм инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform); распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktivan da passivan I partiсip); распознавание и употребление в речи форм II причастия актива и пассива (aktivan da passivan II particip); распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий (adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform); распознавание и употребление в речи различных предлогов (ezisanad) и послелогов (tagasanad); распознавание и употребление в речи различных сочинительных и подчинительных союзов (rindatuzsidesanad da alištuzsidesanad); распознавание и употребление в речи различных междометий (interjektad); распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных предложений – предикативной конструкции, темпоральной конструкции, модальной конструкции (ližasanundad – predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund); распознавание и употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов; распознавание и употребление в речи форм индикатива, кондиционала и императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine kändluz: indikativ, kondicional, imperativ); распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик. 31.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну (малую родину) (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 31.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при Программа - 03 186 говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 31.7. Содержание обучения в 11 классе. 31.7.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернетбезопасность. Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 31.7.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и Программа - 03 187 наоборот, брать (давать) интервью, диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и(или) без их использования. Объём монологического высказывания –14–15 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их Программа - 03 188 содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения – до 600-800 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объем письменного высказывания – до 180 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 31.7.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с Программа - 03 189 соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (вепсского) языка: распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (vest’sanundad), вопросительных (küzundsanundad), побудительных (kirgundsanundad); распознавание и употребление в речи простых (üks’kerdaižed sanundad) и сложных (ühthižsanundad) предложений; распознавание и употребление в речи распространённых (kazvatadud sanundad) и нераспространённых (alanduzsanundad) простых предложений; распознавание и употребление в речи двусоставных (kaks’päpalaižed sanundad) и односоставных (üks’päpalaižed sanundad) простых предложений; использование в речи прямого порядка слов (oiged sanoiden jäl’genduz) и инверсии (inversii) при построении простого предложения; распознавание и употребление в речи различных вводных слов (ližasanad); распознавание и употребление в речи сложносочинённых (rindatuzsanundad) и сложноподчинённых предложений (alištuzsanundad); распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (sidesanoitomad sanundad); распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных, числительных и местоимений вепсского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv), аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), Программа - 03 190 партитив (partitiv), инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив (ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив (prolativ), терминатив (terminativ); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens), имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt); распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ); распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv); распознавание и употребление в речи форм инессива и инструктива II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform); распознавание и употребление в речи форм инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform); распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktivan da passivan I partiсip); распознавание и употребление в речи форм II причастия актива и пассива (aktivan da passivan II particip); распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий (adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform); распознавание и употребление в речи различных предлогов (ezisanad) и послелогов (tagasanad); распознавание и употребление в речи различных сочинительных и подчинительных союзов (rindatuzsidesanad da alištuzsidesanad); распознавание и употребление в речи различных междометий (interjektad); распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных предложений – предикативной конструкции, темпоральной конструкции, модальной конструкции (ližasanundad – predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund); распознавание и употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов; распознавание и употребление в речи форм индикатива, кондиционала и императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine kändluz: indikativ, kondicional, imperativ); распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик. 31.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках Программа - 03 191 тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну (малую родину) (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 31.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 31.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 31.8.1. В результате освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за Программа - 03 192 свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (вепсскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (вепсского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; Программа - 03 193 готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (вепсскому) языку, индивидуально и в группе. 31.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (вепсскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 31.8.3. В результате изучения родного (вепсского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 31.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 194 самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 31.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 31.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с Программа - 03 195 соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 31.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 31.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 31.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 31.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 31.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: Программа - 03 196 понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (вепсскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 31.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень). К концу 10 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; Программа - 03 197 письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, писать резюме с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 130 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения, распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; 4) распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (vest’sanundad), вопросительные (küzundsanundad), побудительные (kirgundsanundad), простые (üks’kerdaižed sanundad) и сложные (ühthižsanundad) предложения, распространённые (kazvatadud sanundad) и нераспространённые (alanduzsanundad) простые предложения, двусоставные (kaks’päpalaižed sanundad) и односоставные (üks’päpalaižed sanundad) простые предложения, прямой порядок слов (oiged sanoiden jäl’genduz) и инверсию (inversii) при построении простого предложения, различные вводные слова (ližasanad), сложносочинённые (rindatuzsanundad) и сложноподчинённые предложения (alištuzsanundad), бессоюзные предложения (sidesanoitomad sanundad), имена существительные, прилагательные, числительные и местоимения вепсского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv), аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv), инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив (ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив (prolativ), терминатив (terminativ), глаголы вепсского Программа - 03 198 языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens), имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ), формы I инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform), формы инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform), формы I причастия актива и пассива (aktivan da passivan I partiсip), формы II причастия актива и пассива (aktivan da passivan II particip), степени сравнения наречий (adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform), различные предлоги (ezisanad) и послелоги (tagasanad), различные сочинительные и подчинительные союзы (rindatuzsidesanad da alištuzsidesanad), различные междометия (interjektad), различные эквиваленты придаточных предложений – предикативную конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (ližasanundad – predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund), формы абессива III инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала и императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine kändluz: indikativ, kondicional, imperativ), присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на вепсском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в Программа - 03 199 электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на вепсском языке и применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 31.8.5. Предметные результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14-15 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14-15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – до 600–800 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию, письменная резюме с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста по образцу (объём высказывания – до 180 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом Программа - 03 200 материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; 4) распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (vest’sanundad), вопросительные (küzundsanundad), побудительные (kirgundsanundad), простые (üks’kerdaižed sanundad) и сложные (ühthižsanundad) предложения, распространённые (kazvatadud sanundad) и нераспространённые (alanduzsanundad) простые предложения, двусоставные (kaks’päpalaižed sanundad) и односоставные (üks’päpalaižed sanundad) простые предложения, прямой порядок слов (oiged sanoiden jäl’genduz) и инверсию (inversii) при построении простого предложения, различные вводные слова (ližasanad), сложносочинённые (rindatuzsanundad) и сложноподчинённые предложения (alištuzsanundad), бессоюзные предложения (sidesanoitomad sanundad), имена существительные, прилагательные, числительные и местоимения вепсского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv), аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv), инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив (ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив (prolativ), терминатив (terminativ), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens), имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ), формы I инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform), формы инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform), формы I причастия актива и пассива (aktivan da Программа - 03 201 passivan I partiсip), формы II причастия актива и пассива (aktivan da passivan II particip), степени сравнения наречий (adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform), различные предлоги (ezisanad) и послелоги (tagasanad), различные сочинительные и подчинительные союзы (rindatuzsidesanad da alištuzsidesanad), различные междометия (interjektad), различные эквиваленты придаточных предложений – предикативную конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (ližasanundad – predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund), формы абессива III инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала и императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine kändluz: indikativ, kondicional, imperativ), присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на вепсском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на вепсском языке и применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 32. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык». 32.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (кабардиночеркесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) Программа - 03 202 языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку. 32.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (кабардино-черкесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 32.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 32.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 32.5. Пояснительная записка. 32.5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителюв создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 32.5.2. На уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуются приобретённые ранее знания по родному (кабардиночеркесскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения, систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии кабардиночеркесского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путем практического овладения нормами кабардино-черкесского литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному (кабардиночеркесскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи. В программе по родному (кабардино-черкесскому) языку содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также национальнокультурную специфику кабардино-черкесского языка. 32.5.3. Структура содержания программы по родному (кабардиночеркесскому) языку построена на основе тематического принципа. В содержании выделяются следующие блоки: «Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке» (включает разделы «Общие сведения о кабардино-черкесском языке», «Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология», «Лексика. Фразеология. Лексикография», «Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография», «Морфемика и словообразование», «Морфология», «Синтаксис и пунктуация»), «Речь, речевое общение и культура речи» (включает разделы «Язык и культура речи», «Стилистика и культура речи»). Программа - 03 203 32.5.4. Изучение родного (кабардино-черкесского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на кабардино-черкесском языке; обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного кабардино-черкесского языка; расширение понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардино-черкесского литературного языка; воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков КабардиноБалкарской Республики. 32.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардино-черкесского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 32.6. Содержание обучения в 10 классе. 32.6.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Общие сведения о кабардино-черкесском языке. Классификация языков. Родственные и неродственные языки. Кавказские языки. Кабардино-черкесский язык среди языков мира. Место кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков. Области, где проживают кабардинцы (черкесы). Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские писатели о выразительности кабардино-черкесского языка. Кабардино-черкесское языкознание и его разделы. Язык как общественное явление. Основные функции языка. Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его значение. Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардиночеркесского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды. Источники дополнительных знаний о родном языке: научные и лингвистические труды, интернет-ресурсы. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая. Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка. 32.6.2. Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология. Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Этикоречевые нормы кабардино-черкесского литературного языка. Сходства с нормами русского языка. Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка. Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка – диалекты. Классификация кабардино-черкесских диалектов и говоров. Диалектизмы – слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы. Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и говорам. Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка. 32.6.3. Лексика. Фразеология. Лексикография. Программа - 03 204 Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова). Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Кабардино-черкесская лексика с точки зрения её происхождения: адыгизмы (исконно адыгские слова) и заимствованные слова. Архаизмы, историзмы, употребление в произведениях художественной литературы. О понятии «неологизмы». Иноязычные неологизмы и их функционирование в кабардино-черкесском языке на современном этапе. Лексические новообразования на страницах газеты «Адыгэ псалъэ». Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы. Профессиональная и терминологическая лексика. Молодежный жаргон. Окказионализмы. Этнографизмы – понятие и примеры. Особенности этнографического элемента в художественной литературе и его роль. Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и их употребление в произведениях художественной литературы. Крылатые слова, пословицы и поговорки. Функциональная роль пословиц и поговорок в художественном тексте. История становления кабардино-черкесской лексикографии. Словари кабардино-черкесского языка. 32.6.4. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография. Краткая история кабардино-черкесской письменности. Понятие графики. Алфавит. Общая характеристика звуковой системы. Классификация гласных (вокализм). Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков. Физиологические различия согласных. Слог. Ударение. Орфоэпия. Орфоэпические нормы кабардино-черкесского литературного произношения. Различие между написанием и произношением. Орфография. Орфографические нормы. Принципы кабардино-черкесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов. 32.6.5. Речь, речевое общение и культура речи. Язык и культура речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь. 32.7. Содержание обучения в 11 классе. 32.7.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова. Словообразование. Морфологические и неморфологические способы современного кабардино-черкесского словообразования. Понятие о словообразовательной цепочке. Морфемный и словообразовательный разбор. 32.7.2. Морфология. Общая характеристика морфологической системы. Части речи. Именные части речи, их общие и отличительные признаки. Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности функционирования именных частей речи в тексте. Спрягаемые части речи. Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Категория Программа - 03 205 лица, числа и времени глагола. Одноличные и многоличные глаголы. Категория наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие). Наречие как часть речи. Разряды наречий. Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия. 32.7.3. Синтаксис и пунктуация. Обобщающее повторение синтаксиса. Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в словосочетании. Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах. Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении (обращение). Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения. Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка – логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и интонационные. Пунктуационный анализ. 32.7.4. Речь, речевое общение и культура речи. Стилистика и культура речи. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официальноделового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор). Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение. Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их использование мастерами художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских писателей. Программа - 03 206 Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардиночеркесского на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык. 32.7.5. Язык и культура речи. Язык и общество. Язык и речь – две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской Республики. Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном кабардино-черкесском языке культур других народов. Известные учёные лингвисты и их работы о кабардино-черкесском языке. Актуальные проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. 32.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку на уровне среднего общего образования. 32.8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: Программа - 03 207 сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (кабардино-черкесскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (кабардино-черкесского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; Программа - 03 208 умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (кабардиночеркесскому) языку, индивидуально и в группе. 32.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 32.8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные Программа - 03 209 универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 32.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 32.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 32.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; Программа - 03 210 оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 32.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 32.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 32.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 32.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; Программа - 03 211 признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 32.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (кабардино-черкесского) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 32.8.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и историей народа, аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития литературного кабардино-черкесского языка; распознавать уровни и единицы кабардино-черкесского языка в представленном тексте и видеть взаимосвязи между ними, определять основные признаки предложенного устного и письменного текста; характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке; узнавать и отличать различные формы существования кабардино-черкесского языка, распознавать и конструировать краткие иллюстрации стилей кабардиночеркесского литературного языка; формулировать основные признаки норм и типов литературного кабардиночеркесского языка, сравнивать их с нормами литературного русского языка, владеть нормами кабардино-черкесского литературного языка; излагать основные сведения о диалектологии, комментировать понятия диалекта и говора, читать, понимать и анализировать письменные и устные тексты изучаемых диалектов и говоров, переводить изученные диалектизмы и просторечные слова на литературный язык; характеризовать национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка; комментировать связь и особенности языка и речи, основные требования к речи, приводить примеры, свободно владеть всеми видами речевой деятельности, выявлять видовые различия при характеристиках речи, речевого общения, речевой ситуации; Программа - 03 212 использовать широкий круг языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения; создавать свои устные и письменные высказывания, монологические тексты с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений, участвовать в диалогах; работать с предложенными текстами на кабардино-черкесском языке (озаглавливание, составление плана, краткий пересказ, выделение и нахождение информации), проводить анализ предложенного текста, определять его тему и смыслы; создавать собственные тексты на кабардино-черкесском языке по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов; владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию; дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с научно-популярным текстом; пользоваться основными нормативными словарями и справочниками для расширения кабардино-черкесского словарного запаса и спектра используемых языковых средств; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий; оценивать свою и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам, определять пути формирования и развития собственных коммуникативных способностей; использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования; сравнивать этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка с аналогичными нормами русского языка; представлениям об этапах развития кабардино-черкесского литературного языка, об историческом развитии кабардино-черкесского языка как одного из кавказских языков, о группах кавказских языков; приводить примеры и толкование кабардинских этнографизмов и окказионализмов; объяснять систему согласных звуков: звонкие, глухие, сонорные, абруптивные, лабиализованные, использовать на практике правило о чередовании глухих и звонких согласных в корне слова; объяснять случаи несоответствия гармонии гласных и согласных, анализировать звуко-буквенный состав слов; приводить примеры отражения в современном кабардино-черкесском языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур. 32.8.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: определять функциональные стили предложенных текстов; Программа - 03 213 устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи; трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля; проводить стилистический анализ различных текстов (научных, публицистических, официально-деловых, художественных, разговорных); составлять словообразовательную цепочку; выявлять стилистические ошибки и особенности в тексте, проводить стилистическую правку текстов; распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения, многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным порядком слов; создавать собственные тексты различных функциональных стилей и жанров с использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского языка, широкого круга языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения; использовать нормативные словари и справочники (синонимов, антонимов, фразеологизмов и других); оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и этического аспектов культуры речи; правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы литературного кабардино-черкесского языка; основам ораторского искусства; писать реферат по нескольким научным источникам; основам проведения лингвистического эксперимента; продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи; выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой интерференции, давать им оценку; переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык с соблюдением стиля; распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица и числа; определять состав слова, находить морфемы: корень слова, аффиксы, основа слова (производная, непроизводная); различать разновидности аффиксов: словообразовательные и словоизменительные, проводить морфемный разбор слова; проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции; производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений; правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями; Программа - 03 214 соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного кабардино-черкесского языка; различать и использовать в речи основные виды тропов; пользоваться нормативными словарями и справочниками по кабардиночеркесскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств; элементарным методам разработки собственного проекта сохранения и развития кабардино-черкесского языка на основе республиканских программноцелевых документов этой сферы. 33. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык». 33.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (кабардиночеркесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным (кабардиночеркесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку. 33.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (кабардино-черкесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 33.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 33.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 33.5. Пояснительная записка. 33.5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку адресована обучающимся, не владеющим кабардино-черкесским языком, но выбравшим в качестве родного кабардино-черкесский язык (большей частью это обучающиеся образовательных организаций, расположенных в городах и районных центрах Кабардино-Балкарской Республики). Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку базируется на современных коммуникативно-деятельностных технологиях обучения родному языку (для обучающихся, не владеющих кабардино-черкесским языком). Учебный процесс организуется с учетом как общедидактических принципов, так и основных принципов коммуникативной технологии: принцип обучения Программа - 03 215 общению через общение, принцип личной индивидуализации, принцип изучения языка на основе активной мыслительной деятельности, принцип функционального подхода к изучению языка, принцип учета особенностей родного языка учащихся. Кроме этого, следует уделять особое внимание принципу взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности. Курс родного (кабардино-черкесского) языка для не владеющих родным (кабардино-черкесским) языком опирается на содержание основного курса, сопровождает и поддерживает, но не дублирует его в полном объёме и имеет преимущественно практико-ориентированный характер. В соответствии с этим в программе выделяются тематические блоки. 33.5.2. В содержании программы по родному (кабардино-черкесскому) языку выделяются следующие содержательные линии: тематические блоки («Родной язык – душа народа», «Родина и обеспечение её безопасности», «Страницы истории», «Семья и семейные ценности», «Духовно-нравственная культура адыгов», «Мир культуры народа», «Молодёжь в современном обществе», «Родной язык – духовное наследие народа», «Личность и семья», «Личность – природа – цивилизация», «Личность – история – современность», «Адыги (черкесы) зарубежья») и разделы языка («Фонетика. Графика», «Орфография. Орфоэпия», «Лексикология», «Морфемика и словообразование», «Морфология», «Синтаксис и пунктуация»). В учебном процессе указанные содержательные линии интегрированы. Программа предусматривает изучение кабардино-черкесского языка на основе литературных произведений. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности. Усиление системнодеятельностной направленности курса родного (кабардино-черкесского) языка, нацеленность его на метапредметные результаты обучения являются важнейшими условиями формирования функциональной грамотности, способности человека максимально быстро адаптироваться к условиям внешней среды и активно в ней функционировать. 33.5.3. Изучение родного (кабардино-черкесского) языка направлено на достижение следующих целей: формирование коммуникативной компетенции в основных видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) в ограниченном круге типичных ситуаций и сфер общения, способности и готовности учащихся общаться на кабардино-черкесском языке с учетом речевых возможностей и потребностей в устной и письменной формах, формирование умений использовать изучаемый язык как инструмент межкультурного общения в современном поликультурном мире, необходимого для успешной социализации и самореализации; развитие личности обучающегося, его мыслительных, познавательных, речевых способностей, формирование универсальных учебных действий; развитие мотивации к дальнейшему овладению кабардино-черкесским языком как государственным языком Кабардино-Балкарской Республики, ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий; приобщение обучающихся к культуре и национальным традициям кабардино- Программа - 03 216 черкесского народа, создание необходимых условий для формирования таких личностных качеств, как доброжелательное отношение, уважение и толерантность к другим народам, компетентность в межкультурном диалоге. 33.5.4. Содержание программы по родному (кабардино-черкесскому) языку интегрировано с курсом родной (кабардино-черкесской) литературы и являет собой единое этноязыковое образовательное пространство. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардиночеркесского) языка, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 33.6. Содержание обучения в 10 классе. 33.6.1. Родной язык – душа народа. Единство понятий «человек – язык – культура». Кризис языка. Речевой этикет и благопожелания. Развитие и сохранение родного языка. 33.6.1.1. Языковой материал. Язык и его функции. Орфография. 33.6.2. Родина и обеспечение её безопасности. С чего начинается Родина? Моя Кабардино-Балкария. Россия – Родина моя. Писатели о богатстве адыгского языка. 33.6.2.1. Языковой материал. Лексика и лексическая стилистика. Слово – единица лексики. Синонимы и их употребление в творчестве писателей и поэтов, в фольклоре. 33.6.3. Страницы истории. Адыги в мировой истории. Личности, творившие историю народа. Адыги в современной истории. 33.6.3.1. Языковой материал. Словари. «Собиратели слов». Фразеологизмы и их употребление в фольклоре и литературе. 33.6.4. Семья и семейные ценности. Роль семьи в сохранении родного языка. История рода и семьи. Культура семейных отношений. Позиции «старшиймладший», «мужчина-женщина». Основы семейного воспитания. Семья – хранитель традиций. 33.6.4.1. Языковой материал. Состав слова и словообразование. Формообразующие и словообразующие аффиксы. Словообразование и стилистика. Этимология. Этимологические словари. 33.6.5. Духовно-нравственная культура адыгов. Основа адыгства – человечность. Этические принципы адыгства. Пять постоянств адыгской этики. Этнический кризис и его последствия. Адыгский этикет и мир современной молодёжи. 33.6.5.1. Языковой материал. Грамматика и грамматическая стилистика. Назначение грамматики. Морфология и стили речи. Части речи. 33.6.6. Мир культуры народа. Народные промыслы – неповторимое богатство культуры. Значимость народного искусства в современной культуре. Одинокий человек и причина одиночества в литературе и искусстве. Музыкальная культура народа. Театр, кино. 33.6.6.1. Языковой материал. Имя существительное и его роль в художественных текстах. Собственные Программа - 03 217 имена существительные в литературе. 33.6.7. Экология души (красота, любовь, мечта). Я люблю тебя, жизнь. В мире прекрасных чувств. Когда душа и руки золотые. 33.6.7.1. Языковой материал. Имя существительное. Употребление имён существительных. Число имён существительных. 33.6.8. Молодежь в современном обществе. Молодежь и здоровый образ жизни. Молодежь в образовании и науке. Любовь к родине и долг перед отечеством. 33.6.8.1. Языковой материал. Пунктуация. Знаки препинания в простом предложении. Знаки препинания в сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. 33.7. Содержание обучения в 11 классе. 33.7.1. Родной язык – духовное наследие народа. Писатели о языке и речи. Языковой материал: Речь. Культура речи. 33.7.2. Личность. Человек перед судом своей совести, человек-мыслитель и человек-деятель, я и другой, индивидуальность и «человек толпы», становление личности: детство, отрочество, первая любовь, судьба человека, конфликт долга и чести, личность и мир, личность и Высшие начала. 33.7.2.1. Языковой материал. Имя числительное. Употребление числительных в речи и художественной литературе. 33.7.3. Личность и семья. Место человека в семье и обществе, семейные и родственные отношения, мужчина, женщина, ребенок, старик в семье, любовь и доверие в жизни человека, их ценность, поколения, традиции, культура повседневности. 33.7.3.1. Языковой материал. Местоимение. Употребление местоимений в речи. Разряды местоимений. Местоимения в художественной литературе. 33.7.4. Личность – общество – государство. Влияние социальной среды на личность человека, человек и государственная система, гражданственность и патриотизм, интересы личности, интересы большинства (меньшинства) и интересы государства, законы морали и государственные законы, жизнь и идеология. 33.7.4.1. Языковой материал. Местоимение. Употребление местоимений в речи. Разряды местоимений. Местоимения в художественной литературе. 33.7.5. Личность – природа – цивилизация. Человек и природа, проблемы освоения и покорения природы, проблемы болезни и смерти, комфорт и духовность, современная цивилизация, её проблемы и вызовы. 33.7.5.1. Языковой материал. Глагол. Употребление глаголов в связной речи. Глаголы речи. 33.7.6. Личность – история – современность. Роль личности в истории, вечное и исторически обусловленное в жизни человека и в культуре, свобода человека в условиях абсолютной несвободы, человек в прошлом, в настоящем и в проектах будущего. Программа - 03 218 33.7.6.1. Языковой материал. Причастие. Употребление причастий в речи и в художественной литературе. Деепричастия. Деепричастие как часть речи. Употребление деепричастий в фольклоре и литературе. 33.7.7. Адыги (черкесы) зарубежья. Знаменитые представители народа. Фольклор, литературное творчество адыгов зарубежья. Тема родины. Современные представители адыгского зарубежья. 33.7.7.1. Языковой материал. Наречие. Правила написания наречий. Употребление наречий. 33.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку на уровне среднего общего образования. 33.8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; Программа - 03 219 ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (кабардино-черкесскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (кабардино-черкесского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню Программа - 03 220 развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (кабардиночеркесскому) языку, индивидуально и в группе. 33.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 33.8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 33.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 33.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые Программа - 03 221 исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 33.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 33.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; Программа - 03 222 аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 33.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 33.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 33.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 33.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по Программа - 03 223 родному (кабардино-черкесскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 33.8.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: характеризовать кабардино-черкесский язык как государственный язык Кабардино-Балкарской Республики, объяснять значение родного языка и расширение его функций; определять понятия языка и речи, описывать виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и диалогическую речь; описывать единство понятий «человек – язык – культура»; рассуждать о кризисе языка, о развитии и сохранении родного языка; объяснять взаимосвязь речевого этикета и благопожеланий, употреблять благопожелания в своей речи; распознавать в устной и письменной речи орфографические нормы, объяснять их в рамках изученных ранее тем по разделу; рассуждать о любви к Родине и обеспечении её безопасности; различать однозначные и многозначные слова, употреблять их в речи; опознавать прямое и переносное значение слов, объяснять способы появления переносного значения слова, фразеологизмов, употреблять их в речи; находить в художественной литературе слова с переносным значением; распознавать синонимы в тексте и уместно использовать их в речи; рассуждать о знаменитых представителях народа, об их роли в мировой истории, о личностях, творивших историю народа, об адыгах в современной истории страны и мира; извлекать необходимую информацию из различных источников о словарях кабардино-черкесского языка; рассуждать о роли семьи в сохранении родного языка; поддерживать разговор о культуре семейных отношений, об основах семейного воспитания, о позиции «старший-младший», «мужчина-женщина», о семье – как хранителе народных традиций; характеризовать состав слова и словообразование, формообразующие и словообразующие аффиксы; развивать умения и навыки использования этимологических словарей; рассуждать о духовно-нравственной культуре адыгов; извлекать необходимую информацию из различных источников об основах адыгства, этических принципах адыгства, адыгском этикете в связи с миром современной молодежи; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения морфологических норм; рассуждать о мире культуры народа: о народных промыслах как неповторимом богатстве культуры, о музыкальной культуре народа, о театре и кино; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения морфологических норм; выступать с устным сообщением о взаимосвязи языка, культуры и истории Программа - 03 224 адыгского народа; рассуждать, извлекать необходимую информацию из различных источников о мире прекрасных чувств: красоте души, любви, мечте; освещать устно и письменно темы: «Молодежь и здоровый образ жизни. Молодежь в образовании и науке. Любовь к родине и долг перед отечеством»; обобщать ранее приобретенные знания по пунктуации; соблюдать постановку знаков препинания в простом предложении, в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, в предложениях с прямой речью. распознавать самостоятельные (знаменательные) части речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, глагол) по грамматическому значению и морфологическим признакам; распознавать служебные части речи; определять грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксическую роль существительного (число, принадлежность, падеж), прилагательного, числительного, местоимения, и наречия; определять собственные и нарицательные имена существительные; образовывать уменьшительно-ласкательные формы существительных. 33.8.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: Обучающийся научится: рассуждать о культуре речи, использовать в письменной и устной речи изречения писателей о языке и речи; сравнивать образцы диалогической и монологической речи; употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп речи, мимика, жесты). корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам, допустимым вариантам норм современного литературного языка; рассуждать о личности как о человеке-мыслителе и человеке-деятеле: индивидуальность и «человек толпы», становление личности: детство, отрочество, первая любовь, судьба человека, конфликт долга и чести, личность и мир, личность и Высшие начала; развивать умения и навыки употребления числительных в речи и художественной литературе; рассуждать о семейных ценностях, о взаимоотношениях поколений, о традиции и культуре повседневности на основе предложенных текстов; активно пользоваться лексикой о любви к родине и долге перед отечеством; правильно определять склонения личных местоимений по падежам; различать и употреблять в речи личные, притяжательные, указательные, вопросительные, относительные, определительные, неопределенные и отрицательные местоимения; рассуждать о влиянии социальной среды на личность человека, о законах морали на основе предложенных текстов; вести диалог об экологии, о влиянии новых технологий на экологическое состояние вселенной, рассуждая о проблемах современной цивилизации; Программа - 03 225 высказывать свое мнение о роли личности в истории, о человеке в прошлом, в настоящем и проектах будущего на основе текстов; аргументировать свои суждения об отношении к историческому прошлому и настоящему; определять и употреблять причастия и деепричастия в речи; распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица и числа; различать неопределённую форму глагола от других форм глагола и отличать её от существительных; извлекать необходимую информацию из различных источников информацию о знаменитых представителях народа; работать с текстами из фольклора и литературного творчества адыгов зарубежья; анализировать текст с точки зрения наличия в нем наречий; выполнять индивидуальные проекты под руководством учителя и представлять их. 34. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карачаевский) язык». 34.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карачаевский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (карачаевскому) языку, родной (карачаевский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (карачаевским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку. 34.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (карачаевского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 34.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 34.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 34.5. Пояснительная записка. 34.5.1. Программа по родному (карачаевскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 34.5.2. Изучение предмета «Родной (карачаевский) язык» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и воспитании обучающихся. Программа - 03 226 В результате изучения предмета «Родной (карачаевский) язык» обучающиеся научатся использовать карачаевский язык как средство общения, познания мира и культуры карачаевского народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность, воспитает уважительное отношение к другим народам. 34.5.3. В содержании программы по родному (карачаевскому) языку выделяются следующие содержательные линии: речь, речевое общение и культура речи (направлена на сознательное формирование навыков речевого общения), язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке (включает разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц). 34.5.4. Изучение родного (карачаевского) языка направлено на достижение следующих целей: обеспечение языковой и культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей карачаевского языка; совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на карачаевском языке; расширение знаний о специфике карачаевского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности и способности к взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе. 34.5.5. Достижение поставленных целей реализации программы по литературному чтению на родном (карачаевском) языке предусматривает решение следующих задач: воспитание гражданина и патриота, формирование представления о карачаевском языке как духовной, нравственной и культурной ценности карачаевского народа, осознание национального своеобразия карачаевского языка, формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к карачаевскому языку, а через него – к культуре, воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию карачаевского языка, воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России, овладение культурой межнационального общения; формирование понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах карачаевского литературного языка; достижение умения правильно анализировать речевые высказывания с точки зрения их соответствия ситуации общения, оценивать собственную и чужую речь точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления; формирование умений аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях, создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера; Программа - 03 227 развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы на карачаевском языке, воспитание самостоятельности в приобретении знаний. 34.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карачаевского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 34.6. Содержание обучения в 10 классе. 34.6.1. Общие сведения о языке. Общие сведения о карачаевском языке. Карачаевский литературный язык. Значение родного языка, расширение его функций. Известные карачаево-балкарские языковеды тюркологи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. 34.6.2. Фонетика. Орфография. Орфоэпия. Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, фраза. Понятие о фонеме. Гласные и согласные звуки карачаевского языка. Исконно карачаевские звуки и звуки, вошедшие из русского языка, мягкий и твёрдый знаки. Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония. Согласные звуки. Классификация согласных в карачаевском языке. Слог. Особенности деления слов на слоги в карачаевском языке. Ударение. Основные нормы современного литературного произношения и ударения в карачаевском языке. Интонация. Орфоэпия. Орфоэпические нормы современного карачаевского языка. Орфография. Принципы карачаевской орфографии. Орфография как система правил правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в составе морфем. Перенос слов. Орфографические словари и справочники. 34.6.3. Лексикология. Словарный состав карачаевского языка. Слово, его лексическое и грамматическое значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение слова. Синонимы, омонимы и антонимы как средства языковой выразительности. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Устаревшая лексика и неологизмы. Историзмы и архаизмы. Термины и профессионализмы. Диалектные слова. Фразеологические единицы и их употребление. Особенности употребления фразеологизмов в речи. 34.6.4. Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Корень, суффиксы. Словообразующие, формообразующие, словоизменяющие суффиксы. Морфемный разбор слова. Способы словообразования в карачаевском языке. Образование новых слов при помощи аффиксов. Программа - 03 228 Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор. 34.6.5. Морфология. Морфология как раздел грамматики. Основные понятия морфологии. Обобщающее повторение морфологии карачаевского языка. Грамматическое значение слова и его отличие от лексического значения. Система частей речи в карачаевском языке. Самостоятельные и служебные части речи. Имя существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические свойства, синтаксические функции. Лексико-грамматические разряды существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Грамматические категории имени существительного: число, падеж. Склонение имён существительных. Существительные, имеющие форму только единственного или только множественного числа. Синтаксические функции существительного. Имя прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические функции. Способы образования прилагательных. Степени сравнения прилагательных карачаевского языка, их образование и грамматические признаки. Синтаксические функции прилагательного. Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические признаки числительных. Склонение числительных. Местоимение как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические функции. Разряды местоимений по значению и грамматическим признакам. Склонение местоимений. Синтаксическая функция местоимений. Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий. Правописание сложных наречий. Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов: изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов. Изменение глаголов карачаевского языка по лицам, по числам. Способы образования глаголов. Правописание сложных глаголов. Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции причастий. Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при деепричастных оборотах. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия от самостоятельных частей речи. Союзы как служебные части речи. Виды союзов по структуре, происхождению, способу использования в предложении. Использование союзов в Программа - 03 229 простом и сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и соединительные слова. Частицы как служебные части речи. Разряды частиц по значению. Правописание частиц в предложении. Послелоги как служебные части речи. Разряды послелогов по значению. Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в предложении. Модальные слова. Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению. Звукоподражательные слова. Правописание междометий и звукоподражательных слов. 34.7. Содержание обучения в 11 классе. 34.7.1. Общие сведения о языке. История развития карачаевского языка. Отражение в языке культуры и истории народа. Межкультурная коммуникация: общее представление. Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного карачаевского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка. 34.7.2. Речь, речевое общение и культура речи. Культура речи. Речевой этикет: правила и нормы. Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка коммуникативных качеств и эффективности речи. 34.7.3. Синтаксис. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Словосочетание. Классификация словосочетаний. Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация предложений. Предложения простые и сложные. Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении. Понятие об осложнённых предложениях балкарского языка. Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения. Обособленные определения. Синонимия простых предложений. Сложное предложение. Повторение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях. Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых предложений: сложноподчинённые предложения с придаточными изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными обстоятельственными. Программа - 03 230 Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими придаточными. Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах. 34.7.4. Стилистика. Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного карачаевского языка. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. 34.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку на уровне среднего общего образования. 34.8.1. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; Программа - 03 231 сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (карачаевскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (карачаевского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; Программа - 03 232 умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (карачаевскому) языку, индивидуально и в группе. 34.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (карачаевскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 34.8.3. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 34.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; Программа - 03 233 развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 34.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 34.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 34.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; Программа - 03 234 пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично изложить свою точку зрения с использованием языковых средств. 34.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 34.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 34.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 34.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; Программа - 03 235 предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (карачаевскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 34.8.4. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: объяснять значение родного языка и расширение его функций; называть имена известных балкарских языковедов; определять понятия языка и речи, описывать виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и диалогическую речь; объяснять место карачаевского языка среди тюркских языков; говорить и писать на карачаевском литературном языке, уместно употреблять элементы территориально-диалектных и социально-профессиональных разновидностей карачаевского языка; характеризовать фонетический, лексический, словообразовательный уровни языка; соблюдать в речевом общении основные лексические и грамматические нормы современного карачаевского языка; соблюдать произносительные нормы во время говорения, особенности произношения грамматических форм иноязычных слов; использовать различные виды словарей; проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции; различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции частей речи; соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного карачаевского языка 34.8.5. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: понимать связи языка и истории, культуры карачаевского и других народов; правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями; использовать грамматические синонимы в речи, их стилистические и смысловые возможности; различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов; определять осложнённые предложения, предложения с обособленными второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными конструкциями, правильно расставлять знаки препинания в них; различать предложения с однородными членами; определять вид сложного предложения; Программа - 03 236 производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений; владеть приёмами передачи на письме прямой и косвенной речи; основам деловой переписки; использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации карачаевобалкарских учёных (тюркологов); читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказы, газетные статьи, рекламные объявления, брошюры); определять стиль текста (художественный, научный и другие) и его признаки, работать с текстами разных типов, стилей и жанров; анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации; извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах, составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля речи; использовать изобразительно-выразительные средства родного языка; применять виды информационной переработки текста (план, тезисы, выписки). 35. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык (ливвиковское наречие)» (базовый уровень). 35.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык (ливвиковское наречие)» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (карельскому) языку, родной (карельский) язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие) на базовом уровне. 35.2. Пояснительная записка программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 35.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 35.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 35.5. Пояснительная записка. 35.5.1. Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа - 03 237 Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) разработана с учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15–18 лет, связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов, к учебно-профессиональной деятельности, реализующей профессиональные и личностные устремления обучающихся; с освоением видов деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения, к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и приёмами. Освоение программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) в 10–11 классах предполагает применение коммуникативного подхода в обучении языку и направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной компетенции. Содержание предмета направлено на формирование функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом. 35.5.2. В содержании программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки, социокультурные знания и умения, компенсаторные умения. 35.5.3. Изучение родного (карельского) языка на базовом уровне в 10–11 классах направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях родного (карельского) языка (ливвиковское наречие); социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре карелов, их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств родного (карельского) языка (ливвиковское наречие) при получении и передаче информации; метапредметная (учебно-познавательная компетенция) – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную Программа - 03 238 деятельность по овладению родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 35.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карельского) языка, на базовом уровне – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 35.6. Содержание обучения в 10 классе. 35.6.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина. Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 35.6.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога. Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот. Программа - 03 239 Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Данные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в Программа - 03 240 зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 130 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 35.6.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного Программа - 03 241 характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке (ливвиковское наречие) нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского) языка (ливвиковское наречие) – распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (viestivirkehet), вопросительных (kyzymysvirkehet), побудительных (kehoitusvirkehet), простых (yksinäsvirkehet) и сложных (yhtysvirkehet) предложений, распространённых (kazvanuh virkeh) и нераспространённых (kazvamatoi virkeh) простых предложений. Распознавание и употребление в речи двусоставных (kaksiozaine virkeh) и односоставных (yksiozaine virkeh) простых предложений, прямого порядка слов (suoru sanajälletys) и инверсии (inversii) при построении простого предложения, различных вводных слов (irallizet sanat), сложносочинённых (rinnastajat yhtysvirkehet) и сложноподчинённых предложений (alistajat yhtysvirkehet). Распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (konjunktattomat virkehet). Распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных, числительных и местоимений карельского языка (ливвиковское наречие) в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu), эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu), инструктив (instruktiivu), абессив (abessiivu). Распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка (ливвиковское наречие) из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной Программа - 03 242 форме презенса (preezensu), имперфекта (imperfektu), перфекта (perfektu), плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме императива (imperatiivu). Распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов карельского языка (I infinitiivu), форм инессива и инструктива II инфинитива глаголов карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), форм инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo). Распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), форм II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan II partisiippu), степеней сравнения наречий (adverbiloin verdailu: komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различных предлогов (prepoziitat) и послелогов (postpoziitat), различных сочинительных и подчинительных союзов (rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различных междометий (interjektat). Распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных предложений – предикативной конструкции, темпоральной конструкции, модальной конструкции (virkehen vastinehet – predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh), форм абессива III инфинитива глаголов, форм индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu). Распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик. 35.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 35.6.5. Компенсаторные умения. Программа - 03 243 Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 35.7. Содержание обучения в 11 классе. 35.7.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернетбезопасность. Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее 35.7.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог – расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать Программа - 03 244 фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, брать/давать интервью, Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи – описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с использованием ключевых слов, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблицы, диаграммы, графики и без их использования. Объём монологического высказывания – 14-15 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Программа - 03 245 Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события), опуская второстепенные, понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения – до 600-800 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объем письменного высказывания – до 180 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 35.7.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Программа - 03 246 Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского) языка (ливвиковское наречие): распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений -повествовательных (viestivirkehet), вопросительных (kyzymysvirkehet), побудительных (kehoitusvirkehet), простых (yksinäsvirkehet) и сложных (yhtysvirkehet) предложений, распространённых (kazvanuh virkeh) и нераспространённых (kazvamatoi virkeh) простых предложений, двусоставных (kaksiozaine virkeh) и односоставных (yksiozaine virkeh) простых предложений. Распознавание и употребление в речи прямого порядка слов (suoru sanajälletys) и инверсии (inversii) при построении простого предложения, различных вводных слов (irallizet sanat), сложносочинённых (rinnastajat yhtysvirkehet) и сложноподчинённых предложений (alistajat yhtysvirkehet), бессоюзных предложений (konjunktattomat virkehet). Распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных, числительных и местоимений карельского языка (ливвиковское наречие) в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив Программа - 03 247 (translatiivu), эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu), инструктив (instruktiivu), абессив (abessiivu). Распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка (ливвиковское наречие) из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (preezensu), имперфекта (imperfektu), перфекта (perfektu), плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме императива (imperatiivu). Распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов карельского языка (I infinitiivu), форм инессива и инструктива II инфинитива глаголов карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), форм инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo). Распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), форм II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan II partisiippu). Распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий (adverbiloin verdailu: komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различных предлогов (prepoziitat) и послелогов (postpoziitat), различных сочинительных и подчинительных союзов (rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), распознавание и употребление в речи различных междометий (interjektat). Распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных предложений – предикативной конструкции, темпоральной конструкции, модальной конструкции (virkehen vastinehet – predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh). Распознавание и употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов, форм индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu), различных присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик. 35.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического Программа - 03 248 содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 35.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 35.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие)» (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 35.8.1. В результате освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: Программа - 03 249 осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие); 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (карельского) языка (ливвиковское наречие); интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; Программа - 03 250 умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (карельскому языку) языку (ливвиковское наречие), индивидуально и в группе. 35.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие) у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 35.8.3. В результате изучения родного (карельского) языка (ливвиковское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 35.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; Программа - 03 251 вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 35.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 35.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 35.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: Программа - 03 252 осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 35.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 35.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 35.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 35.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; Программа - 03 253 оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие); проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 35.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень). К концу 10 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение – вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание (характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование – воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение – читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь – заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 130 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём Программа - 03 254 высказывания – до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в карельском языке (ливвиковское наречие) нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения; распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (viestivirkehet), вопросительные (kyzymysvirkehet), побудительные (kehoitusvirkehet), простые (yksinäsvirkehet) и сложные (yhtysvirkehet) предложения, распространенные (kazvanuh virkeh) и нераспространенные (kazvamatoi virkeh) простые предложения, двусоставные (kaksiozaine virkeh) и односоставные (yksiozaine virkeh) простые предложения, прямой порядок слов (suoru sanajälletys) и инверсию (inversii) при построении простого предложения, различные вводные слова (irallizet sanat), сложносочиненные (rinnastajat yhtysvirkehet) и сложноподчиненные предложения (alistajat yhtysvirkehet); бессоюзные предложения (konjunktattomat virkehet); распознавать и употреблять в речи существительные, прилагательные, числительные и местоимения карельского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu), эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu), инструктив (instruktiivu), абессив (abessiivu); распознавать и употреблять в речи глаголы карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (preezensu), имперфекта (imperfektu), перфекта (perfektu), плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и отрицательной форме презенса, Программа - 03 255 имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме императива (imperatiivu), формы I инфинитива глаголов карельского языка (I infinitiivu), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), формы инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo), формы I причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), формы II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan II partisiippu); распознавать и употреблять в речи степени сравнения наречий (adverbiloin verdailu: komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различные предлоги (prepoziitat) и послелоги (postpoziitat); различные сочинительные и подчинительные союзы (rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различные междометия (interjektat), различные эквиваленты придаточных предложений – предикативную конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (virkehen vastinehet – predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh), формы абессива III инфинитива глаголов; формы индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu); различные присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик. владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на карельском языке (ливвиковское наречие), проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке (ливвиковское наречие) и применением Программа - 03 256 информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 35.8.5. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение – вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание (характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14-15 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14-15 фраз); аудирование – воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение – читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь – заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с опорой на образец (объём высказывания – до 180 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом Программа - 03 257 материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в карельском языке (ливвиковское наречие) нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (viestivirkehet), вопросительные (kyzymysvirkehet), побудительные (kehoitusvirkehet), простые (yksinäsvirkehet) и сложные (yhtysvirkehet) предложения, распространённые (kazvanuh virkeh) и нераспространённые (kazvamatoi virkeh) простые предложения, двусоставные (kaksiozaine virkeh) и односоставные (yksiozaine virkeh) простые предложения, прямой порядок слов (suoru sanajälletys) и инверсию (inversii) при построении простого предложения; распознавать и употреблять в речи различные вводные слова (irallizet sanat), сложносочинённые (rinnastajat yhtysvirkehet) и сложноподчинённые предложения (alistajat yhtysvirkehet), бессоюзные предложения (konjunktattomat virkehet); распознавать и употреблять в речи существительные, прилагательные, числительные и местоимения карельского языка в следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu), эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu), инструктив (instruktiivu), абессив (abessiivu); распознавать и употреблять в речи глаголы карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (preezensu), имперфекта (imperfektu), перфекта (perfektu), плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме императива (imperatiivu); Программа - 03 258 распознавать и употреблять в речи формы I инфинитива глаголов карельского языка (I infinitiivu), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), формы инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo), формы I причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), формы II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan II partisiippu); распознавать и употреблять в речи степени сравнения наречий (adverbiloin verdailu: komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различные предлоги (prepoziitat) и послелоги (postpoziitat), различные сочинительные и подчинительные союзы (rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различные междометия (interjektat); различные эквиваленты придаточных предложений – предикативную конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (virkehen vastinehet – predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh); распознавать и употреблять в речи формы абессива III инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu), различные присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик; формы партитива III инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu), падежные формы пролатива (prolatiivu: käziči); владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на карельском языке (ливвиковское наречие); проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием Программа - 03 259 материалов на карельском языке (ливвиковское наречие) и применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 36. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)» (базовый уровень). 36.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно - программа по родному (карельскому) языку, родной (карельский) язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (собственно карельское наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие) на базовом уровне. 36.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения учебного предмета «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)» (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 36.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 36.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие)» (базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 36.5. Пояснительная записка. 36.5.1. Программа по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие)» (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) разработана с учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15–18 лет, связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов, к учебно-профессиональной деятельности, реализующей профессиональные и личностные устремления обучающихся, с освоением видов деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения, к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у Программа - 03 260 обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и приёмами. Освоение программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) в 10–11 классах предполагает применение коммуникативного подхода в обучении языку и направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной компетенции. Содержание предмета направлено на формирование функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом. 36.5.2. В содержании программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки, социокультурные знания и умения, компенсаторные умения. 36.5.3. Изучение родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) на базовом уровне в 10–11 классах направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях родного (карельского) языка (собственно карельское наречие); социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре карелов, их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) при получении и передаче информации; метапредметная (учебно-познавательная) компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению родным (карельским) языком (собственно карельское наречие), удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 36.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) на базовом уровне, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 36.6. Содержание обучения в 10 классе. 36.6.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и Программа - 03 261 забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина. Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 36.6.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога. Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот. Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе Программа - 03 262 умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и Программа - 03 263 понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 130 слов. Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов. Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 36.6.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Программа - 03 264 Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке (собственно карельское наречие) нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -muš, -myš: kyšymyš, šopimuš, tutkimuš, суффиксы имён прилагательных maton, -mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -ttu-, -tty-: janottua, pyrittyä, -htu-, -hty-: kačahtua, hypähtyä, суффиксы наречий: -šti, -mpah, -mpäh, -kši: kaunehešti, aivompah, myöhempäh, alahakši), словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского) языка (собственно карельское наречие): распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений: повествовательных, вопросительных (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительных (в утвердительной и отрицательной формах); распознавание и употребление в речи распространённых и нераспространённых простых предложений; распознавание и употребление в речи сложносочинённых и сложноподчинённых предложений: Internettikahviloja löytyy pienistäki kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta hyövylliset., Lukuvuosi loppuu kevätpruasniekkah, kumpasešša uuvvet ylioppilahat šuahah valkiet lakit.; распознавание и употребление в речи всех типов склонения имён карельского языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis neičyt – kaunehella neiččyöllä – kaunehilla neiččyillä; распознавание и употребление в речи так называемых «редких падежных форм»: комитатива (komitatiivi) muamo lapšineh, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta; распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toini (resiprokkipronomini) в различных падежных формах: toini toiseh; распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления; распознавание и употребление в речи форм перфекта и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun paistu; Программа - 03 265 распознавание и употребление в речи различных предлогов и послелогов (preta postpositiot): пространственных предлогов и послелогов joukkoh, joukošta, joukošša, puolella, puolelta, tilalla, tilalta, lisäkši, kohtah, временных предлогов и послелогов šisällä, välillä, lähtien, причинных предлогов и послелогов anšijošta, tähen, vuokši, peruštehella, заместительных предлогов и послелогов ašemešta, šijašta, puolešta, puoleh, предлоги и послелоги образа действия vaštah, vaštoin; распознавание и употребление в речи различных союзов: сочинительные союзы (rinnaššuškonjunktiot) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (alissuškonjunktiot) niin jotta, ennen kuin, niin kuin, još kohta, šillä; распознавание и употребление в речи различных междометий современного карельского языка (interjektiot); распознавание и употребление в речи активных форм инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi): šyyvveššä; распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen; распознавание и употребление в речи форм адессива-аллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta; распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц (dialogipartikkelit); распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit). 36.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 36.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, Программа - 03 266 не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 36.7. Содержание обучения в 11 классе. 36.7.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернетбезопасность. Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее 36.7.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов). Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, брать (давать) интервью. Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения Программа - 03 267 собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их использования. Объём монологического высказывания – 14-15 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием Программа - 03 268 основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения – до 600-800 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 140 слов. Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца. Объем письменного высказывания – до 180 слов. Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 36.7.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного Программа - 03 269 характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -muš, myš: kyšymyš, šopimuš, tutkimuš, суффиксы имён прилагательных -maton, -mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -ttu-, -tty-: janottua, pyrittyä, -htu-, -hty-: kačahtua, hypähtyä, суффиксы наречий: -šti, -mpah, -mpäh, -kši: kaunehešti, aivompah, myöhempäh, alahakši), словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского) языка (собственно карельское наречие): распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов предложений: повествовательных, вопросительных (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительных (в утвердительной и отрицательной формах); распознавание и употребление в речи распространённых и нераспространённых простых предложений; распознавание и употребление в речи сложносочинённых и сложноподчинённых предложений: Internettikahviloja löytyy pienistäki kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta hyövylliset., Lukuvuosi loppuu kevätpruasniekkah, kumpasešša uuvvet ylioppilahat šuahah valkiet lakit.; распознавание и употребление в речи всех типов склонения имён карельского языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis neičyt – kaunehella neiččyöllä – kaunehilla neiččyillä; распознавание и употребление в речи так называемых «редких падежных форм»: комитатива (komitatiivi) muamo lapšineh, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta; Программа - 03 270 распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toini (resiprokkipronomini) в различных падежных формах: toini toiseh; распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления; распознавание и употребление в речи форм перфекта и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun paistu; распознавание и употребление в речи различных предлогов и послелогов (preta postpositiot): пространственных предлогов и послелогов joukkoh, joukošta, joukošša, puolella, puolelta, tilalla, tilalta, lisäkši, kohtah, временных предлогов и послелогов šisällä, välillä, lähtien, причинных предлогов и послелогов anšijošta, tähen, vuokši, peruštehella, заместительных предлогов и послелогов ašemešta, šijašta, puolešta, puoleh, предлоги и послелоги образа действия vaštah, vaštoin; распознавание и употребление в речи различных союзов: сочинительные союзы (rinnaššuškonjunktiot) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (alissuškonjunktiot) niin jotta, ennen kuin, niin kuin, još kohta, šillä; распознавание и употребление в речи различных междометий современного карельского языка (interjektiot); распознавание и употребление в речи активных форм инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi): šyyvveššä; распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen; распознавание и употребление в речи форм адессива-аллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta; распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц (dialogipartikkelit); распознавание и употребление в речи различные присоединительных частиц с учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit). 36.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, Программа - 03 271 учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 36.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 36.8. Планируемые результаты освоения программы по учебному предмету «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)» (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 36.8.1. В результате освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; Программа - 03 272 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие); 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (карельского) языка (собственно карельское наречие); интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; Программа - 03 273 расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (карельскому языку) языку (собственно карельское наречие), индивидуально и в группе. 36.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие) у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 36.8.3. В результате изучения родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 36.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; Программа - 03 274 вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 36.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 36.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 36.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: Программа - 03 275 осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 36.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 36.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 36.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 36.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; Программа - 03 276 оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие); проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 36.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень). К концу 10 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание, характеристика, повествование (сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 130 слов) создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание Программа - 03 277 прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в карельском языке (собственно карельское наречие) нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения, распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной формах), распространённые и нераспространённые простые предложения, сложносочинённые и сложноподчинённые предложения: Internettikahviloja löytyy pienistäki kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta hyövylliset., Lukuvuosi loppuu kevätpruasniekkah, kumpasešša uuvvet ylioppilahat šuahah valkiet lakit., все типы склонения имён карельского языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis neičyt – kaunehella neiččyöllä – kaunehilla neiččyillä, так называемые «редкие падежные формы»: комитатив (komitatiivi) muamo lapšineh, инструктив (instruktiivi) jalan, абессив (abessiivi) kuritta, взаимное местоимение toini (resiprokkipronomini) в различных падежных формах: toini toiseh, глаголы карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления, формы перфекта и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun paistu, различные предлоги и послелоги (pre- ta postpositiot): пространственные предлоги и послелоги joukkoh, joukošta, joukošša, puolella, puolelta, tilalla, tilalta, lisäkši, kohtah, временные предлоги и послелоги šisällä, välillä, lähtien, причинные предлоги и послелоги anšijošta, tähen, vuokši, peruštehella, заместительные предлоги и послелоги ašemešta, šijašta, puolešta, puoleh, предлоги и послелоги образа действия vaštah, vaštoin, различные союзы: сочинительные союзы (rinnaššuškonjunktiot) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (alissuškonjunktiot) niin jotta, ennen kuin, niin kuin, još kohta, šillä, различные междометия современного Программа - 03 278 карельского языка (interjektiot), активные формы инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi): šyyvveššä, формы инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen, формы адессива-аллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta, различные диалогические частицы (dialogipartikkelit), различные присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit); владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на карельском языке (собственно карельское наречие), проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке (собственно карельское наречие) и применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 36.8.5. Предметные результаты освоения программы учебного предмета «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)» (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание, характеристика, повествование (сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией в Программа - 03 279 рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14-15 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14-15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста по образцу (объём высказывания – до 180 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в карельском языке (собственно карельское наречие) нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания; Программа - 03 280 распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной формах), распространённые и нераспространённые простые предложения, сложносочинённые и сложноподчинённые предложения: Internettikahviloja löytyy pienistäki kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta hyövylliset., Lukuvuosi loppuu kevätpruasniekkah, kumpasešša uuvvet ylioppilahat šuahah valkiet lakit., все типы склонения имён карельского языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis neičyt – kaunehella neiččyöllä – kaunehilla neiččyillä, так называемые «редкие падежные формы»: комитатив (komitatiivi) muamo lapšineh, инструктив (instruktiivi) jalan, абессив (abessiivi) kuritta, взаимное местоимение toini (resiprokkipronomini) в различных падежных формах: toini toiseh, глаголы карельского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их управления, формы перфекта и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun paistu, различные предлоги и послелоги (pre- ta postpositiot): пространственные предлоги и послелоги joukkoh, joukošta, joukošša, puolella, puolelta, tilalla, tilalta, lisäkši, kohtah, временные предлоги и послелоги šisällä, välillä, lähtien, причинные предлоги и послелоги anšijošta, tähen, vuokši, peruštehella, заместительные предлоги и послелоги ašemešta, šijašta, puolešta, puoleh, предлоги и послелоги образа действия vaštah, vaštoin, различные союзы: сочинительные союзы (rinnaššuškonjunktiot) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (alissuškonjunktiot) niin jotta, ennen kuin, niin kuin, još kohta, šillä, различные междометия современного карельского языка (interjektiot), активные формы инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi): šyyvveššä, формы инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen, формы адессива-аллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta, различные диалогические частицы (dialogipartikkelit), различные присоединительные частицы с учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit); владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на карельском языке (собственно карельское наречие), проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; Программа - 03 281 владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке (собственно карельское наречие) и применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 37. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми) язык». 37.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (коми) языку, родной (коми) язык, коми язык) разработана для обучающихся, владеющих родным коми языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (коми) языку. 37.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (коми) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 37.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 37.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (коми) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 37.5. Пояснительная записка. 37.5.1. Программа по родному (коми) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 37.5.2. Программа по родному (коми) языку разработана для образовательных организаций республики Коми, реализующих изучение коми языка как родного языка обучающихся. Изучение предмета «Родной (коми) язык» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: в становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, духовнонравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании способности к организации речевой деятельности. Родной (коми) язык в 10–11 классах дополняет содержание курса «Родной (коми) язык» в аспектах, связанных с отражением в коми языке культуры, истории коми народа, с совершенствованием культуры речи, текстовой деятельности обучающихся. Программа - 03 282 Программа по родному (коми) языку отражает факторы социолингвистического и культурологического характера – многообразные связи коми языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом, предусматривает формирование представлений о коми языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности, стабильности в коми языке (включая его лексику, формы существования, стилистическую систему, нормы коми литературного словоупотребления), обращает внимание на анализ отражения в фактах языка коми языковой картины мира и концептосферы коми народа, особенностей коми менталитета и моральнонравственных ценностей. Материал курса выстроен с учётом межпредметных связей с другими предметами гуманитарного цикла: с родной (коми) литературой, русским языком и литературой, иностранным языком, историей. 37.5.3. В содержании программы по родному (коми) языку выделяются следующие содержательные линии: «Язык и культура», «Культура речи», «Речь. Речевая деятельность». 37.5.4. Изучение родного (коми) языка направлено на достижение следующих целей: овладение необходимыми знаниями о родном (коми) языке как знаковой системе и общественном явлении, о его устройстве, функционировании и развитии; совершенствование коммуникативных навыков обучающихся; формирование познавательного интереса к родному коми языку, отношения к нему как к духовной, нравственной и культурной ценности, формирование уважительного отношения к родной культуре, а также к культурам и языкам народов России; формирование общероссийской гражданской идентичности, гражданского самосознания. 37.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (коми) языка – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 37.6. Содержание обучения в 10 классе. 37.6.1. Язык и культура. 37.6.1.1. Родной язык в жизни человека, общества и государства. Понятие родного языка, значение родного языка в жизни человека. Родной язык как явление национальной культуры. Коми язык в системе других родных языков народов Российской Федерации и Республики Коми. Культура родной (коми) речи как фактор сохранения культурной преемственности поколений. 37.6.1.2. Коми языковая картина мира и отражение в языке менталитета коми народа. Коми язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Национально-специфическая лексика коми языка и её основные типы (повторение, обобщение). Особенности коми языковой картины мира. Ключевые слова коми культуры. Программа - 03 283 37.6.1.3. История коми народа и коми культуры сквозь призму лексики и фразеологии русского языка (повторение, обобщение). Актуализация и пассивизация различных разрядов слов и устойчивых словосочетаний в процессе исторического развития общества и культуры коми народа. Переосмысление значений слов. 37.6.1.4. Уральская, финно-угорская, прапермская, старославянская лексика в коми языке. Роль лексики финно-угорского и прапермского происхождения, старославянизмов в формировании лексического состава коми языка. Актуализация архаизмов в современном коми языке XXI века. 37.6.1.5. Словари коми языка как хранилище сведений об истории и духовной и материальной культуре коми народа (обзор, общее представление). Толковый словарь коми языка, этимологический словарь коми языка, словари неологизмов, словарь синонимов, антонимов, словари коми пословиц и поговорок, лексический состав коми языка конца XX – начала XXI века. 37.6.2. Культура речи. 37.6.2.1. Коми литературный язык как высшая форма национального языка. Стили коми языка (официально-деловой, научный, публицистический, художественный, разговорно-бытовой) (повторение, обобщение, расширение и углубление знаний). 37.6.2.2. Языковая норма и современный коми литературный язык. Языковая норма и история её развития. Устойчивость и изменчивость нормы. Основные причины изменения языковых норм. Вариантность нормы как свойство литературного языка. 37.6.2.3. Орфоэпические нормы современного коми литературного языка. 37.6.2.4. Грамматические нормы современного коми литературного языка. Варианты грамматических норм (послеложные имена существительные и падежные формы существительных, лично-притяжательные суффиксы и личные местоимения, варианты в глагольном управлении). 37.6.2.5. Лексические нормы современного коми литературного языка. Изменения лексических норм: переосмысление значений слов, освоение терминологической лексики, освоение коми лингвистической и литературоведческой терминологии, изменение стилистической окраски слов. Нормативные словари коми языка. Пометы в нормативных словарях коми языка. Толковый словарь коми языка. 37.6.2.6. Речь правильная и речь хорошая. Речевая культура и её типы (общее представление). 37.6.2.7. Орфографические нормы и орфографические варианты. Орфографические словари и справочники коми языка. 37.6.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. 37.6.3.1. Текст как средство передачи и хранения культурных ценностей, опытаи истории народа. Тексты как памятники культуры. Отражение в памятниках коми письменности, коми фольклорных текстах истории коми народа, истории коми языка, духовной и материальной культуры, патриотизма коми народа. Программа - 03 284 Значение памятников древнекоми письменности и художественных текстов XIX-XX века в истории коми культуры. Типы текстов (художественные и нехудожественные). Прозаический и стихотворный художественный текст. Текст монологический и диалогический. Средства связи в тексте. Сложное синтаксическое целое. Возможности использования в тексте различных знаковых систем. Письменная речь в Рунете. Коммуникация в Рунете как отражение состояния современного коми языка. Отражение в текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации общения. Библиотеки Республики Коми как культурные центры. 37.6.3.2. Стратегия текста и понимания текста. Приёмы оптимизации процессов чтения и понимания текста. Приёмы использования графики как средства упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста. 37.6.3.3. Коми язык в повседневном устном общении. Специфика устной речи. Социальные роли. 37.7. Содержание обучения в 11 классе. 37.7.1. Язык и культура 37.7.1.1. Язык как составная часть культуры и ее орудие, инструмент, посредством которого усваиваем культуру. Фразеологизмы, метафоры, символы и другое – ценнейший источник сведений о культуре. 37.7.1.2. Динамические процессы и новые тенденции в развитии коми языка новейшего периода. Основные направления современного развития коми языка. Изменения в формах существования коми языка, его функциональных и социальных разновидностях, способах речевой коммуникации и формах коми речи в новейший период его развития (общее представление). Коми язык в современной цифровой коммуникации. Электронная письменная коми речь и её особенности. Устно-письменная речь как новая форма реализации речи (общее представление). 37.7.1.3. Активные процессы в развитии лексики коми языка XXI века. Расширение словарного состава коми языка в конце XX – в начале XXI века. Актуальные пути появления новых слов (общее представление). Причины пополнения лексического состава современного коми языка новыми заимствованиями. Новая лексика, заимствованная из русского языка и других языков через русский в конце XX – начале XXI века. Процессы адаптации новой заимствованной лексики в коми языке в новейший период развития коми языка. Актуальные способы образования неологизмов (суффиксальный, словосложение, аббревиация). Семантические неологизмы в коми языке новейшего периода, основные пути их образования. Программа - 03 285 37.7.1.4. Основные тенденции в развитии фразеологии коми языка новейшего периода. Фразеологические неологизмы иноязычного происхождения. Новая фразеология исконно собственно коми происхождения и её источники. 37.7.1.5. Активные процессы в грамматике коми языка (активизация употребления родительного и творительного падежей, сложных предложений вместо простых предложений с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивных предложений, подчинительных союзов мый, пока и других). 37.7.2. Культура речи. 37.7.2.1. Культура устного делового общения. Устная деловая речь. Условия успешной профессионально-деловой коммуникации. Этикет. Речевой этикет и речевой этикет делового общения. Деловая беседа. Деловой разговор по телефону. 37.7.2.2. Культура письменного делового общения. Документ как деловая бумага. Однозначность лексики, использование терминов, недопустимость двусмысленности. Использование терминологии. Деловое письмо. Функции и виды делового письма. Оформление деловых писем (общее представление). 37.7.2.3. Культура учебно-научного общения. Разновидности учебно-научного общения, их особенности. Речевой этикет в учебно-научной коммуникации, его специфика (общее представление). Невербальные средства общения в речевом этикете (замещающие и сопровождающие жесты). Культура оформления научного текста. 37.7.2.4. Понятие речевой агрессии как нарушение экологии языка. Способы противостояния речевой агрессии. Основные правила речевого общения. 37.7.2.5. Синтаксические синонимы (повторение, обобщение, углубление и расширение знаний, развитие практических навыков). 37.7.2.6. Правила пунктуации (повторение, обобщение, углубление и расширение знаний, развитие практических навыков). Факультативные, альтернативные знаки препинания. 37.7.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. 37.7.3.1. Прецедентный текст как средство культурной связи поколений. Прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имена. 37.7.3.2. Сплошные и несплошные тексты. Виды несплошных текстов Роль иллюстративного материала в содержательном наполнении текста. 37.7.3.3. Тексты инструктивного типа. Назначение текстов инструктивного типа. Инструкции вербальные и невербальные. 37.7.3.4. Приёмы работы с текстом публицистического стиля. Способы выражения оценочности, диалогичности в текстах публицистического стиля. Информационные ловушки 37.7.3.5. Традиции и новаторство в художественных текстах. Стилизация. 37.7.3.6. Лингвистический анализ поэтического и прозаического текста. 37.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (коми) языку на уровне среднего общего образования. Программа - 03 286 37.8.1. В результате изучения родного (коми) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистически и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в школьном самоуправлении; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; понимание роли различных социальных институтов в жизни человека; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность оценивать свое поведение, в том числе речевое и поступки, а также поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков, активное неприятие асоциальных Программа - 03 287 поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (коми) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (коми) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; Программа - 03 288 повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, активное непринятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы, осознание совей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред, готовность участию в практической деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (коми) языку, индивидуально и в группе. 37.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (коми) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 37.8.3. В результате изучения родного (коми) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 37.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; Программа - 03 289 выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта; выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи; выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, делать выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях; самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов, разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом самостоятельно выделенных критериев. 37.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями, методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем; формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное; проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению особенностей языковых единиц, процессов, причинноследственных связей и зависимостей объектов между собой, оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе лингвистического исследования (эксперимента); Программа - 03 290 самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений; прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах; составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач. 37.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию, представленную в текстах, таблицах, схемах; использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с целью решения учебных задач; находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в различных информационных источниках; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация, таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки; эффективно запоминать и систематизировать информацию оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этически нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 37.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; Программа - 03 291 публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формант выступления с учётом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративного материала; сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций; знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры; понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать вои возражения; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков 37.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 37.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 37.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 37.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; Программа - 03 292 выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (коми) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 37.8.4. Предметные результаты изучения родного (коми) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать и объяснять роль родного языка в жизни человека, общества, государства; объяснять роль родного (коми) языка в сохранении традиционных российских духовно-нравственных ценностей, в сохранении духовно-нравственных ценностей своего народа; осознавать и аргументировать необходимость ответственного отношения к использованию родного коми языка во всех сферах жизни; иметь представление о языковом многообразии Российской Федерации и республики Коми, проявлять уважительное отношение к национальным культурам и языкам народов России и республики Коми; осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры, иметь представление о ключевых словах коми культуры и их основных разрядах; анализировать и комментировать текст с точки зрения употребления в нём ключевых слов коми культуры (в рамках изученного); оценивать свои языковые и коммуникативные компетенции, будучи носителем двух государственный языков республики Коми – русского и коми, искать и представлять аудитории дополнительную информацию о функционировании коми языка в республике и на других территориях Российской Федерации, о коми учёных-языковедах, писателях и поэтах; иметь представление о языке как развивающемся явлении; характеризовать процессы актуализации и пассивизации различных разрядов слов и устойчивых словосочетаний в процессе развития общества и культуры народа, приводить соответствующие примеры; извлекать из словарей различных типов и комментировать информацию об истории и традиционной культуре, особенностях быта и мировоззрения коми народа; осознавать и комментировать основные причины изменения языковых норм, приводить примеры, иллюстрирующие динамику языковой нормы (в рамках изученного); иметь представление об основных типах речевой культуры, комментировать основные типы речевой культуры человека; Программа - 03 293 иметь представление об изменениях лексических норм современного коми литературного языка, осознавать и объяснять причины их изменений; понимать значение словарных помет в нормативных, толковом словаре коми языка (в рамках изученного); иметь представление об изменениях грамматических норм современного коми литературного языка; анализировать и сопоставлять варианты форм имени существительного, местоимения, глагола; иметь представление об орфографической вариативности в современном коми литературного языке; анализировать орфографические варианты (на отдельных примерах); анализировать и оценивать с точки зрения соблюдения норм современного коми литературного языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного коми литературного языка; использовать толковый словарь, этимологический словарь, словари синонимов, антонимов; орфографические словари, грамматические справочники коми языка; иметь представление о тексте как средстве передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа, как памятнике культуры; иметь представление о типах текстов (художественном, нехудожественном и других); иметь представление о новых формах текстов, функционирующих в цифровой среде, об их отличиях от традиционных текстов, о возможностях использования в текстах различных знаковых систем, об отражении в этих текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации общения; владеть основными стратегиями, приёмами оптимизации процессов чтения и понимания текста, использовать графику как средство упорядочения информации прочитанного или услышанного текста при создании вторичных текстов, иметь представление о специфике устной речи, осознавать и использовать свой речевой опыт в процессе коммуникации; соблюдать нормы современного коми литературного языка; создавать устные и письменные тексты на родном (коми) языке; редактировать собственные или созданные другими обучающимися тексты с целью совершенствования их содержания (проверка фактического материала, логический анализ текста – целостность, связность, информативность); иметь представление о коммуникации в рунете как одной из сфер общения, отражающей современное состояние коми языка и тенденции его развития, владеть культурой электронного общения. 37.8.5. Предметные результаты изучения родного (коми) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: иметь представление о языке как составной части культуры и её орудия; иметь представление о динамических процессах и новых тенденциях в развитии коми языка новейшего периода и комментировать их (в рамках Программа - 03 294 изученного), приводить примеры, иллюстрирующие основные тенденции в развитии коми языка; иметь представление о цифровой коммуникации на коми языке и её формах, комментировать её основные особенности; характеризовать основные отличия устно-письменной речи (в рамках изученного), анализировать фрагменты устно-письменной речи разных жанров; иметь представление и уметь комментировать активные процессы в развитии лексики коми языка XXI века, характеризовать особенности процесса заимствования из русского языка и из других языков через русский и основные способы освоения коми языком в новейший период его развития (в рамках изученного); определять значения новейших лексических заимствований (с использованием словарей), оценивать целесообразность их употребления; иметь представление об актуальных способах создания неологизмов в коми языке новейшего периода (в рамках изученного), приводить соответствующие примеры; объяснять причины появления новых фразеологизмов, характеризовать основные тенденции в развитии фразеологии коми языка новейшего периода, определять значения новых фразеологизмов, характеризовать их с точки зрения происхождения (на отдельных примерах, в рамках изученного), принадлежности к определенному тематическому разряду, особенностей употребления; иметь представление об активных процессах в грамматике коми языка; иметь представление об изменениях синтаксических норм современного коми литературного языка, современных вариантах синтаксической нормы; анализировать и сопоставлять варианты форм, связанные с глагольным управлением, координацией сказуемого с подлежащим; обосновывать постановку знаков пунктуации, иметь представление о факультативных знаках препинания, анализировать примеры использования факультативных и альтернативных знаков препинания в текстах; иметь представление о специфике устной и письменной речи в сфере профессионально-делового общения; характеризовать основные виды делового общения (в рамках изученного); анализировать речевое поведение человека, участвующего в деловой беседе, телефонных деловых разговорах с учётом речевой ситуации, с позиции требований к речевому этикету делового общения, делать выводы об особенностях эффективного делового речевого взаимодействия; характеризовать языковые особенности, функции, виды делового письма (в рамках изученного); анализировать деловое письмо как текст официально-делового стиля; создавать текст делового письма в соответствии с целью, речевой ситуацией и стилистическими нормами официально-делового стиля (в рамках изученного); характеризовать особенности учебно-научного общения, анализировать речевое поведение человека, участвующего в учебно-научном общении, с учётом речевой ситуации, норм научного стиля, требований к речевому этикету учебнонаучного общения; самостоятельно составлять учебно-научные тексты; Программа - 03 295 участвовать в диалогическом и полилогическом общении на учебно-научные темы; понимать особенности употребления языковых средств в учебно-научных текстах; анализировать и оценивать собственную и чужую речь с точки зрения уместного использования языковых средств в соответствии с условиями и сферой общения; создавать монологические и диалогические высказывания с учётом особенностей делового и учебно-научного общения; осознавать и характеризовать речевую агрессию как нарушение экологии языка, анализировать речевое поведение человека в ситуации противостояния речевой агрессии; использовать толковый словарь, словари синонимов, антонимов, орфографические словари, справочники по грамматике и пунктуации коми языка; иметь представление о прецедентных текстах как средстве культурной связи поколений. распознавать прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имена, характеризовать их место в культурном наследии; характеризовать различия в представлении информации в сплошных и несплошных текстах, выявлять роль иллюстративного материала в содержательном наполнении несплошных текстов разных видов; распознавать тексты инструктивного типа, характеризовать их с точки зрения назначения, осуществлять информационную переработку вербальных и невербальных инструкций; владеть приёмами работы с тексами публицистического стиля, характеризовать способы выражения оценочности, диалогичности в текстах публицистического стиля; создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности; характеризовать традиции новаторство в художественных текстах, иметь представление о стилизации; оформлять научные работы; проводить лингвистический анализ прозаических и поэтических текстов. 38. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (крымскотатарский) язык». 38.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (крымскотатарский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (крымскотатарскому) языку, родной (крымскотатарский) язык, крымскотатарский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (крымскотатарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (крымскотатарскому) языку. 38.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (крымскотатарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 38.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 296 38.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (крымскотатарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 38.5. Пояснительная записка. 38.5.1. Программа по родному (крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 38.5.2. Изучение крымскотатарского языка на уровне среднего общего образования предусматривает совершенствование качества практического владения крымскотатарским языком, увеличение объёма используемых обучающимися языковых и речевых средств. Большое внимание должно быть уделено работе над связной речью, повышению культуры речи, сопоставлению диалектов крымскотатарского языка и работе над стилистической правильностью, уместностью, чистотой речи. Изучение программного лингвистического материала строится с учётом межпредметных связей с такими гуманитарными дисциплинами, как «Русский язык», «Родная (крымскотатарская) литература», «Литература» и другими. Программа по родному (крымскотатарскому) языку предусматривает коммуникативно-деятельностный подход к изучению материала, который поможет обучающимся овладеть функциональной грамотностью. 38.5.3. В содержании программы по родному (крымскотатарскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке», «Разделы науки о языке», «Речь, речевое общение и культура речи». 38.5.4. Изучение родного (крымскотатарского) языка направлено на достижение следующих целей: овладение крымскотатарским языком как средством познания и коммуникации в степени, достаточной для получения профессионального образования и дальнейшего самообразования; расширение знаний о специфике крымскотатарского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; воспитание ценностного отношения к крымскотатарскому языку как одному из государственных языков Республики Крым, обеспечение культурной самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и российской идентичности. 38.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (крымскотатарского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 38.6. Содержание обучения в 10 классе. 38.6.1. Общие сведения о языке. Общие сведения о крымскотатарском языке. Крымскотатарский язык – национальное достояние крымскотатарского народа. 38.6.2. Фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия. Основные понятия фонетики, графики, орфоэпии, орфографии. Программа - 03 297 Звуки и буквы. Позиционные (фонетические) чередования звуков. Фонетический разбор. Орфоэпия. Основные правила произношения гласных и согласных звуков. Ударение. 38.6.3. Лексика. Фразеология. Лексикография. Основные понятия и основные единицы лексики и фразеологии. Слово и его значение. Однозначность и многозначность слов. Изобразительновыразительные средства крымскотатарского языка. Омонимы и их употребление. Синонимы и их употребление. Антонимы и их употребление. Происхождение лексики современного крымскотатарского языка. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Употребление устаревшей лексики и неологизмов. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексикография. 38.6.4. Состав слова и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Морфемный разбор слова. Словообразование. Морфологический способ словообразования. Синтаксический способ словообразования. Словообразовательный разбор. 38.6.5. Морфология и орфография. Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии. Принципы крымскотатарской орфографии. Правописание сложных и парных слов. Классификация частей речи, их различия и общие признаки, стилистические возможности частей речи. Правописание сложных и парных существительных, морфологический и синтаксический способы образования прилагательных, их правописание, правописание порядковых числительных, категория времени у глаголов, морфологический и синтаксический способы образования глаголов и их правописание, служебные части речи и их правописание. 38.7. Содержание обучения в 11 классе. 38.7.1. Общие сведения о языке. Крымскотатарский язык в диалоге культур. История крымскотатарской лингвистики. Исследователи крымскотатарского языка. 38.7.2. Синтаксис и пунктуация. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Основные принципы пунктуации крымскотатарского языка. Пунктуационный анализ. Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический разбор словосочетания. Предложение. Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация предложений. Предложения простые и сложные. Простое Программа - 03 298 предложение. Виды предложений по цели высказывания. Виды предложений по эмоциональной окраске. Предложения утвердительные и отрицательные. Виды предложений по структуре. Двусоставные и односоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Распространённые и нераспространённые предложения. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Соединительное тире. Интонационное тире. Порядок слов в простом предложении. Инверсия. Синонимия разных типов простого предложения. Простые осложнённое и неосложнённое предложения. Синтаксический разбор простого предложения. Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при однородных и неоднородных определениях. Знаки препинания при однородных и неоднородных приложениях. Знаки препинания при однородных членах, соединённых неповторяющимися союзами. Знаки препинания при однородных членах, соединённых повторяющимися и парными союзами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах. Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения. Обособленные и необособленные определения. Обособленные приложения. Обособленные обстоятельства. Обособленные дополнения. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения. Знаки препинания при сравнительном обороте. Знаки препинания при словах и конструкциях, грамматически не связанных с предложением. Знаки препинания при обращениях. Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях. Знаки препинания при вставных конструкциях. Знаки препинания при междометиях, утвердительных, отрицательных, вопросительно-восклицательных словах. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении. Главное и придаточное предложения. Типы придаточных предложений. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения с несколькими придаточными. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Тире в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Синонимия разных типов сложного предложения. Предложения с чужой речью. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах. Употребление знаков препинания. Программа - 03 299 Сочетание знаков препинания. Вопросительный и восклицательный знаки. Запятая и тире. Многоточие и другие знаки препинания. Скобки и другие знаки препинания. Кавычки и другие знаки препинания. 38.7.3. Культура речи. Язык и речь. Культура речи как раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи. Норма литературного языка. Нормы литературного языка: орфоэпические, акцентологические, словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические. Орфографические и пунктуационные нормы. Речевая ошибка. Качества хорошей речи: чистота, выразительность, уместность, точность, богатство. Виды и роды ораторского красноречия. Ораторская речь и такт. 38.7.4. Стилистика. Текст. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Текст. Основные признаки текста. Функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение. Анализ текстов разных стилей и жанров. 38.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования. 38.8.1. В результате изучения родного (крымскотатарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за Программа - 03 300 свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (крымскотатарскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (крымскотатарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; Программа - 03 301 готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (крымскотатарскому) языку, индивидуально и в группе. 38.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (крымскотатарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 38.8.3. В результате изучения родного (крымскотатарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 38.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 302 самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 38.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 38.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с Программа - 03 303 соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 38.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 38.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 38.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 38.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 38.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: Программа - 03 304 понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (крымскотатарскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 38.8.4. Предметные результаты изучения родного (крымскотатарского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль крымскотатарского языка в жизни общества и отдельного человека, видеть взаимосвязь крымскотатарского языка с культурой и историей крымскотатарского народа; проводить различные виды анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, морфологический); пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; владеть информацией об особенностях крымскотатарского ударения, соблюдать в практике устного общения основные произносительные нормы крымскотатарского языка; понимать причины изменений в словарном составе крымскотатарского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов, определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; правильно употреблять синонимы, антонимы, омонимы; различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную сферу употребления; понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи; иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах; классифицировать части речи в крымскотатарском языке; характеризовать самостоятельные и служебные части речи; соблюдать правила орфографии; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 38.8.5. Предметные результаты изучения родного (крымскотатарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: видеть развитие крымскотатарской лингвистики, называть имена известных лингвистов, исследователей крымскотатарского языка; грамотно строить словосочетания и предложения в крымскотатарском языке; различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать; Программа - 03 305 производить синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения; пользоваться правилами крымскотатарской пунктуации и грамотно ставить знаки препинания в простом и сложном предложениях; владеть основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии крымскотатарского языка, основными нормами крымскотатарского языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета, приобретать опыт их использования в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры стилей речи, анализировать тексты разных стилей и жанров; владеть знаниями культуры речи и особенностей крымскотатарского речевого этикета; соблюдать в практике устного и письменного общения основные произносительные, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы украинского литературного языка; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного крымскотатарского литературного языка (в рамках изученного). 39. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (крымскотатарский) язык Республики Крым». 39.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (крымскотатарский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по государственному (крымскотатарскому) языку, государственный (крымскотатарский) язык, крымскотатарский язык) разработана для обучающихся, не владеющих крымскотатарским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (крымскотатарскому) языку. 39.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (крымскотатарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 39.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 39.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (крымскотатарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 39.5. Пояснительная записка. 39.5.1. Программа по государственному (крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 39.5.2. Изучение государственного (крымскотатарского) языка на уровне среднего общего образования обеспечивает прочное усвоение учащимися знаний по Программа - 03 306 предмету и формирование у них практических умений и навыков, необходимых для свободного владения крымскотатарским языком. При обучении крымскотатарскому языку в 10–11 классах большое внимание должно быть уделено работе над связной речью, повышению культуры речи, сопоставлению диалектов крымскотатарского языка и работе над стилистической правильностью, уместностью, чистотой речи. Изучение программного лингвистического материала строится с учётом межпредметных связей с такими гуманитарными дисциплинами, как «Русский язык», «Родная (крымскотатарская) литература», «Литература» и другими. Программа по государственному (крымскотатарскому) языку предусматривает коммуникативно-деятельностный подход к изучению материала, который поможет обучающимся овладеть функциональной грамотностью. 39.5.3. В содержании программы по государственному (крымскотатарскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Тематические блоки», «Языковой материал». 39.5.4. Изучение государственного (крымскотатарского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию; совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; воспитание ценностного отношения к крымскотатарскому языку как одному из государственных языков Республики Крым, обеспечение культурной самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и российской идентичности. 39.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (крымскотатарского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 68 часа (1 час в неделю). 39.6. Содержание обучения в 10 классе. 39.6.1. Тематические блоки. 39.6.1.1. Школьное образование. Современный мир профессий. Проблемы выбора будущей профессии. Языки международного общения и их роль в повседневной и профессиональной деятельности в современном мире. 39.6.1.2. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Здоровый образ жизни. 39.6.1.3. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи. 39.6.1.4. Страна изучаемого языка, её культура и достопримечательности. Путешествие по родной стране. 39.6.1.5. Природа и экология. Научно-технический прогресс. 39.6.2. Языковой материал. 39.6.2.1. Ударение в сложных словах. Интонация формального и неформального стилей. 39.6.2.2. Значимые части слова (морфемы) и основные способы словообразования в крымскотатарском языке. Программа - 03 307 39.6.2.3. Общая характеристика служебных и самостоятельных частей речи. 39.6.2.4. Предложение как основная синтаксическая единица (роль в языке, строение, виды). 39.6.2.5. Правописание аффиксов (закон сингармонизма). 39.7. Содержание обучения в 11 классе. 39.7.1. Тематические блоки. 39.7.1.1. Я, моя семья, друзья (родители и дети, толерантное отношение к окружающим). Правила приёма гостей. Правила поведения в гостях. Национальная кухня крымских татар. 39.7.1.2. Человек и природа. Времена года. Животные и растения. Домашние и дикие животные, птицы. 39.7.1.3. Крымскотатарское искусство. Народные ремесла, музыка, народные песни, вышивка. 39.7.1.4. Крымскотатарские народные праздники: Хыдырлез, Наврез, Дервиза. Религиозные праздники: Ораза, Курбан. 39.7.1.5. Школьная жизнь. Работа и профессии (выбор профессии, поиск работы, планирование будущего). 39.7.1.6. Выдающиеся люди крымскотатарского народа: И. Гаспринский, Б. Чобан-заде, О. Акъчокъракълы. 39.7.1.7. Жемчужины крымскотатарского народного творчества: сказки, легенды, пословицы, частушки. 39.7.1.8. Достопримечательности Крыма. 39.7.2. Языковой материал. 39.7.2.1. Фонетические нормы крымскотатарского языка. 39.7.2.2. Словосочетание. Строение и типы словосочетаний. 39.7.2.3. Предложение. Виды предложений по цели высказывания. Распространённые и нераспространённые, односоставные и двусоставные предложения. 39.7.2.4. Прямая и косвенная речь. 39.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования. 39.8.1. В результате изучения государственного (крымскотатарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; Программа - 03 308 готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по государственному (крымскотатарскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; Программа - 03 309 готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (крымскотатарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному (крымскотатарскому) языку, индивидуально и в группе. 39.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (крымскотатарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; Программа - 03 310 социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 39.8.3. В результате изучения государственного (крымскотатарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 39.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 39.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 39.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 311 владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 39.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 39.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 39.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 312 оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 39.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 39.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (крымскотатарскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 39.8.4. Предметные результаты изучения государственного (крымскотатарского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: Описывать ситуации, анализировать их причины и последствия; описывать события в их логической последовательности, выражая собственную точку зрения; высказывать собственные предположения, прогнозировать вероятность событий и последствий; находить схожие черты и различия в культурах разных народов, обычаях и традициях, стилях жизни; описывать и интерпретировать реалии родной крымскотатарской и иноязычной культур; анализировать явления культурной жизни разных стран; вступать в дискуссию, привлекая внимание собеседника; понимать основное содержание текстов в соответствии с тематикой ситуативного общения, выделяя главную мысль, дифференцируя основные факты и второстепенную информацию; описывать объекты повседневного окружения, события и виды деятельности; рассказывать о повседневной жизни, о прошлой деятельности, о планах на будущее, придерживаясь нормативного вещания; вести беседу в соответствии с коммуникативной ситуацией в рамках тематики; Программа - 03 313 расширять предложенную собеседником тему разговора, переходить на другую тему; вести себя в коммуникативных ситуациях, демонстрируя речевое поведение, характерное для носителей языка; писать поздравление, приглашение, объявление, автобиографию; писать письмо-сообщение в форме повествования или описания, излагая свои впечатления, мысли о лицах, событиях, объектах, явлениях, фактах; характеризовать предложение как единицу синтаксиса; соблюдать нормы произношения крымскотатарского языка; правильно ставить ударение в сложных словах; характеризовать служебные и самостоятельные части речи; выделять морфемы, определять способы образования слов (в рамках изученного); правильно писать аффиксы. 39.8.5. Предметные результаты изучения государственного (крымскотатарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: аргументировать свою точку зрения, вступать в дискуссию, привлекая внимание собеседника, а также поддерживать дискуссию, разворачивая, уточняя, внося коррективы в высказывания собеседников или меняя тему разговора; высказывать пожелания, демонстрировать заинтересованность в предмете разговора; выражать своё эмоциональное отношение и выяснять отношения других к предмету обсуждения, подводить итоги обсуждения, завершать разговор, выражая своё отношение к рассматриваемой проблеме, предмету разговора; понимать основное содержание текстов в соответствии с тематикой ситуативного общения, выделяя главную мысль, дифференцируя основные факты и второстепенную информацию; описывать объекты повседневного окружения, события и виды деятельности; рассказывать о повседневной жизни, о прошлой деятельности, о планах на будущее, придерживаясь нормативного вещания; вести беседу в соответствии с коммуникативной ситуацией в рамках тематики; расширять предложенную собеседником тему разговора, переходить на другую тему; вести себя в коммуникативных ситуациях, демонстрируя речевое поведение, характерное для носителей языка; читать (с полным пониманием) тексты, построенные на знакомом языковом материале; находить необходимую информацию в текстах разнопланового характера (значение незнакомых слов раскрывается на основе догадки, рисунка, сходства с родным языком, объяснений в комментарии); пересматривать текст или серию текстов с целью поиска необходимой информации; писать поздравление, приглашение, объявление, автобиографию; писать письмо-сообщение в форме повествования или описания, излагая свои впечатления, мысли о лицах, событиях, объектах, явлениях, фактах; Программа - 03 314 соблюдать нормы произношения крымскотатарского языка; характеризовать словосочетание и предложение как единицы синтаксиса, определять их виды; правильно оформлять на письме прямую и косвенную речь. 40. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (марийский) язык». 40.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (марийский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (марийскому) языку, родной (марийский) язык, марийский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (марийским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому) языку. 40.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (марийского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 40.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 40.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 40.5. Пояснительная записка. 40.5.1. Программа по родному (марийскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (марийскому) языку обеспечивает межпредметные связи с учебными предметами «Русский язык», «Родная (марийская) литература». Программа по родному (марийскому) языку может быть адаптирована под обе литературные нормы марийского языка – луговомарийскую и горномарийскую. На уровне среднего общего образования совершенствуются приобретенные ранее знания, навыки и умения, увеличивается объем используемых обучающимися языковых и речевых средств, улучшается качество практического владения марийским языком, возрастает степень самостоятельности обучающихся и их творческой активности, продолжается развитие коммуникативной компетенции. Родной (марийский) язык расширяет лингвистический кругозор обучающихся, развивает логическое мышление. Также предмет обладает воспитательным потенциалом, формирует у обучающихся чувство патриотизма, любовь к родному краю. В процессе изучения марийского языка у обучающихся вырабатываются уважительное отношение к родному (марийскому) языку, к культуре марийского народа, толерантность к представителям других национальностей и их культуре. 40.5.2. В содержании программы по родному (марийскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке. Язык и культура народа» и «Система языка». Программа - 03 315 В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно связаны и интегрированы. Курс родного (марийского) языка направлен в большей степени на совершенствование умений эффективно пользоваться языком в разных условиях общения, повышение речевой культуры обучающихся, совершенствование их опыта речевого общения, развитие коммуникативных умений в разных сферах функционирования языка. В соответствии с принципом преемственности на уровне среднего общего образования обучение основывается на тех знаниях и компетенциях, которые сформированы на предыдущих уровнях общего образования, и предусматривает обобщение знаний о языке как системе, его основных единицах и уровнях; знаний о тексте; обучающиеся совершенствуют свои коммуникативные способности посредством работы над всеми видами речевой деятельности. 40.5.3. Изучение родного (марийского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на марийском языке, расширение знаний о специфике марийского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе, гражданского самосознания, патриотизма, чувства сопричастности к судьбе Отечества, ответственности за его настоящее и будущее; представление о традиционных духовно-нравственных ценностях марийского народа; воспитание познавательного интереса и любви к родному (марийскому) языку; совершенствование умений функциональной грамотности: текстовой деятельности, умений осуществлять информационный поиск, дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста; умение трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности. 40.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (марийского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 40.6. Содержание обучения в 10 классе. 40.6.1. Общие сведения о языке. Язык и культура народа. Значение родного языка в жизни народа. Особенности устной и письменной марийской речи. Марийский язык в семье финно-угорских языков. Слова, отражающие в языке национальную культуру, духовно-этические и эстетические представления марийского народа. 40.6.2. Марийский литературный язык. Нормы марийского литературного языка (лексические, грамматические, орфоэпические, орфографические и пунктуационные). Формы марийского литературного языка: устная и письменная. Стили марийского литературного языка: разговорный и книжный (официальноделовой, научный, публицистический). Особенности художественного стиля. Становление и развитие марийского литературного языка. Исследователи марийского языка – ученые-языковеды. 40.6.3. Текст. Текст и его основные признаки. Смысловая и композиционная цельность, связность текста. План и тезисы как виды информационной переработки текста. Программа - 03 316 Тема текста, его основная мысль. Ключевые слова. Смысловые, лексические и грамматические средства связи предложений текста и частей текста. Виды текстов: План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия. 40.6.4. Система языка. 40.6.4.1. Лексикология и фразеология. Лексический состав языка как выражение миропонимания марийского народа. Лексическое значение слова. Активная и пассивная лексика. Омонимы, синонимы, антонимы. Устаревшие слова и неологизмы. Прямое и переносное значения слова. Фразеологизмы. Крылатые слова. Диалектизмы и литературные слова. Словари марийского языка: синонимов, антонимов, фразеологических оборотов, толковый. 40.6.4.2. Орфография. Пунктуация Орфография и пунктуация как разделы науки о языке. Разделы орфографии, основные орфографические принципы в марийском языке. Правописание морфем; слитные, дефисные и раздельные написания; употребление прописных и строчных букв; правила переноса слов; правила графического сокращения слов. Понятие орфограммы. Орфографический словарь марийского языка Пунктуация как система правил правописания. Пунктуационный анализ предложения. Разделы пунктуации и система правил, включённых в каждый из них: знаки препинания в конце предложений; знаки препинания внутри простого предложения; знаки препинания между частями сложного предложения; знаки препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания. Знаки препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при обособлении. Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями, обращениями, междометиями. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи. Знаки препинания при передаче чужой речи. 40.6.4.3. Словообразование. Образование слов в марийском языке: основные способы – морфологический, лексико-синтаксический. Использование индивидуально-стилистических неологизмов в разговорном и художественном стилях. Особенности употребления сложносокращённых слов (аббревиатур) в современном марийском языке. 40.6.4.4. Морфология. Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Принципы классификации частей речи. Система частей речи в марийском языке. Самостоятельные и служебные части речи, их семантические, морфологические и синтаксические особенности. Морфологический анализ слова. Имя существительное Морфологические особенности имени существительного и его синтаксическая роль. Число, лицо, падеж имен существительных. Синонимичность падежей. Синонимичность окончания падежей и послелогов. Притяжательные суффиксы имён существительных. Формы принадлежности имен существительных. Имена существительные, употребляемые только в единственном числе. Суффиксы, Программа - 03 317 указывающие на множественное число имени существительного. Сложные имена существительные. Имя прилагательное. Морфологические особенности имени прилагательного и его синтаксическая роль. Степени сравнения прилагательных: сравнительная, превосходная. Переход прилагательных в состав существительных. Притяжательные суффиксы одиночных имен прилагательных. Синонимичные и антонимичные имена прилагательные. Имена прилагательные в разговорном стиле. Особенности имени прилагательного в марийском языке в сравнении с русским прилагательным. Имя числительное. Имя числительное как часть речи, грамматические признаки имени числительного. Синтаксическая роль имени числительного. Сочетание кратких количественных числительных и существительных. Обобщающие имена числительные. Употребление имен числительных в переносном значении. Имена числительные в пословицах и поговорках. Местоимение. Значение и употребление местоимения в речи, синтаксическая роль в предложении. Синонимичные местоимения. Употребление личных местоимений с послелогами и глаголом. Наречие. Значение и употребление наречия в речи, синтаксическая роль наречия в предложении. Синонимичные и антонимичные наречия. Наречия в фразеологических оборотах. Глагол. Значение и употребление глагола в речи, синтаксическая роль глагола. Время, лицо, число глагола. Синонимичные и антонимичные глаголы. Утвердительная и отрицательная формы глаголов настоящего-будущего и прошедшего времен. Форма возможности-невозможности действия разных времен глаголов. Формообразующие и словообразующие суффиксы глаголов. Неспрягаемая форма глагола – инфинитив. Двучленные глагольные сочетания. Причастие. Значение, морфологические особенности причастия, синтаксическая роль в предложении. Синонимичность причастий и имен существительных. Причастный оборот. Употребление причастий и причастных оборотов в тексте. Деепричастие. Значение, морфологические особенности, синтаксическая роль деепричастия. Формы деепричастий. Деепричастный оборот. Подражательные слова. Значение, морфологические особенности, синтаксическая роль подражательных слов. Подражательные слова как средство речевой экспрессии. Интонационное и пунктуационное выделение подражательных слов в предложении. Использование подражательных слов в разных стилях речи. Синонимичные подражательные слова. Послелог. Программа - 03 318 Значение и роль послелогов в предложении. Простые и составные послелоги. Сравнение с предлогами в русском языке. Синонимичность окончания и послелога. Союз. Союз как служебная часть речи. Значение и роль союзов в предложении. Синонимичные союзы. Особенности союзов в марийском языке в сравнении с союзами в русском языке. Частица. Частица как служебная часть речи. Синонимичные частицы. Употребление частиц в тексте. Междометие. Разряды междометий по значению: выражающие чувства, побуждающие к действию, этикетные междометия. Междометие как средство речевой экспрессии. Интонационное и пунктуационное выделение междометий в предложении. 40.7. Содержание обучения в 11 классе. 40.7.1. Общие сведения о языке. Язык и культура народа. Развитие марийского языка на современном этапе. Писатели и поэты о родном (марийском) языке. Отражение в языке культуры и истории народа. 40.7.2. Система языка. 40.7.3. Синтаксис и пунктуация. Синтаксис и пунктуация как разделы науки о языке. Словосочетание. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Основные виды словосочетаний, синонимичность типов связи главного и зависимого слов в словосочетании: управление, примыкание, согласование. Простое предложение. Грамматическая основа предложения. Предложения по цели высказывания: повествовательные, вопросительные, побудительные. Предложения по эмоциональной окраске: восклицательные, невосклицательные; их интонационные и смысловые особенности. Языковые формы выражения побуждения в побудительных предложениях. Средства оформления предложения в устной и письменной речи: интонация, логическое ударение. Виды предложений по количеству грамматических основ: простые, сложные. Синонимичность простых предложений. Виды простых предложений по наличию главных членов: двусоставные, односоставные. Виды предложений по наличию второстепенных членов: распространённые, нераспространённые. Главные и второстепенные члены предложения, способы их выражения. Предложения полные и неполные. Неполные предложения в диалогической речи, интонация неполного предложения. Двусоставные предложения и их грамматические признаки. Односоставные предложения и их грамматические признаки. Грамматические различия односоставных предложений, полных и неполных предложений. Однородные члены предложения, их признаки, средства связи. Союзная и бессоюзная связь однородных членов предложения. Предложения с обобщающими словами при однородных членах. Знаки препинания в предложениях с обобщающими словами при однородных членах. Программа - 03 319 Предложение с обособленными членами. Виды обособленных членов предложения: обособленные определения, приложения, обстоятельства. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами. Обращение. Распространённое и нераспространённое обращение. Основные функции обращения. Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с обращениями. Вводные слова и вводные предложения. Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с вводными словами и вводными предложениями. Нормы построения предложений с междометиями. Нормы постановки знаков препинания в предложениях с междометиями. Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с междометиями. Синтаксис сложного предложения. Виды сложных предложений: бессоюзные, сложносочинённые и сложноподчинённые. Смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения. Синонимичность простого и сложного предложений. Синонимичность сложносочиненного, сложноподчиненного и бессоюзного сложного предложений. Сложносочиненное предложение и его строение. Виды сложносочиненных предложений: предложения с соединительными, разделительными и противительными союзами. Средства связи частей сложносочинённого предложения с синонимичными союзами. Интонационные особенности сложносочинённых предложений с разными типами смысловых отношений между частями. Употребление сложносочинённых предложений в речи. Нормы построения сложносочинённого предложения; нормы постановки знаков препинания в сложных предложениях. Сложноподчиненное предложение и его строение. Синонимичность подчинительных союзов и союзных слов. Виды сложноподчинённых предложений по характеру смысловых отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи. Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Однородное, неоднородное и последовательное подчинение придаточных частей. Нормы постановки знаков препинания в сложноподчинённых предложениях. Синтаксический и пунктуационный анализ сложноподчинённых предложений. Бессоюзное сложное предложение. Смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Употребление бессоюзных сложных предложений в речи. Синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных сложных предложений. Сложные предложения с разными видами союзной и бессоюзной связи. Синтаксический и пунктуационный анализ сложных предложений с разными видами союзной и бессоюзной связи. Пословицы и поговорки со сложными синтаксическими конструкциями. Прямая речь. Нормы построения предложений с прямой речью. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Прямая речь и диалог. Косвенная речь. Нормы построения предложений с косвенной речью. Знаки препинания в предложениях с косвенной речью. Программа - 03 320 Цитата. Способы включения цитаты в высказывание. Нормы построения предложений при цитировании. 40.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому) языку на уровне среднего общего образования. 40.8.1. В результате изучения родного (марийского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; Программа - 03 321 способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (марийскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (марийского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; Программа - 03 322 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (марийскому) языку, индивидуально и в группе. 40.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (марийскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 40.8.3. В результате изучения родного (марийского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 40.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 40.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; Программа - 03 323 осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 40.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 40.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 40.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: Программа - 03 324 самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 40.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 40.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 40.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (марийскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 40.8.4. Предметные результаты изучения родного (марийского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: Программа - 03 325 высказываться о значении родного языка в жизни человека; определять основные особенности устной и письменной речи; понимать коммуникативные цели и мотивы говорящего в разных ситуациях общения, владеть нормами речевого поведения; определять место марийского языка в финно-угорской языковой семье; распознавать слова, отражающие в языке национальную культуру, духовноэтические и эстетические представления марийского народа. выявлять, анализировать и исправлять ошибки в устной и письменной речи в соответствии нормами литературного языка; определять признаки текста, тему, основную мысль текста, ключевые слова, смысловые, лексические и грамматические средства связи предложений текста и частей текста; пользоваться различными видами словарей: толковый, орфографический, синонимов, антонимов, фразеологизмов. различать и использовать в устной и письменной речи однозначные и многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы; подбирать синонимы и антонимы к заданным словам; распознавать прямое и переносное значение слова; различать активную и пассивную лексику; различать, находить в тексте и правильно использовать в речи устаревшие слова, неологизмы, профессионализмы, диалектизмы, фразеологизмы, пословицы и поговорки, крылатые слова; использовать правила слитного, дефисного и раздельного написания слов; распознавать орфограммы; применять знания по орфографии в практике правописания; выполнять синтаксический и пунктуационный анализ предложений; опознавать словообразующие и формообразующие аффиксы; различать литературный язык и диалект; объяснять основные различия в строении и образовании слов в марийском и русском языках; определять способ образования слова; различать самостоятельные и служебные части речи, объяснять их семантические, морфологические и синтаксические особенности; определять принадлежность слова к определенной части речи по его лексико-грамматическому значению, морфологическим и синтаксическим признакам; различать имена существительные от других частей речи по грамматическим признакам; различать имена существительные, употребляемые только в единственном числе, и употреблять их правильно; определять грамматические признаки имен существительных; опознавать формы принадлежности имен существительных, употребляемых только в единственном числе; употреблять в речи формы принадлежности имен существительных; определять синтаксическую роль имени существительного; выявлять синонимичность падежей; выявлять синонимичность окончания падежей и послелогов; Программа - 03 326 определять и образовывать степени сравнения имен прилагательных (сравнительная, превосходная), правильно использовать их в речи; определять условия перехода имен прилагательных в состав существительных; определять синонимичные и антонимичные имена прилагательные; проводить морфологический анализ прилагательного, перешедшего в состав существительных; определять особенности употребления имени числительного в научных текстах, деловой речи; распознавать разряды числительных и употреблять их в речи, в том числе в сочетании с существительными; выделять имена числительные в переносном значении; распознавать имена числительные в пословицах и поговорках; распознавать и определять разряды местоимений в марийском языке; правильно употреблять личные местоимения с послелогом, глаголом; определять синонимичные местоимения; распознавать наречия по вопросу и общему значению, правильно употреблять в речи; подбирать синонимичные и антонимичные наречия; распознавать наречия в фразеологических оборотах; распознавать формообразующие и словообразующие суффиксы глаголов; образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящегобудущего, прошедшего времени; различать и использовать в речи неспрягаемую форму глагола – инфинитив, двучленные глагольные сочетания; подбирать синонимичные и антонимичные глаголы; образовывать и употреблять в речи формы причастий и деепричастий, уметь различать их по вопросам и суффиксам; определять синтаксическую роль причастий и деепричастий; выделять причастный оборот в предложении и соблюдать знаки препинания в предложениях с причастными оборотами; распознавать синонимичность причастий и имен существительных; распознавать деепричастный оборот в составе предложения, определять его границы; конструировать предложения с деепричастным оборотом; определять синтаксическую роль подражательных слов; использовать подражательные слова в разных стилях речи; распознавать послелоги и использовать их в речи; отличать наречия от послелогов в марийском языке; определять синонимичность окончания и послелога; выявлять роль союзов как средства связи предложений и частей текста; распознавать синонимичные союзы; распознавать частицы; использовать в речи частицы разных разрядов; распознавать синонимичные частицы; распознавать и правильно употреблять в речи междометия; Программа - 03 327 40.8.5. Предметные результаты изучения родного (марийского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: создавать высказывания о родном языке с привлечением примеров из художественной литературы; делать сообщения об основоположниках литературного марийского языка и марийских ученых-языковедах; соблюдать в практике устного и письменного общения орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы марийского литературного языка (в рамках изученного); определять основные виды словосочетаний, типы связи главного и зависимого слов в словосочетании; распознавать синонимичность типов связи главного и зависимого слов в словосочетании; различать интонационные и смысловые особенности повествовательных, побудительных, вопросительных предложений; составлять предложения, различные по цели высказывания; распознавать главные и второстепенные члены предложения; различать и составлять распространенные и нераспространенные предложения; выявлять синонимичность простых предложений; различать полные и неполные предложения; распознавать предложения с однородными членами, выделять союзною и бессоюзною связь; выявлять и понимать особенности употребления в речи сочетаний однородных членов разных типов; различать виды обособленных членов предложения; находить обобщающие слова при однородных членах; различать группы вводных слов и вводных предложений; применять нормы построения предложений с вводными словами и предложениями; определять и различать виды сложного предложения; распознавать синонимичность простых и сложных предложений; анализировать строение бессоюзных, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений в марийском языке, характеризовать сложносочиненное и сложноподчиненное предложения; строение, смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения; соблюдать нормы построения сложносочиненного и сложноподчиненного предложений; применять нормы постановки знаков препинания в сложносочинённых и сложноподчиненных предложениях; различать и объяснять строение сложносочиненных и сложноподчиненных предложений в марийском и русском языках; опознавать и характеризовать подчинительные союзы и союзные слова; Программа - 03 328 определять основания для сравнения и сравнивать сложносочиненные и сложноподчиненные предложения по характеру смысловых отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи; опознавать и характеризовать сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными (определительным, изъяснительным, обстоятельственным (места, времени, причины, цели, следствия, условия, уступки, образа действия, меры, степени); выявлять однородное, неоднородное и последовательное подчинение придаточных частей; распознавать синонимичность подчинительных союзов и союзных слов; соблюдать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного предложения; применять нормы постановки знаков препинания в бессоюзных сложных предложениях; применять нормы построения предложений с прямой речью; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. соблюдать нормы построения предложений с косвенной речью; употреблять в устной и письменной речи цитаты, объяснять постановку знаков препинания при них. 41. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (марийский (горный, луговой) язык Республики Марий Эл». 41.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (марийский (горный, луговой) язык Республики Марий Эл» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по государственному (марийскому) языку, государственный (марийский) язык, марийский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не владеющих марийским (горным и луговым) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (марийскому) языку. 41.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (марийского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 41.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 41.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (марийскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 41.5. Пояснительная записка. 41.5.1. Программа по государственному (марийскому) языку разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа - 03 329 Изучая государственный (марийский) язык, обучающиеся знакомятся с историей, культурой, традициями и обычаями марийского края в целом, народа, в частности. Марийский язык наравне с другими учебными предметами является не только средством получения новых знаний, но и развития познавательной, самостоятельной активности обучающихся. В условиях многонационального региона и поликультурной образовательной среды государственный (марийский) язык служит средством достижения согласия, мира и уважения между народами, проживающими на ее территории. 41.5.2. В содержании программы по государственному (марийскому) языку выделяются следующие содержательные линии: лексический материал и речевые образцы, грамматический материал, социокультурный и лингвокраеведческий материал. 41.5.3. Изучение государственного (марийского) языка направлено на достижение следующих целей: развитие навыков работы с аутентичными тексами; совершенствование навыков говорения, применения знаний, полученных на уровнях начального общего и основного общего образования в новых речевых ситуациях; совершенствование навыков письма на марийском языке. 41.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (марийского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 41.6. Содержание обучения в 10 классе. 41.6.1. Тема 1. Марийский язык в мире. Сколько языков знаешь, столько раз ты человек. Иностранные ученые, изучающие марийский язык. Уметь ценить, учить жизни; помогает развивать ум, увлекаться марийским языком. Тексты из книги Л.П. Грузова «Марийский язык в мире». 41.6.2. Тема 2. Жизнь начинается со школьной скамьи. В жизни требуются профессионалы. Будущая профессия. Будущее в наших руках. Поколение будущего. Пословицы о жизни. Материалы из газет и журналов. 41.6.3. Тема 3. Хлеб – всему голова. Будет хлеб, будет и песня. Полевые работы раньше и сейчас. Известные сельскохозяйственные предприятия. Труженики сельского хозяйства. Профессии в сельском хозяйстве (председатель, агроном, фермер, земледелец). Где обучают будущих работников сельского хозяйства? Нива, страда, хлебное поле, урожай, буханка хлеба, «море хлеба», убирать комбайном. Поднявшись, как стена, богатство народа. Г. Сабанцев «Кинде» («Хлеб»), В. Регеж-Горохов «Кинде тургым» («Время уборки урожая»), В. Сави «Озым» («Озимь»), пословицы о хлебе. Программа - 03 330 41.6.4. Тема 4. Они стояли у истоков. Видные деятели общественной жизни, основоположники марийской литературы, музыки, театрального искусства, живописи. Основали, старались помочь, думали о процветании, развивали марийскую культуру, известные во всем мире, дальновидные, понимающие людей, не жалея сил. Биографические тексты. 41.6.5. Тема 5. Встречаем гостей. Наступает праздник (купить продукты, готовить угощение, накрывать на стол, готовить праздничный наряд, привести себя в порядок). Встречать, провожать, привести себя в порядок, традиция, по традиции, ухаживать за гостями, праздничная еда; друг с другом, раньше, раньше всех; названия посуды, продуктов, одежды. Правила поведения за столом, слова этикета. Материалы из газет и журналов. 41.6.6. Тема 6. Современная культурная жизнь. Йошкар-Ола – культурный центр республики (театры, музеи, выставочный зал, центры культуры). Любимый артист. Интересная жизнь в наших руках (кто что любит, куда ходит, что ему (ей) интересно). Республиканский колледж культуры и искусства. Государственный ансамбль «Марий Эл». Материалы из газет и журналов. 41.6.7. Тема 7. Родственные народы. Города-побратимы – Йошкар-Ола и Сомбатхей. «Калевала» – карело-финский эпос. Мифология марийского народа. Марийский эпос «Югорно». Одна языковая семья, одинаковые традиции; Карпатские горы, за горами, на берегу Балтийского моря, перейти через море, Между Волгой и Вяткой, возле Уральских гор; понимание окружающего мира. В. Иванов «Вӱдшӧ келге, серже тура» («Мой брат Эйно»), Ким Васин «Родо муро» («Родственные песни»), В. Дмитриев «Сай илет, кутырет, марий калык?» («Как живешь, народ мари?»). 41.6.8. Тема 8. Марийские традиции. Разные народы – разные традиции. Марийские народные праздники; традиции, связанные с природой и трудом. Народные традиции в марийских песнях. Новые традиции современной жизни. Учиться доброте с детства, уважать старших, считаться с младшими, учиться работать, уважительно относиться к природе, учитывать, соблюдать традиции. М. Кошпаев «Йӱлаште – вольык ден янлык» («Домашний скот и звери в традициях»), В. Изилянова «Налына удажым» («Берём плохое»), Г. Сепеев «Илем гыч ял марте» («От поселения до деревни»). 41.6.9. Тема 9. Программа - 03 331 Где живут марийцы? Компактное проживание народа мари. По родному краю. У карты Марий Эл (заочная экскурсия по районам республики). Восточные мари; занимать, отделились, сберегли, своеобразные, готовиться в дальний путь, одни, ходить группами, чувствовать усталость, кажется коротким, отделиться от группы, отставать, догнать. В. Дмитриев «Йӧрате, пагале калыкетым» («Люби, уважай свой народ»), М. Якимов «У муро гай республикна» («Республика наша как новая песня»), материалы из газет и журналов. 41.7. Содержание обучения в 11 классе. 41.7.1. Тема 1. Образовательная и просветительская деятельность в Марий Эл. Развитие школьной системы в крае (от церковно-приходской школы до лицея). Какой должна быть современная школа? Просветители Марийского края. Хорошие специалисты делают жизнь лучше. Благородное дело, по жизни, обновляется, самостоятельно получать знания, найти способы решения, быть дальновидным, готовиться к будущей жизни, крепко стоять на ногах, многое. И. Галкин «Йылмызе, туныктышо» («Языковед, педагог»), материалы из газет и журналов. 41.7.2. Тема 2. Много читаешь – много знаешь. Книга – родник знаний. Марийское книжное издательство. Национальная библиотека имени С. Чавайна. Газета – глаза и уши народа. Марийская журналистика. Газетная страница, обозрение, важная статья; получить интересные новости (информацию), углублять знания, читать, разбирать, просмотреть, издавать; заметить, что происходит; писать разные рассказы (статьи); нелёгкая работа. В. Юксерн «Вӱдшӧ йога, серже кодеш» («Воды текут, берега остаются» (отрывок, как Василий полюбил книгу), С. Чавайн. «Книга», материалы из газет и журналов. 41.7.3. Тема 3. Люблю свой край родной. Марий Эл на карте России (расположение, площадь). Города и деревни Марий Эл. Экономика республики. Цветущая земля, плодородные сады, живущие как одна семья, лесной край, луг, родной край; широкие дороги, радует (успокаивает) душу, близка для души, отправлять в другие страны, приезжать из других мест. А. Александров «Марий Эл Республиклан» («Республике Марий Эл»), В. Элмар «Мый йӧратем родной элемым» («Я люблю родной край»), Ким Васин «Марий Эл», материалы из газет и журналов. 41.7.4. Тема 4. Семья и родственники. Все начинается с семьи. Родственники – это опора. Семейные династии, традиции. Программа - 03 332 Ребёнок (дитя), род; вырастить, беспокоиться, жить дружно (с одной мыслью), помнить родных, жить в согласии, создать семью, выйти замуж, жениться, за будущее. С. Вишневский «Кочам ойлен» («Дед говорил»), «Ава» («Мама»), Ю. Рязанцев «Мланде поро» («Доброта земли»), материалы из газет и журналов. 41.7.5. Тема 5. Политика. От автономии до суверенитета. Марийская государственность. Политическая жизнь республики. Партии и объединения республики. Слова, связанные с политикой. Материалы из газет, журналов, интернета. 41.7.6. Тема 6. Марийское прикладное искусство. Природа рождает мастерство. Рукоделие – радость для души. Народная философия в вышивке. Мастера рукоделия. Вышитая одежда, появляется настроение, хочется что-то сделать, душа радуется, прославиться, вышивать, играть, плести лапти, украсить вышивкой костюм (платье), ткать холст, отбеливать. А. Александров «Марий тӱр» («Марийская вышивка»), В. Колумб «Марий тӱрын шочмыжо» («Рождение марийской вышивки»). 41.7.7. Тема 7. Культура и религия. Мировая религия и верования мари. Человеческий род, религия, грех, верить в Бога, найти способ, просить достаток (счастье, здоровье), грешить, угощать гостинцами, неизвестная сила природы. Чтобы силу природы обратить к себе. А. Иванова «Шочмо йылме» («Родной язык»), С. Чавайн «Элнет» («Илеть»), В. Юксерн «Вӱдшӧ йога, серже кодеш» («Воды текут, берега остаются»), материалы из газет и журналов. 41.7.8. Тема 8. Человек и природа. За чистую природу (экологические проблемы). Если природа здоровая, то и человек здоров. Санатории и базы отдыха республики. Красная книга Марий Эл. Круглое озеро, шумит камыш, очень чистое, стало прохладно, иногда идет дождь, иней, вновь, стрелять, блестеть, замереть, ходить на охоту. Мичурин-Азмекей «Шап ерыште» («На Шапе»), Шадт Булат «Ший памаш» («Серебряный родник»), А. Фёдоров «Арале пӱртӱсым» («Береги природу»). 41.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (марийскому) языку на уровне среднего общего образования. 41.8.1. В результате изучения государственного (марийского) языка на уровне общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; Программа - 03 333 осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по марийскому (государственному) языку (горному и луговому); 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; Программа - 03 334 потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения марийского (государственного) языка (горного и лугового); интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по марийскому (государственному) языку (горному и луговому), индивидуально и в группе. 41.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по марийскому (государственному) языку (горному и луговому) у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; Программа - 03 335 внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 41.8.3. В результате изучения марийского (государственного) языка (горного и лугового) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 41.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 41.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; Программа - 03 336 давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 41.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 41.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 41.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 41.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: Программа - 03 337 давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 41.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 41.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по марийскому (государственному) языку (горному и луговому); проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 41.8.4. Предметные результаты изучения государственного (марийского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать тексты разных стилей в рамках изученных тем с 1 по 11 класс (продолжительность звучания 3-5 минут; в тексте может быть 3-4% незнакомых слов); использовать в своей речи информацию, полученную при чтении текста; использовать в своей речи информацию, услышанную при чтении текста другим человеком; отвечать на вопросы, составленные на основе текста. вести разговор с одним или несколькими людьми по предложенной ситуации; переходить с диалога на монолог; переходить с монолога на диалог; разговаривать с другим человеком, выражая своё согласие или несогласие, соблюдая правила этикета; составлять текст из 12 – 15 предложений; Программа - 03 338 составлять сообщение по услышанному или прочитанному тексту; читать текст и извлекать нужную информацию из газетных статей и журналов (в тексте может быть 5-8% незнакомых слов, их значение можно находить в словаре); читать и показать понимание содержания отрывков из художественных произведений; находить в словаре значение незнакомых слов; писать план на основе прочитанного текста; написать текст, рассказ по предложенному плану; 41.8.5. Предметные результаты изучения государственного (марийского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: понимать тексты в рамках изученных тем с 1 по 11 класс разных стилей (продолжительность звучания 3-5 минут; в тексте может быть 3-4% незнакомых слов); использовать в своей речи информацию, услышанную при чтении текста; отвечать на вопросы, составленные на основе текста; по предложенной ситуации уметь вести разговор с одним или несколькими людьми; при разговоре (диалоге) уметь переходить на монолог; при разговоре с другим человеком, выражая свое согласие или несогласие, соблюдать правила этикета; по теме уметь составлять текст из 12-15 предложений; уметь составлять сообщение по услышанному или прочитанному тексту; читать текст и извлекать нужную информацию из газетных статей и журналов (в тексте может быть 5-8% незнакомых слов, их значение можно находить в словаре); читать и показать понимание содержания отрывков из художественных произведений, находить в словаре незнакомые слова); написать план по прочитанному тексту; по предложенному плану написать текст, рассказ. 42. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (мокшанский) язык». 42.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (мокшанский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (мокшанскому) языку, родной (мокшанский) язык, мокшанский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (мокшанским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому) языку. 42.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (мокшанского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 42.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 339 42.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 42.5. Пояснительная записка. 42.5.1. Программа по родному (мокшанскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 42.5.2. Родной (мокшанский) язык занимает одно из ведущих мест в системе образования, он неразрывно связан со всеми учебными предметами, влияет на качество их усвоения. Родной (мокшанский) язык в 10–11 классах направлен на формирование у обучающихся умений и навыков владения родным языком как средством общения в устной и письменной формах, а также на развитие интеллектуальных способностей обучающихся. Содержание программы по родному (мокшанскому) языку в 10–11 классах призван завершить формирование представлений о системе родного языка, его уровнях и изобразительно-выразительных возможностях, поэтому теоретический материал представлен в виде больших разделов. Курс выстроен таким образом, чтобы прослеживалась взаимосвязь между различными разделами науки о языкеи складывалось представление о мокшанском языке как системе, и тем самым формировалось системное мышление обучающихся, достигалась полнота единой картины мира, отражённая в максимальном объёме языковых средств, доступных языковой личности для выражения мысли и осознания процессов формирующегося мировоззрения на уровне среднего общего образования. 42.5.3. В содержании программы по родному (мокшанскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Речь, речевое общение и культура речи», «Язык, общие сведения о языке, разделы наукио языке». 42.5.4. Изучение родного (мокшанского) языка направлено на достижение следующих целей: расширение знаний о специфике мокшанского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; обеспечение языковой и культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей родного (мокшанского) языка на основе изучения материалов по культуре мордовского народа; развитие мокшанской устной и письменной речи, способностей к взаимопониманию в поликультурном обществе. 42.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (мокшанского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 42.6. Содержание обучения в 10 классе. 42.6.1. Мокшанский язык в финно-угорской языковой семье. Мокшанский язык в финно-угорской языковой семье. Родственные и неродственные языки. Регионы проживания мордвы. Программа - 03 340 Лингвистика как наука о языке. Выдающиеся лингвисты-финно-угроведы, мордвоведы (П.П. Орнатов, А.П. Феоктистов, Н.И. Ильминский, М.Е. Евсевьев, А.А. Шахматов, Д.В. Бубрих, Х. Паасонен и другие). Первые буквари и издания на мокшанском языке. 42.6.2. Фонетика. Орфоэпия. Орфография. Повторение и совершенствование материала, пройденного в 5–9 классах. Система гласных и согласных звуков в мокшанском языке. Изменения гласных и согласных. Фонетическая транскрипция. Ударение. Интонация. Литературное произношение и правописание. Нормы орфоэпии мокшанского языка. Орфография и её принципы. 42.6.3. Лексикология. Лексика и фразеология. Лексикография. Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах. Слово и основные свойства слова как значимой единицы языка. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение слов. Лексический анализ слова. Слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и заимствованные. Современная лексика, устаревшие слова, историзмы и архаизмы. Диалекты мокшанского языка и их особенности. Фразеологические единицы мокшанского языка: фразеологические сочетания. Пословицы и поговорки, крылатые выражения. Изобразительновыразительные средства мокшанского языка. Лексикография. Типы словарей, их использование в различных видах деятельности. 42.6.4. Морфемика. Словообразование. Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах. Система словообразования в мокшанском языке. Продуктивные способы образования частей речи в мокшанском языке. Образование новых слов при помощи суффиксов. Разбор слова по составу. 42.6.5. Стилистика. Функциональные стили мокшанского литературного языка (научный, официально-деловой, разговорный, художественный, публицистический). Их особенности. 42.7. Содержание обучения в 11 классе. 42.7.1. Родной язык – духовное наследие народа. Письменные памятники мокшанского языка. История письменности мокшанского языка. Литературный язык и диалект. 42.7.2. Морфология. Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах. Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы. Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Программа - 03 341 Классификация частей речи. Взаимодействие частей речи. Морфологический анализ слова. 42.7.3. Синтаксис. Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах. Словосочетание и предложение. Связь в словосочетании. Главные и второстепенные члены предложения. Порядок слов в предложении. Виды простых и сложных предложений. Сложное синтаксическое целое. Синтаксический анализ. 42.7.4. Пунктуация. Пунктуационные нормы современного мокшанского языка. Знаки препинания в сложных предложениях, при однородных и обособленных членах предложений, обращениях, вводных и модальных словах в мокшанском языке. Знаки препинания при цитатах. Пунктуационный анализ. 42.7.5. Текст. Текст и его строение. Основные виды переработки текста. Текст. Признаки текста. Функционально-смысловые типы речи. 42.7.6. Речь. Речевая деятельность. Мордовская культура в языке и речи. Мокшанский речевой этикет. Особенности мокшанского этикета в сопоставлении с речевым этикетом русского народа. Мордовские праздники, обычаи, традиции, народные промыслы. 42.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому) языку на уровне среднего общего образования. 42.8.1. В результате изучения родного (мокшанского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за Программа - 03 342 свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (мокшанскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (мокшанского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; Программа - 03 343 готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (мокшанскому) языку, индивидуально и в группе. 42.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (мокшанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 42.8.3. В результате изучения родного (мокшанского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 42.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 344 самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 42.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 42.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с Программа - 03 345 соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 42.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 42.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 42.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 42.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 42.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: Программа - 03 346 понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (мокшанскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 42.8.4. Предметные результаты изучения родного (мокшанского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: определять изменения в системе гласных и согласных звуков; применять общие сведения о графике, орфографические принципы, орфоэпические нормы мокшанского языка на практике; объяснять лексическое значение слова; распознавать особенности употребления фразеологизмов в речи; определять значение пословиц, поговорок, крылатых выражений и правильно употреблять их в речи; определять слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и заимствованные; определять строение и способы образования слов; характеризовать способы словообразования в мокшанском языке; проводить морфемный и словообразовательный анализ. понимать детали несложных аудио- и видеотекстов различных жанров монологического и диалогического характера; составлять связные тексты в рамках изученной тематики; создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические тексты определённых жанров (тезисы, выступления, сообщения, сочинения); соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы мокшанского литературного языка. 42.8.5. Предметные результаты изучения родного (мокшанского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: иметь представление о грамматике, разделах грамматики; распознавать словосочетание и предложение; определять синтаксическую связь в предложении, главные и второстепенные члены предложения, виды простых и сложных предложений; определять структуру сложного предложения; ставить знаки препинания в сложных предложениях; Программа - 03 347 определять функциональные стили мокшанского литературного текста; определять роль языка в жизни человека и общества; распознавать литературный язык и диалект; классифицировать части речи; применять пунктуационные нормы мокшанского языка на практике. применять нормы родного (мокшанского) языка в речевой практике; владеть видами речевой деятельности на родном языке (аудирование, чтение, говорение и письмо), обеспечивающими эффективное взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; расширять объём используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке в соответствии с ситуацией и стилем общения; определять тему и идею текста; анализировать тексты разных функциональных стилей и разных типов с точки зрения структуры, содержания, изобразительно-выразительных средств, стилевых особенностей; пользоваться языковыми средствами для точной передачи мысли, при построении высказывания; оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам; писать личное письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе. 43. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (нанайский) язык». 43.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (нанайский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (нанайский) языку, родной (нанайский) язык, нанайский язык), разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (нанайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому) языку. 43.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (нанайского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 43.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 43.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 43.5. Пояснительная записка. 43.5.1. Программа по родному (нанайскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в Программа - 03 348 создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 43.5.2. Родной нанайский язык – основа формирования гражданкой идентичности и толерантности в поликультурном обществе. Он является средством приобщения личности к духовному богатству родной культуры и литературы, культурно-историческому опыту своего народа. В результате изучения предмета «Родной (нанайский) язык» обучающиеся научатся использовать нанайский язык как средство общения, познания мира и культуры своего народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность, воспитает уважительное отношение к другим народам. 43.5.3. В содержании программы по родному (нанайскому) языку выделяются следующие содержательные линии: развитие связной речи на основе этнокультурного материала, язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. 43.5.4. Изучение родного (нанайского) языка направлено на достижение следующих целей: обеспечение языковой и культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей нанайского языка; совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений на нанайского языке; расширение знаний о специфике нанайского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности и способности к взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе. 43.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (нанайского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 43.6. Содержание обучения в 10 классе. 43.6.1. Общие сведения о языке. Краткие сведения из истории изучения нанайского языка (Т.И. Петрова, О.П. Суник, В.А. Аврорин, С.Н. Оненко, Л.И. Сем, Н.Б. Киле и другие). Основные разделы науки о языке, их взаимосвязанность. 43.6.2. Фонетика. Графика. Звуки и буквы. Сингармонизм (гармония) гласных. Редукция гласных. Комбинирование согласных. Ассимиляция согласных: полная, частично регрессивная, прогрессивная и двусторонняя (прогрессивно-регрессивная). Перестановка согласных (метатеза). Строение слога. Ударение. Орфоэпия Графика. 43.6.3. Лексика. Фразеология. Лексикография. Слово и его значение. Многозначные слова. Изобразительно-выразительные средства нанайского языка. Омонимы. Паронимы. Синонимы и их употребление. Антонимы и их употребление. Происхождение лексики нанайского языка. Лексика Программа - 03 349 общеупотребительная и имеющая ограниченную сферу употребления. Устаревшая лексика и неологизмы. Употребление фразеологизмов. Словари нанайского языка. 43.6.4. Морфемика и словообразование. Морфемы и их назначение. Морфемный разбор слова. Способы словообразования. Словообразовательный разбор. Формообразование. 43.6.5. Орфография. Правописание нанайских слов. Правописание заимствованных слов. 43.6.6. Морфология. 43.6.6.1. Имя существительное. Фонетические типы основ. Грамматическая категория «лица – не лица» имён существительных. Множественное число имён существительных. Категория прямой и косвенной принадлежности. Притяжательные формы. Склонение имён существительных. 43.6.6.2. Имя прилагательное. Качественные имена прилагательные. Количественные имена прилагательные. Определительные имена прилагательные. Относительные имена прилагательные. 43.6.6.3. Имя качества. Имя времени. Грамматические категории имён качества. Имена времени как слова, обозначающие астрономически определённые отрезки времени. 43.6.6.4. Имя числительное. Количественные имена числительные. Порядковые имена числительные. 43.6.6.5. Имя отрицания. Значение слов аба и анā. Отличие имён отрицания от их омонимов. 43.6.6.6. Местоимение. Личные местоимения. Возвратное местоимение. Возвратно-притяжательные местоимения. Определительные местоимения. Указательные местоимения. Вопросительные местоимения. 43.6.6.7. Глагольные части речи. Основообразование глагольных слов. Словообразовательные суффиксы глагольных основ. Категория переходности и непереходности. Категория залога. Категория вида. Категория породы. 43.6.6.8. Глагол. Утвердительное наклонение. Очевидное наклонение. Желательное наклонение. Повелительное наклонение. Пригласительное наклонение. Сослагательное (условное) наклонение. 43.6.6.9. Причастие. Причастие. Личные причастия Безличные причастия. Отрицательные формы причастий. 43.6.6.10. Деепричастие. Одновременное деепричастие. Разновременное деепричастие Условное деепричастие. Условно-временное деепричастие. Предварительное деепричастие. Целевое деепричастие. Разряды деепричастий, стоящих на грани с наречиями. 43.6.6.11. Наречие. Качественные наречия. Количественные наречия. Наречие степени. Наречие места. Наречие времени. Программа - 03 350 43.6.6.12. Образные слова. Семантическая характеристика образных слов. Подчинение образных слов глагольным словам. Морфологическая и фонетическая структура образных слов. 43.6.6.13. Междометие. Разряды междометий. Междометия, выражающие реакцию на чужую речь. Знаменательные слова, перешедшие в разряд междометий. 43.6.7. Служебные слова. 43.6.7.1. Послелог. Падежные послелоги. Определительные послелоги. Послеложное употребление знаменательных слов. 43.6.7.2. Союз. Сочинительные союзы. Подчинительные союзы. Сопоставительные союзные слова. 43.6.7.3. Слова-частицы. Частицы-суффиксы. Суффиксальные частицы, сохраняющие самостоятельность. Суффиксальные частицы, утратившие самостоятельность в составе слова. 43.6.8. Развитие связной речи на основе этнокультурного материала. 43.6.8.1. Лексическая тема «Духовная культура». Микротемы: Нанайский язык как часть духовной культуры народа. Значение родного языка в сохранении и развитии культуры. Нанайский фольклор: предания, сказки, песни, загадки, скороговорки. Воспитательное значение нанайского фольклора. Создание малого жанра фольклора. 43.6.8.2. Лексическая тема «Традиционное прикладное искусство». Микротемы: Изделия из рыбьей кожи, меха, ткани. Плетёные изделия из лозы, камыша, берестяные изделия. Технология, способы орнаментирования. Народные умельцы. 43.7. Содержание обучения в 11 классе. 43.7.1. Общие сведения о языке. Нанайский литературный язык и его нормы. Нанайская лексикология. 43.7.2. Текст. Текст как единица синтаксиса и связной речи. Типы речи. Абзац. Средства организации текста: лексические, морфологические, синтаксические. Лексические и грамматические средства выражения отношения, оценки. 43.7.3. Синтаксис и пунктуация. 43.7.3.1. Синтаксис словосочетания. Синтаксические единицы. Словосочетание. Предложение. Сочинительная и подчинительная связь. Средства синтаксической связи между словами и предложениями. Союзы. Интонация. Знаки препинания, их назначение. 43.7.3.2. Синтаксис и пунктуация простого предложения. Простое предложение. Грамматическая основа предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Порядок слов в предложении в нанайском языке. Предложения двусоставные и односоставные, особенности их употребления в текстах разных стилей. Предложения с однородными членами. Предложения с обращением. Вводные слова и предложения, их значения. Предложения с обособленными второстепенными членами предложения. Знаки препинания в Программа - 03 351 простом предложении. Особенности постановки знаков препинания в нанайском языке в отличие от русского. 43.7.3.3. Синтаксис и пунктуация сложного предложения. Сложное предложение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения. Особенности построения сложноподчинённых предложений в нанайском языке. Пунктуация в сложносочинённом и сложноподчинённом предложении. Синонимика простых и сложных предложений. Бессоюзные сложные предложения. Значение интонации в бессоюзных сложных предложениях. Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях. Синонимика сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных сложных предложений. Сложные предложения с различными видами связи. 43.7.3.4. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной и её особенности в нанайском языке. Знаки препинания в предложениях с прямой и косвенной речью. Цитаты и знаки препинания при цитировании. 43.7.4. Развитие связной речи на основе этнокультурного материала. 43.7.4.1. Лексическая тема «Обычаи и обряды в духовной культуре нанайцев». Микротемы: Традиционные нанайские обычаи и их значение: свадебный обряд, родильный обряд, похоронный обряд. Терминологическая (обрядовая) лексика. 43.7.4.2. Лексическая тема «Древние верования нанайцев». Микротемы: Этапный характер религиозных воззрений нанайцев и их значение: анимизм, тотемизм, шаманизм. Терминологическая (табуированная) лексика. 43.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому) языку на уровне среднего общего образования. 43.8.1. В результате изучения родного (нанайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: Программа - 03 352 сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (нанайскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (нанайского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; Программа - 03 353 умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (нанайскому) языку, индивидуально и в группе. 43.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (нанайскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 43.8.3. В результате изучения родного (нанайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Программа - 03 354 43.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 43.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 43.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; Программа - 03 355 использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 43.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 43.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 43.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 43.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. Программа - 03 356 43.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (нанайскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 43.8.4. Предметные результаты изучения родного (нанайского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: проводить различные виды анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, лексический, морфологический), синтаксический анализ словосочетания и предложения; пользоваться различными видами лингвистических, в том числе двуязычных, словарей; понимать информацию, предъявляемую на слух в нормальном темпе, передавать информацию в развёрнутом и сокращенном виде; переводить фрагменты текстов на русский язык с родного на русский язык и наоборот; употреблять языковые единицы родного языка в речевой практике в соответствии с ситуацией и стилем общения; читать и понимать общее содержание текстов разных стилей и жанров (стихи, песни, сказки, легенды, рассказы, отрывки из повестей и романов); уважительно относиться к родному (нанайскому) языку; понимать информацию устного и письменного сообщения (цели, темы, основной и дополнительной информации); читать и понимать общее содержание научных текстов (тексты учебников), публицистических (информационное сообщение, комментарий); работать с текстом как источником информации, владеть основными видами информационной переработки текста в план, тезисы, конспект; создавать тексты, различные по жанру и стилю, с учётом сферы и ситуации общения; вести диалоги на бытовые, учебные, социокультурные темы с соблюдением норм речевого этикета. 43.8.5. Предметные результаты изучения родного (нанайского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: Программа - 03 357 проводить многоаспектный анализ текста с точки зрения его основных признаков и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка; понимать коммуникативно-эстетическую возможность лексической и грамматической синонимии и использовать ее в собственной речевой практике; понимать информацию устного и письменного сообщения (цели, темы, основной и дополнительной информации); работать с текстом как источником информации, владеть основными видами информационной переработки текста в план, тезисы, конспект; понимать информацию, предъявляемую на слух в нормальном темпе; передавать информацию в развёрнутом и сокращённом виде; создавать тексты, различные по жанру и стилю, с учётом сферы и ситуации общения; вести диалоги на бытовые, учебные, социокультурные темы с соблюдением норм речевого этикета; переводить фрагменты текстов с родного на русский язык и с русского языка на родной. 44. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ногайский) язык» (базовый уровень). 44.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ногайский) язык» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (ногайскому) языку, родной (ногайский) язык, ногайский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (ногайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку. 44.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (ногайского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 44.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 44.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 44.5. Пояснительная записка. 44.5.1. Федеральная рабочая программа по родному (ногайскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа - 03 358 44.5.2. В содержании программы по родному (ногайскому) языку выделяются следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке, речь, речевое общение и культура речи. 44.5.3. Изучение родного (ногайского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на ногайском языке; расширение знаний о специфике ногайского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе; обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного языка; формирование понятий о языке как развивающейся знаковой системе, о стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах ногайского литературного языка; совершенствование умений применять знания по ногайскому языку в речевой практике с учётом ситуации и ориентацией на результат; развитие умений и навыков оценивать собственную и чужую речь с позиции их соответствия нормам ногайского литературного языка, совершенствовать свою речевую культуру, сопоставлять в условиях билингвизма языковые и речевые единицы ногайского и русского языков; воспитание ценностного отношения к ногайскому языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков КарачаевоЧеркесской Республики, выработка потребности в его изучении. 44.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (ногайского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 44.6. Содержание обучения в 10 классе. 44.6.1. Язык. Общие сведения о языке. Общие сведения о ногайском языке. Ногайский язык – национальный язык ногайского народа, один из государственных языков Карачаево-Черкесской Республики. Язык и история народа. Взаимосвязь языка и истории народа. Ногайский язык как система, системность языковых единиц. Основные функции языка, взаимосвязь ногайского языка с культурой и историей ногайского народа. Основные этапы исторического развития ногайского литературного языка. 44.6.2. Разделы науки о языке. 44.6.2.1. Лексика. Фразеология. Диалектология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по лексике, фразеологии и диалектологии. Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Изобразительно-выразительные средства ногайского языка. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Историзмы, архаизмы, неологизмы. Фразеология. Программа - 03 359 Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и фразеологические словари. Диалекты и говоры ногайского языка. 44.6.2.2. Фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Понятие фонемы. Соотношение звука и буквы. Понятие графики. Алфавит. Фонетический разбор. Орфоэпические нормы современного ногайского языка. Особенности ногайского словесного ударения. Работа с лингвистическими словарями. 44.6.2.3. Морфемика и словообразование. Состав слова. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по морфемике и словообразованию. Состав слова. Система морфем ногайского языка. Словообразование. Способы словообразования. Словообразующие и формообразующие морфемы. Морфемный и словообразовательный анализ. 44.6.2.4. Морфология и орфография. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по морфологии. Общее грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические функции частей речи. Нормативное употребление форм слова. Классификация частей речи в ногайском языке. Самостоятельные части речи. Служебные части речи. Междометие как особый разряд слов. Звукоподражательные слова. Общее грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические функции частей речи. Орфография. Правописание частей речи. Морфологический анализ слова. 44.7. Содержание обучения в 11 классе. 44.7.1. Разделы науки о языке. Синтаксис и пунктуация. Словосочетание как средство обозначения понятий. Предложение как средство выражения мысли. Порядок слов в предложении. Синтаксическая связь в предложении. Структура словосочетаний в ногайском языке. Главные и второстепенные члены предложения. Виды простых предложений. Распространённые и нераспространённые предложения. Однородные члены предложения. Обособление определения, приложения, обстоятельства, дополнения. Односоставные глагольные предложения. Именные предложения. Неполные предложения. Интонация простого предложения. Отличие сложного предложения от простого. Части сложного предложения в сравнении с самостоятельным простым предложением. Классификация сложных предложений в ногайском языке. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения. Виды придаточных предложений по значению. Синтаксический анализ сложных предложений. Пунктуация в ногайском языке. Знаки препинания в простом и сложном предложениях. 44.7.2. Речь. Речевое общение. 44.7.2.1. Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текстов разных стилей и Программа - 03 360 жанров. Выделение главной мысли текста. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация. 44.7.2.2. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного, публицистического, официально-делового стилей. Жанры разговорной речи. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. 44.7.3. Речь. Речевое общение. Культура речи. Культура ногайской речи. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и письменная формы). Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Виды и роды ораторского красноречия. Особенности ногайского речевого этикета. Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых норм ногайского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические. 44.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку на уровне среднего общего образования. 44.8.1. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; Программа - 03 361 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (ногайскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (ногайского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; Программа - 03 362 умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (ногайскому) языку, индивидуально и в группе. 44.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (ногайскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 44.8.3. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные Программа - 03 363 действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 44.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 44.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 44.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; Программа - 03 364 оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 44.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 44.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 44.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 44.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; Программа - 03 365 признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 44.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (ногайскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 44.8.4. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль ногайского языка в жизни общества и отдельного человека; видеть взаимосвязь ногайского языка с культурой и историей ногайского народа; знать основные этапы развития ногайского языка; иметь представление о диалектах и говорах ногайского языка; владеть изобразительно-выразительными средствами ногайского языка; правильно употреблять синонимы, антонимы, омонимы и паронимы; различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную сферу употребления; понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи; соблюдать в практике устного и письменного общения основные произносительные, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы ногайского литературного языка; различать понятия «фонема», «звук», «буква»; иметь представление об особенностях ударения в ногайском языке; производить словообразовательный и морфемный анализ слов, иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах; знать классификацию частей речи в ногайском языке; иметь представление о самостоятельных и служебных частях речи; находить в предложении междометия и звукоподражательные слова; уметь производить морфологический анализ слов; излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и другое); Программа - 03 366 соблюдать нормы ногайского речевого этикета, в том числе при электронном общении; владеть краткими сведениями о происхождении ногайских имён, о происхождении названий городов Карачаево-Черкесской Республики; понимать причины изменений в словарном составе ногайского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; понимать место ногайского языка среди остальных кавказских языков, выявлять общее и специфическое в ногайском и других кавказских языках; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 44.8.5. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: иметь представление о построении словосочетаний и предложений в ногайском языке; различать виды простых и сложных предложений, находить главные и второстепенные члены предложения; находить в предложении обособленные второстепенные члены предложения: определение, приложение, обстоятельство, дополнение; производить синтаксический анализ сложных предложений; правильно ставить знаки препинания в предложениях различных типов; иметь представление о классификации функциональных стилей речи; отличать различные жанры стилей речи; знать правила стилистического употребления однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов; различать стилистические варианты лексической нормы; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок; владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов; анализировать тексты разных стилей и жанров; выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст; составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать аннотацию, выполнять перевод текста; выявлять и исправлять ошибки в устной и письменной речи; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного ногайского литературного языка (в рамках изученного); владеть умениями научного и делового общения; редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; иметь представление о культуре речи и особенностях ногайского речевого этикета; Программа - 03 367 сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику ногайского и русского языков, выявлять сходства и различия в сопоставляемых языках; учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной речи. 45. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (осетинский) язык». 45.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (осетинский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (осетинскому) языку, родной (осетинский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (осетинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку. 45.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (осетинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 45.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 45.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 45.5. Пояснительная записка. 45.5.1. Программа по родному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования преемственна с программой по родному (осетинскому) языку на уровне основного общего образования и опирается на уже усвоенные сведения о родном (осетинском) языке и сформированные коммуникативные навыки, направлена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала как базы развития практических навыков. Программа по родному (осетинскому) языку имеет содержательные связи с учебным предметом «Родная (осетинская) литература». Изучение родного (осетинского) языка позволяет обучающимся уяснить национально-культурную специфику осетинского языка, обеспечивает овладение нормами осетинского речевого этикета в различных сферах общения. 45.5.2. В содержании программы по родному (осетинскому) языку выделяются следующие содержательные линии: общие сведения о языке, система языка, текст. 45.5.3. Изучение родного (осетинского) языка направлено на достижение следующих целей: воспитание интереса к родному (осетинскому) языку, сознательного и уважительного отношения к языку как к духовному наследию народа и средству общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность; Программа - 03 368 совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на осетинском языке; расширение знаний о специфике осетинского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе. 45.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (осетинского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 45.6. Содержание обучения в 10 классе. 45.6.1. Общие сведения о языке. Понятия: письменная и устная речь, сферы общения, монолог и диалог. 45.6.2. Система языка. 45.6.2.1 Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых знаний по фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Связь звуков и букв. Правильное произношение согласных звуков дз, ц, з, с в иронском литературном и дигорском диалектах. Русские согласные и правильное произношение гласных в заимствованных словах. Заимствованные из русского языка буквы в осетинском алфавите и их употребление в осетинском языке. Изменения гласных и согласных звуков в речи. Изменения в гласных и согласных звуках. Особенности ударения в дигорском литературном языке. Правила постановки ударения в осетинском языке. Осетинский алфавит. История осетинского алфавита. Фонетический разбор. Работа с лингвистическими словарями и справочниками. 45.6.2.2. Лексика. Фразеология. Понятие лексики. Связь между словами по содержанию. Лексические средства связи между частями текста (местоимения, лексические повторы, синонимы). Однозначные и многозначные слова. Виды художественно-изобразительных средств. Метафора. Метонимия. Омонимы. Виды омонимов, их различия. Многозначность и омонимия. Синонимы, их отличительные свойства. Виды синонимов (лексические, фразеологические, грамматические). Задачи синонимов в тексте. Антонимы. Языковые и контекстуальные антонимы. Антитеза. Оксюморон. Заимствованные слова. Исконно-осетинские и заимствованные слова. Заимствованные слова в книжной речи. Правильное произношение и написание заимствованных слов. Литературная и диалектная речь. Диалектизмы, их строение и задачи. Специальная лексика. Термины и профессионализмы. Термины в осетинском языке. Устаревшие слова в осетинском языке. Активный и пассивный словарь. Неологизмы в осетинском языке. Лексика книжной и устной речи. Программа - 03 369 Фразеология. Фразеологические синонимы, синонимы и антонимы. Стилистические свойства фразеологических единиц. Фразеологические единицы в книжной и устной речи. Этикетная лексика. Группы этикетных слов. Виды этикетных выражений в осетинской семье. 45.6.2.3. Литературный язык. Стилистика. Понятие литературного языка, его нормы. Кодификация литературного языка. Понятие стиля речи. Стили речи в осетинском языке. Стереотипные языковые приёмы. Эмоционально-экспрессивное значение слов. Место эмоциональноэкспрессивных слов в функциональных стилях. 45.6.2.4. Морфемика и словообразование. Морфемика как раздел языкознания. Виды морфем. Стилистические признаки морфем. Виды аффиксов. Разбор слова по составу. Словообразование – раздел языкознания. Способы образования слов. Словообразующие и формообразующие морфемы. 45.6.2.5. Морфология. Части речи в осетинском языке. Имя существительное. Общая характеристика имени существительного (повторение). Грамматические признаки имён существительных. Падежи в осетинском языке, значение. Образование существительных множественного числа в осетинском языке. Синтаксическая роль имени существительного. Морфологический разбор имени существительного. Имя прилагательное. Общая характеристика имени прилагательного (повторение). Грамматические признаки имени прилагательного. Степени сравнения прилагательного. Синтаксическая роль имени прилагательного. Морфологический разбор имени прилагательного. Глагол. Общая характеристика глагола (повторение). Грамматические признаки глагола. Сложные глаголы, сложные и побудительные формы глагола. Неизменяемые и безличные формы глагола. Спряжение глагола. Значения времени и наклонения глагола. Причастие и деепричастие. Причастные и деепричастные обороты. Виды основ глагола. Виды приставок глагола и их функций. Правописание форм глагола. Синтаксическая роль глагола Морфологический разбор глагола. Понятие о служебных частях речи. Виды и лексико-грамматических признаки служебных частей речи. Союзы. Типы союзов по значению. Союзные слова. Указательные слова. Частицы, их классификация по значению. Значения модальных слов. Междометие. Значение междометий в речи. Звукоподражательные слова, их значение. 45.6.2.6. Орфография. Принципы орфографии. Правописание удвоенных согласных. Правописание географических названий. 45.6.3. Текст. Работа с текстом: озаглавливание текста, выделение ключевых слов, выписывание из текста слов по заданным параметрам. Программа - 03 370 Составление плана текста. Пересказ и (или) составление текста по плану. Перевод коротких текстов с осетинского языка на русский язык и наоборот. Анализ текста. 45.7. Содержание обучения в 11 классе. 45.7.1. Общие сведения о языке. История изучения осетинского языка. Исследователи осетинского языка. 45.7.2. Система языка. 45.7.2.1. Синтаксис. Пунктуация. Слово, словосочетание и предложение, их признаки. Словосочетание. Понятие о словосочетании. Типы словосочетаний по составу и морфологическому составу главного слова. Связь слов в словосочетании. Алгоритм анализа словосочетания. Предложение. Простое и сложное предложение. Главные члены предложения. Средства выражения подлежащего. Второстепенные члены предложения. Прямые и косвенные дополнения. Двусоставное предложение. Понятие о двусоставном предложении. Типы двусоставных предложений: нераспространённое, распространённое. Знаки препинания в двусоставных предложениях. Односоставное предложение. Понятие односоставных предложений, смысловые и структурные признаки. Сравнение односоставных, двусоставных и неполных предложений. Односоставные предложения. Определённо-личные односоставные предложения. Неопределённо-личные односоставные предложения. Безличные предложения. Назывные предложения. Синтаксический разбор односоставных предложений. Однородные члены предложения. Понятие об однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения. Нераспространённые и распространённые однородные члены предложения. Союзы в предложениях с однородными членами предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Соединительные слова, их место в предложении и знаки препинания в предложениях с соединительными словами. Уточняющие члены предложения. Уточняющие члены предложения, выраженные прилагательными. Причастный оборот. Деепричастный оборот. Сравнительный оборот. Приложение. Знаки препинания в предложениях с причастным оборотом, деепричастным оборотом, приложением, сравнительным оборотом. Понятие обращения. Типы обращений по значению. Типы обращений по составу. Обращения с усиливающими частицами. Сложносочинённое предложение. Понятие сложносочинённого предложения. Средства связи между частями сложносочинённого предложения. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Средства связи в сложноподчинённом предложении. Типы придаточных предложений. Синтаксические связи в Программа - 03 371 сложноподчинённом предложении. Синтаксические отношения между частями сложноподчинённого предложения. Союзы и союзные слова. Пояснительные слова. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения. Бессоюзное предложение. Понятие о бессоюзном сложном предложении. Средства связи между частями бессоюзного сложного предложения. Отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Бессоюзные сложные предложения с закрытыми и открытыми структурами. Сравнение сложноподчинённого предложения с сложноподчинённым и бессоюзным сложным предложением. Знаки препинания в сложном предложении. Прямая речь. Прямая речь и речь автора. Образование предложений с прямой речью. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Косвенная речь. Состав косвенной речи. Средства связи при косвенной речи. Сравнение признаков прямой и косвенной речи. Знаки препинания в предложениях с прямой речью и косвенной речью. Цитата. Правила образования цитат. Знаки препинания в предложениях с цитатой. Место цитаты в предложении. Сокращённая цитата. 45.7.2.2. Стилистика. Общие сведения о стилях речи. Связь стиля с жанром текста. Научный стиль. Публицистический стиль. Официально-деловой стиль. Художественный стиль. Стиль разговорной речи. 45.7.3. Текст. Понятие текста. Основные признаки текста. Виды связей между частями текста: цепная связь, параллельная связь. Структура текста. Тема текста. Понятие микротемы. Средства логико-смысловой связи. 45.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования. 45.8.1. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: Программа - 03 372 сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (осетинскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (осетинского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; Программа - 03 373 умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (осетинскому) языку, индивидуально и в группе. 45.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (осетинскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 45.8.3. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Программа - 03 374 45.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 45.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 45.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; Программа - 03 375 использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 45.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 45.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 45.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 45.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. Программа - 03 376 45.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (осетинскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 45.8.4. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль родного (осетинского) языка в жизни общества и отдельного человека; проводить фонетический, морфемный, морфологический разборы; пользоваться различными словарями; соблюдать орфоэпические нормы в речи; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; владеть изобразительно-выразительными средствами осетинского языка; правильно употреблять синонимы, антонимы, омонимы; различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную сферу употребления; понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи; иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах; классифицировать части речи по грамматическим признакам (имена существительные, имена прилагательные, глаголы); различать служебные части речи и правильно употреблять в речи; определять междометия и звукоподражательные слова, правильно употреблять их в речи; соблюдать изученные правила орфографии; излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста; выделять главную мысль текста, определять его структуру, составлять план текста; выполнять перевод текста; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 45.8.5. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: Программа - 03 377 различать единицы синтаксиса (слово, словосочетание, предложение, текст); правильно строить словосочетания и предложения на осетинском языке. различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать; проводить синтаксический разбор простых и сложных предложений; соблюдать правила пунктуации в простых и сложных предложениях, в предложениях с прямой и косвенной речью, с цитатами; классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры стилей речи, анализировать тексты разных стилей и жанров; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок, совершенствования содержания и формы; владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов; владеть знаниями культуры речи и особенностей осетинского речевого этикета; соблюдать в практике устного и письменного общения основные произносительные, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы осетинского языка; объяснять лексико-грамматические различия в иронских и дигорских диалектах осетинского языка. 46. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (осетинский) язык Республики Северная Осетия – Алания». 46.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (осетинский) язык Республики Северная Осетия – Алания» (предметная область «Родной язык и родная литература») (программа по государственному (осетинскому) языку, государственный (осетинский) язык, осетинский язык) разработана для обучающихся, не владеющих осетинским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (осетинскому) языку. 46.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (осетинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 46.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 46.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (осетинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 46.5. Пояснительная записка. 46.5.1. Программа по государственному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 46.5.2. Обучение государственному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования обеспечивает преемственность с подготовкой обучающихся на уровнях начального общего и основного общего образования. Уровень среднего Программа - 03 378 общего образования обеспечивает достижение порогового уровня владения осетинским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого осетинского языка, так и с другими лицами, использующими данный язык как средство общения. 46.5.3. Содержание по государственному (осетинскому) языку разделено на тематические блоки. В каждом тематическом блоке выделяются следующие содержательные линии: развитие речи, грамматический материал. 46.5.4. Изучение государственного (осетинского) языка направлено на достижение следующих целей: развитие способности и готовности к дальнейшему самообразованию средствами осетинского языка; применение языковой коммуникативной компетенции как действенного средства самоопределения и самореализации. 46.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (осетинского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 46.6. Содержание обучения в 10 классе. 46.6.1. Листая страницы истории. 46.6.1.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тест по вопросам истории скифов и алан. Тексты «Скифæгты лæвæрттæ Дарийæн» («Скифские дары Дарию»), «Амагæ» («Амага»), «Стыр зæлдаг фæндаг» («Великий шелковый путь»). Информация о знаменательных датах из истории крепости Моздок. Поэтический текст. Памятка о цитате. Диалог о спектакле на историческую тему. 46.6.1.2. Грамматический материал. Цитата. Пунктуация. Знаки препинания. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной. Вопросительные предложения. Порядковые числительные. Склонение существительных. Сочинительный союз. 46.6.2. Историю творят люди. 46.6.2.1. Развитие речи. Аудиотекст об исторических личностях «Дургуыр» («Дургур»), «Паддзах Тамар» («Царица Тамара»), «Ахъсахъ-Темур» («Аксак-Тимур»). Текст «Хъуысаты инæлар» («Генерал Кусов»). Диалог о музее и этнографических рисунках М. Туганова. Текст «Кобанская культура». 46.6.2.2. Грамматический материал. Послелоги тыххæй, фæрцы, руаджы (из-за, благодаря). Составные числительные. Склонение существительных. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем времени. Морфологические схемы: «прилагательное и существительное и существительное», «глагол и местоимение и существительное», «глагол и существительное и существительное», «существительное и существительное». 46.6.3. Моё сердце в горах. 46.6.3.1. Развитие речи. Программа - 03 379 Стихотворение Р. Бёрнса «Мæ зæрдæ ис хæхты» («Моё сердце в горах») (перевод А. Золоева). Тексты «æрдз – нæ хъæздыгдзинад» («Природа – наше богатство»), «Хуыцауы зæхх» («Земля богов»). Диалог о детёныше косули. Рассказ Чермена о Куртатинском ущелье. 46.6.3.2. Грамматический материал. Составные числительные. Склонение кратких форм личных местоимений. 46.6.4. Сохраним природу! 46.6.4.1. Развитие речи. Текст «Адæймаг æмæ æрдз» («Человек и природа»). Информация об экокультуре разных стран и экокультуре Осетии. Японские хокку о красоте природы. Текст о Куртатинском ущелье. Текст о тетереве. 46.6.4.2. Грамматический материал. Составные числительные. Подчинительные союзы уымсен семсе,уымсе гсесгсе (потому что, поэтому). 46.6.5. Честь отцов бессмертна. 46.6.5.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тексты «Амонд» («Счастье»), «Сомы аргъ» («Цена рубля»), «Зивæггæнаг фырттæ» («Ленивые сыновья»). Стихотворение Ш. Джиккаева «Фарны артдзæст у мæ бæстæ» («Моя Родина – источник благодати»). Аудиотекст «Чермены бинонтæ» («Семья Чермена»). 46.6.5.2. Грамматический материал. Частица. Послелоги. Вводные слова и словосочетания. Подчинительные союзы и уточняющие слова. Спряжение глаголов будущего времени Общие формы существительных и прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Глаголы повелительного наклонения. Склонение существительных. Подчинительные союзы и уточняющие слова: уымæн æмæ, куы-уæд, цæмæй-уый тыххæй (потому что, когда -тогда, почему – потому что). 46.6.6. Возведи свою башню. 46.6.6.1. Развитие речи. Тексты «æнæгъдау лæппу» («Случай в автобусе»), «Дон – кæстæрæй» («Воду младшему»), «Ахудæм иумæ!» («Посмеёмся вместе!»). Стихотворение Ш. Джиккаева «Цæмæ бæллы бæлццон?» («К чему стремится путник?»). 46.6.6.2. Грамматический материал. Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения. Частицы. Морфологические схемы: «глагол и местоимение и существительное», «глагол и прилагательное и существительное». Прямая и косвенная речь. 46.6.7. Путешествие в сердце Франции. 46.6.7.1. Развитие речи. Текст-вступление о Париже. Тексты «Ксецсей равзсердис дзырд «Париж»?» («Откуда произошло слово «Париж»?), «Парижы зæрдылдарæн бынæттæ» («Достопримечательности Парижа»). 46.6.7.2. Грамматический материал. Послелоги, выражающие пространственные отношения. Вводные слова и словосочетания. Программа - 03 380 46.6.8. Музеи Парижа. 46.6.8.1. Развитие речи. Стихотворение Ш. Джиккаева «Уарзт» («Любовь»). Аудиотекст «Лувр». Поездка Агунды в Париж. Тексты «Гæздæнты Гайто» («Гайто Газданов»), «Ирон балеринæйы хъысмæт» («Судьба первой балерины-осетинки»). 46.6.8.2. Грамматический материал. Склонение существительных. Морфологические схемы: «глагол и числительное и существительное», «глагол и существительное и существительное», «местоимение и прилагательное и существительное», «местоимение и существительное и глагол», «прилагательное и существительное и существительное». Подчинительные союзы, союзные слова и уточняющие слова. Вопросительные предложения. 46.6.9. Наука и образование в России. 46.6.9.1. Развитие речи. Тексты о русских учёных (Д.И. Менделеев, А.С. Попов, М.В. Ломоносов, К.Э. Циолковский). Текст «Мæскуыйы паддзахадон университет» («Московский государственный университет»), «Англисаг студентты лæвар» («Подарок английских студентов»). Аудиотекст «Конёнков и Павлов». 46.6.9.2. Грамматический материал. Послелоги. Спряжение переходных и непереходных глаголов в прошедшем времени. Спряжение глаголов в будущем времени. Склонение существительных. Сложноподчинённые предложения. 46.6.10. Гений принадлежит всему миру. 46.6.10.1. Развитие речи. Тексты «Альфред Нобель», «Лев Ландау», «Жорес Алфёров», «Диссагæй цы кæныс» («Удивительное рядом»). Сонет Шекспира. Аудиотекст «Вавилов». 46.6.10.2. Грамматический материал. Предлоги: æд, фæлæ, æмæ (с, без, и). Сложноподчинённые предложения. Спряжение переходных и непереходных глаголов в прошедшем времени. Спряжение глаголов в будущем времени. 46.6.11. День космонавтики. 46.6.11.1. Развитие речи. Тексты «Фыццаг спутниктæ» («Первые спутники»), «Куыд уыдис уый...» («Как это было...»). Текст о встрече Ю. Кучиева и Ю. Гагарина. Памятка о заимствованных словах. 46.6.11.2. Грамматический материал. Заимствованные слова. Антонимы. Многозначные слова. Послелоги. Составные числительные. Морфологические схемы «глагол и прилагательное и существительное», «глагол и существительное и существительное», «глагол и существительное и послелог», «глагол и местоимение и существительное». 46.6.12. Чудеса природы. 46.6.12.1. Развитие речи. Текст-вступление. Текст «æрдзы диссæгтæ» («Чудеса природы»). Диалог о поездке в Даргавское ущелье. Аудиотекст «Ермоловы дур» («Ермоловский камень»). Программа - 03 381 46.6.12.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени. Сложноподчинённые предложения. 46.6.13. Природные катаклизмы. 46.6.13.1. Развитие речи. Текст «Ирыстон – цъитиджъш хæхбæстæ» («Осетия – ледниковый край»). Стихотворение Т. Кокаева «Зымæгон сонет» («Зимний сонет»). Текст о природных катаклизмах. 46.6.13.2. Грамматический материал. Сложные слова. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем времени. Сложноподчинённые предложения. 46.6.14. Государственное устройство России. 46.6.14.1. Развитие речи. Текст-вступление. Текст о государственном устройстве России. Диалог о стенгазете ко Дню Конституции. Биография Президента России. 46.6.14.2. Грамматический материал. Модальные слова. Порядковые и количественные числительные. Склонение существительных. Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени. Сложноподчинённые предложения. Морфологические схемы: «прилагательное и существительное и существительное», «глагол и прилагательное существительное», «существительное и существительное и послелог», «существительное и существительное и существительное». 46.6.15. Государственные символы России. 46.6.15.1. Развитие речи. Тексты «Уæрæсейы тырысайы историйæ» («Из истории Российского флага»). Текст-описание Герба России. Текст о Гимне России. Аудиотекст «Уæрæсейы гербы истори» («История Российского герба»). 46.6.15.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени. Количественные и порядковые числительные. Сложноподчинённые предложения. Склонение существительных. Морфологические схемы: «прилагательное и существительное и существительное», «глагол и прилагательное и существительное», «существительное и существительное и послелог», «существительное и существительное и существительное». 46.6.16. Культура России. Литература. 46.6.16.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тексты «А.С. Пушкин», «В.В. Маяковский», «А.П. Чехов», «Н.В. Гоголь», «Ф.М. Достоевский». Аудиотексты «Л.Н. Толстой», «В.В. Набоков о Толстом». Диалог между любителем поэзии и почитателем прозы. Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Парус» (перевод Г. Плиева). 46.6.16.2. Грамматический материал. Словообразование. Суффиксы. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем времени. Склонение кратких форм личных местоимений. Сложноподчинённые предложения: союзы и уточняющие слова. 46.6.17. Музыка. Программа - 03 382 46.6.17.1. Развитие речи. Тексты «П.И. Чайковский». Текст о творческом союзе «Могучая кучка». Мини-тексты о М. Мусоргском, А. Бородине, М. Глинке. 46.6.17.2. Грамматический материал. Послелоги. Склонение кратких и полных форм личных местоимений. Сложноподчинённые предложения. 46.6.18. Сокровища русской живописи. 46.6.18.1. Развитие речи. Мини-тексты «И.И. Шишкин», «Б.М. Кустодиев», «В.М. Васнецов». Тексты «Илья Репин», «Михаил Врубель». Аудиотексты «К. Коровин», отрывок из книги И. Репина «Далёкое и близкое». Мини-тексты из жизни М. Врубеля и И. Шишкина. 46.6.18.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в настоящем времени. Спряжение глаголов в прошедшем времени. Послелоги. Количественные и порядковые числительные. Сравнительная степень прилагательных. Склонение существительных. Морфологические схемы: «прилагательное и прилагательное и существительное», «глагол и существительное и существительное», «числительное и существительное и послелог», «существительное и прилагательное и существительное». 46.6.19. Русская культура ХХ века. 46.6.19.1. Развитие речи. Текст-вступление. Мини-текст о А. Вознесенском. Отрывок из повести В. Распутина «Уроки французского». Диалог о выставке М. Шемякина в музее имени М. Туганова. Роман Т. Толстой «Кысь». 46.6.19.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в прошедшем времени. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения. Фразеологические обороты. Страдательный залог. 46.6.20. Проблемы современной молодёжи. 46.6.20.1. Развитие речи. Текст-вступление. Высказывания молодых людей о их взаимоотношениях с родителями. Мини-тексты «Сабиты хъахъхъæныны æппæтдунеон бон» («Всемирный день защиты детей»), «Стыр дунейы гыццыл къухтæ» («Маленькие руки большого мира»). Смешные истории из жизни детей. 46.6.20.2. Грамматический материал. Склонение существительных. Вводные слова æвæццæгæн, æцæгдæр, иу дзырдæй (наверное, правда, одним словом). Антонимы. Противительный союз. Прямая и косвенная речь. Словообразование: абстрактные существительные. 46.6.21. Национальная культура Осетии. Литература. 46.6.21.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тексты: «Гæдиаты Цомахъ» («Цомак Гадиев»), «Коцойты Арсен» («Арсен Коцоев»). Отрывок из рассказа М. Булкаты «Раненная гармонь». Стихотворения: «Бæлон» («Голубка»), «Амонд» («Счастье»). Мини-тексты об осетинских писателях. Диалоги об открытии памятника С. Гадиеву и подготовке к литературному вечеру в школе. 46.6.21.2. Грамматический материал. Программа - 03 383 Склонение существительных. Спряжение глаголов в прошедшем времени. Вводные слова. Антонимы. Противительный союз. Сложноподчинённые предложения. Прямая и косвенная речь. Словообразование: абстрактные существительные. 46.6.22. Живопись. Основоположники осетинской живописи. 46.6.22.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тексты: «Дзантиаты Юри» («Юрий Дзантиев»), «Челсехсаты Магрез» («Магрез Келехсаев»), «Калманты Батыр» («Батыр Калманов»). Интервью с художником Шалвой Бедоевым. Аудиотекст «Дзиуаты Батрадз» («Батрадз Дзиов»). 46.6.22.2. Грамматический материал. Частица иу. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения. Сочинительные союзы. Подчинительные союзы. Подчинительные союзы и союзные слова. Склонение существительных. Послелоги. Модальные частицы. Модальные слова. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения. 46.6.23. Представители современной живописи. 46.6.23.1. Развитие речи. Тексты: «Пухаты Вадим», «Есенаты Æхсар» («Вадим Пухаев», «Ахсар Есенов»). Стихотворение А. Кодзаева «Куыд хорз у...» («Как хорошо...»). 46.6.23.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения. Склонение кратких форм личных местоимений. 46.6.24. Тема Великой Отечественной войны в осетинской живописи. 46.6.24.1. Развитие речи. Текст о художниках А. Хохове и К. Хетагурове. Диалог о картине Б. Калманова «Мать». Стихотворение Г. Плиева «Кæуæг бæрз» («Плачущая берёза»). 46.6.24.2. Грамматический материал. Частицы. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения. 46.6.25. Кино. 46.6.25.1. Развитие речи. Текст-вступление. Диалог о кинофильме «Хохаг» («Горец»). Тексты о кинофильмах «Жизнь, ставшая легендой», «Последний снег», «Сюрприз», «Прощайте, коза и велосипед». Аннотация к фильму «Ласточки прилетели». 46.6.25.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов прошедшего времени. Послелоги. Сложноподчинённые предложения Подчинительные союзы куы-уæд, цас-уыйас, уымæн æмæ, (если-то, сколько-столько, потому что). Вводные слова и словосочетания. 46.6.26. Актёры и роли. 46.6.26.1. Развитие речи. Программа - 03 384 Стихотворение А. Кодзаева «Из Случевского». Тексты «Уататы Бимболат» («Бимболат Ватаев»), «Йæ ролы хъазын нал бакуымдта» («Отказался играть свою роль») (об актёре Вадиме Бероеве). Мини-тексты о всемирных кинофестивалях. Тексты об осетинских режиссёрах-документалистах: Г. Гудиеве и Т. Туаевой. Высказывания обучающихся о любимых киножанрах. Текст о конной труппе Ирбека Кантемирова, снимавшейся во многих советских кинофильмах. 46.6.26.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов прошедшего времени. Послелоги. Сложноподчинённые предложения. Подчинительные союзы куы-уæд, цас-уыйас, уымсен æмæ (когдатогда, сколько-столько, потому что). Вводные слова и словосочетания. 46.6.27. Музыка. 46.6.27.1. Развитие речи. Текст-вступление. Тексты: «Фæндыр куыд фæзындис» («Рождение лиры»), «Национ музыксейы историйæ» («Из истории национальной музыки»). Стихотворение 3. Хостикоевой «Булаты фæндыр» («Гармонь Булата»). Стихотворение К. Хетагурова «Хъуыбады» («Кубады»). Текст о Булате Газданове. Диалог о Владимире Баллаеве. Аудиотексты: «Зарæг куыд фæзындис» («Как появилась песня»), «Композитор Æлборты Феликс» («Композитор Феликс Алборов»). Информационные тексты об осетинских композиторах: Т. Кокоев и Д. Хаханов. Текст об участии осетинских хоровых коллективов в Пасхальном фестивале в Москве. Весёлые истории из книги П. Ядых «Аккорды мыслей». 46.6.27.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в прошедшем времени. Склонение существительных Составные числительные Сложноподчинённые предложения Морфологические схемы: «местоимение и существительное и глагол», «существительное и существительное и глагол», «местоимение и прилагательное и существительное». 46.7. Содержание обучения в 11 классе. 46.7.1. Осетинский язык. 46.7.1.1. Развитие речи. Высказывания об осетинском языке. Обмен мнениями о необходимости знания нескольких языков. Мини-тексты о знаменитых учёных, исследовавших осетинский язык (A.M. Шегрен, В.Ф. Миллер, В.И. Абаев, Э. Бенвенист). Диалог о языках индоевропейской семьи. Генеалогическая схема индоевропейских языков. 46.7.1.2. Грамматический материал. Употребление отрицательных слов. Пассивная форма глагола. Частица ома (то есть). Склонение существительных. 46.7.2. Интересные факты об осетинском языке. 46.7.2.1. Развитие речи. Текст о первой осетинской грамматике (A.M. Шегрен). Диалоги об интересных фактах из грамматики и истории изучения осетинского языка. Минитекст об исследователях осетинского языка в XX веке. 46.7.2.2. Грамматический материал. Конструкция существительное в отложительном падеже числительное и местоимение. Спряжение глагола в изъявительном наклонении. 46.7.3. Что знаем? Что умеем? Программа - 03 385 46.7.3.1. Развитие речи. Информация о первой осетинской печатной книге. Интервью об интересах обучающихся, подготовке к празднику. 46.7.3.2. Грамматический материал. Спряжение глагола в желательном наклонении. Сложноподчинённые предложения с придаточным уступительным кæд... уæддæр (если... все же). Сложноподчинённые предложения с придаточным изъяснительным. 46.7.4. Государственный строй РСО-Алании. 46.7.4.1. Развитие речи. Информация о государственном устройстве Республики Северной Осетии Алания. Диалог о Молодёжном парламенте республики. Текст «Республиксе Цæгат Ирыстоны герб» («Герб Республики Северная Осетия-Алания»). Презентация политической лексики. 46.7.4.2. Грамматический материал. Образование отглагольных существительных. Причастия прошедшего времени. 46.7.5. Государственные знаки Осетии. 46.7.5.1. Развитие речи. Краткие сведения из истории Осетии. Информация о флаге республики, значении его цветов. Отрывок из гимна РСО-Алании. Текст об административном устройстве республики. Презентация новой лексики по теме. 46.7.5.2. Грамматический материал. Сочетание послелогов фæстæ, онг, тыххæй, дæргъы, фæстæмæ (позади, до, поэтому, в течение, назад) с именами. Пассивная форма глагола. 46.7.6. Индустрия Осетии. Электроэнергетика. 46.7.6.1. Развитие речи. Текст о первых индустриальных предприятиях в Осетии. Сообщения обучающихся о первой ГЭС в республике. Отрывок из газетного очерка. 46.7.6.2. Грамматический материал. Причастия будущего времени. Послелог се хсæн (между). Склонение личных местоимений. 46.7.7. Индустрия Осетии. Металлургические мероприятия. 46.7.7.1. Развитие речи. Информация о первых заводах. Диалог о металлургических предприятиях. Высказывания обучающихся о экологии. Презентация лексики по теме. 46.7.7.2. Грамматический материал. Сложные и составные числительные. Краткие формы личных местоимений. 46.7.8. Современная художественная литература. 46.7.8.1. Развитие речи. Полилог обучающихся о предпочтениях в литературе. Мини-тексты о жанрах современной мировой литературы. Отрывок из сказания о Нартах. 46.7.8.2. Грамматический материал. Сложноподчинённые предложения с придаточным изъяснительным. Сложноподчинённые предложения с придаточным времени. Модальные слова фæнды (хочется), хъæуы (надо). Программа - 03 386 46.7.9. Лауреаты Нобелевской премии. 46.7.9.1. Развитие речи. Мини-тексты о лауреатах Нобелевской премии в области литературы. Отрывок из доклада обучающегося о Нобелевской премии. Полилог о российских лауреатах Нобелевской премии. 46.7.9.2. Грамматический материал. Образование прошедшего времени глагола. Правописание глаголов в прошедшем времени. 46.7.10. Музыкальная культура. 46.7.10.1. Развитие речи. Текст о разных музыкальных стилях: фолк, рок, кантри, блюз. Запись в дневнике обучающегося о концерте любимой музыкальной группы Презентация новой лексики по теме «Музыкалон культурæ;» («Музыкальная культура»). 46.7.10.2. Грамматический материал Простое и составное сказуемое. Вопросительные слова. 46.7.11. Знаменитые художники. 46.7.11.1. Развитие речи. Тексты о знаменитых художниках: С. Дали, Ф. Клайн, А. Матисс. Интересные факты из жизни знаменитых художников. Сообщение обучающегося о жанрах живописи. 46.7.11.2. Грамматический материал. Образование относительных прилагательных. Сложноподчинённые предложения с придаточным условным. Сложноподчинённые предложения с придаточным изъяснительным. Спряжение глаголов в условном наклонении. 46.7.12. Языки народов мира. 46.7.12.1. Развитие речи. Текст «Дунейы адæмты æвзæгтæ», («Языки народов мира»). Сообщения обучающихся о причинах исчезновения языков. Отрывок из статьи о индоевропейской языковой семье. 46.7.12.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в желательном наклонении. Глаголы со значением многократного действия. Сложноподчинённые предложения с придаточным времени. 46.7.13. В библиотеке. 46.7.13.1. Развитие речи. Диалог обучающегося и работника библиотеки. Диалог обучающихся «Библиотекæйы». Обмен мнениями о выборе литературы для подготовки доклада. Мини-тексты о разных языках. 46.7.13.2. Грамматический материал. Отрицательные конструкции, место отрицательных слов в предложении. Вопросительные предложения. Выражение долженствования. Степени сравнения наречия: суффикс -дæp (тоже), частица сеппæты (всех). 46.7.14. Среднее образование в зарубежных странах. 46.7.14.1. Развитие речи. Программа - 03 387 Информация о структуре среднего общего образования в нашей стране. Высказывания обучающихся об образовательной системе в Японии. Обмен мнениями об особенностях обучения в Японии. 46.7.14.2. Грамматический материал. Конструкция мæ бон у (я могу). Способы выражения долженствования, частицы хъæуы (надо), хъуамæ (может быть). Образование абстрактных существительных. Слова со значением возраста и протяжённости во времени. 46.7.15. «Добрый день, мой ровесник!». 46.7.15.1. Развитие речи. Письмо обучающегося об особенностях обучения в английской школе. Информация о немецкой системе образования. 46.7.15.2. Грамматический материал. Правописание относительных прилагательных. Количественные и порядковые числительные. Сложноподчинённые предложения с придаточным времени. 46.7.16. Земной шар. 46.7.16.1. Развитие речи. Письмо академика Д.С. Лихачёва молодёжи. Рассказ о учёных античности. Античные учёные об устройстве мира – сообщения обучающихся. Презентация новой лексики по теме. 46.7.16.2. Грамматический материал. Спряжение глаголов в изъявительном и желательном наклонении. 46.7.17. Необъятный космос. 46.7.17.1. Развитие речи. Текст «Необыкновенное путешествие» (по Н. Сиукаеву). Сообщения обучающихся о земном шаре. Высказывания великих учёных прошлого о космосе. 46.7.17.2. Грамматический материал. Сложноподчинённые предложения с придаточными причины. Сложноподчинённые предложения с придаточными условными. 46.7.18. Солнечная система. 46.7.18.1. Развитие речи. Стихотворение А. Кодзаты «Уалдзæджы зарæг» («Весенняя песня»). Минитекст о Луне. Диалог «В книжном магазине». Высказывания обучающихся о строении Солнечной системы. 46.7.18.2. Грамматический материал. Выражение возможности или невозможности действия. Образование деепричастий. Сложноподчинённое предложение с придаточным причины. 46.7.19. Безграничный мир человека. 46.7.19.1. Развитие речи. Текст о попытках человека проникнуть в тайны космоса. Отрывок из книги Н. Сиукаева «Дуне нæ алфамблай» («Мир вокруг нас»). Обсуждение доклада обучающегося о современной космонавтике. Диалог Ю. Гагарине – о первом покорителе космоса. 46.7.19.2. Грамматический материал. Повторение. 46.7.20. Млечный путь. Программа - 03 388 46.7.20.1. Развитие речи. Отрывок из нартовского сказания о чудесном коне Арфане. Текст о строении Млечного пути. Высказывания обучающихся о разных названиях Млечного пути. 46.7.20.2. Грамматический материал. Правописание и употребление кратких форм личных местоимений. 46.7.21. Наука. 46.7.21.1. Развитие речи. Презентация новой лексики по теме Мини-тексты о знаменитых учёных. Диалог М. Планка с его учителем. Текст «Учёные тоже ошибаются». 46.7.21.2. Грамматический материал. Образование абстрактных существительных. Вводные конструкции мсенмсе гсесгсе (по-моему), æнæмæнг (обязательно), чи зоны (может быть). Выражение согласия и несогласия. Выражение отрицания. Вопросительные конструкции. 46.7.22. Знаменитые учёные. 46.7.22.1. Развитие речи. Интересные факты из жизни знаменитых учёных. Обмен мнениями о выборе будущей профессии. Диалог о достижениях современной науки. Отрывок из газетной статьи о известном учёном Г. Токати. 46.7.22.2. Грамматический материал. Значение и употребление частицы иу. Вводное слово сецсег (правда). Частица суанг (даже). Сложноподчинённое предложение с придаточным причины. 46.7.23. Будь здоров! 46.7.23.1. Развитие речи. Текст «Знаменитые врачи древности». Полилог «В поликлинике». Высказывания обучающихся о здоровом образе жизни. 46.7.23.2. Грамматический материал. Сложноподчинённые предложения с придаточным уступки (кæд... уæддæр) (если... всё-таки). Сложноподчинённые предложения с придаточным времени (кæм... уым) (где... там). Глаголы со значением незавершённого действия. 46.7.24. Молодёжь Осетии. 46.7.24.1. Развитие речи. Стихотворение Т. Кокаева «Уалдзыгон зарæг» («Весенняя песня»). Высказывания обучающихся о своих хобби. Текст об интеллектуальном клубе «Альбус». Обмен мнениями о спектакле молодёжного театра «Амран». 46.7.24.2. Грамматический материал. Глаголы со значением многократного действия. Фразеологизмы. 46.7.25. Творчество молодёжи. 46.7.25.1. Развитие речи. Мини-тексты о юных музыкантах, поэтах, художниках. Письмо другу о своём хобби. Заметка для школьной газеты. Обсуждение концерта музыкальной группы. 46.7.25.2. Грамматический материал. Сложная форма глагола. Вспомогательный глагол всеййын (быть). Местоименные наречия ам (здесь), уым (там), уæд (тогда). Употребление отрицательных частиц. 46.7.26. Олимпийские чемпионы Осетии. Программа - 03 389 46.7.26.1. Развитие речи. Мини-тексты о наших земляках - олимпийских чемпионах в разных видах спорта. Интервью с олимпийским чемпионом. Мини-диалоги с пропусками. Информация о количестве олимпийских чемпионов – выходцев из Осетии. 46.7.26.2. Грамматический материал. Побудительные предложения. Способы выражения побуждения к действию. 46.7.27. Как появились Олимпийские игры. 46.7.27.1. Развитие речи. Интересные факты из истории Олимпийских игр. Тексты о появлении и значении олимпийской символики. Рассказ о П. Кубертене. 46.7.27.2. Грамматический материал. Сложноподчинённые предложения с придаточным определительным. Послелоги. 46.7.28. Знаки зодиака. 46.7.28.1. Развитие речи. Информация о зодиакальных знаках. Обмен мнениями о характеристиках разных знаков Зодиака. Презентация новой лексики. 46.7.28.2. Грамматический материал. Сложные слова. Способы выражения желания, долженствования. 46.7.29. Древние астрономы. 46.7.29.1. Развитие речи. Мини-тексты о древних астрономах. Представления древних учёных о влиянии звёзд на судьбу человека. 46.7.29.2. Грамматический материал. Причастия прошедшего времени. Отглагольные существительные. Составные числительные. 46.7.30. Что знаем? Что умеем? 46.7.30.1. Развитие речи. Высказывания обучающихся о текстах учебника. Обмен мнениями об интересах современных обучающихся. Рассуждения о будущей профессии. 46.7.30.2. Грамматический материал. Спряжение глагола в условном наклонении. Спряжение глагола в желательном наклонении. 46.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (осетинскому) языку на уровне среднего общего образования. 46.8.1. В результате изучения государственного (осетинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; Программа - 03 390 готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по государственному (осетинскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; Программа - 03 391 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (осетинского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному (осетинскому) языку, индивидуально и в группе. 46.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (осетинскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; Программа - 03 392 эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 46.8.3. В результате изучения государственного (осетинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 46.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 46.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. Программа - 03 393 46.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 46.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 46.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 46.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; Программа - 03 394 использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 46.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 46.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (осетинскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 46.8.4. Предметные результаты изучения государственного (осетинского) языка.К концу 10 класса обучающийся научится: приводить классификацию жанров фольклора; применять в речи малые жанры народного творчества – пословицы, поговорки, загадки; понимать художественные приёмы сказки, мораль, делить текст на композиционные части; различать градацию тюркских языков; вести диалог-расспрос о друзьях; давать характеристику основным героям произведения; делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных высказываниях; рассказывать о себе и о своих друзьях, начинать, поддерживать и завершать разговор, составлять диалоги и устные рассказы, вести диалог-обмен мнениями, диалог-рассуждение; озаглавливать текст, его отдельные части, передавать содержание, основную мысль прочитанного текста; выборочно понимать запрашиваемую информацию из несложных аутентичных аудиотекстов различных жанров монологического и диалогического Программа - 03 395 характера в рамках изученной тематики, характеризующихся чётким нормативным произношением; читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров; писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету; соблюдать нормы произношения звуков осетинского языка при чтении вслух и в устной речи; анализировать и характеризовать отдельные звуки речи, особенности произношения и написания слова; понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формо- и словообразования; опознавать словообразующие и словоизменительные аффиксы; различать изученные способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов; образовывать новые слова из заданного слова; применять знания по морфемике при выполнении языкового анализа различных видов и в практике правописания слов с изученными орфограммами; уместно использовать слова с изученными аффиксами в собственной речи; определять лексическое значение слова; распознавать однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слова; опознавать омонимы, синонимы, антонимы; использовать в собственной речи синонимы, антонимы, слова одной тематической группы, омонимы и многозначные слова; понимать роль фразеологизма в оформлении мыслей и чувств, опознавать фразеологизмы, использовать в собственной речи фразеологизмы; извлекать необходимую информацию из фразеологического словаря; различать слова самостоятельных и служебных частей речи; образовывать и употреблять в речи глаголы условного, повелительного, желательного наклонений в утвердительной и отрицательной формах; образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов изъявительного наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах возможности и невозможности действия; изменять глаголы по лицам, числам; образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящего, прошедшего, будущего времени; называть особенности неспрягаемых форм глагола в балкарском языке по сравнению с русским; различать и использовать в речи причастия и деепричастия; распознавать и правильно употреблять в речи местоимения; изменять местоимения по падежам и числам, без аффиксов принадлежности и с аффиксами принадлежности; правильно употреблять в речи падежные формы местоимений; распознавать единицы синтаксиса (словосочетание и предложение); анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой организации и функциональных особенностей; Программа - 03 396 различать качественные и относительные прилагательные; находить аффиксы, образующие имена прилагательные; употреблять союзы в простых и сложных предложениях. 46.8.5. Предметные результаты изучения государственного (осетинского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: аргументировать свои суждения в ходе диалога, высказывать своё мнение; вести диалоги разного характера – этикетный, диалог-расспрос, диалогпобуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированный диалог; понимать основное содержание несложных аутентичных аудиотекстов различных стилей и жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной тематики с чётким нормативным произношением; читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи; отделять в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты; составлять несложные связные тексты по изученной тематике; письменно выражать свою точку зрения в рамках тем, включённых в раздел «Предметное содержание речи», в форме рассуждения, приводя аргументы и примеры; правильно употреблять в речи падежные формы именных частей речи; использовать в речи суффиксы; определять и использовать в речи инфинитив; подставлять верные суффиксы двух форм будущего времени по значению предложения; использовать в речи различные формы прошедшего времени; различать глаголы простого настоящего и настоящего длительного времени; употреблять деепричастные формы со вспомогательным глаголом в предложениях; использовать в речи прилагательные в сравнительной и превосходной степени; использовать в речи местоимение в притяжательной и падежных формах; правильно употреблять вопросительные слова; строить предложения в настоящем длительном и будущем длительном временах; правильно употреблять в речи условные предложения; строить сложные предложения, используя союзы; использовать в речи правила речевого этикет-сформированность языковой коммуникативной компетенции, необходимой для успешной социализации; владение знаниями о социокультурной специфике Осетии и умение строить своё речевое поведение в соответствии с социокультурной спецификой; достижение порогового уровня владения осетинским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной форме с носителями осетинского языка, а также людьми, использующими этот язык как средство общения; Программа - 03 397 сформированность умения использовать осетинский язык как средство получения информации в образовательных и самообразовательных целях; понимать основное содержание беседы; высказать своё мнение и интересоваться мнением других в беседе; чётко и ясно выражать основную мысль своего высказывания; пользоваться простыми языковыми средствами для выражения своей мысли; поддерживать разговор на простые и знакомые им темы. 47. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык». 47.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (татарскому) языку, родной (татарский) язык, татарский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (татарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому) языку. 47.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (татарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 47.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 47.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 47.5. Пояснительная записка. 47.5.1. Программа по родному (татарскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 47.5.2. Изучение предмета «Родной (татарский) язык» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и воспитании обучающихся. 47.5.3. Татарский язык – национальный язык татарского народа, а также наряду с русским языком является одним из государственных языков Республики Татарстан. Можно выделить следующие функции татарского языка: татарский язык является средством общения представителей татарского народа и других национальностей, желающих на нём общаться; обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития национальной литературы; выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи внеязыкового коллективного опыта татарского народа. 47.5.4. В результате изучения предмета «Родной (татарский) язык» Программа - 03 398 обучающиеся научатся использовать татарский язык как средство общения, познания мира и культуры татарского народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность, воспитает уважительное отношение к другим народам. 47.5.5. В содержании программы по родному (татарскому) языку выделяются следующие содержательные линии: общие сведения о языке, язык и культура, разделы науки о языке (фонетика, орфоэпия и графика, морфемика и словообразование, лексикология и фразеология, морфология, синтаксис, орфография и пунктуация, стилистика). 47.5.6. Изучение родного (татарского) языка направлено на достижение следующих целей: обеспечение языковой и культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических возможностей родного (татарского) языка на основе изучения материалов по российской культуре, культуре татарского народа, мировой культуре; развитие татарской устной и письменной речи, способностей к взаимопониманию в поликультурном обществе. 47.5.7. Достижение поставленных целей реализации программы по родному (татарскому) языку предусматривает решение следующих задач: достижение умения правильно анализировать речевые высказывания с точки зрения их соответствия ситуации общения, оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления; формирование умений аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях, создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера; воспитание интереса и любви к родному татарскому языку, сознательного отношения к нему как к духовному наследию татарского народа и средству общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность татарского языка. 47.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (татарского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 47.6. Содержание обучения в 10 классе. 47.6.1. Разделы науки о языке. 47.6.1.1. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах. Система гласных и согласных звуков в татарском языке. Сравнительный анализ системы гласных и согласных звуков в татарском и русском языках. Изменения гласных и согласных. Транскрибирование слов. Ударение. Интонация. Программа - 03 399 Орфоэпические нормы татарского языка. Орфография и её принципы. 47.6.1.2. Лексикология. Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах. Лексическое значение слова. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слов. Тюрко-татарские и заимствованные слова. Словарный состав татарского языка. Лексика татарского языка с точки зрения сферы употребления. Лексический анализ слова. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Увеличение лексического и фразеологического состава татарского языка в условиях двуязычия. Пословицы, поговорки, крылатые выражения. Лексикография. 47.6.1.3. Морфемика и словообразование. Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах. Особенности морфемного строя татарского языка. Способы словообразования. Разбор слова по составу. 47.7. Содержание обучения в 11 классе. 47.7.1. Общие сведения о языке. Язык и речь. История письменности татарского языка. Роль языка в жизни человека и общества. Литературный язык и диалект. Основные диалекты татарского языка. Формы существования татарского языка. 47.7.2. Разделы науки о языке. 47.7.2.1. Морфология. Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах. Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Классификация частей речи. Взаимодействие частей речи. Морфологический анализ слова. 47.7.2.2. Синтаксис. Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах. Основные синтаксические единицы (словосочетание и предложение). Синтаксическая связь в предложении. Главные и второстепенные члены предложения. Виды простых предложений. Виды сложных предложений. Строение сложноподчинённых предложений в татарском и русском языках. Синтаксический анализ предложения. 47.7.2.3. Пунктуация. Пунктуационная норма современного татарского языка. Постановка знаков Программа - 03 400 препинания в сложных предложениях, при однородных и обособленных членах предложений, обращениях, вводных и модальных словах в татарском языке. 47.7.2.4. Стилистика. Языковая норма. Функциональные стили татарского литературного языка (научный, официально-деловой, разговорный, художественный, публицистический). Их особенности. Сфера применения научного стиля. Языковые признаки художественного стиля. 47.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому) языку на уровне среднего общего образования. 47.8.1. В результате изучения родного (татарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; Программа - 03 401 ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (татарскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (татарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню Программа - 03 402 развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (татарскому) языку, индивидуально и в группе. 47.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (татарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 47.8.3. В результате изучения родного (татарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 47.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 47.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 403 владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 47.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 47.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 404 47.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 47.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 47.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 47.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (татарскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. Программа - 03 405 47.8.4. Предметные результаты изучения родного (татарского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: определять изменения в системе гласных и согласных звуков; сопоставлять систему гласных и согласных звуков в татарском и русском языках; применять общие сведения о графике, орфографические принципы, орфоэпические нормы татарского языка на практике; толковать лексическое значение слова; определять слова тюрко-татарского происхождения и заимствования; распознавать однозначные и многозначные слова; распознавать слова в прямом и переносном значении; распознавать особенности употребления фразеологизмов в речи; понимать смысл, заключенный в пословицах, поговорках, крылатых выражениях; пользоваться различными видами словарей (синонимов, антонимов, двуязычные, фразеологизмов); определять морфему как минимальную значимую единицу языка; характеризовать способы словообразования в татарском языке; понимать детали несложных аудио- и видеотекстов различных жанров монологического и диалогического характера; использовать различные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое, просмотровое) в зависимости от коммуникативной задачи; инициировать, поддерживать и заканчивать беседу без подготовки; совершенствовать умение формулировать несложные связные высказывания в рамках изученных тем; передавать основное содержание текстов; составлять сообщения с использованием нелинейных текстов (таблицы, диаграммы, расписания и другие); составлять связные тексты в рамках изученной тематики; описывать явления, события; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы татарского литературного языка; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации. 47.8.5. Предметные результаты изучения родного (татарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: знать историю письменности татарского языка; определять роль языка в жизни человека и общества; распознавать литературный язык и диалект; формулировать понятие о грамматике, разделах грамматики; распознавать словосочетание и предложение; определять синтетические и аналитические сложноподчинённые предложения; ставить знаки препинания в сложных предложениях; знать и уметь применять языковые нормы; Программа - 03 406 определять функциональные стили татарского литературного языка; совершенствовать умения чтения и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказов, газетных статей, рекламных объявлений, брошюр, проспектов); отделять в прочитанных текстах главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты, выражать своё отношение к прочитанному; совершенствовать диалогическую речь в рамках изучаемого предметного содержания речи в ситуациях официального и неофициального общения; выражать и аргументировать личную точку зрения, давать оценку; употреблять в речи основные синтаксические конструкции в соответствии с коммуникативной задачей; коммуникативные типы предложений, как сложных (сложносочинённых, сложноподчинённых), так и простых; распознавать в устной и письменной коммуникации различные части речи; писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе; письменно выражать свою точку зрения в форме рассуждения, приводя аргументы и примеры; использовать языковые средства в соответствии с целями общения и речевой ситуацией; оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам; использовать в речи устойчивые выражения и фразы в рамках изученной тематики; распознавать и употреблять лексические единицы. 48. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (татарский) язык Республики Татарстан». 48.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (татарский) язык Республики Татарстан» (предметная область «Родной язык и родная литература») разработана для обучающихся, не владеющих татарским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (татарскому) языку. 48.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (татарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 48.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 48.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (татарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 48.5. Пояснительная записка. 48.5.1. Программа по государственному (татарскому) языку разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по Программа - 03 407 учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа основана на концентрическом принципе. В процессе обучения освоенные на определенном этапе грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании речи. Изучение учебного предмета «Государственный язык Республики Татарстан (татарский)» предусматривает междисциплинарные связи с другими учебными предметами гуманитарного цикла: «Русский язык», «Литература». 48.5.2. В содержании программы по государственному (татарскому) языку выделяются следующие содержательные линии, которые находятся в тесной взаимосвязи, что обусловлено единством составляющих коммуникативных умений как цели обучения: умение по видам речевой деятельности; языковые знания и навыки; социокультурные знания и умения; компенсаторные умения. 48.5.3. Изучение государственного (татарского) языка направлено на достижение следующих целей: сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия многонационального народа Российской Федерации, формирование коммуникативной культуры и расширение общего кругозора обучающихся, осознание роли языков как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия; совершенствование коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности; умений использовать изучаемый язык как инструмент межкультурного общения в современном поликультурном мире, необходимого для успешной социализации и самореализации: формирование основ гражданской идентичности личности на основе восприятия мира как единого и целостного при разнообразии культур; развитие ценностно-смысловой сферы личности на основе общечеловеческих принципов нравственности и гуманизма, к прошлому и настоящему многонационального народа России, чувства ответственности и долга перед Родиной. 48.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного (татарского) языка, составляет, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), во 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю, 34 учебные недели). 48.6. Содержание учебного предмета в 10 классе. 48.6.1. Мир моего «Я»: Выбор жизненного пути. Желания и возможности. Проблемы при выборе профессии. 48.6.1.1. Мир вокруг меня: Общение с друзьями. Ценности и нормы общения. Личностные качества. Свобода и ответственность в общении. 48.6.1.2. Мир моих увлечений: Совместный отдых. Спорт. Спортивные мероприятия. Здоровый образ жизни. Путешествия. 48.6.1.3. Моя Родина: Казань – историческая, культурная, спортивная столица. Памятные места Казани. Музеи Казани. Выдающиеся личности татарского народа. 48.6.2. Умения по видам речевой деятельности. 48.6.2.1. Аудирование: восприятие на слух и понимание аутентичных текстов, Программа - 03 408 содержащих незнакомые слова и неизученные языковые явления, не препятствующие решению коммуникативной задачи с пониманием основного содержания или запрашиваемой информации; умение определять основную тему или идею услышанного текста; извлечение главной информации в услышанном от второстепенной, прогнозирование содержания текста по началу сообщения. Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера. 48.6.2.2. Говорение. 48.6.2.2.1. Диалогическая речь: вести диалоги разного характера: диалогпобуждение к действию; диалог-расспрос; вести комбинированный диалог. 48.6.2.2.2. Монологическая речь: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание, повествование, рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного или прослушанного текста; изложение результатов выполненной проектной работы. 48.6.3. Смысловое чтение: чтение про себя с пониманием учебных и адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации; чтение с пониманием основного содержания текста с определением основной темы и главных фактов или событий в прочитанном тексте, игнорируя незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания; чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: беседа; отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка; научно-популярные тексты; сообщение информационного характера; сообщение личного характера; объявление; кулинарный рецепт; стихотворение; несплошной текст (таблица). 48.6.4. Письменная речь: написание личного письма по образцу (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чем-либо); написание сообщения, кратко представляя Россию, Республику Татарстан; изложение основного содержания прочитанного или прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; составление и написание небольших творческих текстов по нравственным проблемам, аргументируя своё мнение. 48.6.5. Языковые знания и навыки. 48.6.5.1. Морфология. Знание о соответствии-несоответствии отдельных грамматических форм в татарском и русском языках: отсутствие в татарском языке категории рода имен существительных и выражение значения рода с помощью лексем; присутствие в татарском языке категории принадлежности существительных и выражение её в русском языке; особенности временных форм глаголов изъявительного наклонения в татарском языке; отсутствие в татарском языке категории вида у глаголов и выражение этой категории с помощью аналитических форм; несогласованность прилагательных с определяемым словом; употребление Программа - 03 409 послелогов и послеложных слов после слов; употребление частиц в татарском языке; несклоняемость числительных и прилагательных при употреблении с существительными в татарском языке (өч малайда – у трех мальчиков; бишенче сыйныфта – в пятом классе; җиде баланың – у семи детей, матур бинада – в красивом здании); несклоняемость существительных при употреблении с количественными числительными. Обобщение изученных грамматических форм имени существительного, имени прилагательного, числительного, местоимения, глагола, наречия. 48.6.6. Социокультурные знания и умения: знание и использование активных формул татарского речевого этикета в ситуациях общения; знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительных реалий в рамках отобранного тематического содержания; знание названий городов России и Татарстана на татарском языке; известных татарских ученых, артистов, художников, спортсменов; – знакомство с образцами татарской поэзии и прозы; формирование умения представлять основные достижения России и Республики Татарстан. 48.6.7. Компенсаторные умения: использование словарных замен в процессе устно-речевого общения; использование при формулировании собственных высказываний ключевыех слов, плана к тексту, тематического словаря. 48.7. Содержание обучения в 11 классе. 48.7.1. Мир моего «Я»: Семейные ценности и традиции. Ответственное отношение к созданию семьи. Современные проблемы в семейных отношениях. 48.7.1.1. Мир вокруг меня: Современные профессии. Выбор профессии. Высшие учебные заведения. 48.7.1.2. Мир моих увлечений: Интересы современной молодёжи. Совместный отдых. Искусство и творчество. 48.7.1.3. Моя Родина: Моя родная земля – Татарстан. Достижения Республики Татарстан в области экономики. Международные связи. Межнациональное согласие в Республики Татарстан. 48.7.2. Умения по видам речевой деятельности. 48.7.2.1. Аудирование: понимать на слух речь учителя и одноклассников при участии в беседе, объяснять им свое мнение; прослушать небольшие аутентичные тексты или адаптированные отрывки из литературных произведений, текстов информационного характера и выразить свое мнение по их содержанию. 48.7.2.2. Говорение. 48.7.2.2.1. Диалогическая речь: умение строить диалогическую речь в пределах тем, предусмотренных программой: диалог – расспрос, диалог – предложение, диалог – обмен мнениями, смешанные диалоги; умение начать, продолжить и закончить разговор; умение расспрашивать с целью уточнения событий; умение выражать просьбу помочь, сделать что-либо, несогласие, умение предлагать сотрудничество; умение составлять модели общения с собеседником с использованием этикетных выражений; умение проводить беседу по предложенной ситуации с помощью опорной схемы. 48.7.2.2.2. Монологическая речь: умение точно выражать свои мысли в монологической речи, соблюдая орфоэпические и грамматические нормы, используя вводные слова; умение пересказывать содержание прочитанного текста Программа - 03 410 своими словами с помощью вопросов, плана или самостоятельно; умение продолжить пересказ текста; умение составлять рассказ по предложенной теме, соблюдая последовательность; умение выразительно рассказывать наизусть стихотворения; умение подготовить сообщение про новости; умение защитить проект по предложенной теме; умение подготовить презентацию. 48.7.3. Смысловое чтение: владение навыками чтения научно-популярных, официальных текстов в пределах тем, предусмотренных программой, с полным пониманием их содержания; умение работать с текстами, в которых содержатся таблицы, иллюстрации, наглядная символика; умение при чтении текста выделять нужную информацию, систематизировать, сравнивать, анализировать, обобщать и изменять его содержание. 48.7.4. Письменная речь: умение письменно составлять рассказы по предложенной теме, прагматические тексты (рецепты, объявления, афишы и так далее), тексты эпистолярного жанра (личные и официальные письма, поздравления и так далее); умение письменно выражать свои мысли по данной проблеме; умение продолжить предложенный текст или видоизменить его. 48.7.5. Языковые знания и навыки. 48.7.5.1. Синтаксис. Пунктуация. Словосочетание. Простое предложение. Главные и второстепенные члены предложения. Средства связи в предложении. Особенности постпозиции сказуемого в повествовательном предложении. Сложносочиненные предложения. Активные типы сложноподчиненных предложений: придаточное времени, образованные с помощью деепричастия на -гач или -гәч, -кач или -кәч; придаточное причины, образованные с помощью союза «чөнки»; относительного слова «шуңа күрә»; придаточное условия, образованные с помощью союза «әгәр» и глаголов условного наклонения барса, килсә. Знаки препинания в письменной речи: тире между подлежащим и сказуемым; между однородными членами предложения, в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Знаки препинания в диалоге и в прямой речи. 48.7.6. Социокультурные знания и умения: знание и использование изученных формул татарского речевого этикета в ситуациях общения; знание и использование в устной и письменной речи активной фоновой лексики и реалий в рамках отобранного тематического содержания (народы России, национальные праздники и традиции народов, проживающих на территории Республики Татарстан); знание наиболее известных учебных заведений Республики Татарстан; знакомство с образцами татарской поэзии и прозы; формирование умения представлять известных деятелей культуры и искусства татарского народа. 48.7.7. Компенсаторные умения: использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана; использование словарных замен в процессе устно-речевого общения; игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации; сравнение объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики. 48.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному Программа - 03 411 (татарскому) языку на уровне среднего общего образования. 48.8.1. В результате изучения государственного (татарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять Программа - 03 412 качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ татарскому языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (татарского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебно-исследовательскую и проектную деятельность, в том числе по татарскому языку, индивидуально и в группе. 48.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (татарскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; Программа - 03 413 саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 48.8.3. В результате изучения государственного (татарского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 48.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 48.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; Программа - 03 414 анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 48.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 48.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 48.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. Программа - 03 415 48.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 48.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 48.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (татарскому) языку; 48.8.4. Предметные результаты изучения государственного (татарского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать на слух содержание аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова и неизученные языковые явления, не препятствующие решению коммуникативной задачи; определять основную тему, идею услышанного текста; извлекать главную информацию в услышанном от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения (время звучания текста – не более 2-х минут); вести диалоги разного характера (диалог-побуждение к действию; диалограсспрос, комбинированный диалог (объём диалога: 10–11 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные монологические высказывания с использованием основных коммуникативных типов речи: описание, повествование, рассуждение (объём Программа - 03 416 монологического высказывания: 10–11 фраз); пересказывать основное содержание прочитанного или прослушанного текста; излагать результаты выполненной проектной работы; читать про себя с пониманием адаптированные аутентичные тексты с пониманием основного содержания или запрашиваемой информации; читать несплошные тексты и понимание представленной в них информации (объём текста: 400 слов); писать личное письмо с использованием и без использованием образца (объём письменного высказывания: до 80-100 слов); излагать основное содержание прочитанного или прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; составлять письменно творческие тексты, аргументируя своё мнение. 48.8.5. Предметные результаты изучения государственного (татарского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: прослушать небольшие аутентичные тексты или адаптированные отрывки из литературных произведений, текстов информационного характера и выразить своё мнение по их содержанию (продолжительность текстов по времени звучания не более 1,5 минут); строить диалогическую речь в пределах тем, предусмотренных программой (каждый участник диалога должен произнести не менее 10 – 12 реплик); выражать свои мысли в монологической речи, соблюдая нормы татарского языка; пересказывать содержание прочитанного текста своими словами; составлять рассказ по предложенной теме, соблюдая последовательность; выразительно рассказывать наизусть стихотворения; защитить проект по предложенной теме; подготовить презентацию (объём монологической речи: не менее 13 – 15 фраз); владеть навыками чтения различных текстов с полным пониманием их содержания; текстов, в которых содержатся таблицы, иллюстрации; выделять нужную информацию (объём текста для чтения: 500 слов); письменно составлять рассказы по предложенной теме, прагматические тексты, тексты эпистолярного жанра; письменно выражать свои мысли по данной проблеме; продолжить предложенный текст или видоизменить его (объём письменной работы: 110 – 120 слов). 49. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тувинский) язык». 49.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тувинский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (тувинскому) языку, родной (тувинский) язык, тувинский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому) языку. Программа - 03 417 49.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (тувинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 49.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 49.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 49.5. Пояснительная записка. 49.5.1. Программа по родному (тувинскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 49.5.2. Тувинский язык является родным языком тувинского народа, который проживает на территории Российской Федерации, государственным языком Республики Тыва наряду с русским. Изучение предмета «Родной (тувинский) язык» играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего образования: в становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения; духовно-нравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании способности к организации своей деятельности. Системообразующей доминантной содержания курса родного тувинского языка на уровне среднего общего образования, как и на предыдущих уровнях образования, является идея изучения родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Программа по родному (тувинскому) языку нацелена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала как базы развития практических навыков. Программа нацелена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала как базы развития практических навыков. Содержание обучения родному (тувинскому) языку структурировано на основе компетентностного подхода. Обучение направлено не только на усвоение выпускниками целостной системы знаний и овладение соответствующими умениями и навыками, но и на развитие способности применять полученные знания, умения и навыки в быту, учебной и общественной деятельности. 49.5.3. В содержании программы по родному (тувинскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке», «Разделы науки о языке», «Речь. Культура речи». 49.5.4. Изучение родного (тувинского) языка направлено на достижение следующих целей: воспитание интереса к родному тувинскому языку, сознательного и уважительного отношения к языку как к духовному наследию народа и средству общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность, осознание эстетической ценности тувинского языка; Программа - 03 418 совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на тувинском языке, расширение знаний о специфике тувинского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе. 49.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (тувинского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 49.6. Содержание обучения в 10 классе. 49.6.1. Общие сведения о языке. Язык и общество. Язык и культура. Место тувинского языка в тюркской языковой группе. Тувинский язык и история тувинского народа. Памятники древнетюркской рунической письменности. Орхоно-енисейские письменные памятники. Тувинский язык в республике Тыва. Функционирование тувинского языка: литературный язык и диалекты. Тувинский язык как система разных уровней. Единицы языка (фонема, морфема, слово, части речи, словосочетание, предложение, текст), их взаимосвязь. 49.6.2. Фонетика. Орфоэпия. Орфография. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по фонетике, графике, орфоэпии, орфографии. Изменения звуков в потоке речи. Закон сингармонизма и фарингализации в тувинском языке. Ассимиляция. Диссимиляция. Метатеза. Фонетический анализ слова. Основные нормы литературного произношения и ударения. Принципы тувинской орфографии. 49.6.3. Лексика и фразеология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по лексикологии и фразеологии. Словарный состав тувинского языка. Понятие о словарном составе тувинского языка. Слово и его значения: прямое, переносное. Однозначные и многозначные слова. Переносное значение как основа тропов. Омонимы, синонимы, антонимы и их употребление. Лексика с точки зрения происхождения: общетюркская, исконно тувинская и заимствованная. Сферы употребления лексики тувинского языка. Общеупотребительная лексика, малоупотребительная и лексика ограниченного употребления. Терминология. Лексика особого употребления: табу и эвфемизмы. Тувинская ономастика и её особенности. Тувинская лексикография. Фразеологизмы тувинского языка. Идиомы и фразеологические сочетания. Лексический анализ слова. Программа - 03 419 49.6.4. Морфемика и словообразование. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфемике и словообразованию. Основные понятия морфемики и словообразования. Основные способы образования слов: лексико-семантический, морфологический, синтаксический, морфолого-синтаксический способ. Аббревиация и калькирование. Образование слов способами конверсии и изоляции. Словообразовательный анализ слова. 49.6.5. Морфология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфологии. Грамматические значения знаменательных (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие) и служебных частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции. Служебные части речи: союзы, послелоги, частицы, междометия. Морфологический анализ текста. 49.6.6. Речь. Стили речи. Язык и речь. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. Основные элементы речевой деятельности. Виды речевого общения: когнитивное, эмоциональное, мотивационное и другие. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь. Функциональные стили речи: официально-деловой, публицистический, научный, разговорный, художественный. Научный стиль. Жанры научного стиля: доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, рецензия, реферат и другие. Особенности научного стиля. Стилистический анализ текста. Текст, его признаки и виды. Информационная переработка текста. Виды преобразования текста. Выявление основной и второстепенной информации. Речеведческий анализ текста. 49.7. Содержание обучения в 11 классе. 49.7.1. Общие сведения о языке. Язык как система. Уровни языка: фонемный, морфемный, лексический и синтаксический. Исследователи тюркологии и тувинского языкознания. 49.7.2. Синтаксис и пунктуация. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по синтаксису. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Разбор словосочетания. Предложение. Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Порядок слов в предложении. Грамматическая основа предложения. Классификация предложений. Простые и сложные предложения. Синтаксис простого предложения. Однородные члены предложения, знаки препинания при них. Однородные и неоднородные определения. Обособленные Программа - 03 420 члены предложения. Уточняющие члены предложения. Пунктуация при вводных и вставных конструкциях, при обращениях. Слова-предложения, выделение междометий в речи. Сложное предложение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Синтаксический разбор сложносочинённых предложений. Сложноподчинённые предложения. Виды придаточных предложений. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённых предложений. Строгий порядок членов в простых предложениях и придаточных частей в сложных предложениях. Сложная синтаксическая конструкция. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой и косвенной речи. 49.7.3. Стили речи. Особенности публицистического стиля, используемые в нём средства эмоциональной выразительности. Жанры публицистического стиля: статья, отзыв на фильм, книгу, спектакль, мероприятие школьного, городского уровня, интервью, репортаж, выступление. Устное выступление, его типы. Официально-деловой стиль, его особенности. Жанры официально-делового стиля: заявление, расписка, доверенность, акт, протокол, анкета и другие. Составление резюме, заполнение портфолио. Художественный стиль. Общая характеристика художественного стиля. Виды тропов и стилистических фигур. 49.7.4. Культура речи. Культура речи как один из разделов лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Оценка собственной и чужой речи. Культура публичной речи. Речевой этикет. Особенности речевого этикета. Культура устной речи. Языковая норма и её функции. Виды языковых норм тувинского литературного языка: орфоэпические, лексические, грамматические и стилистические. 49.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому) языку на уровне среднего общего образования. 49.8.1. В результате изучения родного (тувинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; Программа - 03 421 принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (тувинскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 422 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (тувинского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (тувинскому) языку, индивидуально и в группе. 49.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (тувинскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; Программа - 03 423 эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 49.8.3. В результате изучения родного (тувинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 49.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 49.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. Программа - 03 424 49.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 49.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 49.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 49.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; Программа - 03 425 использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 49.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 49.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (тувинскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 49.8.4. Предметные результаты изучения родного (тувинского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: объяснять взаимосвязь языковых фактов и истории, языка и культуры тувинского и других тюркских народов, понимать место тувинского языка в системе тюркской языковой группы; соблюдать произносительные, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы литературного тувинского языка, различать диалектную лексику; выстраивать свою речь, учитывая социальное положение собеседников и обстановку (официальную и неофициальную); учитывать особенности речи, характерные для различных сфер и ситуаций, правильно применять их в языковой практике в условиях билингвизма; оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач на примерах написания сообщений в социальных сетях; анализировать единицы различных языковых уровней; анализировать использованные в тексте языковые средства выразительности с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления; владеть приёмами редактирования текстов; Программа - 03 426 уметь пользоваться основными нормативными словарями с целью расширения и обогащения словарного запаса. 49.8.5. Предметные результаты изучения родного (тувинского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: характеризовать функциональные стили тувинского языка, определять стилистическую и жанровую принадлежность текстов; изменять стиль заданного текста; выявлять и исправлять стилистические ошибки в предложенном тексте; создавать собственные тексты, принадлежащие к различным стилям и жанрам; пользоваться нормативными лингвистическими словарями, энциклопедиями и справочниками; различать понятия «язык» и «речь»; оценивать собственную и чужую речь с точки зрения соответствия грамматическим, коммуникативным и этическим нормам; соблюдать в устной и письменной речи основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы тувинского литературного языка; применять нормы литературного тувинского языка в разных языковых ситуациях и сферах общения; различать литературную и диалектную формы тувинского языка; анализировать диалектные формы и просторечные слова тувинского языка в текстах, подбирать к ним соответствующий эквивалент в литературном языке; понимать и оценивать достоверность информации в тексте, опираясь на разные источники (книги, средства массовой информации, Интернет); владеть приёмами информационной переработки текстов и правильно представлять прочитанные тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, презентаций; переводить тексты с тувинского языка на русский и с русского языка на тувинский, соблюдая языковые и стилистические нормы. 50. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык». 50.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (удмуртскому) языку, родной (удмуртский) язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку. 50.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (удмуртского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 50.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 50.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь Программа - 03 427 период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 50.5. Пояснительная записка. 50.5.1. Программа по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 50.5.2. Программа по родному (удмуртскому) языку позволит учителю: реализовать в процессе преподавания родного (удмуртского) языка современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в ФГОС СОО; определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание русского языка по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО; разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса. 50.5.3. Удмуртский язык – национальный язык удмуртского народа, наряду с русским он является государственным языком Удмуртской Республики. Изучение родного (удмуртского) языка способствует усвоению обучающимися традиционных духовно-нравственных ценностей удмуртского и в целом российского народа, воспитанию нравственности, любви к Родине, патриотизма, ценностного отношения к родному языку, формированию интереса и уважения к языкам и культурам народов России и мира, развитию культуры межнационального общения, развитию эмоционального интеллекта, способности понимать и уважать мнение других людей. В соответствии с принципом преемственности изучение родного (удмуртского) языка на уровне среднего общего образования основывается на тех знаниях и компетенциях, которые сформированы на уровнях начального общего и основного общего образования, и предусматривает систематизацию знаний о языке как системе, его основных единицах и уровнях, знаний о тексте. Изучение родного (удмуртского) ориентировано на формирование и развитие функциональной (читательской) грамотности обучающихся – способности свободно использовать навыки чтения с целью извлечения информации из текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие) для их понимания, сжатия, трансформации, интерпретации и использования в практической деятельности. Важным направлением содержания программы по родному (удмуртскому) языку является направленность на развитие и совершенствование коммуникативных умений и навыков в разных сферах общения; на формирование готовности к речевому взаимодействию и взаимопониманию в учебной и практической деятельности. 50.5.4. В содержании программы по родному (удмуртскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке», «Язык. Речь. Речевая деятельность», «Текст», «Язык и культура», «Система языка». В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. При изучении материала каждой содержательной линии обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают Программа - 03 428 необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности. 50.5.5. Изучение родного (удмуртского) языка направлено на достижение следующих целей: развитие представлений о родном (удмуртском) языке как духовной и культурной ценности народа, формирование интереса и уважения к языкам и культурам народов России и мира, осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, развитие культуры межнационального общения; совершенствование коммуникативных умений в разных сферах общения, способности и готовности к речевому взаимодействию; развитие функциональной (читательской) грамотности: развитие умений чтения текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие), совершенствование умений трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности; обобщение знаний о родном (удмуртском) языке как системе, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, об основных правилах орфографии и пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах удмуртского языка, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и стилей. 50.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (удмуртского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 50.6. Содержание обучения в 10 классе. 50.6.1. Общие сведения о языке. Удмуртский язык – национальный язык удмуртского народа, наряду с русским языком один из государственных языков Удмуртской Республики. 50.6.2. Язык. Речь. Речевая деятельность. Устная речь. Письменная речь. Особенности устной и письменной речи (повторение, обобщение). Диалог. Монолог. Особенности диалогической и монологической речи (повторение, обобщение). 50.6.3. Текст. Функционально-смысловые типы речи. Функциональные разновидности языка. 50.6.3.1. Текст. Основные признаки текста: тематическое, композиционное единство всех частей, грамматическая связь между частями, смысловая целостность, завершённость (повторение, обобщение). Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте (общее представление). 50.6.3.2. Типы текста: книжные и разговорные; художественные и нехудожественные, письменные и устные. Функционально-смысловые типы текста: описание, повествование, рассуждение (повторение, обобщение). Информационно-смысловая переработка прочитанного или прослушанного текста, в том числе текстов разных форматов (графика, инфографика и другие). Программа - 03 429 50.6.3.3. Функциональные разновидности языка (повторение и обобщение). Научный стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности (повторение, обобщение). Основные признаки научного стиля: логичность, точность, отвлечённость, объективность. Разновидности (подстили) научного стиля: собственно-научный, научно-учебный, научно-технический, научно-популярный, их жанры. Официально-деловой стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности (повторение, обобщение). Основные признаки официально-делового стиля: точность, стандартизированность, стереотипность. Основные жанры официально-делового стиля: закон, заявление, автобиография, резюме. Публицистический стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности (повторение, обобщение). Основные признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность, оценочность. Основные жанры публицистического стиля: заметка, статья, репортаж, интервью, очерк, эссе. Разговорный стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности (повторение, обобщение). Основные признаки разговорного стиля: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность, преимущественно диалогическая форма. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и другие. Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей (повторение, обобщение). Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, языковых средств других функциональных разновидностей языка. 50.6.4. Язык и культура. Язык как отражение истории и культуры народа. Выявление единиц языка с национально-культурным значением в художественных текстах и публицистике, объяснение их значений с помощью лингвистических словарей. Взаимообогащение языков народов России как результат взаимодействия национальных культур. 50.7. Содержание обучения в 11 классе. 50.7.1. Общие сведения о языке. Удмуртский язык в современном мире. Значимость культуры речи в общении. Актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка. 50.7.2. Язык. Речь. Речевая деятельность. Виды речевой деятельности (повторение, обобщение). Использование разных видов чтения для извлечения, обобщения информации с учётом поставленных целей. Речевое общение. Использование языковых средств в соответствии с речевой ситуацией. Создание устных и письменных высказываний разной коммуникативной направленности на основе жизненных наблюдений, чтения учебно-научной или научно-популярной, публицистической, художественной литературы. 50.7.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфография. 50.7.3.1. Фонетика как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Фонетический анализ слова. Интонация. Изобразительно-выразительные средства фонетики. Программа - 03 430 50.7.3.2. Орфоэпия как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Основные орфоэпические нормы в удмуртском языке Особенности удмуртского словесного ударения. Логическое ударение. 50.7.3.3. Орфография (повторение, обобщение). Принципы удмуртской орфографии. 50.7.4. Лексика и фразеология. 50.7.4.1. Лексикология и фразеология как разделы лингвистики. Лексический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение и другие. 50.7.4.2. Лексическое и грамматическое значение слов (повторение, обобщение). Однозначные и многозначные слова, их употребление. Синонимы и антонимы, их употребление. Использование лексических словарей. Словарный состав удмуртского языка с точки зрения его происхождения, сферы употребления, принадлежности к пассивному и активному запасу (повторение, обобщение). Фразеологизмы и их употребление. Работа с фразеологическим словарём. 50.7.5. Морфемика и словообразование. Морфемика и словообразование как разделы языкознания. Особенности морфемного состава удмуртского языка. Способы словообразования в удмуртском языке. Морфемный и словообразовательный анализ слова. 50.7.6. Морфология. Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Классификация частей речи в удмуртском языке. Самостоятельные и служебные части речи. Общее грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические функции частей речи (повторение и обобщение). Морфологический анализ слова. Особенности употребления слов разных частей речи в тексте. Взаимосвязь морфемики, морфологии и орфографии. Правописание слов разных частей речи. 50.7.7. Синтаксис и пунктуация. Синтаксис и пунктуация как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Синтаксический анализ словосочетания и предложения. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Типы синтаксической связи в словосочетании (повторение, обобщение). Порядок слов в предложении. Интонация в удмуртском языке. Зависимость между смыслом высказывания, интонацией и пунктуацией. Простое предложение. Виды простых предложений: двусоставное, односоставное (повторение, обобщение). Знаки препинания в предложениях однородными членами. Знаки препинания при обособлении. Знаки препинания в предложениях с вводными и вставными конструкциями, обращениями. Синтаксический анализ простого предложения. Сложное предложение. Виды сложных предложений (повторение, обобщение). Синтаксический анализ сложного предложения. Знаки препинания в сложных предложениях. Знаки препинания в сложных предложениях с разными видами связи. Знаки препинания при передаче чужой речи. Программа - 03 431 50.7.8. Язык и культура. Взаимосвязь языка и культуры. Речевой этикет. Определение речевого поведения с учётом речевой ситуации и требований к речевому этикету. Развитие удмуртского языка в XXI веке: актуализация языковых единиц, отражающих традиционный быт и культуру народа. 50.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего образования. 50.8.1. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 432 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (удмуртскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (удмуртскому) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; Программа - 03 433 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (удмуртскому) языку, индивидуально и в группе. 50.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (удмуртскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 50.8.3. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 50.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 50.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; Программа - 03 434 осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 50.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 50.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 50.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: Программа - 03 435 самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 50.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 50.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 50.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (удмуртскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 50.8.4. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: Программа - 03 436 50.8.4.1. Общие сведения о языке. Понимать и комментировать роль и функции родного (удмуртского) языка, являющегося государственным языком Удмуртской Республики наряду с русским языком (с использованием статьи 68 Конституции Российской Федерации, Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации», статьи 8 Конституции Удмуртской Республики, Закона Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» от 06.12.2001 г. № 60-РЗ). Осознавать и комментировать роль и значение удмуртского языка как национального языка удмуртского народа, отражение в удмуртском языке российских традиционных духовно-нравственных ценностей. 50.8.4.2. Язык. Речь. Речевая деятельность. Распознавать основные признаки и особенности устной и письменной речи, диалогической и монологической речи. Создавать устные и письменные, монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией. Выступать перед аудиторией с докладом, представлять реферат, исследовательский проект на лингвистическую и другие темы; использовать образовательные информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы для решения учебных задач. Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров разных стилей с соблюдением языковых норм современного удмуртского языка. 50.8.4.3. Текст. Применять знания о тексте, его основных признаках, структуре, способах связи в речевой практике. Понимать, анализировать и комментировать содержание, основную мысль прочитанных или прослушанных текстов. Выявлять логико-смысловые отношения между предложениями в тексте. Иметь представления о функциональных разновидностях языка (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный стили). Распознавать, анализировать, комментировать тексты различных функциональных разновидностей. Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров научного, публицистического стилей речи. Осуществлять информационно-смысловую переработку прочитанных или прослушанных текстов, включая гипертексты, графику, инфографику и другие. Создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотацию, отзыв, рецензию и другие). Корректировать текст: устранять логические, фактические, этические, грамматические и речевые ошибки. 50.8.4.4. Язык и культура. Опознавать языковые единицы с национально-культурным значением, лексику, отражающую традиционные духовно-нравственные ценности удмуртского Программа - 03 437 народа в художественных текстах и публицистике; объяснять значения данных единиц с помощью лингвистических словарей. Осознавать и комментировать взаимодействие национальных культур, взаимообогащение языков народов России с использованием учебно-научных или научно-популярных текстов. Комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории и культуры народа. 50.8.5. Предметные результаты изучения родного (удмуртского языка) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: 50.8.5.1. Общие сведения о языке. Понимать и комментировать роль удмуртского языка в жизни человека и общества в современном мире, необходимость ценностного отношения к родному языку, актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка. Понимать и комментировать значимость культуры речи в общении. Соблюдать в устной и письменной речи нормы современного удмуртского языка. Оценивать собственные и чужие высказывания с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. 50.8.5.2. Язык. Речь. Речевая деятельность. Использовать различные виды чтения для извлечения, обобщения информации с учётом поставленных целей; осуществлять информационную переработку прослушанного или прочитанного текста, включая гипертекст, графику, инфографику и другие. Использовать языковые средства в соответствии с речевой ситуацией. Создавать устные и письменные высказываний разной коммуникативной направленности на основе жизненных наблюдений, чтения учебно-научной или научно-популярной, публицистической, художественной литературы. Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения правильности использования языковых средств и соответствия языковым нормам. 50.8.5.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфография Осуществлять фонетический анализ слова. Определять изобразительно-выразительные средства фонетики в тексте. Характеризовать особенности произношения гласных и некоторых согласных (аффрикат) звуков, ударения в удмуртском языке. Соблюдать орфоэпические нормы современного удмуртского языка. Анализировать речевые высказывания с точки зрения соблюдения орфоэпических норм и интонационного оформления. Иметь представление о принципах удмуртской орфографии. Соблюдать правила орфографии. Редактировать собственные или созданные другими обучающимися тексты с использованием знаний правил орфографии. Использовать лингвистические словари, информационно-справочные системы в электронной форме (при их наличии). 50.8.5.4. Лексика и фразеология. Программа - 03 438 Осуществлять лексический анализ слова. Определять изобразительновыразительные средства лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение и другие. Оценивать высказывания с точки зрения правильного и уместного использования лексических средств языка. Использовать лингвистические словари, информационно-справочные системы в электронной форме (при их наличии). 50.8.5.5. Морфемика и словообразование. Осуществлять морфемный и словообразовательный анализ слова. Характеризовать особенности морфемного состава удмуртского языка. Определять способы словообразования в удмуртском языке. Применять знания и умения по морфемике и словообразованию при выполнении языкового анализа различных видов и в правописании. 50.8.5.6. Морфология. Выполнять морфологический анализ слова. Определять морфологические особенности слов разных частей речи в удмуртском языке. Соблюдать нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Соблюдать правописание слов разных частей речи. Определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи. Составлять тексты различных стилей с уместным использованием слов различных частей речи, с соблюдением орфографических норм. Оценивать собственные и чужие высказывания с точки зрения правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. 50.8.5.7. Синтаксис и пунктуация. Осуществлять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения. Анализировать предложения в различных текстах с точки зрения их структуры, порядка слов, использования изобразительно-выразительных средств синтаксиса удмуртского языка (в рамках изученного). Употреблять простые и сложные предложения в текстах разных стилей. Осуществлять пунктуационный анализ предложения. Анализировать текст с точки зрения постановки знаков препинания. Соблюдать правила пунктуации; редактировать собственные или созданные другими обучающимися тексты с использованием знаний пунктуационных правил. Использовать справочники по пунктуации. Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения правильности использования языковых средств и соответствия языковым нормам. 50.8.5.8. Язык и культура. Определять речевое поведение с учётом речевой ситуации и требований к речевому этикету в различных сферах общения, включая интернет-коммуникацию. Понимать и объяснять взаимосвязь языка и культуры с использованием высказываний известных российских писателей, учёных, деятелей культуры. Программа - 03 439 Рассуждать об удмуртском языке как развивающемся явлении, об актуализации языковых единиц, отражающих традиционный быт и культуру народа, приводить соответствующие примеры. 51. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык». 51.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (удмуртскому) языку, родной (удмуртский) язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку. 51.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (удмуртского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 51.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 51.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 51.5. Пояснительная записка. 51.5.1. Программа по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа сохраняет преемственность с программой учебного предмета «Родной (удмуртский) язык» (для учащихся, не владеющих удмуртским языком) для уровня основного общего образования и нацелена на развитие и совершенствование коммуникативной, языковой, социокультурной компетенций. К началу обучения на уровне среднего общего образования у обучающихся уже сформированы коммуникативные умения на родном языке в четырех видах речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение, письмо), а также общеучебные умения, необходимые для изучения предмета. На уровне среднего общего образования приобретённые ранее знания, умения и навыки совершенствуются; систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков; увеличивается объем используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным удмуртским языком. Обучение удмуртскому языку реализуются на основе работы с текстом. В тексте функционируют все лингвистические единицы (фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение). Текст является объектом анализа и результатом речевой деятельности на каждом уроке. Практическая работа по составлению текстов различных типов, стилей и жанров, комплексная работа с текстом, его анализ создают условия для закрепления и систематизации имеющихся языковых Программа - 03 440 знаний и норм по графике, орфографии, морфемике, морфологии, синтаксису и пунктуации удмуртского языка, дают возможность лучше увидеть системное устройство языка. Одновременно формируются метапредметные умения анализировать, сравнивать, рассуждать, оценивать языковые явления, формулировать собственные мысли, выбирать эффективные средства и приемы коммуникации в различных ситуациях общения. Тексты для анализа подбираются с учетом их развивающего, воспитательного и эстетического потенциала. Они содержат сведения о реалиях Удмуртской Республики (культуре, науке, литературе, искусстве), традициях, праздниках удмуртского народа, семейных историях, межличностных отношениях в семье и школе, о месте молодежи в современном обществе, здоровом образе жизни и заботе о нем, проблеме выбора будущей профессии, экологических проблемах и другое. Литературное произведение рассматривается как явление словесного искусства; язык художественной литературы изучается в его эстетической функции, уделяется внимание изобразительно-выразительным возможностям удмуртского языка в художественной литературе и умению применять их в речевой практике. В программу включены понятия уральской языковой семьи и финно-угорской языковой группы, рассматриваются языковые особенности и словарное богатство удмуртского литературного языка, наличие новых слов и терминов в современном удмуртском языке как исторически развивающемся явлении. Значительное место занимают вопросы теории речевой деятельности, стилистики и культуры речи. Учебная мотивация обучающихся при изучении удмуртского языка поддерживается включением в содержание обучения познавательных текстов, увеличением доли творческих компонентов, предоставлением обучающимся самостоятельности в постановке образовательных целей с учетом личных жизненных планов, в самоконтроле и самооценке своих достижений в изучении языка, в поиске и отборе дополнительной информации, в том числе с использованием Интернет-ресурсов. 51.5.2. В содержании программы по родному (удмуртскому) языку выделяются следующие содержательные линии: речь, речевое общение, культура речи, язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке, предметное содержание речи. 51.5.3. Изучение родного (удмуртского) языка направлено на достижение следующих целей: расширение знаний об удмуртском языке как системе, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и стилей; совершенствование коммуникативных умений и навыков в основных видах речевой деятельности – аудировании, говорении, чтении, письме – в единстве таких составляющих, как речевая, языковая, социокультурная компетенции; развитие познавательного интереса и любви к родному удмуртскому языку, воспитание отношения к нему как к духовной, нравственной и культурной ценности; воспитание ответственности за языковую культуру как национальное достояние; Программа - 03 441 расширение представлений о художественном тексте как средстве хранения и передачи культурных ценностей и истории народа; совершенствование текстовой деятельности, умений осуществлять информационный поиск, дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста, умений трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности; воспитание патриотизма и этнического самосознания через освоение родного (удмуртского) языка, знакомство с историей, культурой и художественной литературой удмуртского народа; воспитание способности и готовности обучающихся к саморазвитию, к самостоятельному и непрерывному изучению родного языка, дальнейшему самообразованию с помощью родного языка, использованию родного языка в других областях знаний. 51.5.4. Программа предполагает интегрированное изучение родного (удмуртского) языка и родной (удмуртской) литературы, обеспечивающее формирование этнокультурных знаний и языковых умений через художественные произведения удмуртской литературы. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (удмуртского) языка, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 51.6. Содержание обучения в 10 классе. 51.6.1. Речь, речевое общение. Культура речи. Текст. 51.6.1.1. Устная и письменная речь. Роль изучения языков в современной жизни. Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого общения. Высказывания на основе изображения с использованием или без использования ключевых слов, плана, вопросов. Роль диалога и монолога в драматических произведениях удмуртской литературы. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи. Основные критерии культуры речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств. Правила речевого этикета. 51.6.1.2. Текст. Текст как результат речевой деятельности. Основные признаки текста (членимость, смысловая цельность, связность). Тема, основная мысль, заголовок текста. Способы связи предложений в тексте, его частей. Функционально-смысловые типы текста: повествование, описание, рассуждение. Структура текста. План текста. Анализ текста с точки зрения его темы, основной мысли, основной и дополнительной информации, принадлежности к функционально-смысловому типу и функциональной разновидности языка. Различные типы текста в художественном произведении. 51.6.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. 51.6.2.1. Фонетика. Орфоэпия. Орфография. Программа - 03 442 Звуковой строй удмуртского языка. Систематизация гласных и согласных звуков. Основные нормы произношения и специфика ударения в удмуртском языке. Графика и орфография. История возникновения удмуртской письменности. Понятие графики. Удмуртский алфавит. Различие между написанием и произношением букв удмуртского алфавита. Понятие орфографии и орфограммы. Принципы орфографии в удмуртском языке. Основные орфографические нормы. Правописание парных гласных (а – я, о – ё, у – ю, э – е, ӥ – и). Правописание парных согласных звуков (д – дʼ, з – зʼ, л – лʼ, н – нʼ, с – сʼ, т – тʼ). Правописание аффрикат (ӝ, ӵ, ӟ). Правописание ъ и ь. Слитные, дефисные и раздельные написания слов. Прописная и строчная буквы. Перенос слов. 51.6.2.2. Морфемика и словообразование. Удмуртский язык – агглютинативный язык. Формообразующие и словообразующие морфемы удмуртского языка. Продуктивные способы образования новых слов. Образование слов с помощью суффиксов (суффиксы имён существительных: -он (-ён), -н (улон, сиён, ужан), -эт (-ет) (гожтэт, липет), -чи (арганчи, крезьчи), -лык (ӟечлык, чеберлык), -ос (-ёс) (тодос, улос) и другие; глагольные суффиксы: -а-ны (-я-ны) (шыраны, няняны), -ма-ны (визьманы, лызманы), -ы-ны (зорыны, выжыны), -экт-ы-ны (-ект-ы-ны) (сьӧдэктыны, вожектыны), суффиксы деепричастий: -са (лыдӟыса, ужаса), -тэк (лыдӟытэк, ужатэк), -ку (лыдӟыку, ужаку), -тозь (лыдӟытозь, ужатозь), -мон (лыдӟымон, ужамон); суффиксы причастий: -ись (-ӥсь), -сь (адӟись, улӥсь, верась), эм (-ем), -м (лэсьтэм, лыдӟем, верам), -он (-ён), -н (бертон, витён, ужан), -оно (-ёно), -но (быдэстоно, бызёно, гажано). 51.6.2.3. Лексикология, фразеология и лексикография. Словарное богатство удмуртского языка (исконно-удмуртская лексика, заимствованная лексика, интернационализмы, профессиональная лексика). Развитие удмуртского языка, изменение его лексического состава. Новые слова и термины в удмуртском языке. Неологизмы в языке современной литературы. Многозначные слова и слова с переносным значением. Фразеологизмы в удмуртском языке. Пословицы. Поговорки. Синонимы, антонимы, омонимы. Их стилистические функции. Поэтическая лексика в художественном тексте. Словари литературного удмуртского языка. Виды лингвистических словарей. Удмуртские ученые-лингвисты, их вклад в изучение удмуртского языка. 51.6.2.4. Морфология. Слово – единица языка. Классификация частей речи в удмуртском языке. Обобщение знаний об имени существительном (лексико-грамматические признаки). Категория притяжательности существительного в удмуртском языке. Простое и притяжательное склонение. Падежная система удмуртского языка. Классификация местоимений. Склонение местоимений. Обобщение знаний о глаголе (лексико-грамматические признаки). Формы глагола: инфинитив, причастие, деепричастие. Образование и Программа - 03 443 употребление деепричастий и причастий. 51.6.3. Предметное содержание речи. 51.6.3.1. Социально-бытовая сфера. Общение в семье. Семейные истории, связь поколений. Общение с друзьями и знакомыми. Переписка с друзьями. Увлечения родных и друзей. Школьная жизнь. 51.6.3.2. Социально-культурная сфера. Возникновение удмуртской письменности. Роль изучения языков в современной жизни. Развитие удмуртского языка. Удмуртские ученые-лингвисты, их вклад в изучение удмуртской лексикографии. Финно-угорские языки и известные учёные финно-угроведы. Ученые-филологи Удмуртии. Роль диалога и монолога в драматических произведениях (отрывок из трагедии Кедра Митрея «Эш-Тэрек»). Различные типы текста в художественном произведении (отрывки из рассказа Г.С. Медведева «Выль дунне» («Новый мир»). Неологизмы в языке современной литературы (стихотворения В.П. Михайлова «Удмурт куншет» («Флаг Удмуртской Республики»), «Удмурт кункрезь» («Гимн Удмуртской Республики»), «Удмурт кунпус» («Герб Удмуртской Республики»). Поэтическая лексика в художественном тексте (стихотворение Г.Е. Верещагина «Шакырес луэ сюрес…» («Дорога бывает ухабистой…»); стихотворения Ашальчи Оки «Гажан эше» («Любимый друг»), «Куддыръя…» («Иногда …»); стихотворение Кузебая Герда «Кызьпуос» («Берёзы»). Средства создания образа героя в художественном произведении (отрывки из романа М.А. Коновалова «Гаян»). Молодежь в современном обществе. Молодежная мода в Удмуртии. Прошлое в нашей памяти. Средства массовой информации и коммуникации (пресса, телевидение, радио, Интернет). Экология и мы. Здоровье и забота о нем. Лучшие города России для туризма и отдыха. Музыка и мы. Музыка и литература (отрывок из рассказа Е.В. Самсонова «Арама кузя» («Вдоль рощи»). 51.6.3.3. Учебно-трудовая сфера. Современный мир профессий. Проблемы выбора будущей профессии. Учебные предметы, важные для будущей профессии. Моя повседневная жизнь. 51.7. Содержание обучения в 11 классе. 51.7.1. Речь, речевое общение, культура речи. Текст. Программа - 03 444 51.7.1.1. Речевое общение. Речь – показатель общей культуры и воспитанности человека. 51.7.1.2. Текст. Функциональные стили речи в удмуртском языке. Классификация функциональных стилей. Разговорный стиль. Характерные черты разговорного стиля (лексика, морфология, синтаксис). Сфера употребления. Основные жанры разговорного стиля (диалог, монолог, беседа, разговор, спор, личная переписка, телефонный разговор). Художественный стиль. Характерные черты художественного стиля. Сфера употребления. Основные жанры художественного стиля (стихотворение, рассказ, повесть, роман). Публицистический стиль. Характерные черты публицистического стиля. Сфера их употребления. Основные жанры публицистического стиля (заметка, статья, реклама, интервью, очерк). Научный стиль. Характерные черты научного стиля. Сфера употребления. Основные жанры научного стиля (отзыв, рецензия, аннотация, реферат). Официально-деловой стиль. Характерные черты официально-делового стиля. Сфера употребления. Основные жанры официально-делового стиля (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность, автобиография). 51.7.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. 51.7.2.1. Общие сведения о языке. Удмуртский язык – национальный язык удмуртского народа, один из государственных языков Удмуртской Республики. Язык – исторически развивающееся явление. Место удмуртского языка в современном мире. Актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка. 51.7.2.2. Синтаксис и пунктуация. Коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные, побудительные. Простые предложения с однородными членами. Пунктуационное и интонационное обособление. Сложносочиненные предложения. Строение сложносочиненного предложения. Средства связи и знаки препинания в сложносочиненном предложении. Сложноподчиненные предложения. Строение сложноподчиненного предложения. Средства связи и знаки препинания в сложноподчиненном предложении. Виды придаточных в сложноподчиненном предложении. Сложноподчиненные предложения с определительными, изъяснительными, обстоятельственными придаточными. Типы придаточных предложений: цели, причины, места, времени, уступительные, условные. Сложноподчиненные предложения с придаточными места, времени, причины. Союзы в сложных предложениях (сочинительные союзы: но (и), собере (потом, затем), нош (а), оло … оло (или … или, то ли ... то ли; либо ... либо), яке … Программа - 03 445 яке (или ... или; либо ... либо; то ли ... то ли); подчинительные союзы: ку, куке (когда), куке … соку (когда … тогда), ке (если), малы ке шуоно (потому что, так как), шуыса (потому что – причины, цели), ке но (хотя). 51.7.3. Предметное содержание речи. 51.7.3.1. Социально-бытовая сфера. Любовь и дружба. Мы помним прошлое. Наше будущее в наших руках. 51.7.3.2. Социально-культурная сфера. Удмуртские народные приметы и поверья. Удмуртские писатели и развитие удмуртского литературного языка (стихотворение Г.Е. Верещагина «Чагыр, чагыр дыдыке…» («Сизый, сизый, голубок…», стихотворение Л.Д. Кутяновой «Зорые» («Мой дождь»), стихотворение А.В. Кузнецовой «Чигвесь» («Монисто», стихотворение Л.С. Нянькиной «Нокинэ но уг лэзь мон аслам Дуннеям…» («Никого не пущу я в свой Мир…»). Публицистическое начало в творчестве удмуртских писателей (очерк П.К. Чернова «Ваньмыз потэ пинал дырысь» («Всё приходит из детства»). Индивидуально-авторский стиль писателя (стихотворения Т.Н. Черновой «Нылы но анае» («Дочь и мама»), «Выжыкыл дуннее» («Мой сказочный мир»). Изобразительно-выразительные средства в творчестве удмуртских поэтов (стихотворения В.В. Романова «Атай» («Отец»), «Пересь» («Старик»). Современная удмуртская литературная критика (критическая статья А.Г. Шкляева «Кутоншурысь Егор Загребин» («Егор Загребин из Кутоншура»). Природные заповедники Удмуртской Республики. Этнотуризм. 51.7.3.3. Учебно-трудовая сфера. Моя будущая профессия. 51.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего образования. 51.8.1. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 446 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (удмуртскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно Программа - 03 447 осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (удмуртского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (удмуртскому) языку, индивидуально и в группе. 51.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (удмуртскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. Программа - 03 448 51.8.3. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 51.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 51.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 51.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; Программа - 03 449 создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 51.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 51.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 51.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 51.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; Программа - 03 450 принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 51.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (удмуртскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 51.8.4. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: 51.8.4.1. Речь. Речевое общение и культура речи. Текст. 51.8.4.1.1. Речь. Речевая деятельность. Культура речи. Распознавать основные признаки и особенности устной и письменной речи, диалогической и монологической речи; создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические тексты; использовать правила речевого этикета в различных ситуациях общения; соблюдать в практике речевого общения основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного удмуртского литературного языка; расширять и совершенствовать словарный запас и усвоенные грамматические средства для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; строить высказывания, соблюдая основные критерии культуры речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств; осознавать значимость культуры речи в общении. 51.8.4.1.2. Текст. Выявлять признаки текста (членимость, смысловая цельность, связность) и его функционально-смысловые типы (повествование, описание, рассуждение); определять тему, формулировать основную мысль текста, подбирать заголовок текста; анализировать текст с точки зрения его темы, основной мысли, типа, структуры и языковых особенностей текста; Программа - 03 451 характеризовать текст по его теме, основной мысли, лексическим и грамматическим средствам связи; определять типы прочитанных и прослушанных текстов; объяснять с помощью словаря значения непонятных слов; составлять план текста, пересказывать текст по плану; использовать при работе с текстом разные виды чтения (изучающее, ознакомительное, поисковое, просмотровое) и аудирования; создавать и редактировать собственные устные и письменные тексты разных типов с учетом требований к построению текста, выстраивать композицию текста, используя знания о его структурных элементах; использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста; оформлять письменные тексты с соблюдением орфографических и пунктуационных норм. 51.8.4.2. Язык. Общие сведения о языке, разделы науки о языке. 51.8.4.2.1. Фонетика и графика. Орфоэпия. Орфография. Совершенствовать слухо-произносительные навыки, в том числе применительно к новому языковому материалу; правильно произносить и различать на слух звуки удмуртского языка; соблюдать правильное ударение в словах и фразах; соблюдать ритмикоинтонационные особенности предложений различных коммуникативных типов (повествовательных, вопросительных, побудительных) простых и сложных предложений; знать правила чтения и написания новых слов, отобранных для данного этапа обучения; объяснять различие между написанием и произношением букв удмуртского алфавита; соблюдать орфографические нормы (в рамках изученных правил); оформлять письменное высказывание с соблюдением орфографических и пунктуационных норм. 51.8.4.2.2. Морфемика и словообразование. Иметь представление об особенностях морфемики и словообразования в удмуртском языке; определять основные способы словообразования в слове; распознавать в речи и использовать в продуктивном словообразовании суффиксы имён существительных: -он (-ён), -н (улон, сиён, ужан), -эт (-ет) (гожтэт, липет), -чи (арганчи, крезьчи), -лык (ӟечлык, чеберлык), -ос (-ёс) (тодос, улос) и другие; глагольные суффиксы: -а-ны (-я-ны) (шыраны, няняны), -ма-ны (визьманы, лызманы), -ы-ны (зорыны, выжыны), -экт-ы-ны (-ект-ы-ны) (сьӧдэктыны, вожектыны), суффиксы деепричастий: -са (лыдӟыса, ужаса), -тэк (лыдӟытэк, ужатэк), -ку (лыдӟыку, ужаку), -тозь (лыдӟытозь, ужатозь), -мон (лыдӟымон, ужамон); суффиксы причастий: -ись (-ӥсь), -сь (адӟись, улӥсь, верась), -эм (-ем), -м (лэсьтэм, лыдӟем, верам), -он (-ён), -н (бертон, витён, ужан), -оно (-ёно), -но (быдэстоно, бызёно, гажано); владеть приемом морфемного разбора; Программа - 03 452 образовывать слова, используя формообразующие и словообразующие морфемы. 51.8.4.2.3. Лексикология и фразеология. Лексикография. Определять, различать и правильно использовать в речи исконно удмуртскую лексику, заимствованную лексику, интернационализмы, неологизмы; объяснять значение фразеологизмов, пословиц и поговорок; разъяснять значение слов, пользоваться разными видами словарей; владеть достаточным словарным запасом и уметь пользоваться ими на практике; распознавать и употреблять в речи основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета); понимать явления многозначности слов удмуртского языка, синонимии, омонимии и антонимии; распознавать и употреблять в речи различные средства связи для обеспечения ее целостности; оценивать свою и чужую речь с точки зрения уместного словоупотребления; проводить элементарный анализ художественного текста, обнаруживая в нем незнакомые слова, поэтическую лексику. 51.8.4.2.4. Морфология. Распознавать и классифицировать части речи; оперировать в процессе устного и письменного общения основными морфологическими формами в соответствии с коммуникативной задачей; распознавать и употреблять в речи имена существительные в единственном и во множественном числе, в различных субъектно-объектных и пространственных падежах, в притяжательном склонении; распознавать и употреблять в речи местоимения: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные и их производные, относительные, вопросительные; распознавать и употреблять в речи глаголы в форме единственного и множественного числа, в форме настоящего, будущего, прошедшего времени, в форме изъявительного, повелительного, условного наклонения; распознавать и употреблять в речи особые формы глагола – деепричастия и причастия; определять лексико-грамматические признаки частей речи. 51.8.5. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: 51.8.5.1. Речь. Речевое общение и культура речи. Текст. 51.8.5.1.1. Речь. Речевое общение и культура речи. Анализировать свою речь с точки зрения коммуникативных качеств; ответственно относиться к своим словам в речевом общении. 51.8.5.1.2. Текст. Различать функциональные стили удмуртского языка; выделять основные признаки разговорной речи, научного, публицистического, официально-делового стилей, языка художественной литературы; определять особенности основных жанров научного, публицистического, официально-делового, разговорного стилей, языка художественной литературы; Программа - 03 453 читать тексты разных стилей и жанров; производить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей; объяснять с помощью словаря значения встречающихся в тексте непонятных слов; создавать письменные тексты делового, научного, публицистического стилей с учетом орфографии и пунктуационных норм современного удмуртского литературного языка; работать с различными информационными источниками: учебно-научными текстами, справочной литературой, средствами массовой информации. 51.8.5.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. 51.8.5.2.1. Общие сведения о языке. Понимать роль и функции родного (удмуртского) языка как государственного языка Удмуртской Республики; иметь представление о роли родного языка в жизни человека, общества, государства, способность свободно общаться на родном языке в различных формах и на разные темы; понимать роль удмуртского языка в жизни человека и общества в современном мире, актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка. 51.8.5.2.2. Разделы науки о языке. Синтаксис и пунктуация. Распознавать синтаксические единицы удмуртского языка в тексте; различать изученные виды простых и сложных предложений; интонационно выразительно читать предложения изученных типов; объяснять постановку знаков препинания в простых и сложных предложениях; проводить пунктуационный анализ текста; соблюдать пунктуационные нормы в письменной речи, использовать знания синтаксиса при постановке знаков препинания в предложениях; использовать предложения различной структуры в текстах разных стилей и типов; оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями в соответствии с коммуникативной задачей; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные, побудительные; распознавать и употреблять в речи простые предложения с однородными членами; распознавать и употреблять в устной и письменной речи сложные предложения: бессоюзные, сложносочиненные предложения, сложноподчиненные предложения с разными типами придаточных предложений. 52. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (украинский) язык». 52.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (украинский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (украинскому) языку, родной (украинский) Программа - 03 454 язык, украинский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (украинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (украинскому) языку. 52.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (украинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 52.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Изучение родного (украинского) языка предполагает опору на курс русского языка, сравнение систем украинского и русского языков. 52.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (украинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 52.5. Пояснительная записка. 52.5.1. Программа по родному (украинскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 52.5.2. Программа по родному (украинскому) языку на уровне среднего общего образования преемственна с программой по родному (украинскому) языку на уровне основного общего образования и опирается на уже усвоенные сведения о родном (украинском) языке и сформированные коммуникативные навыки, нацелена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала как базы развития практических навыков. Программа по родному (украинскому) языку имеет содержательные связи с другими гуманитарными дисциплинами («Родная литература», «Русский язык»). 52.5.3. Программа по родному (украинскому) языку отражает социокультурный контекст существования украинского языка. Важным в преподавании предмета «Родной (украинский) язык» является приобщение обучающихся к фактам истории украинского языка в связи с историей украинского народа, формирование представлений о сходствах и различиях национальных традиций и культур народов России и мира, что способствует воспитанию у обучающихся патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языками культурам других народов нашей страны и мира. Изучение родного (украинского) языка позволяет обучающимся уяснить национально-культурную специфику украинского языка, обеспечивает овладение нормами украинского речевого этикета в различных сферах общения, позволяет выявить общее и специфическое в украинском и русском языках. 52.5.4. В содержании программы по родному (украинскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Язык, общие сведения о языке», «Разделы науки о языке», «Текст». Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны, определяют предмет обучения и его структуру. Программа - 03 455 52.5.5. Изучение родного (украинского) языка направлено на достижение следующих целей: воспитание интереса к родному украинскому языку, сознательного и уважительного отношения к языку как к духовному наследию народа и средству общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность, осознание эстетической ценности украинского языка; совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на украинском языке; расширение знаний о специфике украинского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе. 52.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (украинского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 52.6. Содержание обучения в 10 классе. 52.6.1. Язык. Общие сведения о языке. Общие сведения об украинском языке. Украинский язык – один из языков восточнославянской группы. Древнерусский язык. Основные этапы исторического развития украинского языка. Украинский язык как система языковых единиц. Основные функции языка, взаимосвязь украинского языка с культурой и историей украинского народа. 52.6.2. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Фонетический разбор. Орфоэпические нормы современного украинского языка. Особенности украинского словесного ударения. Работа с лингвистическими словарями и справочниками. 52.6.3. Лексика. Фразеология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по лексике, фразеологии. Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Изобразительновыразительные средства украинского языка. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Историзмы, архаизмы, неологизмы. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и фразеологические словари. 52.6.4. Морфемика и словообразование. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфемике и словообразованию. Морфемный и словообразовательный анализ. Система морфем украинского языка. Основа слова. Словообразование. Способы словообразования. Словообразующие и формообразующие морфемы. Программа - 03 456 52.6.5. Морфология и орфография. 52.6.5.1. Морфология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфологии. Классификация частей речи в украинском языке. Морфологический анализ слова. Имя существительное. Общая характеристика имени существительного (повторение). Сложные случаи склонения имён существительных. Особенности употребления звательного падежа имён существительных. Образование и написание отчеств в украинском языке. Имя прилагательное. Общая характеристика имени прилагательного (повторение). Образование степеней сравнения имён прилагательных. Синонимичные способы выражения степеней сравнения. Субстантивированные имена прилагательные. Наречие. Общая характеристика наречий (повторение). Степени сравнения наречий. Имя числительное. Общая характеристика имени числительного (повторение). Сложные формы имён числительных. Глагол. Общая характеристика глагола (повторение). Словоизменение глаголов. Глагольные формы: причастия и деепричастия. Служебные части речи. Общая характеристика союзов, предлогов, частиц (повторение). Трудные случаи написания служебных частей речи. Междометие и звукоподражательные слова. Общая характеристика междометия и звукоподражательных слов (повторение). Правописание междометий и звукоподражательных слов. 52.6.5.2. Орфография. Принципы украинской орфографии. Орфографический словарь. Безударные е, и в корне слова. Правописание апострофа. Употребление мягкого знака. Чередования гласных и согласных звуков. Упрощение групп согласных звуков. Правописание удвоенных согласных. Правописание приставок и суффиксов. Правописание прописной буквы. Правописание слов иностранного происхождения. Правописание сложных форм имён существительных, имён прилагательных, имён числительных. Правописание местоимений. Правописание служебных частей речи (сложные случаи). Правописание аббревиатур. Правописание имён собственных (имена, фамилии, топонимы). Правописание не, ні с разными частями речи. 52.6.6. Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Программа - 03 457 Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текстов разных стилей и жанров. Выделение главной мысли текста. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация. 52.7. Содержание обучения в 11 классе. 52.7.1. Язык. Общие сведения о языке. Украинский язык в диаспоре. Украинский язык в диалоге культур. История украинской лингвистики. Исследователи украинского языка. 52.7.2. Синтаксис и пунктуация. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по синтаксису. Синтаксический анализ словосочетания и предложения. Словосочетание как средство обозначения понятий. Структура словосочетаний в украинском языке. Предложение как средство выражения мысли. Порядок слов в предложении. Синтаксическая связь в предложении. Главные и второстепенные члены предложения. Простое предложение. Виды простых предложений. Однородные члены предложения. Обособление определения, приложения, обстоятельства, дополнения. Сложное предложение. Классификация сложных предложений в украинском языке (сложносочинённое, сложноподчинённое, бессоюзное сложное предложение, сложное предложение с разными видами связи). Пунктуация. Пунктуация в украинском языке (вводные конструкции и обращения, однородные члены предложения, обособление, прямая и косвенная речь, цитирование). Знаки препинания в простом и сложном предложениях. 52.7.3. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке. Стиль. Классификация функциональных стилей. Основные жанры научного, публицистического, официально-делового стилей. Жанры разговорной речи. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. 52.7.4. Речь. Речевое общение. Культура речи. Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и письменная формы). Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Виды и роды ораторского красноречия. Особенности украинского речевого этикета. 52.7.5. Языковая норма. Языковая норма, её основные признаки и функции. Программа - 03 458 Основные виды языковых норм украинского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические. 52.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (украинскому) языку на уровне среднего общего образования. 52.8.1. В результате изучения родного (украинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; Программа - 03 459 способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (украинскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (украинского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному Программа - 03 460 (украинскому) языку, индивидуально и в группе. 52.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (украинскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 52.8.3. В результате изучения родного (украинского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 52.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 52.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 461 владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 52.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 52.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 52.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся Программа - 03 462 ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, сформированы умения аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 52.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 52.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 52.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (украинскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 52.8.4. Предметные результаты изучения родного (украинского) языка. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать место украинского языка среди остальных восточнославянских языков; Программа - 03 463 иметь представление о древнерусском языке как исторической основе всех восточнославянских языков, характеризовать основные этапы развития украинского языка; осознавать роль украинского языка в жизни общества и отдельного человека, видеть взаимосвязь украинского языка с культурой и историей украинского народа; проводить различные виды анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, морфологический); пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; владеть информацией об особенностях украинского ударения, соблюдать в практике устного общения основные произносительные нормы украинского литературного языка; понимать причины изменений в словарном составе украинского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; владеть изобразительно-выразительными средствами украинского языка; правильно употреблять синонимы, антонимы, омонимы и паронимы; различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную сферу употребления; понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи; иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах; классифицировать части речи в украинском языке; характеризовать имена существительные, правильно употреблять звательный падеж имён существительных; образовывать и правильно записывать отчества на украинском языке; характеризовать имена прилагательные, образовывать степени сравнения имён прилагательных, находить синонимичные способы выражения степеней сравнения; характеризовать наречия, образовывать степени сравнения наречий и правильно употреблять их в речи; определять имена числительные и давать им характеристику, образовывать сложные формы имён числительных; давать характеристику глаголу, правильно спрягать глаголы; определять и характеризовать причастия и деепричастия; различать предлоги, союзы и частицы, правильно употреблять их в речи; определять междометия и звукоподражательные слова, правильно употреблять их в речи; соблюдать правила орфографии; излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста; выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст; составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать аннотацию, выполнять перевод текста; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 52.8.5. Предметные результаты изучения родного (украинского) языка. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: Программа - 03 464 владеть информацией о распространении украинского языка в диаспоре, видеть роль украинского языка в диалоге культур; видеть развитие украинской лингвистики, называть имена известных лингвистов, исследователей украинского языка; грамотно строить словосочетания и предложения в украинском языке; различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать; производить синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения; пользоваться правилами украинской пунктуации и грамотно ставить знаки препинания в простом и сложном предложениях; владеть основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии украинского языка, основными нормами украинского языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета, приобретать опыт их использования в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры стилей речи, анализировать тексты разных стилей и жанров; определять правила стилистического употребления однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок, совершенствования содержания и формы; владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов; владеть умениями научного и делового общения; владеть знаниями культуры речи и особенностей украинского речевого этикета; соблюдать в практике устного и письменного общения основные произносительные, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы украинского литературного языка; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного украинского литературного языка (в рамках изученного); сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику украинского и русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках; учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной речи. 53. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (финский) язык» (базовый уровень). 53.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (финский) язык» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно - программа по родному (финскому) языку (базовый уровень), родной (финский) язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (финским) языком, и включает пояснительную записку, Программа - 03 465 содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (финскому) языку на базовом уровне. 53.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (финского) языка (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 53.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 53.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (финскому) языку (базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 53.5. Пояснительная записка. 53.5.1. Программа учебного предмета «Родной (финский) язык» (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа учебного предмета «Родной (финский) язык» (базовый уровень) разработана с учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15–18 лет, связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов, к учебно-профессиональной деятельности, реализующей профессиональные и личностные устремления обучающихся, с освоением видов деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социальнопроектных ситуациях, с появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения, к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и приёмами. Освоение программы учебного предмета «Родной (финский) язык» (базовый уровень) в 10–11 классах предполагает применение коммуникативного подхода в обучении языку и направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной компетенции. Содержание предмета направлено на формирование функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом. 53.5.2. В содержании программы учебного предмета «Родной (финский) язык» (базовый уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки, социокультурные знания и умения, компенсаторные умения. 53.5.3. Изучение родного (финского) языка на базовом уровне в 10–11 классах направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в Программа - 03 466 единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях родного (финского) языка; социокультурная и межкультурная компетенция – приобщение к культуре финнов, их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств родного (финского) языка при получении и передаче информации; метапредметная и учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению родным (финским) языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 53.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (финского) языка на базовом уровне, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 53.6. Содержание обучения в 10 классе. 53.6.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской и (или) сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы система образования, достопримечательности, культурные особенности Программа - 03 467 (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи) страницы истории. Малая родина. Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 53.6.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие или отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться или не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать или не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться или не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие или несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование или сообщение, рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного или прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с Программа - 03 468 использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему (идею) и главные факты или события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему, основную мысль, выделять главные факты или события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов. Письменная речь. Программа - 03 469 Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 130 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного или прослушанного текста по образцу. Объём письменного высказывания – до 150 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного или прослушанного текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 53.6.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз и (или) предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, c соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton, mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -tta-, -ttä-: teettää, maksattaa, pelottaa, säälittää, -utta-, -yttä-: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain, -ttäin, ittain, -ittäin: viikoittain, päivittäin); словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного или письменного высказывания. Программа - 03 470 Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (финского) языка: распознавание и употребление в речи различных средств выражения единства и цельности сложного предложения: интонации, союзов, союзных слов, лексического состава, синтаксического строения частей, соотношения форм глаголов-сказуемых; распознавание и употребление в речи различных сложносочиненных предложений: Internetkahviloita löytyy pienistäkin kaupungeista ja ne ovat yleensä mukavia ja edullisia; распознавание и употребление в речи сложноподчиненных предложений с изъяснительно-объектными придаточными, придаточными времени, придаточными цели, обстоятельственными придаточными; распознавание и употребление в речи эквивалентов придаточных предложений (lauseenvastikkeet): эквивалентов изъяснительно-объектных придаточных предложений (kertova lauseenvastike, partisiippirakenne). Minä kuulin Pekan muuttavan Pietariin. Minä kuulin Pekan muuttaneen Pietariin. Эквивалентов придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos. Leenan tiskattua astiat he menivät ulos. Эквивалентов придаточного цели (finaalirakenne) He menivät taksilla ehtiäkseen ajoissa perille. Эквивалентов обстоятельственных придаточных (modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi): Lapsi tuli sisään hymyillen iloisesti. Hän ei voinut olla nauramatta. Hän teki työtä otsa hiessä. Älä istu kädet ristissä. Распознавание и употребление в речи конструкции kvantumrakenne: Ymmärtääkseni asia on niin kuin kerroitte; распознавание и употребление в речи предложений, осложнённых различными вводными компонентами (lauseenmääritteet): ehkä, toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin; распознавание и употребление в речи всех типов склонений имен в единственном и множественном числе; распознавание и употребление в речи «редких падежных форм»: комитатива (komitatiivi) äiti lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta; распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toinen в различных падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa; распознавание и употребление в речи глаголов из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учетом их управления; распознавание и употребление в речи пассивных форм перфекта и плюсквамперфекта изъявительного наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu; распознавание и употребление в речи долгой формы I инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoakseni, jäädäksesi, mennäkseen, tavataksemme, valitaksenne, ollakseen; Программа - 03 471 распознавание и употребление в речи форм инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoessani, syödessäsi, keskustellessaan, tavatessamme, häiritessänne, ollessaan; распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen, syöden, kävellen; распознавание и употребление в речи форм адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: tanssimalla, nauramatta; распознавание и употребление в речи пространственных предлогов (paikkaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle, tilalla, tilalta, lisäksi, kohtaan, временных предлогов и послелогов (aikaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) sisällä, välillä, lähtien, причинных предлогов и послелогов (syytä ja seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta, tähden, vuoksi, perusteella, заместительных предлогов и послелогов (suhdetta ilmaisevat pre- ja postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлогов и послелогов образа действия (tavan pre- ja postpositiot) vastaan, vastoin; распознавание и употребление в речи сочинительных союзов (rinnastuskonjunktiot) ynnä, taikka, tahi, sillä, подчинительных союзов (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin, kuten, niin että, tokko, ennen kuin, niin kuin, ikään kuin, jos kohta; распознавание и употребление в речи различных междометий современного финского языка (interjektiot); распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц (dialogipartikkelit); распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц (liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик. 53.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в финноязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 53.6.5. Компенсаторные умения. Программа - 03 472 Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание, перифраз, толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 53.7. Содержание обучения в 11 классе. 53.7.1. Тематическое содержание речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской, сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернетбезопасность. Родная страна: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 53.7.2. Коммуникативные умения. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог – расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие или отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться или не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать или не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться или не соглашаться Программа - 03 473 на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, брать, давать интервью, диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие или несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа), повествование, сообщение, рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного или прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и(или) без их использования. Объём монологического высказывания -14-15 фраз. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему или идею и главные факты или события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста и (или) текстов для аудирования – до 2,5 минуты. Смысловое чтение. Программа - 03 474 Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему, основную мысль, выделять главные факты или события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку и (или) началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста или текстов для чтения – до 600-800 слов. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём сообщения – до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного, прослушанного текста с использованием образца. Объем письменного высказывания – до 180 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного и (или) прослушанного текста или дополнение информации в таблице, письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 53.7.3. Языковые знания и навыки. Фонетическая сторона речи. Программа - 03 475 Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз или предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton, mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -tta-, -ttä-: teettää, maksattaa, pelottaa, säälittää, -utta-, -yttä-: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain, -ttäin, ittain, -ittäin: viikoittain, päivittäin); словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного или письменного высказывания. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций родного (финского) языка: распознавание и употребление в речи различных средств выражения единства и цельности сложного предложения: интонации, союзов, союзных слов, лексического состава, синтаксического строения частей, соотношения форм глаголов-сказуемых; распознавание и употребление в речи различных сложносочиненных предложений: Internetkahviloita löytyy pienistäkin kaupungeista ja ne ovat yleensä mukavia ja edullisia.; распознавание и употребление в речи сложноподчиненных предложений с изъяснительно-объектными придаточными, придаточными времени, придаточными цели, обстоятельственными придаточными; Программа - 03 476 распознавание и употребление в речи эквивалентов придаточных предложений (lauseenvastikkeet): эквивалентов изъяснительно-объектных придаточных предложений (kertova lauseenvastike, partisiippirakenne) Minä kuulin Pekan muuttavan Pietariin., Minä kuulin Pekan muuttaneen Pietariin. Эквивалентов придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos. Leenan tiskattua astiat he menivät ulos. Эквивалентов придаточного цели (finaalirakenne) He menivät taksilla ehtiäkseen ajoissa perille. эквивалентов обстоятельственных придаточных (modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi): Lapsi tuli sisään hymyillen iloisesti. Hän ei voinut olla nauramatta. Hän teki työtä otsa hiessä. Älä istu kädet ristissä. Распознавание и употребление в речи конструкции kvantumrakenne: Ymmärtääkseni asia on niin kuin kerroitte. распознавание и употребление в речи предложений, осложнённых различными вводными компонентами (lauseenmääritteet): ehkä, toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin; распознавание и употребление в речи всех типов склонений имен в единственном и множественном числе; распознавание и употребление в речи «редких падежных форм»: комитатива (komitatiivi) äiti lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta; распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toinen в различных падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa; распознавание и употребление в речи глаголов из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учетом их управления; распознавание и употребление в речи пассивных форм перфекта и плюсквамперфекта изъявительного наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu; распознавание и употребление в речи долгой формы I инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoakseni, jäädäksesi, mennäkseen, tavataksemme, valitaksenne, ollakseen; распознавание и употребление в речи форм инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoessani, syödessäsi, keskustellessaan, tavatessamme, häiritessänne, ollessaan; распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen, syöden, kävellen; распознавание и употребление в речи форм адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: tanssimalla, nauramatta; распознавание и употребление в речи пространственных предлогов (paikkaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle, tilalla, tilalta, lisäksi, kohtaan, временных предлогов и послелогов (aikaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) sisällä, välillä, lähtien, причинных предлогов и послелогов (syytä ja seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta, tähden, vuoksi, perusteella, заместительных предлогов и послелогов (suhdetta ilmaisevat pre- ja Программа - 03 477 postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлогов и послелогов образа действия (tavan pre- ja postpositiot) vastaan, vastoin; распознавание и употребление в речи сочинительных союзов (rinnastuskonjunktiot) ynnä, taikka, tahi, sillä, подчинительных союзов (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin, kuten, niin että, tokko, ennen kuin, niin kuin, ikään kuin, jos kohta; распознавание и употребление в речи различных междометий современного финского языка (interjektiot); распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц (dialogipartikkelit); распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц (liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик. 53.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в финноязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее Владение основными сведениями о социокультурном портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 53.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание, перифраз, толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 53.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (финскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 53.8.1. В результате освоения программы по родному (финскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: Программа - 03 478 сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (финскому) языку; 5) физического воспитания: Программа - 03 479 сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (финского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (финскому) языку, индивидуально и в группе. 53.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (финскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; Программа - 03 480 саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 53.8.3. В результате изучения родного (финского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 53.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 53.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; Программа - 03 481 анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 53.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 53.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 53.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. Программа - 03 482 53.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 53.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 53.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (финскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 53.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (финскому) языку (базовый уровень). К концу 10 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного или Программа - 03 483 прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста (текстов) для чтения – 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 130 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного или прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного или прослушанного текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton, -mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -tta-, -ttä-: teettää, maksattaa, pelottaa, säälittää, -utta-, -yttä-: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain, -ttäin, -ittain, -ittäin: viikoittain, Программа - 03 484 päivittäin), с использованием словосложения, распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного или письменного высказывания; 4) распознавать и употреблять в речи различные средства выражения единства и цельности сложного предложения: интонацию, союзы, союзные слова, лексический состав, синтаксическое строение частей, соотношение форм глаголовсказуемых, различные сложносочиненные предложения: Internetkahviloita löytyy pienistäkin kaupungeista ja ne ovat yleensä mukavia ja edullisia. Сложноподчиненные предложения с изъяснительно-объектными придаточными, придаточными времени, придаточными цели, обстоятельственными придаточными. Эквиваленты придаточных предложений lauseenvastikkeet (квиваленты изъяснительно-объектных придаточных предложений (kertova lauseenvastike, partisiippirakenne) Minä kuulin Pekan muuttavan Pietariin. Minä kuulin Pekan muuttaneen Pietariin. Эквиваленты придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos., Leenan tiskattua astiat he menivät ulos. Эквиваленты придаточного цели (finaalirakenne) He menivät taksilla ehtiäkseen ajoissa perille. эквиваленты обстоятельственных придаточных (modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi): Lapsi tuli sisään hymyillen iloisesti. Hän ei voinut olla nauramatta. Hän teki työtä otsa hiessä., Älä istu kädet ristissä. конструкции kvantumrakenne: Ymmärtääkseni asia on niin kuin kerroitte.). Предложения, осложнённые различными вводными компонентами lauseenmääritteet: ehkä, toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin, все типы склонений имен в единственном и множественном числе, «редкие падежные формы» (комитатива (komitatiivi) äiti lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta), взаимное местоимение toinen в различных падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa, глаголы из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учетом их управления, пассивные формы перфекта и плюсквамперфекта изъявительного наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu, долгую форму I инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoakseni, jäädäksesi, mennäkseen, tavataksemme, valitaksenne, ollakseen, формы инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoessani, syödessäsi, keskustellessaan, tavatessamme, häiritessänne, ollessaan, формы инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen, syöden, kävellen, формы адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: tanssimalla, nauramatta, пространственные предлоги (paikkaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle, tilalla, tilalta, lisäksi, kohtaan, временные предлоги и послелоги (aikaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) sisällä, välillä, lähtien, причинные предлоги и послелоги (syytä ja seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta, tähden, vuoksi, perusteella, заместительные предлоги и послелоги (suhdetta ilmaisevat pre- ja postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлоги и послелоги образа действия (tavan preja postpositiot) vastaan, vastoin, сочинительные союзы (rinnastuskonjunktiot) ynnä, Программа - 03 485 taikka, tahi, sillä, подчинительные союзы (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin, kuten, niin että, tokko, ennen kuin, niin kuin, ikään kuin, jos kohta, различные междометия современного финского языка (interjektiot), различные диалогические частицы (dialogipartikkelit), присоединительные частицы (liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать и понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать и понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на финском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на финском языке и применением ИКТ, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 53.8.5. Предметные результаты освоения программы учебного предмета «Родной (финский) язык» (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями, комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета (до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные монологические высказывания (описание, характеристика, повествование (сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного или Программа - 03 486 прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14-15 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14-15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации (время звучания текста или текстов для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста или текстов для чтения – до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию, письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения – до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного и (или) прослушанного текста с опорой на образец (объём высказывания – до 180 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного или прослушанного текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton, -mätön: tuntematon, näkymätön, глагольные суффиксы -tta-, -ttä-: teettää, maksattaa, pelottaa, säälittää, -utta-, -yttä-: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain, -ttäin, -ittain, -ittäin: viikoittain, päivittäin), с использованием словосложения распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, Программа - 03 487 антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного и (или) письменного высказывания; 4) распознавать и употреблять в речи различные средства выражения единства и цельности сложного предложения: интонацию, союзы, союзные слова, лексический состав, синтаксическое строение частей, соотношение форм глаголовсказуемых, различные сложносочиненные предложения: Internetkahviloita löytyy pienistäkin kaupungeista ja ne ovat yleensä mukavia ja edullisia. Сложноподчинённые предложения с изъяснительно-объектными придаточными, придаточными времени, придаточными цели, обстоятельственными придаточными. Эквиваленты придаточных предложений lauseenvastikkeet (квиваленты изъяснительно-объектных придаточных предложений (kertova lauseenvastike, partisiippirakenne) Minä kuulin Pekan muuttavan Pietariin. Minä kuulin Pekan muuttaneen Pietariin. Эквиваленты придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos. Leenan tiskattua astiat he menivät ulos. Эквиваленты придаточного цели (finaalirakenne) He menivät taksilla ehtiäkseen ajoissa perille. Эквиваленты обстоятельственных придаточных (modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi): Lapsi tuli sisään hymyillen iloisesti. Hän ei voinut olla nauramatta. Hän teki työtä otsa hiessä. Älä istu kädet ristissä. Конструкции kvantumrakenne: Ymmärtääkseni asia on niin kuin kerroitte.). Предложения, осложнённые различными вводными компонентами lauseenmääritteet: ehkä, toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin, все типы склонений имен в единственном и множественном числе, «редкие падежные формы» (комитатива (komitatiivi) äiti lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta), взаимное местоимение toinen в различных падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa, глаголы из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования с учетом их управления, пассивные формы перфекта и плюсквамперфекта изъявительного наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu, долгую форму I инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoakseni, jäädäksesi, mennäkseen, tavataksemme, valitaksenne, ollakseen, формы инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoessani, syödessäsi, keskustellessaan, tavatessamme, häiritessänne, ollessaan, формы инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen, syöden, kävellen, формы адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: tanssimalla, nauramatta, пространственные предлоги (paikkaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle, tilalla, tilalta, lisäksi, kohtaan, временные предлоги и послелоги (aikaa ilmaisevat pre- ja postpositiot) sisällä, välillä, lähtien, причинные предлоги и послелоги (syytä ja seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta, tähden, vuoksi, perusteella, заместительные предлоги и послелоги (suhdetta ilmaisevat pre- ja postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлоги и послелоги образа действия (tavan preja postpositiot) vastaan, vastoin, сочинительные союзы (rinnastuskonjunktiot) ynnä, taikka, tahi, sillä, подчинительные союзы (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin, kuten, niin että, tokko, ennen kuin, niin kuin, ikään kuin, jos kohta, различные междометия Программа - 03 488 современного финского языка (interjektiot), различные диалогические частицы (dialogipartikkelit), присоединительные частицы (liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик. 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать и понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий, знать и понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и родного региона (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на финском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме,участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на финском языке и применением ИКТ, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 54. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык» (базовый уровень). 54.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (хакасскому) языку, родной (хакасский) язык, хакасский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (родному) языку. 54.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (хакасского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 54.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 489 54.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 54.5. Пояснительная записка. 54.5.1. Программа по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Содержание программы по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего образования направлено на совершенствование приобретённых ранее знаний, умений и навыков обучающихся. В 10–11 классах увеличивается объём используемых языковых и речевых средств, продолжается развитие коммуникативной компетенции обучающихся, возрастает степень их речевой самостоятельности и творческой активности. Изучение родного (хакасского) языка расширяет лингвистический кругозор обучающихся, развивает логическое мышление, способность анализировать, сравнивать, классифицировать языковые единицы, делать выводы. Изучение данного учебного предмета обладает значительным воспитательным потенциалом: учит патриотизму, любви к родному краю, уважительному отношению к родному языку и культуре, толерантности к представителям других наций и их традициям. 54.5.2. В содержании программы по родному (хакасскому) языку выделяются следующие содержательные линии: коммуникативная, представленная разделами, изучение которых направлено на сознательное формирование навыков речевого общения: речь, стили речи, текст, признаки текста, виды текста (художественный, научный и другие) (10 класс), стили речи (11 класс) и обеспечивается овладением нормами культуры устной и письменной речи и умением выбирать стратегии коммуникации; языковая и лингвистическая, включающая разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: общие сведения о языке, фонетика, орфоэпия, орфография, состав слова и словообразование, лексикология и фразеология, лексикография, морфология и орфография, синтаксис и пунктуация; она формируется через знания о хакасском языке как науке, о методах этой науки, об этапах её развития, о выдающихся учёных-лингвистах; культуроведческая, представленная разделом «Культура речи», изучение которого позволит раскрыть связь языка с историей и культурой народа, понять, что хакасский язык является основой национальной культуры и важнейшим средством приобщения к её разнообразным богатствам. В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, развивают различные коммуникативные умения, а также углубляют представление о родном языке как национально-культурном феномене. При таком подходе процесс Программа - 03 490 осознания языковой системы и личный опыт использования языка в определенных ситуациях общения оказываются неразрывно связанными. 54.5.3. Изучение родного (хакасского) языка направлено на достижение следующих целей: осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, уважения к родному (хакасскому) языку как государственному языку Республики Хакасия; развитие национального самосознания, формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе; овладение хакасским языком как инструментом личностного развития, инструментом формирования социальных взаимоотношений; овладение знаниями о хакасском языке, его устройстве и закономерностях функционирования, о стилистических ресурсах хакасского языка, практическое овладение нормами хакасского литературного языка и речевого этикета хакасов, обогащение активного и потенциального словарного запаса и использование в собственной речевой практике разнообразных грамматических средств, совершенствование орфографической, пунктуационной грамотности, воспитание стремления к речевому самосовершенствованию. 54.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хакасского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 54.6. Содержание обучения в 10 классе. 54.6.1. Общие сведения о языке. Язык и общество. Язык и культура. Хакасский язык и история хакасского народа. Орхоно-енисейские памятники. Хакасский язык в Республике Хакасия. Формы существования хакасского языка: литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго. История развития хакасского литературного языка. Активные процессы в хакасском языке на современном этапе его развития. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Проблемы экологии языка. 54.6.2. Хакасский язык как система средств разных уровней. Единицы языка и их взаимосвязь. Фонема, морфема, слово, часть речи, словосочетание, предложение, текст. 54.6.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфография. Обобщающее повторение фонетики, графики, орфоэпии, орфографии. Закон сингармонизма. Основные нормы современного литературного произношения и ударения в хакасском языке. Принципы хакасской орфографии. 54.6.4. Лексика и фразеология. Лексикография. Словарный состав хакасского языка. Слово и его значение. Однозначность, многозначность слов. Омонимы, синонимы и антонимы, их употребление. Происхождение лексики хакасского языка: исконно хакасская, общетюркская и заимствованная лексика хакасского языка. Сферы употребления хакасской Программа - 03 491 лексики. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Употребление устаревшей лексики и неологизмов. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексикография хакасского языка. 54.6.5. Состав слова и словообразование. Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемный разбор слова. Словообразование. Морфологический способ словообразования. Синтаксический способ словообразования. Образование слов способом конверсии. Словообразовательный разбор. 54.6.6. Морфология и орфография. Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии. Обобщающее повторение морфологии хакасского языка: грамматические значения частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции. Трудные вопросы орфографии хакасского языка. Правописание долгих и кратких гласных. Правописание сложных слов. Трудные вопросы правописания разных частей речи. Правописание заимствованных слов. 54.6.7. Речь. Стили речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь. Функциональные стили речи. Функциональные стили (научный, официальноделовой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного хакасского языка. Научный стиль. Основные жанры научного стиля: доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, рецензия, выписки, реферат и другие. Лексические и синтаксические особенности научного стиля. Научная терминология. 54.6.8. Текст. Виды текста (художественный, научный и другие). Информационная переработка текста. Виды преобразования текста. Анализ текста с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации. Речеведческий анализ текста. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписки). 54.7. Содержание обучения в 11 классе. 54.7.1. Общие сведения о языке. Язык как система. Фонемный, морфемный, лексический и синтаксический уровни языка. Известные хакасские языковеды, тюркологи. 54.7.2. Синтаксис и пунктуация. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы. Принципы хакасской пунктуации. Программа - 03 492 Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический разбор словосочетания. Предложение. Основные признаки предложения. Классификация предложений. Предложения простые и сложные. Приложения и их обособление. Обособление обстоятельств. Обособление дополнений. Уточняющие члены предложения. Пунктуация при вводных и вставных конструкциях. Пунктуация при обращениях. Слова-предложения и выделение междометий в речи. Порядок слов в предложении. Сложное предложение. Повторение. Виды сложных предложений. Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях. Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых предложений. Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Тире в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Синонимия разных типов сложного предложения. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах. 54.7.3. Стили речи. Публицистический стиль. Особенности публицистического стиля. Особенности публицистического стиля и используемые в нем средства эмоциональной выразительности. Жанры публицистического стиля: выступление, статья, интервью, очерк (путевой очерк, портретный очерк, проблемный очерк), отзывы и другие. Художественный стиль. Общая характеристика художественного стиля. Виды тропов и стилистических фигур. Литературный язык и язык художественной литературы. Отличия языка художественной литературы от других разновидностей современного хакасского языка. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. Основные изобразительно-выразительные средства языка. 54.7.4. Культура речи. Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка коммуникативных качеств и эффективности речи. Самоанализ и самооценка на основе наблюдений за собственной речью. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения. Особенности речевого этикета. Культура разговорной речи. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм хакасского литературного языка: орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические. Программа - 03 493 54.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего образования. 54.8.1. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; Программа - 03 494 убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (хакасскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (хакасского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (хакасскому) языку, индивидуально и в группе. Программа - 03 495 54.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (хакасскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 54.8.3. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 54.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 54.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять разные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 496 владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 54.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 54.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 54.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; Программа - 03 497 самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 54.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 54.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 54.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (хакасскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 54.8.4. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: использовать знания об историческом развитии хакасского языка и истории хакасского языкознания при написании исследовательских работ; Программа - 03 498 объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры хакасского и других народов; использовать знания о формах хакасского языка (литературный язык, диалекты, профессиональные разновидности) при создании текстов; отличать хакасский литературный язык от других форм хакасского языка; понимать связь хакасского языка с историей хакасского народа; обозначать проблемы экологии языка; распознавать уровни и единицы языка в предъявленном тексте и видеть взаимосвязь между ними; соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, орфографические нормы хакасского литературного языка; оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия лексическим нормам хакасского литературного языка; использовать лексические и фразеологические, а также синонимические ресурсы хакасского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи; использовать основные нормативные словари для расширения словарного запаса и оценки устных и письменных высказываний с точки зрения языковых норм; применять знания по морфемике и словообразованию в практике правописания; соблюдать в речевой практике основные грамматические и орфографические нормы хакасского языка; распознавать морфологические единицы языка в тексте и видеть их взаимосвязь; понимать взаимосвязь морфологии и орфографии и трудные вопросы правописания разных частей речи; использовать языковые средства в соответствием с целью общения и речевой ситуацией; соблюдать нормы речевого поведения в разговорной речи, а также в учебнонаучном, официально-деловых сферах общения; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма; соблюдать культуру научного и делового общения в устной и письменной формах; осуществлять речевой самоконтроль, самооценку, самокоррекцию; анализировать языковые средства, использованные в тексте, с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления; выступать перед аудиторией с текстами различной жанровой принадлежности на хакасском языке; перерабатывать прочитанный или прослушанный тексты и передавать их в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, используя лексические и синтаксические особенности научного стиля; создавать устные и письменные тексты разных жанров в соответствии с функционально-стилевой принадлежностью; создавать стилевое единство при создании текста заданного функционального стиля; Программа - 03 499 оценивать эстетическую сторону речевого высказывания при анализе текстов; анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации, определять его тему, проблему и основную мысль. 54.8.5. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: рассматривать хакасский язык в качестве многофункциональной развивающейся системы; анализировать единицы различных языковых уровней, а также языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию; использовать в исследовательских работах материалы известных хакасских языковедов; использовать основные законы синтаксиса хакасского языка при создании текстов, относящихся к различным функциональным стилям; анализировать единицы синтаксиса различных языковых уровней, а также языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию; распознавать единицы синтаксиса в тексте и интерпретировать их; совершенствовать пунктуационные умения и навыки на основе знаний о нормах пунктуации хакасского литературного языка; создавать устные и письменные тексты разных жанров в соответствии с функционально-стилевой принадлежностью текста; отличать язык художественной литературы от языка других функциональных разновидностей современного хакасского языка; использовать основные изобразительно-выразительные средства хакасского литературного языка; соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма на хакасском языке; соблюдать нормы речевого поведения в разговорной хакасской речи; осуществлять речевой самоконтроль, самооценку, само коррекцию; определять пути совершенствования собственных коммуникативных способностей и культуры речи. 55. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык». 55.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (хакасскому) языку, родной (хакасский) язык, хакасский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку. 55.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (хакасского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 55.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 500 55.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 55.5. Пояснительная записка. 55.5.1. Программа по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 55.5.2. Основное содержание программы представлено в виде двух блоков. Первый блок представлен разделами, изучение которых направлено на сознательное формирование навыков речевого общения: «Функциональная лингвистика. Функциональные стили речи», «Научный стиль речи», «Разговорный стиль», «Официально-деловой стиль», «Публицистический стиль», «Язык художественной литературы», «Культура речи». Второй блок включает разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: «Общие сведения о языке», «Хакасский язык как система средств разных уровней», «Лексика и фразеология», «Состав слова (морфемика) и словообразование», «Морфология и орфография», «Синтаксис и пунктуация». В учебном процессе указанные темы неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, углубляют представление о хакасском языке как национально-культурном феномене. 55.5.3. Изучение родного (хакасского) языка направлено на достижение следующих целей: осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, уважения к родному (хакасскому) языку как государственному языку Республики Хакасия; развитие национального самосознания, формирование российской гражданской идентичности в поликультурном обществе; формирование представлений о роли и значении родного (хакасского) языка в жизни человека, общества, государства, формирование умений использовать языковые средства в соответствии с ситуацией и сферой общения, создавать и перерабатывать тексты разных форматов; формирование понятий о системе стилей и нормах хакасского литературного языка, а также умений применять знания о них в речевой практике. 55.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хакасского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 55.6. Содержание обучения в 10 классе. 55.6.1 Общие сведения о языке. Язык и общество. Язык и культура. История хакасского языка. Основные функции хакасского языка. Взаимосвязь языка и культуры. Взаимодействие языков. Активные процессы в современном хакасском языке. Проблемы экологии языка. Программа - 03 501 Единицы языка. Уровни языковой системы. Разделы науки о языке: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис. 55.6.2. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Понятие фонемы. Система хакасских фонем. Типы слогов в хакасском языке. Особенности хакасского словесного ударения. Роль ударения в стихотворной речи. Основные нормы современного произношения и ударения. Основные разделы хакасской орфографии и их принципы. Правописание исконно хакасских и заимствованных слов. 55.6.3. Лексика. Фразеология. Лексическая система хакасского языка. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слов. Переносные значения слова и способы их образования. Фразеологизмы. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы. Хакасская лексика с точки зрения её происхождения (исконно хакасские слова, общетюркские слова, заимствованные слова). Хакасская лексика с точки зрения сферы её употребления: диалектизмы, специальная лексика (профессионализмы, термины). Активный и пассивный словарный запас (архаизмы, историзмы, неологизмы). Отражение хакасских слов в словарях (хакасская лексикография). 55.6.4. Состав слова и словообразование. Состав хакасского слова. Словообразование. Словосочетания в хакасском языке как эквиваленты русских слов. 55.6.5. Морфология. Содержание понятия «морфология». Классификация частей речи в хакасском языке. Полнозначные и неполнозначные слова. Самостоятельные и служебные части речи. Использование одной части речи в значении другой части речи. Грамматические формы частей речи и их значения. Категориальные и некатегориальные формы слова. 55.7. Содержание обучения в 11 классе. 55.7.1. Синтаксис и пунктуация. Синтаксис как наука о строении словосочетаний и предложений. Словосочетание как средство обозначения понятий. Предложение как средство выражения мысли. Структура словосочетаний в хакасском языке. Коммуникативная и грамматическая структура хакасского предложения. Интонация простого предложения. Осложненное предложение. Способы осложнения простого предложения в хакасском языке Сложное предложение. Классификация сложных предложений в хакасском языке. Особенности построения сложноподчинённых предложений в хакасском языке. Пунктуация в хакасском языке. Основные принципы хакасской пунктуации. Знаки препинания в простом и сложном предложениях. 55.7.2. Типы языковой экономии и их взаимодействие в хакасском языке. Природа языковой экономии. История изучения языковой экономии. Кодовая (парадигматическая) экономия и текстовая (синтагматическая) экономия. Взаимодействие парадигматической и синтагматической экономий в хакасском языке. Программа - 03 502 55.7.3. Язык и речь. Основные требования к речи (правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств). Устная речь. Письменная речь. Диалог, полилог, монолог. 55.7.4. Текст. Текст, его виды и виды его преобразования. Аннотация, план, тезисы. Выписки, конспект. Реферат. 55.7.5. Функциональная стилистика и стили. Функциональная стилистика как учение о функционально-стилистической дифференциации языковых средств. Функциональные стили (научный, официальноделовой, публицистический, разговорный). Устная речь и язык художественной литературы как разновидности современного хакасского языка. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, рецензия, реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового (резюме, характеристика) стилей, типичной речи (рассказ, беседа, спор). Особенности речевого этикета в разных сферах общения. 55.7.6. Культура речи. Основные аспекты культуры речи (нормативный, коммуникативный и этический). Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм: орфоэпические (произносительные), лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические нормы хакасского литературного языка. Уместность использования языковых средств в речевом высказывании. Орфографические нормы, пунктуационные нормы. Нормативные словари современного хакасского языка и справочники. 55.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего образования. 55.8.1. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; Программа - 03 503 готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (хакасскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (хакасского) языка; Программа - 03 504 интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (хакасскому) языку, индивидуально и в группе. 55.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (хакасскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 55.8.3. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные Программа - 03 505 универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 55.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 55.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 55.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; Программа - 03 506 оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 55.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 55.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 55.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 55.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; Программа - 03 507 признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 55.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (хакасскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 55.8.4. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль хакасского языка в жизни общества и отдельного человека; понимать значения слов и фразеологизмов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи; соблюдать в практике устного и письменного общения основные орфоэпические (произносительные), лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы хакасского литературного языка; владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение) и диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, этикетного характера, расспрос, комбинированный); излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме); употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп речи, мимика, жесты); соблюдать нормы хакасского речевого этикета, в том числе при электронном общении; выявлять единицы с национально-культурным компонентом в фольклоре, художественной литературе, объяснять их значение с помощью словарей; владеть краткими сведениями об этимологии хакасских имён, о происхождении названий городов Республики Хакасия; понимать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; правильно употреблять их в речи; понимать причины изменений в словарном составе хакасского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; Программа - 03 508 пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; устанавливать принадлежность текста к определенной функциональной разновидности языка; сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств; понимать место хакасского языка среди остальных тюркских языков, выявлять общее и специфическое в хакасском и других тюркских языках; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 55.8.5. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: осознавать хакасский язык как развивающееся явление, взаимосвязь исторического развития хакасского языка с историей общества; понимать и толковать значения фразеологических оборотов с национальнокультурным компонентом; уместно употреблять их в речи; характеризовать слова с точки зрения происхождения: лексика исконно хакасская и заимствованная; понимать процессы заимствования лексики как результат взаимодействия национальных культур; характеризовать заимствованные слова по языку-источнику, времени вхождения; целесообразно употреблять иноязычные слова; различать стилистические варианты лексической нормы; употреблять синонимы, антонимы‚ омонимы с учетом стилистических вариантов лексической нормы; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок; уметь ставить знаки препинания при прямой и косвенной речи; выявлять и исправлять ошибки в устной и письменной речи; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного хакасского литературного языка (в рамках изученного); строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии; владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности объекта, оценки; определять различия между литературным языком и диалектами; осознавать диалекты как часть народной культуры; создавать текст как результат проектной (исследовательской) деятельности; редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику хакасского и русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках; учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной речи. Программа - 03 509 56. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хантыйский) язык (шурышкарский диалект)». 56.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хантыйский) язык (шурышкарский диалект)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (хантыйскому) языку, родной (хантыйский) язык, хантыйский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (хантыйским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (хантыйскому) языку. 56.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (хантыйского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 56.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 56.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хантыйскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 56.5. Пояснительная записка. 56.5.1. Программа по родному (хантыйскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Родной (хантыйский) язык является основой развития мышления, воображения, интеллектуальных и творческих способностей учащихся, приобщает обучающихся к духовному богатству хантыйской культуры и литературы, способствует обогащению активного и потенциального словарного запаса, развитию у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи. Изучение учебного предмета «Родной (хантыйский) язык» начинается на уровне начального общего образования, продолжается на уровне основного общего образования и завершается на уровне среднего общего образования. 56.5.2. В содержании программы по родному (хантыйскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Текст. Речевая деятельность», «Разделы науки о языке», «Язык и культура». В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. 56.5.3. Изучение родного (хантыйского) языка направлено на достижение следующих целей: воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры, осознание эстетической ценности родного языка; осмысление родного языка как основного средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, средства освоения морально-этических норм, принятых в обществе; Программа - 03 510 овладение хантыйским языком как средством общения, развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в речевом самосовершенствовании; освоение знаний об устройстве хантыйской языковой системы и закономерностях её функционирования, о стилистических ресурсах и основных нормах хантыйского литературного языка. 56.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хантыйского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 56.6. Содержание обучения в 10 классе. 56.6.1. Язык и культура. Хантыйский язык среди финно-угорских языков. 56.6.2. Фонетика. Гласные и согласные звуки. Артикуляционная классификация согласных и гласных звуков. Хантыйское слогоделение и правила переноса. Орфоэпия. Нормы произношения хантыйских звуков. Нормы ударения. 56.6.3. Лексика. Многозначные слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы. Устаревшие и новые слова. Заимствованные слова. Фразеологизмы. Табуированная лексика. 56.6.4. Морфемика и словообразование. Словообразование. Словообразование имён существительных. Словообразование имён прилагательных. Словообразование имён числительных. Словообразование глаголов. 56.6.5. Морфология. Имя существительное. Типы склонений имени существительного. Основное и лично-притяжательное склонение. Падежи имён существительных. Личнопритяжательная форма имён существительных. Качественные имена прилагательные. Степени сравнения имён прилагательных. Относительные имена прилагательные. Имя числительное. Местоимение. Глагол. Типы спряжений глаголов. Объектное и безобъектное спряжение. Время глаголов. Наклонение глаголов. Наречие. Послелоги. 56.6.6. Синтаксис. Словосочетание. Предложение. Односоставные предложения. Двусоставные предложения. 56.7. Содержание обучения в 11 классе. Программа - 03 511 56.7.1. Синтаксис. Синтаксические нормы. Связь слов в словосочетании. Нормы употребления главных и второстепенных членов предложения. Порядок слов в предложении. Синтаксические средства выразительности. Синтаксическая синонимия. 56.7.2. Орфография и пунктуация. Нормы письменной речи. Принципы орфографии. Трудные случаи хантыйской орфографии. 56.7.3. Текст как коммуникативная единица. Основные признаки текста. Информация в тексте. Композиция текста. Информационная переработка текста. 56.7.4. Стилистика. Научный стиль речи. Официально-деловой стиль речи. Публицистический стиль речи. Художественный стиль речи. Типы речи: описание, повествование, рассуждение. 56.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хантыйскому) языку на уровне среднего общего образования. 56.8.1. В результате изучения родного (хантыйского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; Программа - 03 512 ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (хантыйскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (хантыйского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: Программа - 03 513 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (хантыйскому) языку, индивидуально и в группе. 56.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (хантыйскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 56.8.3. В результате изучения родного (хантыйского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 56.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 514 устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 56.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 56.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, Программа - 03 515 ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 56.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 56.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 56.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 56.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 56.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; Программа - 03 516 выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (хантыйскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 56.8.4. Предметные результаты изучения родного (хантыйского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: понимать роль хантыйского языка как средства общения, определять его место среди других языков Российской Федерации; определять роль хантыйского языка в сохранении культуры и традиций хантыйского народа; видеть место хантыйского языка в языковой системе родственных языков; знать основные разделы языкознания в хантыйском языке, принимать языкознание как основу научных знаний о родном языке; анализировать взаимосвязь его уровней и единиц; понимать основные фонетические закономерности, правильно произносить хантыйские согласные и гласные звуки; анализировать звуки и буквы; правильно употреблять в речи формы слов с выпадением согласного и чередованием гласных звуков; понимать, видеть и анализировать способы словообразования самостоятельных частей речи; понимать, видеть и определять типы склонений в хантыйском языке: основное и лично-притяжательное; анализировать, склонять и правильно применять имена существительные в речи во всех лично-притяжательных формах; понимать, видеть и определять типы спряжений глагола в хантыйском языке: объектное и безобъектное; анализировать, склонять и правильно употреблять глагол в речи во всех видах наклонения; понимать нормы строения словосочетаний и предложений, анализировать синтаксические связи слов в словосочетаниях и предложениях. 56.8.5. Предметные результаты изучения родного (хантыйского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: понимать нормы хантыйской письменной речи; владеть принципами орфографии, правильно применять их на письме; видеть трудные случаи хантыйской орфографии, уметь их анализировать и грамотно применять на практике; Программа - 03 517 определять базовые понятия лингвистики: лингвистика и её основные разделы, речь устная и письменная, разговорная речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы, жанры научного, публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи, функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение), текст, типы текста, основные единицы языка, их признаки и особенности употребления в речи; пользоваться основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии хантыйского языка, основными нормами хантыйского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета и использовать их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний; опознавать и анализировать основные единицы языка, грамматические категории языка, уместно употреблять языковые единицы в соответствии с ситуацией при речевом общении; проводить многоаспектный анализ текста с точки зрения его основных признаков и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка. 57. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (черкесский) язык». 57.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (черкесскому) языку, родной (черкесский) язык, черкесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (черкесским) языком, включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку. 57.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (черкесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 57.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 57.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 57.5. Пояснительная записка. 57.5.1. Программа по родному (черкесскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 57.5.2. Программа по родному (черкесскому) языку для 10–11 классов преемственна с программой учебного предмета «Родной (черкесский) язык» для 5–9 классов и опирается на уже усвоенные сведения о родном (черкесском) языке и Программа - 03 518 сформированные коммуникативные навыки, нацелена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала как базы развития практических навыков. Программа по родному (черкесскому) языку учитывает региональные, национальные и этнокультурные потребности народов, проживающих на территории Российской Федерации. Коммуникативная направленность курса родного (черкесского) языка является важнейшим условием формирования функциональной грамотности как способности человека максимально быстро адаптироваться во внешней среде и активно в ней функционировать. Формирование функциональной грамотности, совершенствование речевой деятельности обучающихся строится на основе знаний об устройстве черкесского языка и об особенностях его употребления в разных условиях общения. Процесс обучения должен быть ориентирован не только на формирование навыков анализа языка, способности классифицировать языковые явления и факты, но и на воспитание речевой культуры. 57.5.3. В содержании программы по родному (черкесскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Язык, общие сведения о языке», «Разделы науки о языке», «Речь, речевое общение и культура речи». 57.5.4. Изучение родного (черкесского) языка направлено на достижение следующих целей: совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на черкесском языке; расширение знаний о специфике черкесского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе. 57.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (черкесского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 57.6. Содержание обучения в 10 классе. 57.6.1. Язык. Общие сведения о языке. Общие сведения о черкесском языке. Черкесский язык – национальный язык черкесского народа, один из государственных языков Карачаево-Черкесской Республики. Язык и история народа. Взаимосвязь языка и истории народа. Черкесский язык как система, системность языковых единиц. Основные функции языка, взаимосвязь черкесского языка с культурой и историей черкесского народа. Основные этапы исторического развития черкесского литературного языка. 57.6.2. Лексика. Фразеология. Диалектология. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися знаний по лексике, фразеологии и диалектологии. Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Изобразительновыразительные средства черкесского языка. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Историзмы, архаизмы, неологизмы. Программа - 03 519 Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и фразеологические словари. Диалекты и говоры черкесского языка. 57.6.3. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по фонетике, графике и орфоэпии. Понятие фонемы. Соотношение звука и буквы. Понятие графики. Алфавит. Фонетический разбор. Орфоэпические нормы современного черкесского языка. Особенности черкесского словесного ударения. Работа с орфоэпическим словарём. 57.6.4. Морфемика и словообразование. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфемике и словообразованию. Состав слова. Система морфем черкесского языка. Способы словообразования. Словообразующие и формообразующие морфемы. Морфемный и словообразовательный анализ. 57.6.5. Морфология и орфография. Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися знаний по морфологии. Общее грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические функции частей речи. Нормативное употребление форм слова. Классификация частей речи в черкесском языке. Самостоятельные части речи. Служебные части речи. Междометие как особый разряд слов. Звукоподражательные слова. Морфологический анализ слова. Орфография. Правописание частей речи. Особенности правописание гласных а и э в корнях глаголов и имён (существительных и прилагательных). 57.7. Содержание обучения в 11 классе. 57.7.1. Синтаксис и пунктуация. 57.7.1.1. Словосочетание. Словосочетание как средство обозначения понятий. Структура словосочетаний в черкесском языке. 57.7.1.2. Предложение как средство выражения мысли. Порядок слов в предложении. Синтаксическая связь в предложении. Главные и второстепенные члены предложения. 57.7.1.3. Простое предложение. Виды простых предложений. Распространённые и нераспространённые предложения. Односоставные глагольные предложения. Именные предложения. Неполные предложения. Интонация простого предложения. Однородные члены предложения. Обособление определения, приложения, обстоятельства, дополнения. 57.7.1.4. Сложное предложение. Части сложного предложения в сравнении с самостоятельным простым предложением. Классификация сложных предложений в черкесском языке. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения. Виды придаточных предложений по значению. Синтаксический анализ сложных предложений. Программа - 03 520 57.7.1.5. Пунктуация в черкесском языке. Знаки препинания в простом и сложном предложениях. 57.7.2. Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текстов разных стилей и жанров. Выделение главной мысли текста. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация. 57.7.3. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного, публицистического, официально-делового стилей. Жанры разговорной речи. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. 57.7.4. Речь. Речевое общение. Культура речи. Культура черкесской речи. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма. Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и письменная формы). Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Виды и роды ораторского красноречия. Особенности черкесского речевого этикета. 57.7.5. Языковая норма. Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых норм черкесского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические. 57.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку на уровне среднего общего образования. 57.8.1. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; Программа - 03 521 осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (черкесскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; Программа - 03 522 потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (черкесского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (черкесскому) языку, индивидуально и в группе. 57.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; Программа - 03 523 внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 57.8.3. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 57.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 57.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; Программа - 03 524 уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 57.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 57.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 57.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, ргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 57.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: Программа - 03 525 давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 57.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 57.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (черкесскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 57.8.4. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу10 класса обучающийся научится: осознавать роль черкесского языка в жизни общества и отдельного человека; видеть взаимосвязь черкесского языка с культурой и историей черкесского народа; знать основные этапы развития черкесского языка; иметь представление о диалектах и говорах черкесского языка; владеть изобразительно-выразительными средствами черкесского языка; правильно употреблять синонимы, антонимы, омонимы и паронимы; различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную сферу употребления; понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи; соблюдать в практике устного и письменного общения основные произносительные, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы черкесского литературного языка; Программа - 03 526 различать понятия «фонема», «звук», «буква»; иметь представление об особенностях черкесского ударения; производить словообразовательный и морфемный анализ слов, иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах; знать классификацию частей речи в черкесском языке; иметь представление о самостоятельных и служебных частях речи; находить в предложении междометия и звукоподражательные слова; уметь производить морфологический анализ слов; излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и другие); соблюдать нормы черкесского речевого этикета, в том числе при электронном общении; владеть краткими сведениями о происхождении черкесских имён, о происхождении названий городов Карачаево-Черкесской Республики; понимать причины изменений в словарном составе черкесского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; понимать место черкесского языка среди остальных кавказских языков, выявлять общее и специфическое в черкесском языке и других кавказских языках; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 57.8.5. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу11 класса обучающийся научится: иметь представление о построении словосочетаний и предложений в черкесском языке; различать виды простых и сложных предложений, находить главные и второстепенные члены предложения; находить в предложении обособленные второстепенные члены предложения: определение, приложение, обстоятельство, дополнение; производить синтаксический анализ сложных предложений; правильно ставить знаки препинания в предложениях различных типов; иметь представление о классификации функциональных стилей речи; отличать различные жанры стилей речи; знать правила стилистического употребления однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов; различать стилистические варианты лексической нормы; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок; владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов; анализировать тексты разных стилей и жанров; выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст; Программа - 03 527 составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать аннотацию, выполнять перевод текста; выявлять и исправлять ошибки в устной и письменной речи; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного черкесского литературного языка (в рамках изученного); владеть умениями научного и делового общения; редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; иметь представление о культуре речи и особенностях черкесского речевого этикета; сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику черкесского и русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках, учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной речи. 58. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чеченский) язык». 58.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чеченский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (чеченскому) языку, родной (чеченский) язык, чеченский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому) языку. 58.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (чеченского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 58.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 58.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 58.5. Пояснительная записка. 58.5.1. Программа по родному (чеченскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа по родному (чеченскому) языку обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Русский язык», «Родная (чеченская) литература», «Литература», «Изобразительное искусство» и другими. В программе предусмотрено развитие всех основных видов деятельности обучаемых, представленных в программе по родному (чеченскому) языку на уровнях начального общего и основного общего образования. Однако содержание программы для 10–11 классов имеет особенности, обусловленные предметным Программа - 03 528 содержанием системы среднего общего образования, психологическими и возрастными особенностями обучаемых. 58.5.2. В содержании программы по родному (чеченскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке»; «Разделы языка». 58.5.3. Изучение родного (чеченского) языка направлено на достижение следующих целей: воспитание уважения к родному (чеченскому) языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры, осознание эстетической ценности родного языка; осмысление родного (чеченского) языка как основного средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, средства освоения морально-этических норм, принятых в обществе; расширение знаний о специфике чеченского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке. 58.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чеченского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения родного языка. 58.6. Содержание обучения в 10 классе. 58.6.1. Общие сведения о чеченском языке. Чеченский язык – государственный язык Чеченской Республики. Чеченский язык – национальный язык чеченского народа. Язык – средство связи и человеческого общения, развития общества. Осознание роли и места чеченского языка в жизни современного общества и государства. 58.6.2. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Фонетика, графика и орфоэпия как разделы лингвистики. Звук – наименьшая единица языка. Соотношение звука и буквы. Современный чеченский алфавит. Элементы фонетической транскрипции. Система гласных и согласных звуков чеченского языка, её отличие от фонетической системы русского языка. Изменение звуков в речевом потоке. Слог. Специфические звуки чеченского языка. Долгие и краткие гласные чеченского языка. Интонация чеченской речи, основные типы интонационных конструкций (практически). Основные орфоэпические нормы. Орфоэпические словари. Долгие и краткие гласные, звонкие и глухие согласные, их различие. Сопоставление звукового и буквенного состава слов. Фонетический анализ слова. Деление слов на слоги. Владение навыками переноса слова с одной строки на другую. Владение орфоэпическими нормами и интонацией чеченского языка. Осознание особенностей фонетической системы и интонации чеченского языка. 58.6.3. Состав слова и словообразование. Понятие о морфеме как минимальной значимой единице языка. Основа слова и окончание. Корень. Однокоренные слова. Чередование гласных и согласных в корнях слов. Суффикс. Приставка. Отличие структуры Программа - 03 529 чеченского слова от структуры слов русского языка. Понятия о словообразовании и словоизменении. Словообразовательные и формообразующие морфемы. Основные способы словообразования в чеченском языке. Словообразовательная пара, словообразовательная цепочка. Осознание особенностей структуры чеченского слова. Понимание роли морфем в процессах форм и словообразования. Выделение морфем слова. Определение значения слова по словообразовательным элементам. Подбор однокоренных слов, употребление их в речи. Определение основных способов словообразования, цепочек слов. Владение навыками образования новых слов различными способами. Применение знаний и умений по морфемике и словообразованию в практике правописания. Использование словообразовательного и морфемного словарей при решении разнообразных учебных задач. Разбор слова по составу и словообразовательный анализ. 58.6.4. Лексика и фразеология. Слово – единица языка. Лексическое и грамматическое значение слова. Слова с национально-культурным компонентом значения. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова. Лексическая сочетаемость. Слова однозначные и многозначные. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы. Лексика чеченского языка с точки зрения её происхождения (исконно чеченская и заимствованная), активного и пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы), сферы употребления (общеупотребительные слова, диалектизмы, жаргонизмы, термины, профессионализмы). Стилистические пласты лексики: книжная, нейтральная, разговорная. Фразеологизмы, их признаки и значение. Особенности перевода фразеологизмов на русский язык (дословная непереводимость). Крылатые слова и выражения. Пословицы и поговорки. Основные словари чеченского языка. Двуязычные словари. Овладение минимумом лексических и фразеологических единиц, необходимым и достаточным для общения в жизненно важных ситуациях. Употребление в речи слов в соответствии с их лексическим значением, сочетаемостью, а также условиями и целями общения. Использование одноязычных лексических словарей различного типа и двуязычных словарей для определения или уточнения значения слова, подбора синонимов, антонимов, омонимов, разграничения паронимов, обогащения речи фразеологическими сочетаниями. Проведение лексического разбора слова. 58.6.5. Морфология Морфология – раздел грамматики. Система частей речи в чеченском языке. Самостоятельные части речи. Их грамматическое значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Предложно-падежная система чеченского языка: семантика, формы, употребление. Видовременная система чеченского языка: семантика, формы, употребление. Служебные части речи. Их значение, морфологические признаки, синтаксическая функция. Разряды служебных частей речи по значению, структуре, синтаксическому употреблению. Междометия и звукоподражательные слова. Программа - 03 530 Опознавание различных частей речи по их существенным признакам. Морфологический анализ слова. Употребление форм слов различных частей речи в соответствии с нормами чеченского литературного языка. Осознание сходств и различий состава частей речи, форм выражения морфологических категорий чеченского языка по сравнению с русским. 58.7. Содержание обучения в 11 классе. 58.7.1. Синтаксис. Синтаксис – раздел грамматики. Единицы синтаксиса чеченского языка. Словосочетание, его структура и виды. Типы связи слов в словосочетании (согласование, управление, примыкание). Предложное и беспредложное управление. Предложение, его структура и грамматическое значение. Типы предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Средства оформления предложения: интонация, логическое ударение, порядок слов. Грамматическая основа предложения. Предложения простые и сложные. Простое предложение. Главные и второстепенные члены предложения и способы их выражения. Структурные типы простых предложений: двусоставные и односоставные, распространённые и нераспространённые, полные и неполные, осложненной и неосложненной структуры. Типы односоставных предложений. Осложнённое предложение. Предложения с однородными членами, с обособленными членами, с обращениями, с вводными словами и вставными конструкциями. Сложное предложение, его структура и грамматическая основа. Виды сложных предложений: союзные и бессоюзные, сложносочиненные и сложноподчиненные. Сложносочинённое предложение: структура, виды, средства и способы связи. Смысловые отношения между частями сложносочинённого предложения. Интонация, знаки препинания. Сложноподчинённое предложение: структура, виды, средства и способы связи. Смысловые отношения между частями сложноподчинённого предложения. Интонация, знаки препинания. Сложное бессоюзное предложение, структура и смысловые отношения между его частями. Интонация, знаки препинания. Способы передачи чужой речи. Текст как синтаксическая единица. Средства и способы связи предложений и частей текста. Определение типа связи слов в словосочетании, выделение грамматической основы предложения. Определение структурных типов простых и сложных предложений. Синтаксический анализ предложения. Трансформация сложноподчинённых предложений в простые и простых – в сложные. Соблюдение норм построения словосочетания, простого и сложного предложений, текста. Использование синонимических конструкций для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи. 58.7.2. Орфография и пунктуация. Орфография как система правил правописания слов и их форм. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в корне. Правописание приставок, Программа - 03 531 суффиксов и окончаний. Правописание ъ и ь. Слитное, дефисное и раздельное написания. Прописная и строчная буквы. Перенос слов. Орфографические словари и справочники. Пунктуация как система правил правописания. Понятие пунктограммы. Знаки препинания в конце предложения, в простом (неосложнённом и осложнённом) и сложном предложениях, при прямой речи и цитировании, в диалоге. Овладение орфографической и пунктуационной зоркостью. Соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм в письменной речи. Орфографический разбор слова. Пунктуационный разбор. Применение орфографических словарей и справочников по правописанию при решении орфографических и пунктуационных задач. 58.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому) языку на уровне среднего общего образования. 58.8.1. В результате изучения родного (чеченского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; Программа - 03 532 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (чеченскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (чеченского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; Программа - 03 533 расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (чеченскому) языку, индивидуально и в группе. 58.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (чеченскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 58.8.3. В результате изучения родного (чеченского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 58.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. Программа - 03 534 58.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 58.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 58.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; Программа - 03 535 владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 58.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 58.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 58.8.3.7. У обучающегося будут принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 58.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; Программа - 03 536 координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (чеченскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 58.8.4. Предметные результаты изучения родного (чеченскому) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: иметь представление о чеченском языке как системе, знать основные единицы и уровни языковой системы, анализировать языковые единицы разных уровней языковой системы; иметь представление о культуре речи как разделе лингвистики; комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи, приводить соответствующие примеры; использовать эти знания в речевой практике; выполнять лексический анализ слова; определять изобразительно-выразительные средства лексики. соблюдать лексические нормы, анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения лексических норм чеченского литературного языка; характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения уместности использования стилистически окрашенной и эмоционально-экспрессивной лексики; использовать толковый словарь, словари синонимов, фразеологический, словообразовательный словарь, орфографический словарь, этимологический словарь, словарь устаревших слов; выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова; анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе собственные) с точки зрения особенностей употребления сложносокращённых слов (аббревиатур); выполнять морфологический анализ слова; определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи; соблюдать морфологические нормы, анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения морфологических норм чеченского литературного языка; характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения трудных случаев употребления имён существительных, имён прилагательных, имён числительных, местоимений, глаголов, причастий, деепричастий, наречий (в рамках изученного); создавать устные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией (объём устных монологических высказываний – не менее 100 слов, объём диалогического высказывания – не менее 7-8 реплик); выступать перед аудиторией с докладом; представлять реферат, исследовательский проект на лингвистическую и другие темы; использовать образовательные информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы для решения учебных задач; Программа - 03 537 создавать тексты разных жанров научного, публицистического, официальноделового стилей (объём сочинения – не менее 280 слов); использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки прочитанных и прослушанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другое (объём текста для чтения – 450-500 слов); объём прослушанного или прочитанного текста для пересказа (от 250 до 300 слов); знать основные нормы речевого этикета применительно к различным ситуациям официального или неофициального общения, статусу адресанта или адресата, использовать правила чеченского речевого этикета в социальнокультурной, учебно-научной, официально-деловой сферах общения, повседневном общении, интернет-коммуникации; употреблять языковые средства с учётом речевой ситуации; соблюдать в устной речи и на письме нормы чеченского литературного языка; оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. 58.8.5. Предметные результаты изучения родного (чеченского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: выполнять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения; определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса чеченского языка (в рамках изученного); соблюдать синтаксические нормы; анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в рамках изученного); различать виды сложноподчинённых предложений по характеру смысловых отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи, выявлять особенности их строения; выявлять сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными, сложноподчинённые предложения с придаточной частью (определительной, изъяснительной и обстоятельственной); понимать явления грамматической синонимии сложноподчинённых предложений и простых предложений с обособленными членами, использовать соответствующие конструкции в речи; трансформировать сложноподчинённые предложения в простые и простые в сложные, сохраняя смысл; понимать основные нормы построения сложноподчинённого предложения, особенности употребления сложноподчинённых предложений в речи; проводить синтаксический и пунктуационный анализ сложноподчинённых предложений; Программа - 03 538 применять нормы построения сложноподчинённых предложений и постановки знаков препинания в них; характеризовать смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения, интонационное и пунктуационное выражение этих отношений; различать виды бессоюзных сложных предложений; правильно употреблять бессоюзные сложные предложения в речи; понимать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного предложения, особенности употребления бессоюзных сложных предложений в речи; проводить синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных сложных предложений; выявлять грамматическую синонимию бессоюзных сложных предложений и союзных сложных предложений, использовать соответствующие конструкции в речи; применять нормы постановки знаков препинания в бессоюзных сложных предложениях; анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения пунктуационных правил чеченского литературного языка (в рамках изученного); использовать словари, справочники; иметь представление о принципах и разделах чеченской орфографии; выполнять орфографический анализ слова; анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения соблюдения орфографических правил чеченского литературного языка (в рамках изученного); соблюдать правила орфографии; иметь представление о принципах и разделах чеченской пунктуации; различать подчинительные союзы и союзные слова; соблюдать правила пунктуации. 59. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык». 59.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (чувашскому) языку, родной (чувашский) язык, чувашский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому) языку. 59.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (чувашского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 59.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 59.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения Программа - 03 539 на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 59.5. Пояснительная записка. 59.5.1. Программа по родному (чувашскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 59.5.2. Основное содержание программы представлено в виде двух блоков. Первый блок представлен разделами, изучение которых направлено на сознательное формирование навыков речевого общения: «Функциональная лингвистика. Функциональные стили речи», «Научный стиль речи», «Разговорный стиль», «Официально-деловой стиль», «Публицистический стиль», «Язык художественной литературы», «Культура речи». Второй блок включает разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: «Общие сведения о языке», «Чувашский язык как система средств разных уровней», «Лексика и фразеология», «Состав слова (морфемика) и словообразование», «Морфология и орфография», «Синтаксис и пунктуация». В учебном процессе указанные темы неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, углубляют представление о чувашском языке как национально-культурном феномене. 59.5.3. Изучение родного (чувашского) языка направлено на достижение следующих целей: формирование представлений о роли и значении родного (чувашского) языка в жизни человека, общества, государства; формирование умений использовать языковые средства в соответствии с ситуацией и сферой общения; формирование умений переработки прочитанных и прослушанных текстов, включая тексты разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие); создание вторичных текстов, редактирование собственных текстов; систематизация знаний о функциональных разновидностях чувашского языка и функционально-смысловых типах речи; свободное использование активного словарного запаса, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии родного языка; систематизация знаний о языковых нормах родного языка и применение знаний о них в речевой практике; совершенствование умений использовать правила речевого этикета на родном (чувашском) языке в различных сферах общения, включая интернет-коммуникацию; развитие умений переводить текст (фрагменты текста) с чувашского языка на русский язык и наоборот; развитие умений применять словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме (при их наличии). Программа - 03 540 59.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чувашского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 59.6. Содержание обучения в 10 классе. 59.6.1 Общие сведения о языке. Язык и общество. Язык и культура. История чувашского языка. Основные функции чувашского языка. Взаимосвязь языка и культуры. Взаимодействие языков. Активные процессы в современном чувашском языке. Проблемы экологии языка. Единицы языка. Уровни языковой системы. Разделы науки о языке: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис. 59.6.2. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Понятие фонемы. Система чувашских фонем. Типы слогов в чувашском языке. Особенности чувашского словесного ударения. Роль ударения в стихотворной речи. Основные нормы современного произношения и ударения. Основные разделы чувашской орфографии и их принципы. Правописание исконно чувашских и заимствованных слов. Двухсистемное письмо. 59.6.3. Лексика. Фразеология. Лексическая система чувашского языка. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слов. Переносные значения слова и способы их образования. Фразеологизмы. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы. Чувашская лексика с точки зрения её происхождения (исконно чувашские слова, общетюркские слова, заимствованные слова). Чувашская лексика с точки зрения сферы её употребления: диалектизмы, специальная лексика (профессионализмы, термины). Активный и пассивный словарный запас (архаизмы, историзмы, неологизмы). Отражение чувашских слов в словарях (чувашская лексикография). 59.6.4. Состав слова и словообразование. Состав чувашского слова. Словообразование. Словосочетания в чувашском языке как эквиваленты русских слов. 59.6.5. Морфология. Содержание понятия «морфология». Классификация частей речи в чувашском языке. Полнозначные и неполнозначные слова. Самостоятельные и служебные части речи. Использование одной части речи в значении другой части речи. Грамматические формы частей речи и их значения. Категориальные и некатегориальные формы слова. 59.7. Содержание обучения в 11 классе. 59.7.1. Синтаксис и пунктуация. Синтаксис как наука о строении словосочетаний и предложений. Словосочетание как средство обозначения понятий. Предложение как средство выражения мысли. Структура словосочетаний в чувашском языке. Коммуникативная и грамматическая структура чувашского предложения. Интонация простого предложения. Отличие сложного предложения от простого. Части сложного предложения в сравнении с самостоятельным простым предложением. Классификация сложных предложений в чувашском языке. Пунктуация в чувашском языке. История Программа - 03 541 чувашской пунктуации. Основные принципы чувашской пунктуации. Знаки препинания в простом и сложном предложениях. 59.7.2. Типы языковой экономии и их взаимодействие в чувашском языке. Природа языковой экономии. История изучения языковой экономии. Кодовая (парадигматическая) экономия и текстовая (синтагматическая) экономия. Взаимодействие парадигматической и синтагматической экономий в чувашском языке. 59.7.3. Язык и речь. Основные требования к речи (правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств). Устная речь. Письменная речь. Диалог, полилог, монолог. 59.7.4. Текст. Текст, его виды и виды его преобразования. Аннотация, план, тезисы. Выписки, конспект. Реферат. 59.7.5. Функциональная стилистика и стили. Функциональная стилистика как учение о функционально-стилистической дифференциации языковых средств. Функциональные стили (научный, официальноделовой, публицистический, разговорный). Устная речь и язык художественной литературы как разновидности современного чувашского языка. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, рецензия, реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового (резюме, характеристика) стилей, типичной речи (рассказ, беседа, спор). Особенности речевого этикета в разных сферах общения. 59.7.6. Культура речи. Основные аспекты культуры речи (нормативный, коммуникативный и этический). Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм: орфоэпические (произносительные), лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические нормы чувашского литературного языка. Уместность использования языковых средств в речевом высказывании. Орфографические нормы, пунктуационные нормы. Нормативные словари современного чувашского языка и справочники. 59.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому) языку на уровне среднего общего образования. 59.8.1. В результате изучения родного (чувашского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; Программа - 03 542 готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (чувашскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; Программа - 03 543 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (чувашского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (чувашскому) языку, индивидуально и в группе. 59.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (чувашскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; Программа - 03 544 эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 59.8.3. В результате изучения родного (чувашского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 59.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 59.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. Программа - 03 545 59.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 59.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 59.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 59.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; Программа - 03 546 использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 59.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 59.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (чувашскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 59.8.4. Предметные результаты изучения родного (чувашского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль чувашского языка в жизни общества и отдельного человека; понимать значения слов и фразеологизмов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи; соблюдать в практике устного и письменного общения основные орфоэпические (произносительные), лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы чувашского литературного языка; владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение) и диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, этикетного характера, расспрос, комбинированный); излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме); употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп речи, мимика, жесты); соблюдать нормы чувашского речевого этикета, в том числе при электронном общении; выявлять единицы с национально-культурным компонентом в фольклоре, художественной литературе, объяснять их значение с помощью словарей; Программа - 03 547 владеть краткими сведениями об этимологии чувашских имён, о происхождении названий городов Чувашской Республики; понимать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; правильно употреблять их в речи; понимать причины изменений в словарном составе чувашского языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; устанавливать принадлежность текста к определенной функциональной разновидности языка; сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств; понимать место чувашского языка среди остальных тюркских языков, выявлять общее и специфическое в чувашском и других тюркских языках; вести диалог в условиях межкультурной коммуникации. 59.8.5. Предметные результаты изучения родного (чувашского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: осознавать чувашский язык как развивающееся явление, взаимосвязь исторического развития чувашского языка с историей общества; понимать и толковать значения фразеологических оборотов с национальнокультурным компонентом; уместно употреблять их в речи; характеризовать слова с точки зрения происхождения: лексика исконно чувашская и заимствованная; понимать процессы заимствования лексики как результат взаимодействия национальных культур; характеризовать заимствованные слова по языку-источнику, времени вхождения; целесообразно употреблять иноязычные слова; различать стилистические варианты лексической нормы; употреблять синонимы, антонимы‚ омонимы с учетом стилистических вариантов лексической нормы; редактировать текст с целью исправления речевых ошибок; уметь ставить знаки препинания при прямой и косвенной речи; выявлять и исправлять ошибки в устной и письменной речи; соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного чувашского литературного языка (в рамках изученного); строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии; владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности объекта, оценки; Программа - 03 548 определять различия между литературным языком и диалектами; осознавать диалекты как часть народной культуры; создавать текст как результат проектной (исследовательской) деятельности; редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику чувашского и русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках; учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной речи. 60. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (чувашский) язык Чувашской Республики – Чувашии». 60.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (чувашский) язык Чувашской Республики – Чувашии» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по государственному (чувашскому) языку, государственный (чувашский) язык, чувашский язык) разработана для обучающихся, не владеющих чувашским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (чувашскому) языку. 60.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного (чувашского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 60.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 60.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному (чувашскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 60.5. Пояснительная записка. 60.5.1. Программа по государственному (чувашскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 60.5.2. В содержании учебного предмета «Государственный (чувашский) язык Чувашской Республики – Чувашии» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение как к внутреннему системному устройству языка, так и к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования языка. Оно отражает социокультурный контекст существования чувашского языка. Важным здесь является приобщение обучающихся к фактам истории чувашского языка в связи с историей чувашского народа, формирование представлений о сходствах и различиях чувашского и других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира. 60.5.3. В содержании программы по родному (чувашскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Язык и культура», изучение которой позволит раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры Программа - 03 549 чувашского народа, национально-культурную специфику чувашского языка; «Культура речи», ориентированная на практическое овладение культурой речи (навыками сознательного и произвольного использования норм чувашского литературного языка в устной и письменной форме); «Речь. Речевая деятельность. Текст», направленная на совершенствование видов речевой деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, развитие базовых умений и навыков использования языка в жизненно важных для обучающихся ситуациях общения. 60.5.4. Изучение родного (чувашского) языка направлено на достижение следующих целей: формирование представления о государственном (чувашском) языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; овладение культурой межнационального общения; совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию; совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения. 60.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чувашского) языка, - 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 60.6. Содержание обучения в 10 классе. 60.6.1. Язык и культура. Роль родного языка в жизни человека. Чувашский язык в жизни общества и отдельного человека. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Чувашский язык – государственный язык Чувашской Республики. Тюркские языки. Чувашский язык среди тюркских языков. Общее и специфическое в чувашском и других тюркских языках. Чувашская лексика с точки зрения её происхождения: исконно чувашские слова, общетюркские слова, заимствованные слова. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов. Состав чувашского слова. Словообразование. Словосочетания в чувашском языке как эквиваленты русских слов. Чувашские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Чувашские имена. Краткие сведения по их этимологии. Происхождение названий городов Чувашской Республики. 60.6.2. Культура речи. Основные орфоэпические нормы современного чувашского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Основные лексические нормы современного чувашского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности. Лингвистические словари различных типов. Программа - 03 550 Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в чувашском речевом этикете. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по возрасту и полу. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Этика и этикет в электронной среде общения. Этикет интернет-переписки. 60.6.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Язык и речь. Виды речевой деятельности. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки). Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог. Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное). Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста. Публицистический стиль. Устное выступление. Язык художественной литературы. Рассказ. Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и другое). 60.7. Содержание обучения в 11 классе. 60.7.1. Язык и культура. Краткая история чувашского литературного языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и другом. Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная чувашским языком из языков народов России и мира. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном чувашском языке. Двуязычие и многоязычие. Влияние их на устную и письменную речь. 60.7.2. Культура речи. Основные орфоэпические нормы современного чувашского литературного языка. Основные лексические нормы современного чувашского литературного языка. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи. Фразеологизмы чувашского языка. Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль, этические нормы – Программа - 03 551 этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения. 60.7.3. Речь. Речевая деятельность. Текст. Чувашский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение. Текст, его основные признаки (деление на значимые, взаимосвязанные части). Тема, идея и микротема текста. Средства связи отдельных предложений и частей текста. Абзац как средство достижения композиционно-стилистической целостности текста. Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Учебно-научный стиль. Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответобобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации. Публицистический стиль. Устное выступление. Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии. 60.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному (чувашскому) языку на уровне среднего общего образования. 60.8.1. В результате изучения государственного (чувашского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; Программа - 03 552 ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по государственному (чувашскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения государственного (чувашского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: Программа - 03 553 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному (чувашскому) языку, индивидуально и в группе. 60.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по государственному (чувашскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 60.8.3. В результате изучения государственного (чувашского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 60.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 554 устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 60.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 60.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; Программа - 03 555 владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 60.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 60.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 60.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 60.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 60.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; Программа - 03 556 принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по государственному (чувашскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 60.8.4. Предметные результаты изучения государственного (чувашского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать роль чувашского языка в жизни общества и отдельного человека; понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; осознавать важность соблюдения норм современного чувашского литературного языка для культурного человека; соблюдать нормы чувашского речевого этикета; уметь пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными; осознавать ответственность за языковую культуру как общечеловеческую ценность; уметь редактировать текст с целью исправления речевых ошибок; уметь выявлять и исправлять ошибки в устной речи; соблюдать основные нормы чувашского речевого этикета: этикетные формы и формулы обращения, этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации, современные формулы обращения к незнакомому человеку; соблюдать нормы чувашского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения; владеть различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов; владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях; участвовать в беседе, споре, владеть правилами корректного речевого поведения в споре; оценивать устные и письменные речевые высказывания с точки зрения их эффективности, понимание основных причин коммуникативных неудач и объяснение их, оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. 60.8.5. Предметные результаты изучения государственного (чувашского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: осознавать национальное своеобразие, богатство, выразительность чувашского языка; Программа - 03 557 понимать и истолковывать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений, правильно употреблять их в ситуациях речевого общения; определять различия между литературным языком и диалектами, осознать диалекты как части народной культуры; понимать национальную специфику чувашского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов; скорректировать речь с учётом её соответствия основным нормам литературного языка; соблюдать основы лексических норм современного чувашского литературного языка: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности; соблюдать этикетные формы и устойчивые формулы‚ принципов этикетного общения, лежащих в основе национального речевого этикета; использовать при общении в электронной среде норм чувашского речевого этикета; уметь анализировать прослушанный или прочитанный текст с точки зрения его композиционных особенностей, количества микротем, основных типов текстовых структур; уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений, поздравление; владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности объекта, оценки; составлять тексты объявлений (в устной и письменной форме), деловых писем. 61. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эрзянский) язык». 61.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эрзянский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (эрзянскому) языку, родной (эрзянский) язык, эрзянский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (эрзянским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому) языку. 61.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (эрзянского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 61.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 61.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 61.5. Пояснительная записка. Программа - 03 558 61.5.1. Программа по родному (эрзянскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 61.5.2. Родной (эрзянский) язык в 10–11 классах общеобразовательных организаций завершает формирование представлений обучающихся о системе эрзянского языка, его уровнях и изобразительно-выразительных возможностях. Логика выстраивания курса позволяет проследить взаимосвязь между различными разделами науки о языке, представляя язык как систему и тем самым формируя системное мышление обучающихся. Теоретические сведения учебного предмета «Родной (эрзянский) язык» носят системный, обобщающий характер. Их объём и особенности подчинены формированию конкретных практических умений и навыков (орфографических, пунктуационных, стилистических), то есть навыков правильного письма, а также навыков анализа, систематизации информации. Вместе с тем у обучающихся развивается культура речи, расширяется лингвистический кругозор. 61.5.3. В содержании программы по родному (эрзянскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Язык, общие сведения о языке», «Разделы науки о языке», «Речь, речевое общение и культура речи». 61.5.4. Изучение родного (эрзянского) языка направлено на достижение следующих целей: расширение знаний о специфике эрзянского языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке; обучение свободному владению эрзянским языком во всех видах речевой деятельности в различных сферах и ситуациях общения; осознание коммуникативно-эстетических возможностей эрзянского языка на основе изучения материалов по культуре мордовского народа. 61.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (эрзянского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 61.6. Содержание обучения в 10 классе. 61.6.1. Эрзянский язык в финно-угорской языковой семье. Эрзянский язык – родной язык мордовского (эрзя) народа, один из государственных языков Республики Мордовия. Эрзянский язык в финно-угорской языковой семье. Родственные и неродственные языки. Регионы проживания мордвы. Лингвистика как наука о языке. Выдающиеся лингвисты, занимающиеся изучением эрзянского языка (М.Е. Евсевьев, А.А. Шахматов, Д.В. Бубрих, Х. Паасонен, А.П. Рябов и другие). Первые буквари и издания на эрзянском языке (А.Ф. Юртов). Современные учёные-лингвисты. Язык как средство общения. Язык и речь. Языковые и речевые единицы. Основные функции языка. Роль родного языка в жизни человека и общества. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. 61.6.2. Фонетика. Фонетические средства выразительности. Графика. Орфоэпия. Программа - 03 559 Понятие о фонетической системе эрзянского языка. Классификация фонетических единиц эрзянского языка. Понятие фонемы. Система гласных фонем эрзянского языка. Система согласных фонем эрзянского языка. Фонетическая транскрипция. Фонетические средства выразительности: гармония гласных, ассимиляция, диссимиляция, аффрикатизация. Нормы современного эрзянского произношения. Литературное произношение и правописание. Нормы орфоэпии эрзянского языка. 61.6.3. Лексикология. Лексика и фразеология. Лексикография. Понятие о лексике и лексикологии. Слово и его основные свойства как значимой единицы языка. Однозначность и многозначность слов. Изобразительновыразительные средства эрзянского языка. Тропы и их употребление в различных стилях речи: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха. Системные отношения в лексике эрзянского языка, их выражение в многозначности, омонимии, синонимии, антонимии. Слова исконно эрзянские и заимствованные. Современная лексика, устаревшие слова, историзмы и архаизмы. Диалекты эрзянского языка и их особенности. Фразеологические единицы эрзянского языка: фразеологические сочетания, пословицы и поговорки, крылатые выражения. Основные признаки фразеологизмов. Пополнение лексики новыми словами и фразеологическими оборотами. Лексикография. Словари различных типов, их использование в различных видах деятельности. 61.6.4. Морфемика. Словообразование. Орфография. Морфема как минимальная значимая единица языка. Морфемы корневые и аффиксальные, словоизменительные и словообразовательные. Варианты морфем. Однокоренные слова. Разбор слова по составу. Особенности словообразования эрзянского языка. Система современного словообразования эрзянского языка. Сложные и парные слова. Продуктивные способы словообразования в эрзянском языке. Словообразовательные средства выразительности речи. Разделы орфографии и основные принципы написания. Орфографические правила: правописание морфем; слитное, дефисное, раздельное написание сложных слов; употребление прописных и строчных букв; правила графического сокращения слов. 61.6.5. Морфология. Орфография. Морфология как грамматическое учение о частях речи. Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии. Грамматические категории, грамматические значения и способы их выражения. Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки знаменательных частей речи. Самостоятельные части речи в эрзянском языке. Имена существительное, прилагательное, числительное и местоимение. Принципы их выделения. 61.6.6. Стилистика. Программа - 03 560 Функциональные стили эрзянского литературного языка (научный, официально-деловой, публицистический). Язык художественной литературы как разновидности современного эрзянского литературного языка. Научный стиль, сферы его использования. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, рецензия, реферат, тезисы, беседа, дискуссия. Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа. Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные особенности устной и письменной речи. Развитие умений монологической и диалогической речи в сферах общения. 61.6.7. Текст. Основные виды переработки текста. Культура речи. Текст, его строение, виды его преобразования и основные признаки. Способы и средства связи между частями текста. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписка). Конспект. Тематический конспект. Реферат. Аннотация, рецензия. Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее и другое. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Овладение речевой культурой использования технических средств коммуникации (телефон, электронная почта и другое). 61.7. Содержание обучения в 11 классе. 61.7.1. Родной язык – духовное наследие народа. Родной язык – духовное наследие народа. Актуальные проблемы сохранения и развития эрзянского языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития эрзянского языка. 61.7.2. Морфология. Глагол. Морфологические нормы глагола. Инфинитив. Синонимия временных форм глагола. Наклонения глагола. Использование глагольных форм в разговорной, художественной и публицистической речи. Причастие. Деепричастие. Стилистическая роль причастий и деепричастий. Наречие. Служебные части речи. Послелоги. Союзы. Частицы. Междометия. 61.7.3. Синтаксис и пунктуация. Основные понятия синтаксиса. Словосочетание и предложение. Основные принципы пунктуации эрзянского языка – логический, синтаксический и интонационный. Функции знаков препинания. Пунктуационный анализ. Простые и сложные предложения. Программа - 03 561 Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённогопредложения. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения. Инверсия. Тавтология. 61.7.4. Стилистика. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Различия между жанрами официально-делового стиля. Публицистический стиль. Разновидности публицистического стиля. Разговорный стиль. Художественный стиль. Место языка художественной литературы в системе стилей эрзянского литературного языка. Основные виды художественного (эпический, лирический, драматический и другие), научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и другое), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другое), официальноделового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и другое) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор). Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение. Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы. 61.7.5. Культура речевого общения. Культура речи как раздел лингвистики. Родной язык – духовное наследие народа. Эрзянский язык как форма выражения национальной культуры. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Влияние уровня владения родным языком на формирование личности молодого человека и его жизненных планов. Языковые нормы и функции. Языковой компонент культуры речи. Язык художественной литературы. Основные изобразительно-художественные средства. 61.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому) языку на уровне среднего общего образования. 61.8.1. В результате изучения родного (эрзянского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: Программа - 03 562 сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (эрзянскому) языку; 5) физического воспитания: Программа - 03 563 сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (эрзянского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (эрзянскому) языку, индивидуально и в группе. 61.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (эрзянскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; Программа - 03 564 саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 61.8.3. В результате изучения родного (эрзянского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 61.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 61.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; Программа - 03 565 анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 61.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 61.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 61.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. Программа - 03 566 61.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 61.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 61.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (эрзянскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 61.8.4. Предметные результаты изучения родного (эрзянского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: формулировать представление о месте эрзянского языка в финно-угорской языковой семье, проводить параллель между финно-угорскими языками; объяснять основные функции эрзянского языка; характеризовать гласные и согласные звуки эрзянского языка; определять изменения в системе гласных и согласных звуков эрзянского языка; объяснять фонетические процессы; выполнять фонетический разбор; применять орфоэпические нормы эрзянского языка на практике; пользоваться лингвистическим словарём с целью поиска информации о значении слов; Программа - 03 567 толковать лексическое значение слова; находить однозначные и многозначные слова; определять историзмы и архаизмы; распознавать диалекты эрзянского языка; определять антонимы, омонимы, и синонимы и употреблять их с учётом стилистических вариантов лексической нормы; распознавать особенности употребления фразеологизмов в речи; определять значение пословиц, поговорок, крылатых выражений и правильно употреблять их в речи; определять слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и заимствованные; определять строение и способы образования слов; характеризовать способы словообразования в эрзянском языке; проводить морфемный и словообразовательный анализ; формулировать орфографические и орфоэпические правила, применять их на практике; владеть принципами выделения частей речи; устанавливать принадлежность текстов к тому или иному стилю; различать разговорную, книжную речь; определять устные и письменные разновидности функциональных стилей; проводить стилистический анализ текстов художественных произведений; понимать детали несложных аудио- и видеотекстов различных жанров монологического и диалогического характера; составлять связные тексты в рамках изученной тематики; создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические тексты определённых жанров (тезисы, выступления, сообщения, сочинения); соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы эрзянского литературного языка. 61.8.5. Предметные результаты изучения родного (эрзянского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: характеризовать словосочетание и предложение, вычленять из предложений различные виды словосочетаний; определять синтаксическую связь в предложении, главные и второстепенные члены предложения, виды простых и сложных предложений; характеризовать структуру сложного предложения; ставить знаки препинания в сложных предложениях; проводить пунктуационный анализ текста, соблюдать правила постановки знаков препинания; конструировать сложные предложения с разными типами придаточных; проводить синтаксический разбор простого и сложного предложений; определять функциональные стили эрзянского литературного текста; определять роль языка в жизни человека и общества; различать литературный язык и диалекты; Программа - 03 568 классифицировать части речи; применять пунктуационные нормы эрзянского языка на практике; формулировать основные признаки и типы норм литературного эрзянского языка, применять нормы эрзянского языка в речевой практике; владеть видами речевой деятельности на родном языке (аудирование, чтение, говорение и письмо), обеспечивающими эффективное взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; расширять объём используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке в соответствием с ситуацией и стилем общения; определять тему и идею любого вида текста; анализировать тексты разных функциональных стилей и разных типов с точки зрения структуры, содержания, изобразительно-выразительных средств, стилевых особенностей; пользоваться языковыми средствами для точной передачи мысли, при построении высказывания; оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам; писать личное письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе. 62. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (якутский) язык». 62.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (якутский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (якутскому) языку, родной (якутский) язык, якутский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку. 62.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (якутского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 62.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 62.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 62.5. Пояснительная записка. 62.5.1. Программа по родному (якутскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 62.5.2. Якутский язык – государственный язык Республики Саха (Якутия), национальный язык народа саха. Как второй государственный язык якутский язык Программа - 03 569 является средством коммуникации народа саха в Республике Саха (Якутия), основой их социально-экономической, культурной и духовной консолидации. Высокая функциональная значимость якутского языка и выполнение им функций государственного языка наравне с русским важны для каждого жителя Республики Саха (Якутия). Знание родного (якутского) языка и владение им в разных формах его существования и функциональных разновидностях, понимание его стилистических особенностей и выразительных возможностей, умение правильно и эффективно использовать якутский язык в различных сферах и ситуациях общения определяют успешность социализации личности и возможности её самореализации в различных жизненно важных для человека областях. 62.5.3. В содержании программы по родному (якутскому) языку выделяются следующие содержательные линии: «Общие сведения о языке», «Язык и речь. Культура речи», «Разделы науки о языке». 62.5.4. Изучение родного (якутского) языка направлено на достижение следующих целей: осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, уважения к русскому и якутскому языкам; проявление сознательного отношения к языку как к общероссийской ценности, форме выражения и хранения духовного богатства русского, якутского и других народов России, как к средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; проявление уважения к общероссийской и русской культуре, к культуре и языкам народа саха и других народов Российской Федерации, овладение русским и якутским языками как инструментами личностного развития, формирования социальных взаимоотношений, инструментом преобразования мира. 62.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (якутского) языка, – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 62.6. Содержание обучения в 10 классе. 62.6.1. Общие сведения о языке. Язык как знаковая система. Основные функции языка. Лингвистика как наука. Язык и культура. Якутский язык – государственный язык Республики Саха (Якутия), национальный язык якутского народа. Формы существования якутского национального языка. Литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон. Роль литературного языка в обществе. 62.6.2. Язык и речь. Культура речи. Культура речи как раздел лингвистики. Языковая норма, её основные признаки и функции. Виды языковых норм: орфоэпические (произносительные и акцентологические), лексические, словообразовательные, грамматические (морфологические и синтаксические). Орфографические и пунктуационные правила (обзор, общее представление). Программа - 03 570 Стилистические нормы современного русского литературного языка (общее представление). Качества хорошей речи. Основные виды словарей (обзор). Толковый словарь. Словарь омонимов. Словарь иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь антонимов. Этимологический словарь. Диалектный словарь. Фразеологический словарь. Орфографический словарь. Орфоэпический словарь. 62.6.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы. Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Фонетический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства фонетики (повторение, обобщение). Основные нормы современного литературного произношения: произношение долгих гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов. Лексикология и фразеология. Лексические нормы. Лексикология и фразеология как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Лексический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение (повторение, обобщение). Основные лексические нормы современного якутского литературного языка. Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы и их употребление. Архаизмы, историзмы и неологизмы и их употребление. Иноязычные слова и их употребление. Лексическая сочетаемость. Тавтология. Функционально-стилистическая окраска слова. Лексика общеупотребительная, разговорная и книжная. Особенности употребления. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Лексика нейтральная, высокая, сниженная. Эмоционально-оценочная окраска слова (неодобрительное, ласкательное, шутливое и другое). Особенности употребления. Фразеология якутского языка (повторение, обобщение). Крылатые слова. 62.6.4. Морфемика и словообразование. Морфемика и словообразование как разделы лингвистики (повторение, обобщение). Морфемный и словообразовательный анализ слова. Словообразовательные трудности (обзор). Особенности употребления сложносокращённых слов (аббревиатур). Словообразовательные нормы. 62.6.5. Морфология. Морфологические нормы. Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Морфологический анализ слова. Особенности употребления в тексте слов разных частей речи. Морфологические нормы современного якутского литературного языка (общее представление). Основные нормы употребления имён существительных: форм рода, числа, падежа. Случаи отклонения при прямом переводе употребления существительных во множественном числе. Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней сравнения, краткой формы. Основные нормы употребления количественных, порядковых и собирательных числительных. Основные ошибки сочетания собирательных числительных с существительным. Программа - 03 571 Основные нормы употребления местоимений: формы 3-го лица личных местоимений, возвратного местоимения себя. 62.6.6. Орфография. Основные правила орфографии. Орфография как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Принципы и разделы якутской орфографии. Употребление прописных и строчных букв. Правила переноса слов. Правила графического сокращения слов. Орфографические правила. Правописание кратких и долгих гласных в корне. Употребление разделительных ъ и ь в заимствованных словах (съезд – съеһи, латунь – латуну). Правописание ҥ и ҥҥ в прилагательных (кыһыҥы, кыһыҥҥы). Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и глаголов. Правописание глаголов будущего времени второго лица в единственном числе (ҥ – туруҥ, аһааҥ), третьего лица во множественном числе (нн – кэллиннэр, кэлиэхтиннэр). Слитное, дефисное и раздельное написание слов. 62.6.7. Речь. Речевое общение. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности (повторение, обобщение). Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая ситуация и её компоненты (адресант и адресат, мотивы и цели, предмет и тема речи, условия общения). Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости, уважительного отношения говорящего к партнёру и другие). Устойчивые формулы якутского речевого этикета применительно к различным ситуациям официального или неофициального общения, статусу адресанта или адресата и другому. Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис (основная мысль), план и композиция публичного выступления. Виды аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации общения. 62.6.8. Текст. Информационно-смысловая переработка текста. Текст, его основные признаки (повторение, обобщение). Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте (общее представление). Информативность текста. Виды информации в тексте. Информационносмысловая переработка прочитанного и прослушанного текста, включая гипертекст, графику, инфографику и другие. План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия. 62.7. Содержание обучения в 11 классе. 62.7.1. Общие сведения о языке. Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология языка (общее представление). Проблемы речевой культуры в современном обществе (стилистические изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной речи, неоправданное употребление иноязычных заимствований и другие) (обзор). Язык и речь. Культура речи. 62.7.2. Синтаксис. Синтаксические нормы. Синтаксис как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Синтаксический анализ словосочетания и предложения. Программа - 03 572 Изобразительно-выразительные средства синтаксиса. Синтаксический параллелизм, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза, риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, многосоюзие, бессоюзие. Синтаксические нормы. Порядок слов в предложении. Основные нормы согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входят слова множество, ряд, большинство, меньшинство. Согласование сказуемого с дополнением, имеющим значение принадлежности (Өбүгэлэрин баай тылларын баһылаа – Өбүгэлэрин баай тылын баһылаа). Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным аббревиатурой, заимствованным несклоняемым существительным. Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова. Основные нормы употребления однородных членов предложения. Основные нормы употребления причастных и деепричастных оборотов. Основные нормы построения сложных предложений. 62.7.3. Пунктуация. Основные правила пунктуации. Пунктуация как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Пунктуационный анализ предложения. Разделы якутской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них: знаки препинания в конце предложений, знаки препинания внутри простого предложения, знаки препинания между частями сложного предложения, знаки препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания. Знаки препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при обособлении. Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями, обращениями, междометиями. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи. Знаки препинания при передаче чужой речи. 62.7.4. Функциональная стилистика. Культура речи. Функциональная стилистика как раздел лингвистики. Стилистическая норма (повторение, обобщение). Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные признаки разговорной речи: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность, преимущественно диалогическая форма. Фонетические, интонационные, лексические, морфологические, синтаксические особенности разговорной речи. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и другие (обзор). Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки научного стиля: отвлечённость, логичность, точность, объективность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности научного стиля. Основные подстили научного стиля. Основные жанры научного стиля: монография, диссертация, научная статья, реферат, словарь, справочник, учебник и учебное пособие, лекция, доклад и другие (обзор). Программа - 03 573 Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки официально-делового стиля: точность, стандартизированность, стереотипность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: закон, устав, приказ; расписка, заявление, доверенность; автобиография, характеристика, резюме и другие (обзор). Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность, оценочность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля: заметка, статья, репортаж, очерк, эссе, интервью (обзор). Язык художественной литературы и его отличие от других функциональных разновидностей языка (повторение, обобщение). Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительновыразительных средств, языковых средств других функциональных разновидностей языка. 62.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку на уровне среднего общего образования. 62.8.1. В результате изучения родного (якутского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; Программа - 03 574 идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (якутскому) языку; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (якутского) языка; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков; умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; Программа - 03 575 планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (якутскому) языку, индивидуально и в группе. 62.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (якутскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта. 62.8.3. В результате изучения родного (якутского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 62.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; Программа - 03 576 выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в наблюдении; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта. 62.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 62.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. Программа - 03 577 62.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 62.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 62.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 62.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность видеть мир с позиции другого человека. 62.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; Программа - 03 578 принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (якутскому) языку; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 62.8.4. Предметные результаты изучения родного (якутского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится: опознавать лексику с национально-культурным компонентом значения; лексику, отражающую традиционные якутские и российские духовно-нравственные ценности в художественных текстах и публицистике, объяснять значения данных лексических единиц с помощью лингвистических словарей (толковых, этимологических и других); комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории и культуры народа (в рамках изученного); различать формы существования якутского языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности), знать и характеризовать признаки литературного языка и его роль в обществе, использовать эти знания в речевой практике; комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи, приводить соответствующие примеры; анализировать речевые высказывания с точки зрения коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, выразительности, соответствия нормам современного якутского литературного языка; использовать словари якутского языка в учебной деятельности; анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения орфоэпических и акцентологических норм современного якутского литературного языка; соблюдать основные произносительные и акцентологические нормы современного якутского литературного языка, использовать орфоэпический словарь; выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова, использовать словообразовательный словарь; анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения морфологических норм современного якутского литературного языка; соблюдать морфологические нормы; анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения соблюдения орфографических правил современного якутского литературного языка (в рамках изученного); соблюдать правила орфографии, использовать орфографический словарь; Программа - 03 579 создавать устные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией (объём устных монологических высказываний – не менее 120 слов, объём диалогического высказывания – не менее 8-9 реплик); выступать перед аудиторией с докладом, представлять реферат, исследовательский проект на лингвистическую и другие темы; использовать образовательные информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы для решения учебных задач; создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения-не менее 170 слов); использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки прочитанных и прослушанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другие (объём текста для чтения – 450-500 слов, объём прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов); употреблять языковые средства с учётом речевой ситуации; соблюдать в устной речи и на письме нормы современного якутского литературного языка; оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления; создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, отзыв, рецензия и другие); корректировать текст: устранять логические, фактические, этические, грамматические и речевые ошибки. 62.8.5. Предметные результаты изучения родного (якутского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится: понимать, оценивать и комментировать уместность или неуместность употребления разговорной и просторечной лексики, жаргонизмов, оправданность или неоправданность употребления иноязычных заимствований, нарушения речевого этикета, этических норм в речевом общении и другое; выполнять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного предложения; определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса якутского языка (в рамках изученного); анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в рамках изученного); соблюдать синтаксические нормы; использовать справочники; Программа - 03 580 анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения пунктуационных правил современного якутского литературного языка (в рамках изученного); соблюдать правила пунктуации; использовать справочники по пунктуации; распознавать, анализировать и комментировать тексты различных функциональных разновидностей языка (разговорная речь, научный, публицистический и официально-деловой стили, язык художественной литературы); создавать тексты разных функционально-смысловых типов, тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения – не менее 150 слов), применять знания о функциональных разновидностях языка в речевой практике. 63. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная литература (русская)». 63.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная литература (русская)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной литературе (русской), родная литература (русская) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной литературе (русской). 63.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения родной литературы (русской), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 63.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 63.4. Планируемые результаты освоения программы по родной литературе (русской) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 63.5. Пояснительная записка. 63.5.1. Программа по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. 63.5.2. Программа по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования разработана с целью сохранения и развития культурного и языкового разнообразия многонационального народа Российской Федерации, формирования российской гражданской идентичности обучающихся, реализации права на изучение родного русского языка, на сохранение русской культурной доминанты, присущей всем народам, населяющим Российскую Федерацию. 63.5.3. Методологической основой для разработки требований к личностным, метапредметным и предметным результатам обучающихся, осваивающих программу по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования является системно-деятельностный подход, нацеленный на активную учебно- Программа - 03 581 познавательную деятельность обучающихся, на формирование готовности обучающихся к саморазвитию и непрерывному образованию, на овладение ими духовными ценностями и культурой многонационального народа России. 63.5.4. Программа по родной литературе (русской) поможет учителю при создании рабочей программы на уровне среднего общего образования по предмету «Родная литература (русская)» реализовать современные подходы к формированию личностных, метапредметных и предметных результатов в соответствии с требованиями ФГОС СОО, определить содержание учебного курса и распределить его на два года обучения, разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса, используя рекомендованное примерное распределение учебного времени на изучение определённого раздела/темы, а также предложенные основные виды учебной деятельности для освоения учебного материала разделов/тем курса. 63.5.5. Русская литература, являясь одной из самых богатых литератур мира, предоставляет широкие возможности для отражения эстетически ценной художественной модели мира и духовного познания жизни с позиций гуманистического сознания. Лучшие образцы русской литературы обладают высокой степенью эмоционального воздействия на внутренний мир обучающихся, способствуют их приобщению к гуманистическим ценностям и культурноисторическому опыту человечества, поэтому в поликультурной языковой среде русская литература должна изучаться на основе диалога культур. Гуманистический потенциал русской литературы позволяет рассматривать её как общенациональную российскую ценность, как средство воспитания обучающихся в духе уважительного отношения к языку и культуре народов Российской Федерации и мира, формирования культуры межнационального общения. 63.5.6. Являясь частью предметной области «Родной язык и родная литература», родная литература (русская) тесно связана с предметом «Родной язык (русский)» и способствует обогащению речи обучающихся, развитию их речевой культуры, коммуникативной и межкультурной компетенций. 63.5.7. Родная литература (русская) входит в предметную область «Русский язык и литература», наряду с которым вносит свой вклад в формирование у обучающихся культуры восприятия и понимания литературных текстов, освоение ими современных читательских практик. Вместе с тем родная литература (русская) имеет специфические особенности, отличающие его от учебного предмета «Литература» и обусловленные: отбором произведений русской литературы, в которых наиболее ярко выражено их национально-культурное своеобразие и связанная с этим проблематика (человек в круговороте истории России, загадочная русская душа, духовные основы русской культуры, человек в поисках счастья); построением содержания в соответствии с проблемно-тематическими блоками; более подробным освещением историко-культурного фона эпохи создания изучаемых литературных произведений, расширенным историко-культурным комментарием к ним. 63.5.8. Содержание курса «Родная литература (русская)» не повторяет Программа - 03 582 содержание курса «Литература», а дополняет его, удовлетворяя потребности обучающихся 10–11 классов в изучении родной русской литературы как особого, эстетического средства познания русской национальной культуры и самореализации в ней. В курс родной русской литературы включены значительные произведения русской классики и современной литературы, наиболее ярко воплотившие национальные особенности русской литературы и культуры. 63.5.9. В программе по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования прослеживается преемственность как с курсом «Родная литература (русская)» для основного общего образования (в области концептуальных основ, целей и задач, принципа отбора произведений), так и с курсом «Литература» предметной области «Русский язык и литература» в 10–11 классах (по целям и задачам литературного образования в целом, осмыслению поставленных в литературе проблем, пониманию коммуникативно-эстетических возможностей языка литературных произведений, основам литературоведения и другие). 63.5.10. Программа по родной литературе (русской) строится на сочетании проблемно-тематического, историко-литературного и хронологического принципов. Содержание программы для каждого класса включает произведения русской классики и современной литературы, которые актуализируют вечные проблемы и ценности в контексте этнокультурных традиций русского народа. 63.5.11. В программе курса родной русской литературы для 10 класса выделяются три содержательные линии, представляющие собой проблемнотематические блоки, внутри которых содержание структурировано на основе историко-литературного и хронологического принципов: «Времена не выбирают»; «Тайны русской души»; «В поисках счастья». 63.5.12. Программа курса родной русской литературы для 11 класса также включает три содержательные линии, в которых прослеживается продолжение заявленных в предыдущем классе тем и проблем: «Человек в круговороте истории»; «Загадочная русская душа»; «Существует ли формула счастья?». 63.5.13. В тематические блоки программы включены литературные произведения с ярко выраженными национально-специфическими явлениями, образами и мотивами, отражёнными средствами других видов искусства – живописи, музыки, кино, театра. Это позволяет прослеживать связи между ними (диалог искусств в русской культуре). 63.5.14. Программа учебного предмета «Родная литература (русская)» ориентирована на сопровождение и поддержку учебного предмета «Литература», входящего в образовательную область «Русский язык и литература». Цели курса родной русской литературы в рамках предметной области «Родной язык и родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным по своему содержанию характером курса, а также особенностями функционирования русского языка и русской литературы в разных регионах Российской Федерации. Программа - 03 583 63.5.15. Изучение предмета «Родная литература (русская)» должно обеспечить достижение следующих целей: формирование представлений о роли и значении родной литературы в жизни человека и общества, в осознании ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части русской культуры; включение обучающихся в культурно-языковое поле родной литературы и культуры, воспитание ценностного отношения к русскому языку и русской литературе как носителям культуры своего народа; формирование представлений о тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным становлением личности; расширение представлений о родной русской литературе как художественном отражении традиционных духовно-нравственных российских и национальнокультурных ценностей. 63.5.16. Достижение указанных целей возможно при комплексном решении следующих взаимосвязанных учебных задач: расширение представлений о художественной литературе как одной из основных национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни; обеспечение культурной самоидентификации, национального самосознания, чувства патриотизма, формирующих национально-культурную идентичность и способность к межэтническому диалогу (на основе развития способности понимать литературные художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции); формирование устойчивой мотивации к систематическому чтению как средству познания культуры своего народа и других культур на основе многоаспектного диалога, как форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной и мировой культуры, как особому способу познания жизни, культурной самоидентификации, чувства причастности к истории, традициям своего народа и осознания исторической преемственности поколений; формирование знаний о базовых концептах русского языка, создающих художественную картину мира, ключевых проблемах произведений русской литературы; развитие умения выявлять идейно-тематическое содержание произведений разных жанров; формирование представлений об изобразительно-выразительных возможностях языка русской литературы и умений самостоятельного смыслового и эстетического анализа художественных текстов и познавательной учебной проектно-исследовательской деятельности; развитие умений интерпретировать изученные и самостоятельно прочитанные произведения родной литературы на историко-культурной основе; сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий и применением различных форм работы в медиапространстве, использовать словари и справочную литературу, опираясь на ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем, творчески перерабатывать художественные тексты, создавать собственные Программа - 03 584 высказывания, содержащие аргументированные суждения и самостоятельную оценку прочитанного. 63.5.17. В соответствии с ФГОС СОО родная литература (русская) входит в предметную область «Родной язык и родная литература» и является обязательным для изучения. 63.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной литературы (русской) – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 63.5.19. При этом резерв учебного времени, составляющий 6 часов в каждом классе, отводится на вариативную часть, которая предусматривает изучение произведений, отобранных составителями рабочих программ для реализации регионального компонента содержания литературного образования, учитывающего в том числе национальные и этнокультурные особенности народов Российской Федерации. 63.5.20. Родная литература (русская) не ущемляет права обучающихся, изучающих иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое на изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Литература». 63.6. Содержание обучения в 10 классе. 63.6.1. Раздел 1. Времена не выбирают. Враг этот был – крепостное право. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: А.И. Герцен «Сорока-воровка» (в сокращении), Л.Н. Толстой «Утро помещика» (фрагменты) и другие. Хождение в народ. В.Г. Короленко. Рассказы (один по выбору). Например, «Чудная» и другие. Время – это испытанье. Стихотворения (одно по выбору). Например: А.С. Кушнер «Времена не выбирают…», В.С. Высоцкий «Оплавляются свечи…», А.А. Вознесенский «Живите не в пространстве, а во времени…» и другие. 63.6.2. Раздел 2. Тайны русской души. Русский Гамлет. И.С. Тургенев. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например: «Гамлет Щигровского уезда», «Дневник лишнего человека» и другие. Не стоит земля без праведника. Н.С. Лесков. Рассказы (один по выбору). Например: «Кадетский монастырь», «Пигмей», «Инженеры-бессребреники» и другие (из цикла «Праведники»). Любовью всё спасается. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: Ф.М. Достоевский «Столетняя», «Кроткая» (из «Дневника писателя»), А.П. Чехов «Душечка», «Дуэль», «Верочка» и другие. 63.6.3. Раздел 3. В поисках счастья. Не накажи меня подобным счастьем. Повести и романы (одно произведение по выбору). Например: Н.Г. Помяловский «Мещанское счастье» (фрагменты), И.Н. Потапенко «Не герой» Программа - 03 585 (фрагменты) и другие. И безумно, мучительно хочется счастья. С.Я. Надсон. Стихотворения (одно по выбору). Например: «Я вчера ещё рад был отречься от счастья…», «Я долго счастья ждал…», «Любовь – обман, и жизнь – мгновенье…» и другие. Главное – перевернуть жизнь. А.П. Чехов. Рассказы (один по выбору). Например: «Невеста», «О любви» и другие. На свете счастье есть. Рассказы и повести (три произведения по выбору). Например: А.Я. Яшин «Первый гонорар», «Угощаю рябиной», Ю.В. Буйда «О реках, деревьях и звёздах», «Свинцовая Анна», Г.И. Полонский «Доживём до понедельника» и другие. 63.7. Содержание обучения в 11 классе. 63.7.1. Раздел 1. Человек в круговороте истории. На далёкой Гражданской. Стихотворения (три по выбору). Например: М.И. Цветаева «Ox, грибок ты мой, грибочек, белый груздь!..», «Юнкерам, убитым в Нижнем», Н.Н. Асеев «Марш Будённого», «Кумач», М.А. Волошин «Гражданская война» и другие. Жить вне России. Рассказы (один по выбору). Например: В.В. Набоков «Бритва», И.С. Шмелёв «Russie» (из цикла «Рассказы о России зарубежной»), очерк «Душа Родины» и другие. Я не участвую в войне – она участвует во мне. А. Платонов. Рассказы (один по выбору). Например: «Взыскание погибших», «Одухотворённые люди» и другие. Стихотворения (два по выбору). Например: Ю.П. Кузнецов «Возвращение» («Шёл отец, шёл отец невредим…»), «Память» («Снова память тащит санки по двору…»), Ю.Д. Левитанский «Ну что с того, что я там был…», «Послание юным друзьям» («Я, побывавший там, где вы не бывали…») и другие. Россия – это совесть. И. Грекова. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например: «Скрипка Ротшильда», «Перелом» (фрагменты) и другие. 63.7.2. Раздел 2. Загадочная русская душа. Любовь и милосердие. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: В.В. Вересаев «Марья Петровна», Б.А. Пильняк «Первый день весны», Н.А. Тэффи «Дэзи», К.М. Симонов «Малышка» и другие. Бывает всё на свете хорошо. А.Г. Битов. Рассказы (один по выбору). Например: «Солнце», «Большой шар», «Автобус», «Пятница, вечер» и другие (из цикла «Аптекарский остров»). Дорогие мои старики. Б.П. Екимов. Рассказы (один по выбору). Например: «Родня», «Старые люди», «Родительская суббота», «Старый да малый» и другие. Бессмертно всё. А.А. Тарковский. Стихотворения (два по выбору). Например: «Вот и лето Программа - 03 586 прошло…», «Жизнь, жизнь» («Предчувствиям не верю, и примет…»), «Первые свидания» и другие. 63.7.3. Раздел 3. Существует ли формула счастья? И надо спешить жить. Стихотворения (одно по выбору). Например: М.А. Светлов «Гренада», «Каховка», «Моя поэзия», В.В. Маяковский «Домой!» и другие. В чём заключается счастье? М.М. Зощенко. Рассказы (один по выбору). Например: «Счастье», «Семейное счастье» и другие. Если б я мог вернуть рассвет! В.О. Богомолов. Рассказы (один по выбору). Например: «Первая любовь», «Сердца моего боль» и другие. А счастье всюду. Рассказы (два по выбору). Например: В.М. Сотников «Совпадение», В.С. Токарева «Самый счастливый день», «Золотой ключик», Т.Е. Веденская «Сияющие аметисты» и другие. 63.8. Планируемые результаты освоения учебного предмета «Родная литература (русская)». 63.8.1. Личностные результаты освоения программы по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, отражёнными в произведениях русской литературы, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 63.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 63.8.3. В результате изучения родной литературы (русской) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; Программа - 03 587 принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России в контексте изучения произведений родной литературы (русской) и литератур народов России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из русской литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа, отражённых в произведениях родной литературы (русской) и литературы народов России; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе и при анализе литературного произведения; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями народов России, в том числе отражёнными в литературных произведениях; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество русского и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе художественной литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного искусства, этнических культурных традиций и народного творчества, в том числе русского фольклора; Программа - 03 588 готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (русской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе при оценке поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе воспитанные на положительных примерах из художественной литературы; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на профессиональный выбор и поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, в том числе на основе осмысления идейно-тематического содержания родной литературы (русской) и литератур народов России; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, в том числе на основе осмысления идейно-тематического содержания произведений родной литературы (русской); активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе на основе интерпретации литературных произведений; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, представленной в произведениях родной литературы (русской); 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур и литератур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; Программа - 03 589 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность, в том числе на литературные темы, индивидуально и в группе. 63.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая собственный читательский опыт. 63.8.5. В результате изучения родной литературы (русской) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 63.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему в произведениях художественной литературы, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (русской) литературе; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем, в том числе с использованием собственного читательского опыта. Программа - 03 590 63.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе материала по родной литературе (русской), навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды по получению нового знания по родной литературе (русской), его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть принципами научного типа мышления, научной терминологией, ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт, в том числе читательский; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате изучения произведений родной литературы (русской), в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 63.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при освоении программы курса родной литературы (русской); создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад, реферат, аннотация и другие) с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, Программа - 03 591 правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 63.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной литературы (русской) и во внеурочной деятельности по предмету; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, опираясь на примеры из литературных произведений; владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой работе на уроках родной литературы (русской); аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств в процессе анализа литературного произведения. 63.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая освоение программы курса родной литературы (русской), и в жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, читательского опыта, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям, в том числе отображённым в художественном произведении; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт с учётом знаний по родной (русской) литературе; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе при изучении родной (русской) литературы, постоянно повышать свой образовательный, культурный уровень. 63.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других, эмоционального интеллекта как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новых ситуаций, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения, опираясь на примеры из художественных произведений курса родной (русской) литературы; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; Программа - 03 592 принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в том числе на занятиях по родной литературе (русской); принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения художественной литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в произведениях родной (русской) литературы; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя знания по родной литературе (русской). 63.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на уроке и во внеурочной деятельности по родной литературе (русской); выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках и во внеурочной деятельности по предмету «Родная литература (русская)»; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 63.8.6. Предметные результаты освоения программы по родной литературе (русской) должны отражать: сформированность представлений о роли и значении родной литературы в жизни человека и общества, включение в культурно-языковое поле родной литературы и культуры, воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как носителям культуры своего народа; осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным становлением личности, понимание родной литературы (русской) как художественного отражения традиционных духовно-нравственных российских и национально-культурных ценностей; сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению как средству познания культуры своего народа и других культур на основе многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним; как форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной и мировой культуры; понимание родной литературы (русской) как особого способа познания жизни, культурной самоидентификации, сформированность чувства причастности к истории, традициям своего народа, осознание исторической преемственности Программа - 03 593 поколений; понимание ключевых проблем произведений родной литературы (русской), сопоставление их с текстами литератур народов России и зарубежной литературы, затрагивающими общие темы или проблемы; владение умениями филологического анализа художественного текста, выявления базовых концептов национального языка, создающих художественную картину мира: любовь, счастье, жизнь, детство, дом, семья, очаг и другие; сформированность представлений об изобразительно-выразительных возможностях языка родной литературы (русской), свободное использование понятийного аппарата теории литературы; сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно прочитанные произведения родной литературы (русской) на историко-культурной основе, сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий; владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем; владение умениями познавательной, учебной проектно-исследовательской деятельности, умением осуществлять литературоведческое исследование историкои теоретико-литературного характера с использованием первоисточников, научной и критической литературы, в том числе в электронном формате с применением различных форм работы в медиапространстве; владение умениями творческой переработки художественных текстов, создания собственных высказываний, содержащих аргументированные суждения и самостоятельную оценку прочитанного (развёрнутые ответы на вопросы, рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, сочинения, эссе, доклады, рефераты и другие). 63.8.7. Предметные результаты освоения программы по родной литературе (русской). К концу 10 класса обучающийся научится: осознавать причастность к отечественным традициям, к исторической преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху; понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений родной (русской) литературы второй половины XIX – XXI вв. и собственным интеллектуально-нравственным ростом; иметь устойчивый интерес к чтению как средству познания отечественной и других культур, проявлять уважительное отношение к ним; владеть умением внимательно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественный текст; понимать содержание и ключевые проблемы произведений родной литературы (русской) второй половины XIX – XXI вв. в аспекте проблемнотематических блоков «Времена не выбирают», «Тайны русской души», «В поисках счастья»; определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества Программа - 03 594 писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией, раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных произведений; осмысливать художественную картину жизни, созданную автором в литературном произведении, выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё читательское отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий, изученных в курсе литературы, выявлять их роль в произведении, уметь применять их в речевой практике; сопоставлять произведения родной литературы (русской) с их художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр, кино, музыка и другие); владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования, прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (объём не менее 250 слов), умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания; осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, в том числе с разными информационными источниками, с использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 63.8.8. Предметные результаты освоения программы по родной литературе (русской). К концу 11 класса обучающийся научится: осознавать причастность к отечественным традициям, уметь соотносить произведения родной (русской) литературы XX – начала XXI вв. с фактами общественной жизни и культуры, раскрывать роль литературы как неотъемлемой части культуры в духовном и культурном развитии общества; осознавать взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений родной литературы (русской) и собственного интеллектуально-нравственного роста; понимать содержание и ключевые проблемы произведений родной литературы (русской) ХХ – начала XXI вв. в аспекте проблемно-тематических блоков «Человек в круговороте истории», «Загадочная русская душа», «Существует ли формула счастья?»; определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией, раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных произведений, выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы родной литературы (русской); Программа - 03 595 выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях, свободно владеть устной и письменной речью, участвовать в дискуссии на литературные темы; самостоятельного анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий, изученных в курсе литературы; самостоятельно сопоставлять произведения родной литературы (русской) с их художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр, кино, музыка и другие); осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, язык художественной литературы в его эстетической функции, определять изобразительно-выразительные средства русского языка и комментировать их роль в художественных текстах; владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования, прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров (объём не менее 250 слов), умением редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания; осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, работая с разными информационными источниками, в том числе с использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 64. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (абазинская) литература». 64.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (абазинская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») разработана для обучающихся, владеющих родным (абазинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской) литературе. 64.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (абазинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 64.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 64.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 64.5. Пояснительная записка. 64.5.1. Программа по родной (абазинской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и Программа - 03 596 активные методики обучения. Программа предназначена для учащихся 10–11 классов общеобразовательных организаций с обучением на русском языке и предполагает изучение абазинской литературы на абазинском языке. Ведущим ценностным ориентиром программы по родной (абазинской) литературе является общекультурное, личностное и познавательное развитие личности обучающегося через активное включение его в педагогически целесообразную учебную деятельность, ориентированную на единство практической полезности и культуросообразности. При этом предполагается, что основная миссия учебного предмета «Родная (абазинская) литература» заключается в трансляции национально-культурного наследия при опоре на гуманистические ценности. 64.5.2. Сохраняя преемственность по отношению к курсу родной (абазинской) литературы на уровне основного общего образования, курс родной (абазинской) литературы в 10–11 классах ориентирован на создание у обучающихся целостного представления об историко-литературном процессе через хронологически выстроенное изучение произведений абазинской литературы XX – начала XXI веков. Реализация программы по родной (абазинской) литературе предполагает опору на текстуальное изучение литературных произведений и через них решение задач развития устной и письменной речи, осуществления познавательной активности, индивидуальных творческих задатков, логического мышления, освоения умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности. 64.5.3. В содержании программы по родной (абазинской) литературе для 10– 11 классов выделяются следующие содержательные линии: «Абазинская литература по периодам», «Абазинская литература на современном этапе», «Теория литературы». 64.5.4. Изучение родной (абазинской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; получение опыта медленного (осмысленного) чтения произведений родной (абазинской) литературы, освоение культурных ценностей, заложенных в прочитанных текстах; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основную тему произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста). 64.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (абазинской) литературы – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). Программа - 03 597 64.6. Содержание обучения в 10 классе. 64.6.1. Динамика развития абазинской литературы в 1960 – 1980-е годы. Переход от общественно-политической тематики к явлениям будничной жизни, обретение эстетической дееспособности. Освоение писателями силлаботонической системы стихосложения. Активное развитие песенной (П.К. Цеков), гражданской (К.С.-Г. Джегутанов), пейзажной (Б.Х. Тхайцухов), любовной (М.Х. Чикатуев) лирики. Сатира как заметное явление в поэзии 1960-х годов. Освоение писателями формы сонета (К.Л. Мхце, Б.Х. Тхайцухов, М.Х. Чикатуев). Трудности роста абазинской прозы, отставание в своём развитии от поэзии. Фольклорное мышление авторов, надуманные сюжетные ходы, схематичность образов, психологическая немотивированность поведения героев. Успех у читателей романа «Нышв напык» («Горсть земли») (1966 г.), повестей «Абзазара апша» («Ветер жизни») (1963 г.), «Хаджьмурати ауи йыгвпхвысчви» («Хаджимурат и две его жены») Б.Х. Тхайцухова, романа «Хьапщ джьуар» («Золотой крест») (19811983) К.С.-Г. Джегутанова. 64.6.2. Абазинская литература 1960-1980-х годов. 64.6.2.1. Творчество Х.Д. Жирова. Жизненный и творческий путь писателя. Публикация первых рассказов на фольклорной основе в довоенный период. Участие в Великой Отечественной войне. Должность редактора абазинской газеты и организационная работа по привлечению молодых людей в национальную литературу. Рассказы «Гвыргъьарала анйара» («Радостная встреча»), «Коммунизм амара йацата» («Под солнцем коммунизма») как типичные произведения национальной литературы 1950-х годов. Автобиографизм повести «Абзазара азыпшгара» («В поисках жизни») (1958 г.). Тема коллективизации сельского хозяйства в романе «Ащхъаква ргашыхара» («Пробуждение гор») (1962 г.). Символика названия. Социально-исторический конфликт произведения. Развенчание абречества как социального явления. Изображение раскулачивания. Противоречивость Худа Мамукова, осуждение революционного экстремизма в его образе. Негативная характеристика середняка Махуда. Перипетии судьбы табунщика Мухаба, эволюция его характера. 64.6.2.2. Творчество П.К. Цекова. Жизненный и творческий путь писателя. Первые стихотворения 1930-х годов. Участие в Великой Отечественной войне. Возвращение к литературной деятельности. Описательность поэм «Акварбах къагит» («Сухая балка цветет») и «Акомсомолец йхъацара» («Подвиг комсомольца»). Постепенное освобождение от декларативности и дидактичности, обретение своего голоса в сборниках «Агваран швырду» («Шире круг») (1963 г.), «Азаман ахцара» («Приметы времени») (1969 г.), «Агвы хъаштылра гьацасым» («Сердце не знает забвенья») (1972 г.), «Сгвы ажва» («Слово сердца») (1975 г.). Цеков как родоначальник жанра лирической песни: «Атшыхчагв ша йашва» («Песня молодого табунщика»), «Тапанта» («Тапанта»), «Йынджьыгь йатшпынчвалап» («На берегу Инжича»), «Агваран швырду» («Шире круг»), «Дуней» («Земля»). Пейзажная лирика: «Ащажь» («Рассвет»), «Июнь ква» («Июньский дождь»). Любовная лирика: «Йгахьшваз сбзибара» («Запоздавшая Программа - 03 598 любовь»). Поэма «Айщчва рыхъаз ажва» («Слово о братьях») как гимн многовековой дружбе адыгов, абхазов и абазин. Поэма «Ахмат-бхъвы» («Ахматскала»): динамичный сюжет, яркий мужской характер, энергетика повествования. Роман «Ащхъаркт ащахахра» («Месть горного аула»): отражение народной жизни, национальных обычаев и традиций, противоречия и сложности в период установления Советской власти. Проявление типичных национальных черт характера в образе Гери. 64.6.2.3. Творчество К.С.-Г. Джегутанова. Жизненный и творческий путь писателя. Гражданская поэзия сборников «Мгвакла» («Одной дорогой») (1961 г.), «Бзазара» («Жизнь») (1966 г.), «Квастхахъа» («Тепло очага») (1972 г.), «Гвычвгвысага» («Человечность») (1975 г.). Борьба человека из народа за своё счастье как основная тема поэмы «Батырпа» («Батырпа»). Фольклорные мотивы поэмы. Исторические судьбы абазин с византийских времёндо XVII века в романе «Хьапщ джьуар» («Золотой крест») (1981-1983 гг.), борьбаза сохранение религиозной и национальной самобытности как основная тема романа. Джандра как образ мифологизированного национального героя; Яфат как антипод Джандры, противопоставивший себя собственному народу. Трагические судьбы Дамхура и Мамхур как жертв жестокого столкновения религий. Шабат как воплощение качеств мудрого предводителя, отвечающего народным представлениям; Алхаш как олицетворение низменных страстей и устремлений, приводящих к предательству интересов народа. 64.6.2.4. Творчество Б.Х. Тхайцухова. Жизненный и творческий путь писателя. Лирика. Нравственная проблематика повести «Абзазара апша» («Ветер жизни») (1963 г.). Лиризм повествования, психологизм, индивидуализированный язык персонажей. Противоречивость образа Аслана, его эволюция. Цельность характера Гашемиды, её честность и бескомпромиссность. Кокура как носительница отживающих традиций. Тема махаджирства как ведущая в романе «Нышв напык» («Горсть земли») (1966). Этнографизм, художественно изложенный быт как необходимый компонент произведения. Образ Асият: свидетель и летописец народной трагедии. Образысимволы плачущего красного цветка на могиле матери; скал, преграждающих путь махаджирам; реки, просящей вернуться в свои дома. Горсть земли как символ родины. Философская притча «Аквдыр йтачву агвы» («Человек под седлом») (1987 г.). Образ Батарби как олицетворение добра, мудрости, терпеливости, человечности. Сопричастность природе, гармоничное взаимодействие с ней. Багахо – воплощение вселенского зла. Его жизненная философия. Поэтика заглавия рассказа. Жанр миниатюры в творчестве писателя. Единение человека и природы в новеллах «Амыгъква» («Колючки»), «Абыгъьква» («Листья»). Смысловое наполнение метафорических образов терновой колючки, громадного леса, больших деревьев. Сцена полёта древесного листа как кульминация произведения. Философия падения: приземлённое не падает, падать можно только с высоты. 64.6.2.5. Творчество Д.К. Лагучева. Жизненный и творческий путь писателя. Гражданская и патриотическая лирика: «Алгъач ахъысщтрын агвымхара…» («Сжег бы все злое…»), «Сышта» Программа - 03 599 («Мой край»). Тема малой родины в стихотворении «Ащхъаква рнапсыргвыца йыквта» («На ладонях гор»). Чувство сострадания как главная черта лирического героя: «Гвхъты» («Распахнутое сердце»). Мотив служения добру: «Чвец» («Искра»), «Асы» («Снег»), «Зынзаджвык дсыргвыргъьанда заджвы» («Хоть бы раз обрадовать кого-то…»). Любовная лирика: «Рыца йагъьхушын» («Было б лучше…»), «Йсзыргва» («Прости»). Тема любви, дружбы и вражды в поэме «Хьырчвачва» («Хирчача»). Фольклорная основа произведения. Проблема паразитизма в поэме «Гвымгвак» («Два пути»). Д.К. Лагучев как поэт-песенник: «Абаза вальс» («Абазинский вальс»), «Бсыцгвыргъьа сара» («Радуйся со мной»), «Абаза хъаца» («Абазинский мужчина»). 64.6.2.6. Творчество М.Х. Чикатуева. Жизненный и творческий путь писателя. Самая значительная и определяющая лицо абазинской поэзии 1960 – 70-х годов. фигура. Любовная лирика раздела «Агвашв чыхвква» («Синие ворота») сборника «Сгвы амшгвыра» («Дневник сердца») (1967 г.): образность, чувственность переживания, богатство изобразительных средств. Этнографическая основа сборника «Абаза тшыгвква» («Абазинские всадники») (1969 г.). Поэтизация мира детства: «Джьаквыжв» («Джакуж»), «Абакра уарад» («Песня борьбы»). Внутренний мир ребенка в стихотворениях «Адгьылгвына» («Край земли»), «Амыз газхчаз» («Спаситель луны»). Гражданская и сатирическая поэзия: «Коста Хетагуров йынйара» («Встреча с Костой Хетагуровым»), «Кылпшыгв йпа» («Сын Кылпшуга»), «Жвырби йныха» («Клятва Журби»), «Уачвы Къвбина ханцара» («Завтра, когда поедем в Кубину»), «Ахъарысра» («Сократить»), «Акъала апны» («В городе»), «Судагьар» («Спекулянт»), «Кытча» («Загадка»). Пейзажная лирика: «Акыт ащымта» («Утро в ауле»), «Амара анурква» («Солнечные лучи»), «Абна асимфония» («Лесная симфония»), «Абыгъьква ралалхвачвгара» («Перезвон листьев»), «Ащымтахъа ашквоквара» («Белизна утра»). Пушкинские традиции в стихотворении «Ачатыр шквокваква» («Белые шатры»). Традиции Маяковского в творчестве М.Х. Чикатуева. Богатство языка М.Х. Чикатуева. Неологизмы в творческой практике поэта. Многообразие цветовой палитры, смысловое наполнение белого цвета. Новаторство: введение в национальную поэзию мотивов пути и путника, символических образов ветра, поезда, родника, вершины; издание первой абазинской книги верлибров «Абыгъьква ралалхвачвгара» («Перезвон листьев») (1986), первой книги сонетов «Агвы алашара» («Свет сердца») (1997 г.), первых романов в стихах: «Йачваджьырга рыцахь» («Под Стожарами») (1960 г.), «Ащхъа чыхвква» («Синие горы») (1975 г.). Переводные издания М.Х. Чикатуева. Его вклад в развитие абазинской поэзии, выведение её на всесоюзную арену. 64.6.2.7. Творчество Ш.Ш. Физикова. Жизненный и творческий путь писателя. Проникновенный лиризм, физическое ощущение трагизма в рассказе «Йымкъагаз ахврапшдза» («Нераскрывшийся цветок»). Фольклорные и литературные традиции в рассказе «Хасанчи Къарапагви» («Хасанч и Карапаго»). Жертвенный характер образа героини. Мужественный, непоколебимый характер Хасанча. Символика деревьев с переплетёнными ветвями над могилой героев. Программа - 03 600 64.6.2.8. Творчество Р.М. Хужева. Жизненный и творческий путь писателя. Тематическое и жанровое разнообразие творчества. Психологизм повести Р.М. Хужева «Азамат йшахв» («Рассвет Азамата») (1987 г.). Способность автора проникать в душу ребенка, передать все движения сердца, оттенки настроения. Развитие образа Азамата. Правдивость повествования, жизненность образов, богатство языка. 64.6.2.9. Творчество З.К. Хачукова. Жизненный и творческий путь писателя. Участие в Великой Отечественной войне. Тематическое и жанровое разнообразие. Тема патриотизма и самоотверженности в годы войны на фронте и в тылу в повести «Айсыгвчва рпачва» («Сыновья воинов») и в рассказе «Хгвы йтабзазит» («Живы в наших сердцах»). 64.6.2.10. Творчество П.А. Дзугова. Жизненный и творческий путь писателя. Тематическое и жанровое разнообразие: стихи, рассказы, новеллы, миниатюры, очерки. Тема села и созидательного труда. Образы тружеников. Творчество для детей. Трепетное отношение к родному языку в эссе «Хыбызшва ъадзагдыруа хуагахъазлушт» («Останемся народом до тех пор, покуда будем знать свой язык»). 64.6.2.11. Творчество М.Ю. Кишмахова. Жизненный и творческий путь писателя. Автобиографичность произведений. Тематическое и жанровое разнообразие. Рассказы, повести, миниатюры, пьесы. Сатира и юмор в творчестве писателя. Тема Великой Отечественной войны в повести «Абзазара ахьызла» («Во имя жизни»). Патриотизм и бесстрашие, проявленные в период фашистской оккупации стариком Асламбеком, трое сыновей которого сражались с врагом на фронте. 64.6.3. Теория литературы. Психологизм, художественная деталь, реплика, ремарка, обрамление, афоризм. Стилистические фигуры: риторическое восклицание, риторический вопрос, лексический повтор, антитеза, градация, инверсия. 64.7. Содержание обучения в 11 классе. 64.7.1. Современный литературный процесс. Общественно-политические и социально-экономические изменения в России в 1990-е годы. Их отражение на состоянии национальной литературы. Резкое снижение издаваемой книжной продукции, унизительное положение писателя, вынужденного самостоятельно оплачивать издательские расходы и распространять собственное сочинение. Появление низкопробных произведений как следствие прекращения рецензирования рукописей. Издательский всплеск 2010-х годов. Переиздания сборников абазинского фольклора «Абаза турыхква» («Абазинские сказки»), «Абазашта алокква» («Сказки Абазашты»), романов И.А. Табулова «Азамат» («Азамат»), Б.Х. Тхайцухова «Нышв напык» («Горсть земли»), П.К. Цекова «Ащхъаркт ащахахра» («Месть горного аула»). Издание сборников произведений Р.М. Хужева «Сазыпшгун сыйачва» («В поисках своей звезды»), П.А. Дзугова «Зымгва ауага йырзыганхит» («Все остаётся людям»). Издание антологии абазинской поэзии ХХ века в 2-х томах (2007 г.), пятитомного собрания сочинений М.Х. Чикатуева (2011 г.), двухтомника поэтических произведений М.С.Программа - 03 601 Г. Тлябичевой (2012 г.), трёхтомника произведений К.Л. Мхце (2009 – 2014 гг.). Активизация переводческой деятельности с абазинского на русский язык: издания на русском языке сборников стихотворных произведений М.Х. Чикатуева «Поющее сердце» (2011 г.), Д.К. Лагучева «Эхо» (2007 г.), К.Л. Мхце «Возвращаюсь» (2018), сборников народных сказок «Абазинские сказки» (2014 г.), рассказов «Абазинская проза» (2011 г.), прозаических и драматургических произведений М. Дагужиева «Земфира» (2017 г.), романа К. Джегутанова «Золотой крест» (2016 г.). Публикации на немецком языке в немецких журналах «Георгика» произведений М.С.-Г. Тлябичевой, В.З. Копсергеновой, Ф.Н. Апсовой, Р.Х. Пазовой, Л.К. Шебзуховой (2008 г.), статьи П.К. Чекалова о поэзии К.Л. Мхце (2009 г.), в журнале «Бавюлон» – рассказов Ф.Н. Апсовой, Х.С. Аджибекова, П.К. Чекалова. Публикация в литературной газете Узбекистана «Книжный мир» цикла стихотворений К.Л. Мхце на узбекском языке (2019). Выход в Германии сборника произведений абазинских авторов «Абазинская проза» (2014) на немецком языке, в Турции – сборника «Абазинские народные сказки» (2013) на турецком языке. Выход в свет общественно-литературного журнала «Абазгьрга» («Абазги») (2013 г., редактор – Р.Х. Пазова) на русском и абазинском языках, литературнохудожественного журнала «Абазашта адзыхьква» («Родники Абазашты») (2019 г., редактор – С.У. Пазов). Появление ряда изданий мемуарного характера на русском языке: «Упавшая пирамида» Р.Ш. Татаршао (2009 г.), «Легко ли быть абазином?» Ч.Х.-Б. Ионова (2009 г.), «Жизнь, посвящённая сельскому хозяйству Ставрополья» И.Щ. Каблахова (2012 г.), «Оставить добрый след» Ш.М. Хужева (2012 г.), «Не просто быть врачом» А.А. Хуранова (2013 г.). Периодизация истории абазинской литературы. 64.7.2. Современная абазинская литература. 64.7.2.1. Творчество М.З. Дагужиева. Жизненный и творческий путь писателя. Проблемы современности в повестях «Хатыр» («Одолжение») и «Ъачвага» («Профессия») (1988 г.). Жизненность, правдивость, достоверность как характерные свойства прозы автора. Вирус потребительства как главная тема одноактной пьесы «Тыдзталхьа» («Новоселье») (1997 г.). Стремление к стяжательству и накопительству – смысл жизни Кахара и Зазуры. Основной принцип Джабара: жить по кодексу чести. Оппозиция: достоинство и торговля совестью. Проблема противостояния личности и тоталитарной власти в драме «Ачарх ангауысра» («Когда накатит колесо») (2009 г.). Образ председателя аулсовета Даута Хурмата: зёрнышко, попавшее меж жерновов истории. Его жизненные принципы: прямодушие. Честность. Неподкупность, неспособность на предательство. Уполномоченный Губед Аграм как антипод Хурмата: карьерист, корыстолюбец, готовый на любую подлость. Символика образа колеса, его идейный смысл. 64.7.2.2. Творчество К.А. Баталова. Жизненный и творческий путь писателя. К.А. Баталов как поэт, педагог, литературовед. Вклад в развитие абазинской культуры. Поэтические сборники «Агвычвгвыс йыйачва» («Звезда человека») (1996 г.), «Скыт апсыхва» («Долина моего аула») (2014 г.). Тема малой родины: «Сара с-Гвым» («Мой Гум»), «Схъвыцраква хкытква йыртысит» («Мои мысли проходят по нашим аулам»), Программа - 03 602 «Хгвашвква рпны» («У наших ворот»). Пейзажная лирика: «Гъынцыхъва, гапынхъа» («Конец зимы, начало весны»), «Гапын этюд» («Весенний этюд»), «Угайгва, агапын» («Наступающая весна»), «Агапын амгвала» («Весенней дорогой»), «Абна саъап» («Я в лесу»), «Аква анасып» («Счастливый дождь»), «Дзыхь шквоква» («Белый родник»), «Апсабара агара хрыцсп» («Покачаем люльку природы»). Художественные особенности поэзии К.А. Баталова. 64.7.2.3. Творчество Е.М. Шхаевой. Жизненный и творческий путь. Лирика: «Алахьква аныршуз» («Когда раздавали судьбы»), «Гвыгъара» («Надежда»), «Амш гаталт» («День настал»), «Ашва схвит» («Пою песню»). Образ матери: «Ан лылаква» («Глаза матери»), «Ан лхъвыцраква» («Думы материнские»), «Ан йылцгазарквын» («Если б спросили у матери»), «Сан дгасгвалашвахуата» («Вспоминая маму»). Пейзажная лирика: «Пхын щымтахъа» («Летнее утро»), «Квашуа» («Ливень»), «Адзын, адзын» («Осень, осень»), «Адзын кьаса» («Поздняя осень»), «Абыгъь гважьква» («Желтые листья»), «Асы гасит» («Падает снег»). Повесть «Лахьы» («Судьба») (2018 г.) как новаторское произведение. Лиризм звучания как основная специфика произведения. Анафоры и лирические отступления как основные приёмы лиризации. Внутренняя теплота и обаяние портретных характеристик (Марьят, Мухарби), психологизм образов Мурата и Зураба. Образ матери, поднявшей на ноги детей в невероятно трудных условиях, как главное действующее лицо произведения. 64.7.2.4. Творчество М.С.-Г. Тлябичевой. Жизненный и творческий путь. Становление творческой личности. Вклад М.С.-Г. Тлябичевой в национальную поэзию: женское мироощущение и мировосприятие, женский взгляд на отношения влюблённых, нежность и неподдельная открытость миру. Образы и мотивы лирических сборников: «Азпшра» («Ожидание») (1964 г.), «Йнашхыйу, йлашару сдуней» («Мой тревожный и прекрасный мир») (1984 г.), «Ашахв сазпшуата» («В ожидании рассвета») (1991 г.), «Ари адуней съадзакву» («Пока живу я на земле») (1996 г.), «Сгвы ахацква» («Нити сердца») (2006 г.). Любовная лирика: «Суызпшуашт» («Буду ждать тебя»), «Усальамшвъа» («Твоё письмо»), «Араса хъгата угасымпшын» («Не смотри так сладко на меня»), «Ахврапшдзаква» («Твои цветы»), «Усызгайт» («Ты пришел ко мне»), «Бзибара» («Любовь»), «Уахьыла снайит» («Иду к тебе»), «Уари сари» («Ты и я»), «Уарадъагьи сбзазит» («Живу без тебя»). Малая родина: «Йынджьыгь, спсы йапшу Йынджьыгь» («Инжич, душе моей подобный»), «Съатадрийыз» («Там, где я родилась»), «Йгасгвалашват сцри кыт» («Соскучилась по родному аулу»), «Скыт амгващква» («Тропинки моего аула»), «Ащхъа дзыхьква» («Горные родники»). Образ белой акации: «Сцри каца шквокваква» («Родные мои белые акации»), «Акацаква ужвы» («Акации теперь»), «Акаца шквокваква» («Белые акации»), «Акацаква рфгвы пшдза» («Аромат акаций»). Жертвенное отношение к людям и миру: «Йырзысшат сгвы» («Сердце свое раздала по частям»). 64.7.2.5. Творчество А.К. Ионова. Жизненный и творческий путь писателя. Стихотворные сборники: «Спсадгьыл ашваква» («Песни моей земли») (1989 г.), «Агвычвгвыси ахъацари» Программа - 03 603 («Человечность и мужество») (2001 г.), «Нарт» («Нарт») (2013 г.). Сатирические стихи: «Ахрат йгатыцыз асальамшвъа» («Письмо с того света»), «Ахъацаныкъвагв йымшгвыра» («Дневник женолюба»), «Данажвы адин йгахъхыз агвнахчы йызкьыр» («Молитва состарившегося грешника»). Основные мотивы лирических миниатюр: «Агвсатыркква» («Двустишия»), «Апщсатыркква» («Четырехстишия»), «Ацсатыркква» («Шестистишия»). Поэма «Сосрыкъва Нартырга амца шрызгайгхыз» («Как Сосруко вернул нартам огонь»). Фольклорная основа. Образ Сосруко как воплощение мужества и служения своему народу. Народность склада, теплота юмора, незлобивость сатиры как особенности творчества А.К. Ионова. 64.7.2.6. Творчество К.Л. Мхце. Жизненный и творческий путь писателя. Тема служения своему народу: «Ай, йатарквах аква гакачвит» («Ах, опять ливень»), «Хъвыжвчквын» («Малая Кува»), «Щардазма йутахъыз уара» («Желания моего сердца»), «Йсыласхвит йшагвсуа» («Я чувствую, как жизнь моя проходит»), «Суага» («Мой народ»), «Абазашта» («Абазашта»), «Йыздырит – сыгьчквынхым» («Знаю, не мальчик»), «Тынха» («Наследие»), «Экзюпери» («Экзюпери»). «Каскадёр» («Каскадер») как программное произведение поэта. Тема исторической судьбы абазинского народа в поэме «Гагвалашвахра» («Память») (1983 г.). Символическое значение образа домав произведении. Мотив пути: «Асквшква сыта йгасит» («Годы сыпятся снегом»), «Амгвайсыгв» («Путник»), «Сбзазара» («Моя жизнь»), «Сара сымгва» («Мой путь»), «Амгва апны» («В пути»). Драматизм любовной лирики: цикл стихотворений «Сбзазара балазма каран?» («Была ли ты в жизни моей?») (сборник «Йара дунейк апны» («В одном мире»), (1979 г.). Сборник «Бжапхныркватабжадзынхахьата»(«В миг полулета-полуосени») (1994 г.) как вершинное явление абазинской поэзии. Высочайший гуманизм, благородство, коленопреклонённое отношение к женщинев разделе «Ахьыгаква рдзыгвбжьа лашара» («Светлый остров болей»). Отражение судьбы лирического героя в цикле «Амшгвыра абгъьыцква» («Страницы дневника»). К.Л. Мхце как родоначальник абазинской философской лирики: «Сквшызкь щарда цит…» («Много тысячелетий мудрецы…»), «Агвычвгвыс йызцауата» («Человеческий разум»), «Йхвалун Будда» («Говорил Будда»), «Атыдзква» («Дома»), «Джьугьальа» («Перекати-поле»), «Экспромт» («Экспромт»), «Хъвыцра» («Раздумье»), «Йгайит ахъвлапын…» («Приходит вечер»), «Йгьсылшум йгасгвынгвныс» («Не пойму»), «Хара хбзазара» («Наша жизнь»), «Борч» («Долг»), «Сынасып атшгва» («Очаг счастья»), «Амызи апсри» («Луна и смерть»), «Араъа сгайт…» («Сюда пришёл я…»), цикл «Хъвыцраквак» («Несколько мыслей»), цикл «Агватраква» («Заметки сердца»). К.Л. Мхце и традиции мировой лирики. 64.7.2.7. Творчество Ф.Н. Апсовой. Жизненный и творческий путь. Стихотворные сборники: «Сара сашва» («Моя песня») (2005 г.), «Уара йгьухъазым араъа…» («Здесь ты не один...») (2011 г.), «Сгвыгъа лашара» («Свет надежды») (2016 г.), «Сцри бызшва – сара сылахь» («Родной язык – моя судьба») (2020 г.). Основные темы, мотивы и образы. Образ лирической героини в стихотворениях «Сара с-Зулип» («Я – Зули»), «Наглат» Программа - 03 604 («Проклятие»), «Среволюция» («Моя революция»). Образ малой родины: «Сырхъа» («Моё поле»), «Къарапагва» («Кара-Паго»), «Къарапагва схъалит» («Поднимаюсь в Кара-Паго»), «Сыла йхъгву скыт» («Укрытый снегом мой аул»), «Йынджьыгь апсыхва» («Долина Инжича»). Пейзажная лирика: «Гапын ква» («Весенний дождь»), «Пхын квашуа» («Летняя гроза»), «Адзын» («Осень»), «Адзын кьаса» («Поздняя осень»), «Асы гарыквсит адзын хврапшдзаква» («Падает снег на осенние цветы»), «Адзын абыгъь гважьква» («Желтые листья осени»). Любовная лирика: «Уарадъа сгьызбзазушым…» («Без тебя не проживу…»), «Барадъа уыжвгандзара спсуашын» («Без тебя я умер бы давно…»), «Унысла» («Ради тебя»). Философская лирика: «Йыгвит адзыгвква зак ахъазла…» («Текут ручьи для чегото…»), «Ацхаква» («Мосты»), «Ажвгванд чыхв хагара» («Сияющая синь небосвода»), «Акьанджьква» («Куклы»). Актуальность и злободневность сатирических рассказов: «Сара стахтап» («Кресло»), «Матута Адамович» («Матута Адамович»), «Махъахъжва» («Оборванец»), «Абазала хшвырхвахв» («Давайте тосты произносить по-абазински»). 64.7.2.8. Творчество Х.С. Аджибекова. Жизненный и творческий путь писателя. Многогранность творческой личности: поэт, прозаик, журналист, переводчик, собиратель и публикатор фольклорных произведений. Образ лирического героя в стихотворениях «Саргьи» («И я»), «Сара сцабырг» («Моя правда»), «Йгамыздит адуней» («Странствую по свету»), «Абзазара адзын» («Осень жизни»). Тематические стихи о зиме и осени: «Адзын аладзква» («Слезы осени»), «Бзила, адзын!» («До свиданья, осень!»), «Гъын уахъ» («Зимняя ночь»), «Асрычвхва» («Метель»), «Гъын уарад» («Зимняя песня»). Стихи-посвящения: «Ерыжв Зули» («Зули Ерижева»), «Акомбат Мухамад» («Комбат Мухамад»), «Аджьбакь Зауаль сйызхъвыцуата» («Думы о Зауале Аджибекове»), «Хвран Шахамби дгасгвалашвахуата» («Вспоминая Шахамби Хуранова»). Любовная лирика: «Гъын кьасата йхызгайыз абзибара» («Любовь, пришедшая зимою поздней»), «Бъанызлакгьи» («Где б ты ни была»), «Бгасгвалашвапхьадзагьи» («Каждый раз, как я тебя вспоминаю»), «Акъвыцхра» («Расставание»). Тематика, проблематика, образная система поэм «Ахвссаква рхатшпы» («Пещера женщин»), «Швапача» («Воровской промысел»), «Агвычвгвысага адерсква» («Уроки человечности»). Новаторство в области стихотворных форм: развитие трёхсложных размеров (дактиль и амфибрахий), введение в национальную поэзию строфы из 14 строк, образование своеобразного венка сонетов из семи стихотворений, в котором следующий сонет начинается предпоследней строкой предыдущего. Создание романа в стихах «Наследие царя абазов» (2019 г.). 64.7.2.9. Творчество Л.К. Шебзуховой. Жизненный и творческий путь. Образ лирической героини в стихотворениях: «Хъвыцра» («Мысль»), «Сныбыжь» («Мой возраст»), «Йынсцит сынцра» («Проживаю свою судьбу»). Любовная лирика: «Укъага, абзибара» («Расцветай, любовь!»), «Уари сари» («Ты и я»), «Угайх» («Возвращайся»), «Алахь акачкра» («Игра судьбы»), «Бзибара» («Любовь»), «Цыпх» («Прошлый год»), «Йратыт… Программа - 03 605 Пстхвахат сынцра» («Растаяла… Превратилась в туман…»). Тема малой родины, народа, родного языка: «Абазашта» («Абазашта), «Уацыхъвангьи, уацыхъвангьи…» («И все-таки, все-таки…»), «Къвбина» («Кубина»), «Къвбина апны» («В Кубине»), «Сара с-Къвбина» («Моя Кубина»), «Суага» («Мой народ»), «Ей, Абазарга!» («Эй, абазины!»), «Хымгва хъада» («Наша главная дорога»), «Хыкьадыгв апхвысква» («Соседские женщины»), «Сыбызшва» («Мой язык»), «Хыбызшва ашвындыкъвара» («Сундук нашего языка»). Тема поэта и поэзии: «Антенна» («Антенна»), «Ауысагв» («Поэт»), «Аршыйара ахв» («Цена творчества»). Стихотворные посвящения: «Агырба Юра йызцауата» («Юрию Агирбову»), «Шамба Тарас йызцауата» («Тарасу Шамба»), «Эгьзакь Муса хйыладухит» («Гордимся Экзековым Мусой»), «Огвыз Мухамад йызцауата» («Мухамеду Огузову»), «Чагва Мамруз йызцауата» («Мамрузу Чагову»), «Емгвыкъва Уали йызцауата» («Уали Евгамукову»), «Макьаррга» («Мекеровы»), «Апхъагылара абазгьрга йырцасп» («Первенство – в традициях абазгов»). 64.7.2.10. Творчество А.Х. Курумбаева. Жизненный и творческий путь писателя. Публицистика. Повести «Алахь адамыгъа» («Тамга судьбы»), «Джьаханам акъалагвыр» («Часовой ада»): основная тематика, образы, изобразительные средства. Значение творчества писателя для развития абазинской литературы. 64.7.2.11. Творчество В.З. Копсергеновой. Жизненный и творческий путь. Творчество. Современная женщина с её болями и бедами, ощущением и восприятием изменяющегося мира в произведениях В.З. Копсергеновой. Задушевность и лиризм как основные черты повествования рассказа «Йснапыцпссгат ахвыхв» («Улетел с моих ладоней голубь»). Драматизм судьбы девушки, мечтавшей о сцене и выданной замуж за нелюбимого. Простота и изящество языка произведения. Атмосфера жизни и быта абазинского аула послевоенных лет в рассказе «Алыгажви апстыхгви» («Старик и ангел смерти»). Психологическая достоверность в изображении мыслей и поведения умирающего человека. 64.7.2.12. Творчество Р.Х. Пазовой. Жизненный и творческий путь. Повседневная жизнь земляков в рассказах Р.Х. Пазовой. Жизненная основа литературных сюжетов. Индивидуальные черты персонажей и ментальные качества народа в целом. Правдивость описаний, жизненность характеров, подлинность чувств. 64.7.3. Теория литературы. Стих и проза: отличительные признаки. Ритм, стопа: пиррихий, спондей. Рифма: точная и неточная. Рифмовка: парная, перекрёстная, кольцевая, вольная. Строфа. Основные виды строф: двустишие, трёхстишие, четверостишие, пятистишие, шестистишие. Нетождественные строфы. Звукопись: анафора, эпифора, аллитерация, ассонанс. Основы стихосложения. Полиметрические формы абазинского фольклорного и письменного стиха 1930 – 1960-х годов. Абазинское силлабо-тоническое стихосложение. Тоническое стихосложение. Белый стих. Свободный стих. Сонет. 64.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской) Программа - 03 606 литературе на уровне среднего общего образования. 64.8.1. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (абазинского) языка и родной (абазинской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений абазинской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в абазинской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённых в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 607 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (абазинской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в абазинской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; Программа - 03 608 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 64.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 64.8.3. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 64.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие Программа - 03 609 результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 64.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (абазинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 64.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (абазинской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной Программа - 03 610 безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 64.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (абазинской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 64.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (абазинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах абазинской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 64.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 64.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения Программа - 03 611 литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 64.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (абазинской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 64.8.4. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: выявлять в художественных произведениях абазинской литературы их идейно-художественную, тематическую, образную и стилистическую основу; понимать и оценивать языковые средства (объяснения значения встретившихся в тексте слов, в том числе по контексту); интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия их характеров; выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё отношение к ним в развёрнутых устных и письменных высказываниях; создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств; определять место творчества писателя в общенациональном литературном процессе; представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений; интерпретировать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; применять знания о нормах абазинского литературного языка в речевой практике; Программа - 03 612 работать с разными источниками информации и владеть основными способами её обработки и презентации. 64.8.5. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия и характеров; анализировать художественное произведение с учётом объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать собственное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, и излагать в форме связного письменного или устного ответа); выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё отношение к ним в развёрнутых устных и письменных высказываниях; давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении или создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения; выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; понимать место и значение родной (абазинской) литературы в российской и мировой литературе; выявлять соотношения и взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, умение учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; использовать важнейшие литературные ресурсы, в том числе и в сети интернет. 65. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (адыгейская) литература». 65.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (адыгейская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») разработана для обучающихся, владеющих родным (адыгейским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской) литературе. 65.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (адыгейской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 65.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 65.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 65.5. Пояснительная записка. Программа - 03 613 65.5.1. Программа по родной (адыгейской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа предназначена для учащихся 10–11 классов общеобразовательных организаций с обучением на русском языке и предполагает изучение адыгейской литературы на адыгейском языке. Ведущим ценностным ориентиром программы по родной (адыгейской) литературе является общекультурное, личностное и познавательное развитие личности обучающегося через активное включение его в педагогически целесообразную учебную деятельность, ориентированную на единство практической полезности и культуросообразности. При этом предполагается, что основная миссия учебного предмета «Родная (адыгейская) литература» заключается в трансляции национально-культурного наследия при опоре на гуманистические ценности. 65.5.2. Сохраняя преемственность по отношению к курсу родной (адыгейской) литературы на уровне основного общего образования, курс родной (адыгейской) литературы в 10–11 классах ориентирован на создание у обучающихся целостного представления об историко-литературном процессе через хронологически выстроенное изучение фольклора и произведений адыгейской литературы XIX-XX веков. Реализация программы по родной (адыгейской) литературе предполагает опору на текстуальное изучение литературных произведений и через них решение задач развития устной и письменной речи, осуществления познавательной активности, индивидуальных творческих задатков, логического мышления, освоения умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности. Теоретиколитературные понятия, как правило, рассматриваются в процессе изучения конкретных литературных произведений. 65.5.3. В содержании программы по родной (адыгейской) литературе для 10– 11 классов выделяются следующие содержательные линии: литература по периодам (фольклор адыгов, литература адыгских писателей-просветителей XIX – начала XX веков, творчество поэтов-импровизаторов конца XIX – начала XX веков, адыгейская литература 1920-1940 годов, адыгейская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенного десятилетия, адыгейская литература 19601980 годов, адыгейская литература на современном этапе, кабардино-черкесская литература), теория литературы. 65.5.4. Изучение родной (адыгейской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; получение опыта медленного (осмысленного) чтения произведений родной (адыгейской) литературы, освоение культурных ценностей, заложенных в прочитанных текстах; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, Программа - 03 614 позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основную тему произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, умение «видеть» подтексты). 65.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (адыгейской) литературы – 68 часов: в 10 классе-34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 65.6. Содержание обучения в 10 классе. 65.6.1. Фольклор адыгов. Богатство адыгского фольклора. Жанровое своеобразие: мифология, нартский эпос, обрядовая поэзия (песни трудовые, врачевальные, колыбельные, первого шага ребёнка, свадебные, песни героические, песни-плачи, историко-героические песни, шуточные, сатирические), сказочный эпос (сказки), несказочная проза (сказание, предание, легенда, притча, хабар), малые жанры фольклора (пословицы, поговорки, загадки, скороговорки). Воспитательная и познавательная функция фольклора и его художественное своеобразие. Определяющая роль народного словесного искусства в становлении письменной адыгейской литературы. Теория литературы: жанры фольклора, миф. 65.6.2. Литература адыгских писателей-просветителей XIX – начала XX веков. Возникновение просветительства на Северном Кавказе и формирование просветительской литературы адыгов в начале XIX века. Этапы развития просветительской литературы. Литературное наследие адыгских писателей-просветителей ХIХ века (С. ХанГирей, С. Казы-Гирей, Ш.Б. Ногмов, У.Х. Берсей). Творчество писателей-публицистов конца ХIХ – начала ХХ веков (Ю. Ахметуков, И. Шупако, Д. Хаткоко, И.С. Цей, С.Х. Сиюхов). Идейнотематическая основа произведений и художественные особенности. Теория литературы: этнографизм произведения. 65.6.3. Творчество поэтов-импровизаторов конца ХIХ – начала ХХ веков. Тематика и художественные особенности произведений поэтовимпровизаторов конца ХIХ – начала ХХ веков: Ю. Абреч (Хаджибиек), Ш. Дзыбов, К. Джанчатов, Т. Аутлев, Лилюх-Нэшу, Х. Тугуз, Х. Бэчый, Ш. Тыу. Теория литературы: народный стих, аллитерация. 65.6.4. Адыгейская литература 1920 – 1940 годов. 65.6.4.1. Роль фольклора и литературно-публицистического наследия писателей просветителей в становлении и развитии адыгейской письменной литературы. Начало XX века – период ускоренного развития адыгейской литературы. Изменения в социально-политической жизни, их влияние на общественнополитическую и творческую мысль. Роль публицистики в становлении новописьменной литературы на адыгейском Программа - 03 615 языке. Выход в свет первого номера областной газеты «Адыгэ макъ» («Голос адыга») в 1923 году, публикация первых печатных произведений на адыгейском языке. Роль фольклорных экспедиций для развития национальной литературы. Участие адыгских писателей Т.М. Керашева и А.Д. Хаткова в работе Первого съезда пролетарских писателей. Создание Союза писателей Адыгеи. Творческие искания писателей и поэтов: Т.М. Керашева, А.Д. Хаткова, Д.М. Натхо, Р.А. Меркицкого, Х.Т. Уджуху, А.И. Уджуху, Д.Г. Костанова. Формирование литературных жанров прозы, поэзии и драматургии. Теория литературы: литературные роды (эпос, лирика, драма). 65.6.4.2. Творчество Т.М. Керашева. Жизненный и творческий путь писателя. Просветительская и общественная деятельность. Публицистика Т.М. Керашева. Формирование жанров прозы в творчестве писателя. Историческая тема в творчестве писателя, изображение переломных моментов в истории народа. Повесть «Шапсыгъэ пшъашъ» («Дочь шапсугов»). Национальный характер и народные традиции народа. Образ женщины и ее роль в судьбе народа. Роман на историческую тему «Шыу закъу» («Одинокий всадник»). Образ адыгского всадника, защитника и носителя нравственных качеств адыгского этикета «Адыгэ хабз». Слияние жанровых признаков исторического произведения с национальными традициями, сочетание реалистического и романтического в произведении. Поэтика романа. Художественно-изобразительные средства: пейзаж, лирические, этнографические отступления, включение фольклорных сюжетов и мотивов. Теория литературы: исторический роман, пейзаж, рассказ, новелла, повесть, автор-повествователь, герой-рассказчик. 65.6.4.3. Творчество А.Д. Хаткова. Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Жанровое и тематическое многообразие творчества. Новаторство в стихосложении: сочетание аллитерации и профессионального стиха. Адаптация тонического стиха на адыгейский язык (стихотворение «Къаштэ пIапэ» («Дай руку»). Лирическая поэма «ЦIыфыр щэрэI…» («Живи человек…»). Лиризм поэмы, сопоставление старого и нового мира, прославление человеческой жизни и созидательного труда. Лиро-эпическая поэма «Хэта кIодырэр, тыда тызэкIурэр» («Свет в сакле»). История создания. Композиционные особенности произведения. Изображение переломного момента эпохи: старого и нового миров. Образ лирического героя. Теория литературы: стихотворный метр и размер, ритм, рифма, строфа, лирическая поэма, лиро-эпическая поэма, лирический герой, аллитерация. 65.6.4.4. Творчество И.С. Цея. Жизненный и творческий путь. Дореволюционная деятельность писателя. Жанровое многообразие творчества. Фольклорная основа произведений. Вклад И.С. Цея в создании национального театра и драматургии. Драма «КъокIас» («Кочас»). Историческая драма, основанная на фольклорном сюжете. Нравственный и социальный конфликт сюжета драмы. Поэтика драмы. Вымысел и достоверность в сюжете. Фольклорные мотивы и художественные особенности Программа - 03 616 драмы. Теория литературы: драма, ремарка, монолог, диалог. 65.6.4.5. Творчество Ш.И. Кубова. Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Песни. Вклад в детскую литературу. Поэма «Шъхьэгуащ» («Белая»). Сюжетная основа поэмы, композиционные особенности произведения. Морально-нравственная проблематика поэмы: конфликт добра со злом, душевной щедрости с жадностью, ответственности за деяния. Образы Сатаней, царя. 65.6.4.6. Творчество М.С. Паранука. Жизненный и творческий путь поэта. Тематика и образная система поэзии поэта. Сатира в творчестве. Антиклерикальные мотивы в поэме «НэкIмаз» («Ураза»). Образы Исхака и Батоко Пшикуя. Композиционные особенности поэмы. Особенности языка и ритмики стиха. Теория литературы: эпиграф, изобразительно-выразительные средства (эпитет, метафора, сравнение). 65.6.4.7. Творчество Т.А. (Цуга) Теучежа. Жизненный и творческий путь ашуга. Значение творчества Т.А. (Цуга) Теучежа в становлении и развитии письменной адыгской литературы. Поэтическое творчество ашуга – связующее звено между молодой литературой и устным творчеством. Отражение дум и чаяний народа в его поэзии. Противопоставление старого, дореволюционного мира с новым, раскрытие нелегкой жизни простых крестьян-хлебопашцев. Поэмы «Мафэкъо Урысбый» («Мафоко Урусбий») и «Пщы-оркъ зау» («Восстание бжедугов») – первые исторические поэмы в адыгейской литературе. История создания исторических поэм. Влияние поэмы А.С. Пушкина «Полтава» на творчество ашуга. Мафоко Урусбий – образ народного героя, сочетающего в себе черты народного героя: мужество, самоотверженность, гуманизм и верность. Композиционное построение поэмы. Лирические отступления и образность стиха поэмы. Историзм поэмы «Восстание бжедугов». Идейно-политическая и социальноклассовая основа сюжета. Художественные образы и их прототипы. Фольклорные мотивы в поэме. Образность языка в описании природы и портретной характеристики героев. Провозглашение идей равенства и свободы. Теория литературы: аллитерация, лирическое отступление, эпилог, пейзаж, историческая поэма. 65.6.4.8. Творчество Х.Б. Андрухаева. Жизненный и творческий путь поэта. Поэзия. Подвиг Х.Б. Андрухаева. Поэтвоин, ставший главным героем произведений адыгейской литературы: рассказ «Батыр» («Богатырь»), очерк «Патриот унагъу» («Семья патриотов»), повесть «Андрыхъое Хъусен» («Хусен Андрухаев»), стихотворение «ЛIыхъужъ» («Герой»), другие. Патриотическая лирика поэта: «Кавказ» («Кавказ»), «Щэхъурадж» («Шэхурадж»), «КIэлакIэмэ яорэд» («Песнь молодых»), «Дзэ плъыжьым тэ тэкIо» («Мы идем в Красную Армию»). Образ молодого гражданина – патриота в поэзии Программа - 03 617 Х.Б. Андрухаева. 65.6.5. Адыгейская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенного десятилетия. 65.6.5.1. Влияние Великой Отечественной войны на адыгейскую литературу. Основные темы и проблемы в произведениях. Развитие «оперативных» малых форм жанров литературы и публицистики. Патриотическая и героическая тематика произведений: (стихотворения «А «зиусхьанхэр» яфэшъуашэу джы тхьакIэных» («Этих «господ» мы угостим по заслугам») А.М. Гадагатля, «Ащыщ тичIыгу къитынэнэп» («Никого из них мы не оставим на нашей земле»), «ТIуапсэ» («Туапсе») А.К. Евтыха, очерк «Геройство», «Гвардейцэхэр» («Гвардейцы») К.Х. Жане). Тема победы и патриотизма нашего народа в годы войны в послевоенное десятилетие в произведениях писателей Т.М. Керашева, Ю.И. Тлюстена, М.Ш. Паранука, А.М. Гадагатля, К.Х. Жане. Тема возвращения к мирной жизни и восстановления разрушенного народного хозяйства в послевоенные годы в творчестве Д.Г. Костанова «IошъхьитIу» («Две высоты»), «Батыр» («Богатырь»), «ЦIыфым ишIушIагъ» («Труд славит человека»), в повестях А.К. Евтыха «IэнэтIэ дэгъу («Превосходная должность»), «Тыгъэр ташъхьагъ» («Солнце над нами»). 65.6.5.2. Творчество Ю.И. Тлюстена. Жизненный и творческий путь. Первые творческие шаги писателя. Рассказ «Аминет» («Аминат»). Военные годы, борьба подпольщиков и партизан в тылу врага. Роман «Къушъхьэр къэнэфы» («Немеркнущий свет»). Роман «Пшъашъэмэ янэфылъ» («Девичьи зори»). Ломка старых устоев и торжество просвещения, противостояние старого и нового, добра и зла. Тема женщины и ее место в обществе. Авторское отношение к героям, способы его выражения. Драматизм в жизни, конфликт старых традиций и прогрессивных перемен. Художественные особенности романа. 65.6.5.3. Творчество А.К. Евтыха. Жизненный и творческий путь писателя. Раннее поэтическое творчество: пейзажная и любовная лирика. Лиризм прозы А.К. Евтыха. Повести «Сшынахьыжъ» («Мой старший брат»), «Зы бзылъфыгъэ итхыд» («История одной женщины»). Полемичность нравственно-психологической прозы А.К. Евтыха (дилогия «Шуба из двенадцати овчин»). Поэма «Пшъэшъэ тхьэлапI» («Место утопленницы»). Трагическое содержание поэмы. Конфликт добра со злом. Мотив горькой судьбы горянки и кровной мести. Художественные особенности поэмы. Теория литературы: лирическая повесть. 65.6.5.4. Творчество А.М. Гадагатля. Жизнь и творчество поэта, писателя, фольклориста-нартоведа, составителя семитомного издания «Нарты». Мотивы нартского эпоса в произведении А.М. Гадагатля «Лащын» («Лящин»). Жанровое и тематическое многообразие, лиризм поэзии А.М. Гадагатля (сборники «Гум иорэдхэр» («Песня сердца»), «Сичыл» («Мой аул»), «Гъогухэр» («Дороги»). Программа - 03 618 Фольклорные мотивы в детской поэзии А.М. Гадагатля («Аргъойхэр» («Комары»), «Къамзэгур» («Муравей»), «ЦыгъуитIу» («Мыши»), «Атэкъэжъшъхьащытхъужь» («Петух-хвастун»). Повесть в стихах «Адыгэм ыпхъу» («Дочь адыга»): жанровые особенности, фольклоризм сюжета и стиха. Мотив горькой судьбы женщины на чужбине. Морально-нравственная проблематика произведения. Сюжетно-композиционные особенности. Теория литературы: повесть в стихах, поэма. 65.6.6. Адыгейская литература 1960-1980 годов. 65.6.6.1. Культурно-исторические перемены в обществе (60-е годы), начиная со времени «первой оттепели» – новый этап адыгейской литературы. Усиление «социально-критического направления» в осмыслении как прошлой, так и современной реальности. Переоценка концепции личности и новых форм художественно-эстетического отражения реальности. Углубление проблемности, эволюции жанровых форм, фабулы, композиционного строя произведений, характера психологического анализа и других творческих приемов. Раскрепощение художественного сознания писателей, освобождение их от узких, регламентированных норм. Расширение тематического диапазона прозы и поэзии: нравственно-психологическая новелла «Аужрэ шхончогъур» («Последний выстрел») Т.М. Керашева, исторический роман, ориентированный на углубленное изображение судьбы одного героя, «Мыжъоф кухь» («Воз белого камня») А.К. Евтыха, широкое историко-революционное повествование с элементами романа-эпопеи «Шэуджэн Мос» («Мос Шовгенов») Д.Г. Костанова. Расширение проблемно-тематического и жанрово-диапазонов исторической и историко-революционной прозы, усиление в ней аналитического начала (романэпопея «Бзыикъо зау» («Раскаты далёкого грома») И.Ш. Машбаша, рассказ-притча «Сказание» Т.М. Керашева, социально-психологический роман «Тропы из ночи» И.Ш. Машбаша и другие). Жанровые и структурно-стилевые искания исторической прозы (новеллы и повести Т.М. Керашева). 1970-1990 годы – различные модификации современного исторического многопланового романа И.Ш. Машбаша «Бзыикъо зау» («Раскаты далёкого грома»), «Мыжъошъхьал» («Жернова»), «ГъэритIу» («Два пленника»), «Хъан-Джэрый» («Хан-Гирей»), «Рэдэд» («Из тьмы веков»). Военно-художественная проза: развитие рассказа и повести, сочетание философско-нравственных проблем с военной темой (лиризм прозы А.К. Евтыха «Сшынахьыжъ» («Мой старший брат»), Х.А. Ашинова «Августым иаужрэ тхьамаф» («Последняя неделя августа»), П.К. Кошубаева «Мэфибл уай» («Семь дождливых дней»). Отказ от декларативной и публицистической многословности в поэзии. Сочетание гражданской лирики с философской, думающей и «не кричащей»: поэзия И.Ш. Машбаша «О тебе пою», «Мы защитники мирной страны», Х.Я. Беретаря «Революцием имузей дэжь» («Музей революции»), «ШIу сэлъэгъу» («Люблю»), «Нэфылъ» («Рассвет»), К.Х. Кумпилова «Сиорэд» («Моя песня»), «Гугъэ» («Надежда»), «ЧIыгум ышIагъэп» («Земля не знала»), Н.Ю. Куека «ЧIыгур сыгу Программа - 03 619 къыщекIокIы» («Земной шар в сердце моем»), Р.М. Нехая «Мафэр нэфылъэм къыщежьэ» («День начинается с рассвета»), «Тян» («Мать»), «Хыбзыухэр» («Чайки»), Н.Н. Багова «Хъярым пчъэр фыIосэхы» («Радости дверь открываю»), «Чъыг уIагъ» («Раненное дерево»). Тема села, получившая в адыгейской литературе философско-этическое звучание с новыми жанрово-композиционными и стилевыми формами. Романы Т.М. Керашева «Типшъашъэхэр» («Состязание с мечтой»), «Куко» («Куко»), Д.Г. Костанова «Псыхъохэр зэхэлъадэх» («Слияние рек»), «ПсыгуIан» («Белая кувшинка»), Ю.И. Тлюстена «Ожъубаныкъохэр» («Ожбаноковы»). Развитие национального театра. Драматургия 1960-1980 годов: комедия Е.А. Мамия «Псэлъыхъохэр» («Женихи»), пьеса А.К. Евтыха «Ася», Т.М. Керашева «Ны Iушым ыпхъу» («Умной матери дочь»). Военная тема в пьесах Г.К. Схаплока «Даут» («Даут»), «УIэгъэжъхэр» («Шрамы»), «Игъонэмысым икъашъу» («Танец смерти»), пьеса Ч.И. Муратова «Шъузабэхэр» («Вдовы»). Историческая тема в пьесах Г.К. Схаплока «Шэуджэн Мос» («Мос Шовгенов»), «Шарлотта-Айщэт» («Шарлотта-Айшет»). Адыгское литературоведение и литературная критика. Роль в развитии национальной литературной критики альманаха «Зэкъошныгъ» («Дружба») и газеты «Адыгэ макъ» («Голос адыга»). 65.6.6.2. Творчество К.Х. Жане. Жизненный и творческий путь поэта и писателя. Лирика. Жанровое и тематическое многообразие творчества. К.Х. Жане-детский поэт. Сатира и юмор в прозе писателя. Повесть «Хусен Андрухаев». Патриотизм и героический подвиг. Жанр документальной повести. Художественные особенности. Теория литературы: документальная повесть. 65.6.6.3. Творчество Д.Г. Костанова. Жизненный и творческий путь писателя. Литературно-критические работы. Военная, нравственно-философская проблематика прозы «IошъхьитIу» («Две вершины»), «ЦIыфым ишIушIагъ» («Добро человека»). Роман «Псыхъохэр зэхэлъадэх» («Слияние рек»). Тема села и созидательного труда. Образы тружеников. Язык и художественные особенности романа. Теория литературы: роман, конфликт, композиция. 65.6.6.4. Творчество С.М. Яхутля. Жизненный и творческий путь поэта-песенника. Лирика. Тематика. Вклад поэта в музыкальную культуру адыгского народа. Тематика и художественные особенности песен «Си Хьабидэт» («Моя Габидет»), «Адыгееу сикIас» («Адыгея родная моя»), «Гупшыс» («Раздумье»), «Саида». Поэма «Комиссар». Идейно-тематическое содержание. Образы русского солдата и адыгской женщины-матери. Художественное своеобразие поэмы. Поэма «Хъусен» («Хусен»). Патриотическая и героическая тема. Историзм. Сюжетно-композиционное построение поэмы. 65.7. Содержание обучения в 11 классе. 65.7.1. Адыгейская литература 1960-1980 годов. 65.7.1.1. Творчество Х.А. Ашинова. Программа - 03 620 Жизненный и творческий путь писателя-баснописца. Лирика. Басни. Проза. Повесть «Августым иаужырэ тхьэмаф» («Последняя неделя августа»), лиризм повести, идейно-тематическая и нравственная основа произведения. Переосмысление человеческих ценностей во взаимоотношениях героев. Жанровая особенность. Басни. Сатира и юмор как художественное средство обличения негативных проявления человеческих взаимоотношений. Вклад писателя в детскую литературу, жанровые поиски, новизна проблематики. Теория литературы: басня, аллегория. 65.7.1.2. Творчество Г.К. Схаплока. Жизненный и творческий путь поэта и драматурга. Стихотворное и песенное творчество. Историзм драматургии Г.К. Схаплока. Пьеса «Шарлотта-Айщэт» («ШарлоттаАйшет»). Сюжетно-композиционное построение, художественный вымысел и историческая основа. Нравственная проблематика: проблема выбора между долгом и чувством. Теория литературы: трагедия, монолог, диалог, ремарка. 65.7.1.3. Творчество Д.Б. Чуяко. Жизненный и творческий путь. Лирика. Д.Б. Чуяко – детский поэт. Мир детства в произведениях поэта. Пейзажная лирика. Поэма «Къушъхьэ» («Гора»). Прославление мужества, человеческого сострадания и воспитание ответственности. 65.7.1.4. Творчество Е.А. Мамия. Жизненный и творческий путь драматурга. Фольклоризм драматургических произведений. Языковой колорит: метафоричность и народнопоэтическая лексика, как проявление художественного стиля драматурга, положившего начало развитию жанра комедии в адыгейской литературе: «Псэлъыхъохэр» («Женихи»), «Дэхэбаринэ ихьакIэщ» («Гостиница Дахабарин»), «Мыхьамчэрыекъор, привет!» («Берегись любовь или Привет, Мухтар»). Сюжетно-композиционное построение комедий. Система образов и их характеристика. Нравственные коллизии героев, противоборство добра и зла, гуманности и черствости, душевной чистоты и тунеядства. 65.7.1.5. Творчество Х.Я. Беретаря. Жизненный и творческий путь поэта. Лирика: «Щэ пакI» («Пуля»), «Бэп сыныбжьыгъэр заор къызежьэм» («Немного было мне лет, когда война началась»), «Къушъхьэ» («Гора»), «Губжым имашIу» («Огонь гнева»), «Сыд пай» («Почему»), «Нэфынэр текIо» («Свет побеждает»), «Тыгъэнэбзый» («Солнечный луч»), «ЕсыкIэ ешIэ» («Умеет плавать»). Идейно-тематическое разнообразие и художественные особенности поэзии. Историзм и пафос поэмы «Сшыпхъу тэмабгъу» («Крылатая сестра»). Торжество победы в Великой Отечественной войне и прославление подвига военной лётчицы Лелы Богузоковой. Теория литературы: сонет. 65.7.1.6. Творчество К.Х. Кумпилова. Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Образ матери в творчестве Программа - 03 621 поэта: «Зыми пэсымышIэу сиI сэ зы гушIо» («Есть у меня ни с чем несравнимая радость»), «Джыри уихьаку мыкIосагъ, о» («Еще не погас твой огонь в печи»). Философская лирика «ЦIыфыр, укъэхъу зи хэмышIыкIэу…» («Человек, ты рождаешься, не ведая ни о чем…»). Патриотическая лирика. «Синарод» («Мой народ»), «Адыгэ пщынэр» («Адыгская гармонь»). Жанровое своеобразие и новаторство сюжетно-композиционного построения поэмы «Гугъэ» («Надежда»). Трагизм войны и прославление человеческой жизни. Лиризм поэмы. Образы матери и сына – война. Теория литературы: лирическое стихотворение, лирическая поэма, лирический герой. 65.7.1.7. Творчество Р.М. Нехая. Жизненный и творческий путь. Лирика «Шъыпкъишъ» («Сто истин»), «Псыкъефэх» («Водопад»). Особенности стиха. Фольклорные и нравственноэтические корни его творчества. Жанровое своеобразие поэмы «Шыблэр зыщыоу, чIыгур зыщыстрэм» («Где гром гремит, земля горит»). Проблема общенациональной трагедии. Теория литературы: поэма, лиро-эпическое произведение. 65.7.1.8. Творчество Н.Н. Багова. Жизненный и творческий путь. Лирика. Лиро-эпическое звучание стихотворений. Роман в стихах «МэшIочIэ мыкIуас» («Негаснущий очаг»). Жанровое новаторство и фольклорно-этнографическая основа романа в стихах. Художественное осмысление поэтом трагических страниц истории народа. Конфликт человека и эпохи. Теория литературы: роман в стихах. 65.7.1.9. Творчество С.И. Панеша. Жизненный и творческий путь. Жанровое многообразие творчества писателя: сатирические рассказы, повести. Экологическая и историческая тема в романе «Псы къаргъом ычIэгъ» («Дно чистой воды»). Психологизм и трагизм повествования об аулах, затопленных на дне Кубанского водохранилища. Теория литературы: композиция (экспозиция, завязка действия, развитие действия, кульминация, развязка). 65.7.2. Адыгейская литература на современном этапе. 65.7.2.1. Творчество И.Ш. Машбаша. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика. Жанровое многообразие творчества. Лирика. Историко-этнографические стихотворения «Адыгэмэ яорэд» («Песнь адыгов»), «Адыгэ цый» («Черкеска»), «Сикъушъхьэхэр» («Мои горы»). Пейзажная лирика: «НапIэр къэсIэтэу…» («Подняв взор…»), «Хы Iушъом» («У моря»), «Дахэ сидунай» («Красив мой край»). Исторический роман «Бзыикъо зау» («Раскаты далекого грома»). Жанровостилевые особенности романа. Историческая и фольклорно-этнографическая основа романа. Сюжетно-композиционное построение. Система образов. Историзм и художественные своеобразие. Исторический роман «ГъэритIу» («Два пленника»). Изображение трагических событий Русско-Кавказской войны. Проблема выбора и верности. Психологизм Программа - 03 622 изображения. Временные рамки романа-дилогии. Проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании военных событий. Теория литературы: проблематика, идея, авторское отступление, исторический роман. 65.7.2.2. Творчество П.К. Кошубаева. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика. Повесть «Мэфибл уай» («Семь дождливых дней»). Лирическое начало повести. Тематика. Нравственно-этические аспекты во взаимоотношениях героев. Проблема выбора: предательство или верность, трусость или стойкость. Стиль писателя. Теория литературы: лирическая повесть, лирическое отступление, художественная деталь. 65.7.2.3. Творчество Н.Ю. Куека. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, драматурга, общественного деятеля. Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта («Сиадыгабз» («Мой адыгейский язык»), «ЧIыгур сыгу къыщекIокIы» («Земной шар в моем сердце»). Новаторство стиха. Историко-философская повесть «Къушъхьэ ябг» («Чёрная гора»). Фольклорно-историческая и мифологическая сюжетная основа произведения. Художественное осмысление писателем трагедии народа во время РусскоКавказской войны. «Магический реализм». Осмысление национальных и общечеловеческих проблем. Образы-символы. Антиномия «Добра» и «Зла». Взаимосвязь человека с окружающим миром. Торжество света души. Теория литературы: реализм (магический реализм). 65.7.2.4. Творчество Ю.Х. Чуяко. Жизненный и творческий путь. Рассказ «Хьалыгъу тэбэрыдзэ-тыгъэжъый» («Хлебец как солнышко»). Лирическое начало повести. Поэтические образы хлеба и солнца. 65.7.3. Современная адыгейская литература. 65.7.3.1. Достижения адыгейской литературы последнего двадцатилетия. Дальнейшее развитие жанров прозы, поэзии, драматургии. 65.7.3.2. Художественно-стилевое и тематическое многообразие произведений писателей и поэтов (М.И. Емиж, Н.М. Гучетль, Р.М. Паранук, Ш.И. Куев, Х.И. Теучеж, Р.И. Махош, Х.М. Панеш, Р.Б. Унарокова, Щ.Е. Ергук-Шаззо, С.А. Халиш, Х.Х. Хурумов, М.И. Тлехас, Н.И. Хунагова, С.А. Хунагова, Ч.И. Муратов, К.Г. Кесебежев, С.А. Гутова, Т.И. Дербе и другие). 65.7.3.3. Адыгейская литературная критика (Д.Г. Костанов, А.А. Схаляхо, Т.Н. Чамоков, К.Г. Шаззо и другие). 65.7.4. Кабардино-черкесская литература. 65.7.4.1. Типологические связи и художественно-эстетическое единство адыгских (адыгейской, кабардинской, черкесской) литератур. 65.7.4.2. Жизненный и творческий путь Б.М. Пачева. Роль поэзии Б.М. Пачева в становлении кабардинской поэзии. Идейнотематическое своеобразие произведений («Дзэлыкъу» («Золоко»). 65.7.4.3. Жизненный и творческий путь А.А. Шогенцукова. Идейно-художественное своеобразие стихотворения «Нанэ» («Мама»). Программа - 03 623 65.7.4.4. Жизненный и творческий путь А.Н. Охтова. Лирика. «Къошныгъэм фэгъэхьыгъэ гущыI» («Слово о дружбе»). 65.7.4.5. Жизненный и творческий путь Х.Х. Гошокова. Идейно-тематическое своеобразие поэзии. Поэма «КъушъхьэчIэс бзылъфыгъ» («Горянка»). Характеристика образов. 65.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской) литературе на уровне среднего общего образования. 65.8.1. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (адыгейского) языка и родной (адыгейской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений адыгейской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в адыгейской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; Программа - 03 624 осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (адыгейской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в адыгейской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; Программа - 03 625 активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 65.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 65.8.3. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 65.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения Программа - 03 626 литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 65.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды по получению нового знания по родной (адыгейской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 65.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (адыгейской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; Программа - 03 627 оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 65.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (адыгейской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 65.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (адыгейской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах адыгейской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 65.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 628 оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 65.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 65.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (адыгейской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 65.8.4. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать и оценивать языковые средства (объяснения значения встретившихся в тексте слов, в том числе по контексту); интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; пониманию образной природы искусства как способа постижения мира человеком; осознанно воспринимать актуальность устного народного творчества для формирования и развития новописьменной литературы; анализировать истоки и предпосылки возникновения письменности как основного условия для возникновения национальной письменной художественной литературы; выявлять и интерпретировать идейные основы просветительства; выявлять в художественных произведениях адыгейской литературы их идейно-художественную, тематическую, образную и стилистическую основу; определять место творчества писателя в общеадыгском литературном процессе; Программа - 03 629 анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия их характеров; выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств; представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений различных жанров; интерпретировать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; применять знания о нормах адыгейского литературного языка в речевой практике; работать с разными источниками информации и владеть основными способами её обработки и презентации. 65.8.5. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и излагать в форме связного письменного ответа); анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия и характеров; выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; анализировать текст с точки зрения наличия в нем эксплицитной и имплицитной, основной и второстепенной информации; давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении или создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; понимать место и значение родной (адыгейской) литературы в российской и мировой литературе; выявлять соотношения и взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, умение учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст Программа - 03 630 творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; использовать важнейшие литературные ресурсы, в том числе и в сети Интернет. 66. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (алтайская) литература». 66.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (алтайская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (алтайской) литературе, родная (алтайская) литература, алтайская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе. 66.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (алтайской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 66.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 66.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 66.5. Пояснительная записка. 66.5.1. Программа по родной (алтайской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 66.5.2. Курс алтайской литературы в 10–11 классах направлен на формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус. Художественные тексты для изучения в 10–11 классах отобраны с учётом историко-культурного принципа. Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (алтайский) язык», «Русский язык», «Литература», «Изобразительное искусство», «История» и другими. 66.5.3. В содержании программы по родной (алтайской) литературе выделяются следующие содержательные линии: этапы алтайского историколитературного процесса, охватывающего следующие периоды: в 10 классе – 20-50-е годы XX века; 11 класс – 60-80-е годы XX века, литература рубежа XX-XXI веков и Программа - 03 631 первые два десятилетия начала XXI века, основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературно-художественных произведений. 66.5.4. Изучение родной (алтайской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; развитие представлений о специфике алтайской литературы в контексте русской культуры; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 66.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (алтайской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 66.6. Содержание обучения в 10 классе. 66.6.1. Литературно-общественная ситуация в 1920-1930-е годы. Литературная ситуация в 20-30-е годы ХХ века и её связь с общественнополитической обстановкой в стране. Идеологизм, трафаретность и шаблонность тем в произведениях данного литературного периода: В.И. Ленин и партия, революция и гражданская война, обличение церкви и её устоев, стремление к изменениям и свершениям, коллективизм, социализм, коммунистические воззрения. Развитие литературы XX века в канве общемировой направленности. Основные темы и проблематика литературных произведений: борьба за свободу, проблемы и противоречия внутреннего психологического мира человека, воззвания к народу, рассуждения о жизни. Смена актуальности тем в алтайской поэзии в соответствии с реалиями времени, преобладание лозунгов. 66.6.2. Литературно-общественная ситуация в 1920-е годы. 66.6.2.1. Развитие литературы и культуры. Первые газеты («Кызыл солун табыш» («Красный вестник»), «Кызыл Ойрот» («Красная Ойротия») и другие), школьные учебники «Кызыл кÿн» (Барнаул, 1921 г.). Составители учебников, поэтыи писатели. Ликвидация безграмотности населения. Развитие литературы и культуры народов Сибири: хакасов, шорцев, тувинцев, якутов. П.А. Чагат-Строев. Жизнь и творчество. Отражение в лирических произведениях внутреннего психологического состояния героя. Особенности лирики. Изучение стихотворений «Jаҥы Чуй» («Новая Чуя»), «Буржуйдыҥ сыгыды» («Плач буржуя»), «Ӱредӱни кичеелдер» («Давайте учиться») и других. Особенности стихотворчества (рифмы и слог). П.А. Чагат-Строев – основатель жанра поэмы в алтайской поэзии. Поэмы «Ойгор-Баатыр» («Мудрый богатырь»), «Кара-Корум» («Кара-Корум»), сопоставление текста поэм на алтайском языке и перевода на русском языке. Исследователи жизни и творчества П.А. Чагата-Строева. 66.6.2.2. Историческое время и события в литературе 1920-1930-х годов. Л.В. Кокышев «Туба» (поэма). Д. Каинчин «Тит Тырышкинниҥ јанганы» («Возвращение Тита Тырышкина»). Программа - 03 632 Тема гражданской войны в литературе. 66.6.3. Литературно-общественная ситуация в 1930-е годы. 66.6.3.1. Общественное внимание к национальному вопросу. Развитие и рост самосознания народа, развитие культуры. Открытие учебных заведений, создание и выпуск новых газет, работа радио, культ передвижек и другое. Алфавит «Jаҥалиф» и возврат к кириллице. Рабфаки. Работа первой театр-студии, первых художественных школ. Переводческая деятельность писателей. Значение журнала «Сибирские огни» в развитии алтайской литературы. 66.6.3.2. Творчество репрессированных писателей. Общественная ситуация в Сибири и в стране. Жизнь и творчество репрессированных писателей, исследование и уточнение биографий и творческого наследия (Г.И. Чорос-Гуркин, А.А. Сыркашев, Л.А. Сарысеп-Канзычаков). Составители первых учебников Н.А. Каланаков, А.В. Тозыяков, А.П. Чоков, А. Толток, П.А. Чагат-Строев и другие. Отражение реалий данного исторического периода в творчестве М.В. МундусЭдокова, П.В. Кучияка. А. Толток. Кожоҥ «Кызыл Ойротко» (Песня «Красной Ойротии»). А. Чоков. Стихотворение «Алтай јараш јерине» («Красивой алтайской земле»), «Алтай албатыныҥ письмозынаҥ» («Из писем алтайского народа») (отрывок). Конфликт человека и эпохи. П.В. Кучияк. Жизнь и творческое наследие писателя. Взаимосотрудничество с поэтами и писателями народов СССР. Лирика П.В. Кучияка. Развитие писательского мастерства, особенности использования художественных методов и приёмов. Литературный опыт, перенимаемый от русских писателей. Передача внутренних переживаний человека через символические образы («Алтай», «Катунь», «АлтынКӧл» («Золотое озеро»). Значение поэм П.В. Кучияка. Поэма «Јаҥардыҥ ӧлӱми» («Смерть Янар») как отражение сопротивления человека навязанным извне стандартам. Достижения писателя и отзывы литературных критиков о его творчестве. Проза П.В. Кучияка. Основная тема, сюжеты, мотивы и художественное своеобразие произведений «Темир ат» («Железный конь»), «Ӧскӱс Уул» («Ёскюс Уул»), «Аза Јалаҥ» («Долина дьявола»). Реализм в изображении жизни молодежи. Роман «Адыйок». Образ главного героя. Художественное своеобразие романа, язык и стиль писателя в работах алтайских литературоведов. Дневниковые записи П.В. Кучияка. Ознакомление с отрывками из дневниковых записей П.В. Кучияка. Драматургия П.В. Кучияка. Художественное своеобразие пьесы «Чейнеш» («Чейнеш»). Тема войны в пьесах «Ӧдӱп болбозыҥ» («Не пройдешь»), «Эки гвардеец» («Два гвардейца»). Переводческая деятельность П.В. Кучияка. Сравнительно-сопоставительный анализ переводов произведений «Аза-Јалаҥ» («Долина Дьявола»), «Эки гвардеец» («Два гвардейца») на русский язык. 66.6.3.3. Произведения русских писателей о Горном Алтае. Е. Стюарт, А. Смердов, И. Мухачев и другие. Отражение судьбы алтайского народа, красота природы Горного Алтая в произведениях русских писателей. Е.К. Стюарт. Стихотворения: «Я слышу сердцем за людской молвою», «Лесная дорога», «Анос», «Отдых». Перевод алтайской лирики. Программа - 03 633 К.Л. Лисовский. Стихотворения «Серебристые ели», «Чуйский тракт», «ЧикеТаманский перевал». Художественное своеобразие произведений. И.Е. Ерошин. Стихотворения «Мой Алтай», «Колыбельная», «На Алтае травы так высоки», «Вышла утром». Основные мотивы стихотворений, художественное своеобразие, особенности перевода на алтайский язык. Ознакомление с основами переводческой деятельности (сравнительный перевод стихотворений Б.У. Укачина). И.А. Мухачев. Поэмы «Сайгалата», «Дымжай-алтаец». М.С. Шагинян. Очерк «Собрание в Кош-Агаче». А.Л. Коптелов. Жизнь и творчество писателя. Роман «Улу кӧчӱш» («Великое кочевье») (отрывки из романа). Роман, отражающий реалии исторической эпохи. Главные герои романа «Улу кӧчӱш» («Великое кочевье») (Борлой Токушев, Дьарманка, Дьаманай). Понятие «люди нового времени». Дружба и сотрудничество алтайских и русских писателей. Художественные особенности романа «Улу кӧчӱш» («Великое кочевье»), авторский язык. 66.6.4. Литература 1940-х годов. Особенности исторического периода. Особенности развития литературы в период Великой Отечественной войны. Отражение патриотизма и самоотверженности народа в произведениях данного периода. 66.6.4.1. Фронтовая лирика. Писатели на фронте и в тылу: призывная и задушевная лирика, преобладание песенного жанра. Произведения И. Тантыева, Д. Бедюрова, И. Шодоева, С. Суразакова, А. Саруевой, И. Кочеева. 66.6.4.2. Лирика писателей-тыловиков П. Кучияка, Ч. Енчинова, Ч. Чунижекова. Работы литературных критиков и исследователей. 66.6.4.3. Жизнь и творчество писателей-фронтовиков. Д.Т. Бедюров. Жизнь и творчество. Поэзия. Сборник «Алтай јуучыл јаҥары» («Песня воина-алтайца»). Мотивы стихотворений, особенности стихотворчества. Отражение патриотизма и самоотверженности народа в борьбе с врагом. Работы исследователей творчества писателя, переводов произведений поэта на русский язык. Проза Д.Т. Бедюрова. Отрывки из фронтовых дневниковых записей. Произведения «Атту черӱ кавалерист» («Военный всадник»), «Письмо нӧкӧриме» («Письмо другу») «Јеҥӱлӱ кожоҥдор» («Песни Победы»). Ч.И. Енчинов. Жизнь и творчество. Стихотворения «Јараш јас» («Прекрасная весна»), «Алтай баатырлар» («Алтайские богатыри»), «Шоҥкорым» («Мой сокол»), «Аргымак», «Кайран кӧӧркийим» («Моя милая») и другие. Особенности лирики Ч.И. Енчинова. Поэмы «Ай-Тана», «Темир» («Железо»), «Колында отту кыс» («Девушка с огнем в руках») (отрывки из поэм). Своеобразие поэм. Особенности прозы Ч.И. Енчинова. Переводы на русский язык, сопоставительный анализ переводов. Стихотворения «Аргымак» («Аргамак»), «Шулмус» («Шустрый»). Драматургия Ч.И. Енчинова. Пьесы «Ай-Тана», «Темир». Исследование произведений, отзывы на прочитанные произведения. 66.6.5. Общественно-литературная ситуация в послевоенные годы. Развитие литературы и культуры. Постепенное налаживание послевоенного Программа - 03 634 быта в Горном Алтае. Открытие пединститута, научно-исследовательского института истории, языка и литературы. Второй Всероссийский съезд писателей (1954 год). Встречи писателей Сибири. Конференция по вопросам достижений в области исследований языка и литературы (1951 год). Молодые поэты и литераторы Горного Алтая. Создание Союза писателей Горного Алтая. Развитие алтайского литературоведения и критики. Исследовательский труд Н.А. Баскакова «Алтайский фольклор и литература». Особенности творчества писателей-фронтовиков (А.Ф. Саруевой, И. Кочеева, С.С. Суразакова, И.В. Шодоева и других.) Ч.А. Чунижеков. Жизнь и творчество. Художественный стиль и мотивы в стихотворениях «Туулу Алтайымда» («В моем Горном Алтае»), «Тракторист», «Кырачыныҥ сӧзи» («Слово пахаря») и других. Лиро-эпические произведения Ч.А. Чунижекова. Поэма. Прозаические произведения Ч.А. Чунижекова. Темы и структура, художественные образы в очерках и рассказах. «Јайзаҥныҥ јаргызы» («Суд зайсана»). «Мундузак» – автобиографическая повесть. Образ главного героя. Язык и стиль автора. Сопоставительное исследование алтайского текста повести и перевода на русский язык. Особенности перевода произведений Ч.А. Чунижекова на русский язык. Жизнь и творчество А.Ф. Саруевой. Блокадный Ленинград в произведениях А.Ф. Саруевой. Лирика А.Ф. Саруевой. Особенности крылатых слов в творчестве поэтессы. Стихотворения «Алтай керегинде кожоҥ» («Песня об Алтае»), «Сӱӱш керегинде кожоҥ» («Песня о любви»), «Кулады ӧрӧ куу учты» («По верховьям Кулады лебедь летит»), «Кӧк эзинге чечектер јытанат» («Ветер доносит запах цветов»), «Память о войне», «Научи меня», «В лунном озере столько лун» (перевод на русский язык Г. Володина). Основная тематика поэм А.Ф. Саруевой. Значение лиро-эпических произведений А.Ф. Саруевой. Проза А.Ф. Саруевой «Кижи ырыска туулган» («Человек рожден для счастья»). Художественные особенности повести. Исследования литературоведов и литературных критиков о творчестве А.Ф. Саруевой. (В.И. Чичинова, С.С. Каташа, Г.В. Кондакова, Н.М. Киндиковой и других.). Переводческая деятельность А.Ф. Саруевой. Перевод романа М. Горького «Мать» на алтайский язык. И.П. Кочеев. Жизнь и творчество писателя-фронтовика. Стихотворения «Кижи» («Человек»), «Канатту најыма» («Крылатому другу»), «Яблоня» как ода новым веяниям жизни. Бережное отношение к природе и к живому миру. Проза. Произведения для детей (рассказы и литературные сказки). Повесть «Эдельвейс». Своеобразие повести, особенности переводов на русский язык. Труды исследователей о творчестве писателя. С.С. Суразаков. Жизнь и творчество писателя. Исследовательские труды С.С. Суразакова. Первый профессор Горного Алтая. Лирика С.С. Суразакова. Стихотворение «Тӧрӧл Алтайыма» («Родному Алтаю»), «Туулардыҥ ээзи («Хозяин гор»), «Андый албаты бар» («Есть такой Программа - 03 635 народ»), «Кышкы јолдо» («На зимней дороге»), «Чаҥкыр эҥирде» («Вечерняя сизая дымка»), «Нӧкӧрлӧриме» («Друзьям») и другие. Тема Родины, народа в произведениях. Лиро-эпические произведения С.С. Суразакова (басни, поэмы). Поэма «Аргымак». Отражение народной освободительной борьбы в поэме. Проза С.С. Суразакова. «Аднай». Романы С.С. Суразакова «Улала», «Чевалков». Исторический реализм в романах. И.В. Шодоев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Јаҥарым» («Моя песня»), «Ӱч-Сӱмер» («Белуха»). Проза писателя. Рассказы и сказки. Основные темы и мотивы в сказках «Койонок» («Зайчик»), «Алтын-Сӱме» и рассказе «Баштапкы алтамдар» («Первые шаги»). Повести И.В. Шодоева «Ӧлӱмди јеҥип» («Побеждая смерть»), «Качук». Тема войны в произведениях. Художественное своеобразие военных повестей И.В. Шодоева. Особенности произведений военной тематики «Ӧлӱмди јеҥип» («Побеждая смерть»), «Качук». Художественная основа романов «Кызалаҥду јылдар» («Трудные годы»), «Таҥ алдында» («Перед рассветом»). Исторический роман «Кызалаҥду јылдар» («Трудные годы») как отражение трудного кровопролитного периода в судьбе алтайского народа. Образы в романе (Карчага, Чече, Тÿÿкей). Основы исторических романов. «Таҥ алдында» – роман о становлении Советской власти на Алтае. Образ Камылды. Дружба алтайского и русского народа, борьба за освобождение угнетенного народа. Исторический реализм в произведениях. Пьеса «Карас». Реализм изображения народно-освободительной борьбы народа. Творчество И.В. Шодоева в исследованиях алтайских литературоведов В.И. Чичинова, С.С. Каташа, Н.М. Киндиковой и других. 66.6.6. Тема войны в произведениях современных писателей. Тема детства в произведениях Б.У. Укачина, К.Ч. Телесова, Ш.П. Шатинова. Произведения писателей Сибири. Художественное своеобразие произведений о войне. 66.7. Содержание обучения в 11 классе. 66.7.1. Алтайская литература второй половины ХХ века (60-80-е годы). Литература периода оттепели и перестройки. Литературная ситуация. Съезд писателей. Развитие и расцвет литературы малых народов России. Развитие лирики этого периода, основная тематика и мотивы. Традиции и новаторство, основные направления в лирике. Художественные особенности лиро-эпических произведений. Вопросы развития жанра прозы. Образ человека труда. Основная проблематика произведений, реализм и историзм в произведениях. Особенности жанра рассказа, повести и романа. Новаторство в жанре драматургии, особенности переводческих произведений. Переводная восточная и западная литература. Развитие литературоведения и критики. Особенности переводческой деятельности, взаимопереводов. Исследование эпистолярного и мемуарного жанров в литературном наследии писателей. 66.7.1.1. Л.В. Кокышев. Жизнь и творчество. Литературоведческие труды, исследования, воспоминания о писателе. Лирика Л.В. Кокышева. Стихотворения раннего периода, поздняя лирика: Программа - 03 636 «Куу» («Лебедь»), «Одуда» («На привале»), «Јаскы тӱнде» («Весенней ночью»), «Јаражай кыстыҥ алдында» («Перед красавицей»), «Кышкы јолдо» («На зимней дороге»), «Письмо», «Поэзия», «Кожоҥ» («Песня») и другие. Любовная лирика. Значение символов в поэзии Л.В. Кокышева. Сатира и эпиграммы поэта Перевод лирики Л.В. Кокышева на русский язык «У костра» (перевод Л. Мерзликина). Л.В. Кокышев – переводчик. Лиро-эпические произведения Л.В. Кокышева (басни, поэмы, баллады). Проза Л.В. Кокышева (рассказы, повести, романы). Проблематика прозы Л.В. Кокышева. Тематика рассказов. Автобиографическая повесть «Јӱс письмо» («Сто писем»). Особенности произведения. Рассуждения писателя о времени, жизни, о любви. Отражения в письмах мыслей и чаяний поэта. Роман «Арина». Первый алтайский роман. Реалистичность в изображении трудной судьбы народа. Образы главных героев (Арина, Одой, Павлов и других). Значение и место романа в алтайской литературе. Изображение военного времени в романах «Арина», «Чӧлдӧрдиҥ чечеги» («Цветок степей»), «Мечин јылдыс» («Созвездие Ориона»). Образы главных героев. Художественное своеобразие в изображении жизни детей и молодежи. Авторские художественные приёмы. Роман «Чӧлдӧрдиҥ чечеги» («Цветок степей»). Драма «Тумантык Аркыт» («Туманный Аргут»). Особенности драмы. Переводческая деятельность Л.В. Кокышева. Перевод на алтайский язык произведений А.С. Пушкина «Зимняя дорога», М.Ю. Лермонтова «Тучи», Р. Бернса «Ты оставил меня, Джемми» и других. Переводы произведений Л.В. Кокышева на другие языки. Особенности перевода лирики Л.В. Кокышева на русский язык («У костра» Л. Мерзликина). Сопоставительный анализ оригинала и перевода стихотворений писателя. Хрестоматия «Читаем Л.В. Кокышева». Юмористические и сатирические произведения Л.В. Кокышева. 66.7.1.2. А.О. Адаров. Жизнь и творчество. Основная тематика творчества – время, народ, Родина. Историзм в произведениях. Стихотворения «Јеримниҥ ӧҥи» («Цвет земли»), «Јардымда туулар» («Горы на моих плечах»), «Мен-кижи («Я – человек»), «Улу кӧчӱш» («Великое кочевье»), «Кочевники» и другие. Тема поэта и поэзии. Любовная лирика. Стихотворения «Ты, может быть, Анна Керн», «Черемуха». Перевод произведений А.О. Адарова на русский язык. Перевод лирики («Кочевники», перевод Е.Л. Храмова). Сонеты А.О. Адарова «Каан кызы јаражай» («Красавица принцесса»), «КӱлТегинниҥ кӧлӧткӧзи» («Тень Кул-Тегина»). Особенности жанра сонета. Поэмы А.О. Адарова «Эжиктер» («Двери»), «Камныҥ тӱҥӱри» («Бубен шамана»), «Тонйукук». Особенности стихосложения, художественное своеобразие. Проза А.О. Адарова. Особенности прозы А.О. Адарова. Рассказы «Јууда ӧлгӧн уулы» («Сын, погибший на войне»), «Кем де айрып болбос» («Никто не отнимет»), «Тӱндеги јылдыстар» («Ночные звезды»)». Реализм в изображении характеров, мыслей и характеров. Структурные особенности коротких рассказов. Повести «Ижемји» («Надежда»), «Јаан телекейге јол» («Дорога в большой мир»), «Јӱрек Программа - 03 637 ӧртӧгӧн от» («Огонь, опаляющий сердце»). Философские вопросы в повестях. Проблематика произведений А.О. Адарова. Место и значение творчества А.О. Адарова в алтайской литературе. Дружеские писательские взаимосвязи. Мнения исследователей, литературоведческие труды. Исторический роман «Ӧлӱмниҥ чаҥкыр кужы» («Синяя птица смерти») А.О. Адарова. Драматургия А.О. Адарова. Своеобразие образов в драматических произведениях. Тема характера, стремления человека. Переводы А.О. Адарова: «Эрјинелӱ сӧс» («Драгоценное слово»), «Коркышту ӧч» («Страшная месть») Н.В. Гоголя, «Адазы ла уулы» («Отец и сын») Г. Маркова, «Чактаҥ узун тӱн» («И дольше века длится день») Ч. Айтматова. 66.7.1.3. Э.М. Палкин. Жизнь и творческое наследие писателя. Основные темы лирики писателя: Родина, Алтай, сохранение природы и животного мира. Любовная лирика поэта. Образ чужбины в лирике Э.М. Палкина. Стихотворения «Кару јерим» («Родная земля»), «Корым» («Скалы»), «Эки куу» («Два лебедя»), «Турналар» («Журавли»), «Эфиопия телкемдери» («Просторы Эфиопии»), «Теҥисте јунулдым» («Омовение в океане»). Изображение простоты народа в стихотворениях «Карган ӧрӧкӧн» («Старый человек»), «Космонавттар ла карган Кӱјей» («Космонавты и старый Кӱјей»), «Койчы» («Чабан»). Лирика Э.М. Палкина. Думы поэта о жизни и любви. Национальное мировоззрение поэта, художественная самобытность лирики. Произведения «Јӱрӱм» («Жизнь»), «Сананадым» («Думы»), «Кажы ла кӱним» («Каждый мой день»), Јылдар, јылдар («Годы, годы»), Јӱс јаш («Сто лет»). Поэмы Э.М. Палкина «Амыр», «Кӧк теҥери» («Синее небо»), «Наташа», «Кӱӱн» («Чувство») и другие. Художественное своеобразие поэм. Литературоведческие труды о творчестве писателя. Отзыв В. Луговского о поэме «Амыр». Богатство языка, особенности построения сюжета, метафоричность поэм писателя. Проза Э.М. Палкина. Художественное своеобразие и история написания повести «Алан». Тема послевоенной поры в произведениях. Постановка на сцене. Отзыв на хрестоматию «Читаем Э.М. Палкина». Переводы произведений писателя на другие языки. Перевод Э.М. Палкиным произведения А. Кунанбаева «Јиит тужымда. Ӱредӱге» («Детство. На учебу»). 66.7.1.4. Б.У. Укачин. Жизнь и творчество писателя. Б.У. Укачин – поэт, прозаик, публицист. Особенности лирики. Значение национального образа в поэзии. Стихотворения «Јебрен јаҥду кижиниҥ јолы» («Путь человека с традицией древней»), «Тус» («Соль»), «Мен кӧп катап јыгылгам» («Я падал много раз»), «Мен коркыбазым јӱрӱмнеҥ» («Не убоюсь я судьбы»), «Улус ла ӧйлӧр» («Люди и время»), «Бойымныҥ јӱрӱмим» («Моя судьба»). Фольклор в творчестве, особенности малых стихов. Новаторство и традиции. Роль фольклора в творчестве Б.У. Укачина. Особенности двустиший (эжерликтер) и четверостиший (экчеликтер). Лиро-эпические произведения Б.У. Укачина. Особенности лиро-эпических произведений. Изображение времени и судьбы в поэме «Чакылар» («Коновязи»). Художественные образы в поэме «Кар ортодо сок јаҥыс тура» («Одинокий домик в Программа - 03 638 белых снегах»). Использование прозаических и поэтических приёмов в поэме. Проза Б.У. Укачина. Рассказы «Боцман», «Кыш башталып турарда» («В начале зимы»), «Маатыр Ускечековтыҥ куучыны аайынча куучын» («Рассказ по рассказу Маатыра Ускечекова»), «Тӧрӧлим» («Родина»). Повесть Б.У. Укачина «Ӧлӧргӧ јетире эмди де узак» («До смерти еще далеко»). Отражение внутренних переживаний героя, психологизм образов в повести. Повесть «Туулар туулар ла бойы артар» («Горы останутся горами»). «Туулардыҥ ээзи» («Духи гор») – новаторская повесть писателя. Публицистика писателя «Сен Кижи бол, кижи» («Будь человеком, человек»). Постановка полемических вопросов, пути их решения. Хрестоматия «Борис Укачинди кычыралы» («Читаем Бориса Укачина»). Переводы Б.У. Укачина. Перевод произведения Ч. Айтматова «Тӧӧниҥ кӧзи» («Верблюжий глаз») на алтайский язык. Перевод произведений Б.У. Укачина на другие языки. Творческие и дружеские взаимосвязи писателей малых народов. Труды критиков и литературоведческие исследования. 66.7.1.5. Д.Б. Каинчин. Жизнь и творчество. Тема деревни и города, жизнь простого народа в произведениях, характер простого человека в произведениях писателя. Рассказы «Талкан», «Чеден» («Изгородь»), «Аба јыштыҥ балазы» («Дочерь черневой тайги») и другие. «Талкан» как умелое изображение внутренних психологических метаморфоз в личности человека. Сопоставление периода военной поры и современного состояния жизни. Проза Д.Б. Каинчина. Отражение исторических фактов в повестях «Айгырдыҥ бажы» («Голова жеребца»), «Кийнимде калыгым» («За спиной мой народ»), «Јылдыстар когы» («Пепел звезд») и другое. Тема войны в повести «Адалар јолы» («Дороги отцов»), постановка полемических вопросов в рассказе «Чеден» («Изгородь»). Романы Д.Б. Каинчина. Художественный язык произведений «Ӱч Сӱмер алдында» («Перед Белухой»), «Ӱстибисте Ӱч-Сӱмер» («Над нами Белуха»). Переводы Д.Б. Каинчина «Јакшы болзын, Гулсары» («Прощай, Гулсары») Ч. Айтматова, «Тыҥ уул» («Крепкий мужик») В. Шукшина и других. 66.7.1.6. Г.В. Кондаков. Жизнь, творчество, литературоведческие труды, переводы. Стихотворения, посвященные Алтаю «Семинский перевал» (перевод на алтайский язык Б.У. Укачина), «Верховье Катуни» (перевод на алтайский язык Э.М. Палкина). Творческие и дружеские взаимосвязи. Литературоведческие труды. 66.7.1.7. Ш.П. Шатинов. Жизнь и творчество. Лирика Ш.П. Шатинова. Стихотворения «Кӱски сыгын ай» («Осенний сентябрь»), «Кӧп сӧс јогынаҥ» («Без лишних слов»), «Мениҥ Алтайым» («Мой Алтай»), «Станстар» («Стансы»), «А сен?» («А ты?»). Стихи «Индер» («Зарубки на деревьях»). Художественное своеобразие произведений. Главные образы в лирических произведениях. Внутренний мир героев, психологические переживания. Художественные приемы, особенности стихосложения. Проза Ш.П. Шатинова. Повесть «Эрјине» («Драгоценность») и тема детства в произведениях писателя. Переводы Ш.П. Шатинова «В ночь ущербной луны» М. Карима, «Отелло» В. Шекспира, «Запах можжевельника» А. Даржая и других. Программа - 03 639 Перевод произведений Ш.П. Шатинова на другие языки. 66.7.1.8. П. Самык (В. Т. Самыков). Жизнь и творчество. Основная тематика лирики поэта. Художественные особенности лирики, мотивы и сюжеты Стихотворения «Мӱркӱттӱ туулардаҥ» («С гор, где летают орлы»), «От-Јалбыш сыгын» («Огненный марал»), «Јӱрегим» («Мое сердце»), «Поэттиҥ јӱрӱми» («Жизнь поэта»), «Мӧҥкӱлик салкын» («Извечный ветер») и другие. Поэмы и пьесы, драмы П. Самыка. Поэмы П. Самыка «Сурлай», «Стойбище голубых тюрков». Поэма «Алжир». Тема человека и мира в поэме «Алжир». Переводы П. Самыка (Стихотворение Н. Хикмета «Дадим шар земной детям»). Переводы произведений М. Кильчичакова. Переводы произведений П. Самыкана другие языки. 66.7.1.9. К.Ч. Телесов. Жизнь и творчество. Художественные особенности лирики. Стихотворения «Јаш тужына эбиргени» («Возвращаясь в детство»), «Ӱренерге турум» («Хочу учиться»), «Таадамныҥ јакылтазы» («Наказ деда») и другие. Лирические сборники К.Ч. Телесова. Тема жизни и любви в творчестве писателя. Проза К.Ч. Телесова. Художественные особенности повестей и рассказов. Реализм изображения военной поры. Тема военного детства. Повести «Тамчы» («Капля»), «Таныбаган» («Не узнали»). Рассказы «Кӱӱктиҥ ӱни» («Голос кукушки»), «Таштагы истер» («Следы на камнях»), «Кӱски јалбырактар» («Осенние листья»). Тема любви в произведениях писателя. Особенности лирической прозы. Психологизм прозы К.Ч. Телесова. Метафорическое изображение характеров в прозе К.Ч. Телесова. Юмористические рассказы, метафорическое изображение характеров. Особенности жанра романа в творчестве К.Ч. Телесова. Роман «Кадын јаскыда» («Катунь весной»). Отображение исторического пути народа, философские размышления в произведениях. Жанр драмы в творчестве К.Ч. Телесова. Драмы «Отчёт», «Диалог». Тема сельской жизни в произведениях. Переводы произведений на русский язык, творческие и дружеские взаимосвязи. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.1.10. Б.К. Суркашев. Жизнь и творчество. Художественные особенности лирики Б.К. Суркашева. Тематика стихотворений, мотивы и сюжеты. Пейзажная лирика. Тема поэта и поэзии. Стихотворения «Ак халадым» («Мой белый халат»), «Јӱрӱмде ырысты да, тӱбекти де кӧрдим» («В жизни видел я и счастье, и боль»), «Качан да ӧчпӧс кӧрӱ» («Неугасимый взор»), «Јоныма баштанып» («Обращаясь к народу»), «Мой отец» и другие. Поэмы Б.К. Суркашева. Тематика и значение («Стремление к искусству») (отрывки). Переводы. Сотрудничество с писателями разных народов. Литературоведческие и исследовательские труды о творчестве писателя. 66.7.1.11. К. Кошев. Жизнь и творчество. Поэт, писатель, переводчик, драматург. Стихотворения «Отык» («Кремень»), «Каргандар» («Старики») и другие. Художественные особенности прозы «Алагӱн ӧткӱре» («Переменчивая погода»), Программа - 03 640 «Агаш ортозыла ӧткӧн јол» («Тропинка, что идет по лесу»). Драмы К. Кошева. Переводы. 66.7.1.12. Б.Я. Бедюров. Жизнь и творчество. Поэт и публицист. Взаимосотрудничество и дружеские связи с писателями других народов. Поэзия Б.Я. Бедюрова. Тема поиска и открытий в лирике. Стихотворения «Кайкамчык телекей» («Удивительный мир»), «Кӱнчыгыш јаар» («На восток») и другие. Художественное своеобразие и особенности поэмы «Эр-Шуну». Развитие жанра публицистики. Вопросы истории, традиций, развитие культуры народа. Сборники литературоведческих статей «Слово об Алтае», «Памятное завещание», «Мудрый богатырь», «Алтай Хангай – вечная Родина» и другие. Вопросы фольклора и литературы, проблемы литературоведения. Статья Б.Я. Бедюрова «Слово о книге». Переводческая деятельность Б.Я. Бедюрова. Критика и литературоведческая деятельность. 66.7.1.13. Б. Самыков. Основная тематика произведений. Стихотворения и песни: «Алаҥзыба» («Не сомневайся»), «Алтайым» («Мой Алтай»). 66.7.1.14. Д.И. Белеков. Поэзия и песни Д.И. Белекова: «Божогон бо, бу јуучак» («Закончилась ли эта война»), «Орыс кылык-јаҥ» («Русский характер»), «Гитара» и другие. Особенности драмы, постановка на сцене. Переводы на русский язык. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.1.15. Д.Я. Маскина. Особенности произведений. Рассказы и повести. Особенности женской прозы. «Тӱндеги куучын» («Ночной разговор»), «Ак чечектер» («Белые цветы»), «Карганай». Короткие рассказы «Јӱрӱмнеҥ тебилген сӧс» («Слова, взятые из жизни»). Критика и литературоведческие труды. 66.7.1.16. С.М. Сартакова. Поэзия и проза. Тема материнства в произведениях. Любовная лирика С.М. Сартаковой: «Мен – алтай кыс» («Я – алтайская девушка»), «Таныш эмес уулга» («Незнакомому парню»), «Мениҥ поэзиям» («Моя поэзия»), «Калганчы вальс» («Последний вальс»). Художественные особенности прозы. Стихотворения «Тилим» («Мой язык»), «Уйат» («Стыд»), «Јӱрӱм» («Жизнь») и другие. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.2. Алтайская литература на рубеже веков (конец ХХ – начало ХХI века). Алтайская литература на рубеже веков, проблематика произведений. Двуязычие в творчестве писателей и поэтов. Традиции и новаторство в литературе рубежа веков. Новый литературный опыт писателей и поэтов, новые жанры, публицистика и полемика. Реализм и историзм в произведениях. Литература рубежа веков и сотрудничество писателей и поэтов разных народов. Переводческая деятельность. Влияние восточных и западных литературных направлений на литературу Горного Алтая. 66.7.2.1. Т.Б. Шинжин. Жизнь и творчество. Художественные особенности произведений писателя. 66.7.2.2. А.М. Самунов. Сборники стихотворений «Салымым кылдары» («Струны моей жизни»), «Ойгор ойрот энчизи» («Мудрое ойротское наследие»). Стихотворения «Једим» («Достижение»), «Очок» («Очаг»). Основная тематика. 66.7.2.3. Г.К. Елемова. Жизнь и творчество. Стихотворения «Алтайым» («Мой Алтай»), «Агару олјо» («Священный плен»), «Тӱрк келин» («Тюркская женщина») и другие. Литературоведческие труды о творчестве писателя. Программа - 03 641 66.7.2.4. Н.Б. Бельчекова. Жизнь и творчество. Рассказы и повести. Повесть «Турна туу» («Гора Журавль»). Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.2.5. Б.К. Бурмалов. Жизнь и творчество. Тема малой Родины в лирике. Стихотворения «Алтайым – ару кабайым» («Мой Алтай – священная колыбель»), «Јебрен корымдар» («Древние курганы»), «Баштапкы сӱӱш» («Первая любовь»). Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.2.6. Ч. Еремзеев. Художественные особенности стихотворений. Пародии и эпиграммы («Поэзия ла јӱрӱм» («Поэзия и жизнь»), «Койчы баланаҥ каруу («Ответ пастушки»). Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.2.7. Рассказы Э. Телесова («Опасность всегда рядом»). 66.7.2.8. Лирика и проза К. Ельдеповой. 66.7.2.9. Творчество К. Кергилова. 66.7.2.10. Лирика О. Тадинова. 66.7.2.11. Лирика и проза Д. Унуковой. 66.7.3. Новейшая алтайская литература (первое десятилетие XXI века). Ознакомление с новейшей литературой. Тема мира глазами молодежи. Художественное своеобразие произведений последних десятилетий. Проблематика и полемические вопросы современности в произведениях. 66.7.3.1. К. Ельдепова. Лирика и женская проза. Тема любви, жизни в произведениях. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.3.2. К. Кергилов. Тема жизни, безответной любви, тайных внутренних переживаний человека. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.3.3. О. Тадинов. Лирика, песни, переводы. Рассуждения поэта о дне сегодняшнем и истории народа. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.3.4. З. Топчина. Лирика и проза. «Темир эжик» («Железная дверь»). Тема семейного счастья, материнской доли. Образ женщины в литературе. Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.7.3.5. Д. Унукова. Художественное своеобразие лирики и прозы писателя. «Јӱрӱм-талай» («Жизнь как море»)», «Айачы – улыбка бога». Литературоведческие труды о творчестве писателя. 66.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе на уровне среднего общего образования. 66.8.1. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным Программа - 03 642 признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (алтайского) языка и родной (алтайской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений алтайской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в алтайской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (алтайской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; Программа - 03 643 потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в алтайской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 66.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 644 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 66.8.3. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 66.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 66.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (алтайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 645 владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 66.8.3.3. У обучающегося будут сформированы сформированы умения с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (алтайской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 66.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (алтайской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 646 66.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (алтайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах алтайской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 66.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 66.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 66.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в Программа - 03 647 общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (алтайской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 66.8.4. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору), литературу определённого периода, приводя сравнения и оценивая произведения, воспроизводить отдельные отрывки наизусть; определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого периода; выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения; понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и культурной жизни; выделять в литературном произведении общечеловеческие и конкретноисторические ценности, «сквозные» и «вечные» проблемы; пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями; рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения; пользоваться материалами периодической печати; осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных жанров; писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя, о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом, основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте; самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и отдельных явлений в национальной литературе; видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими текстами, в том числе произведениями других жанров искусства; проводить полный анализ литературного текста; основам переводческой деятельности (на примере художественных текстов); сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их особенности; сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей, определять и давать оценку их общим и различным сторонам; сравнивать схожие по тематике произведения алтайской, русской (или других народов) литератур, выделять национальные особенности; оценивать место и роль алтайской литературы в мировом литературном процессе; понимать образную природу искусства слова; Программа - 03 648 объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и основные качества литературных направлений и явлений алтайской литературы; владеть основными теоретико-литературными понятиями; оценивать художественное произведение, творчество писателя, литературный период в свете общественно-исторического контекста и общечеловеческих ценностей; сопоставлять литературные произведения, относящиеся к одному и тому же и к разным литературным периодам; выполнять творческие работы различного характера по изученному произведению; извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать материал на определённую тему по творческому наследию писателей и поэтов, передавать его в устной форме; соблюдать в практике устного речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного алтайского литературного языка; стилистически корректно использовать лексику и фразеологию, правила речевого этикета; составлять аннотации, тезисы выступления, конспекты. 66.8.5. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения; привлекать текст произведения для обоснования своих выводов; на достаточном уровне владеть монологической литературной речью; в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности, обеспечивающими эффективное овладение учебными предметами и взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая нормы учебно-научного общения; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности в достижении прогнозируемого результата; писать рецензии на прочитанные художественные тексты; создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы, конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств; выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольноэтикетной, развлекательной, убеждающей речью; характеризовать вклад выдающихся учёных в развитие алтайского литературоведения. 67. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (балкарская) литература». 67.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (балкарская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») Программа - 03 649 (далее соответственно – программа по родной (балкарской) литературе, родная (балкарская) литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе. 67.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (балкарской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 67.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 67.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 67.5. Пояснительная записка. 67.5.1. Программа по родной (балкарской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 67.5.2. Программа составлена с учётом преемственности с программами начального общего образования и основного общего образования. Курс родной (балкарской) литературы в 10–11 классах имеет ряд особенностей: обращение к литературно-фольклорным взаимосвязям, установление связей между произведением, творчеством писателя, историческим и литературным процессом, включение вопросов диалога литературной истории и современности, контекстуальное и сравнительно-сопоставительное изучение произведений в контексте творчества писателя и исторического периода. Такой подход к изучению предмета родная (балкарская) литература позволяет осознать её самобытность и место в ряду русской и мировой литератур. Особое место в программе 10–11 классов отводится произведениям, в которых присутствуют нестандартность художественного мышления, эпическая широта, глубокий психологизм, многосюжетность, синтез исторического, философского и мифологического, неоднозначность идейно-философских трактовок национальной истории, тема сохранения исторической памяти как необходимого условия сохранения самого народа и другое. В программе также представлены произведения, отражающие своеобразие национального характера и быта, приверженность обычаям и традициям народа, особенности национального юмора. 67.5.3. В содержании программы по родной (балкарской) литературе выделяются следующие содержательные линии: родная (балкарская) литература по периодам (развитие балкарской литературы в 1940-1950 годы, их жанровотематическое многообразие, развитие балкарской литературы в 1960-1980 годы, развитие балкарской литературы в 1990-2000 годы, расширение художественноэстетического пространства балкарской литературы в 2010-2020 годы) и теория литературы (включает научное осмысливание и обобщение закономерностей и особенностей развития художественного творчества, систематизацию литературных Программа - 03 650 понятий, изучение сущности, содержания и формы художественной литературы, её специфику). 67.5.4. Изучение родной (балкарской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; формирование у обучающегося представлений о специфике балкарской литературы; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 67.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (балкарской) литературы – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 67.6. Содержание обучения в 10 классе. 67.6.1. Развитие балкарской литературы в 1940-1950 годы, жанровотематическое многообразие. 67.6.1.1. Развитие балкарской литературы в годы Великой Отечественной войны и депортации балкарского народа (1940-1950 годы). 67.6.1.2. К.С. Отаров. Жизнь и творчество. Поэма «Жолла» («Дороги») (отрывки из поэмы). Гражданская позиция поэтавоина. Айша как собирательный образ женщины-матери времён войны и последовавшей за ней депортации балкарского народа. Авторская позиция и её воплощение в образах лирических героев поэмы. Теория литературы. Особенности гражданской лирики в балкарской литературе. 67.6.1.3. К.Ш. Кулиев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Фронтда» («На фронте»), «Бюгюн» («Сегодня»), «Урушну ачыуу мени жюрегимде» («Горе войны в моем сердце»). Правдивое изображение поэтом-фронтовиком трагедии войны и подвига солдат на передовой. Утверждение верности Родине как внутренней нравственной нормы. Поэма «Осуят» («Завещание») (отрывки из поэмы). Сохранение исторической памяти как необходимое условие сохранения самого народа. Стихотворения «Бетховен» («Бетховен»), «Музыка» («Музыка»), «Шопенни ойнайдыла» («Играют Шопена»), «Мен сюйген тиширыулагъа» («Женщинам, которых я люблю»), «Бешиклеринг тебиретилген…» («Где качали твои колыбели…»), «Хар зат да алдады» («Всё ещё впереди»). Музыка как одна из вечных ценностей человечества. Роль мировой музыкальной классики в становлении К. Кулиева как одного из великих поэтов ХХ века. Теория литературы. Лирический герой в балкарской литературе. 67.6.1.4. Т.М. Зумакулова. Жизнь и творчество. Поэма «Адамны журтуна, журтуну адамгъа термилиую» («Тоска человека по Родине и Родины по человеку») (отрывки из поэмы). Формирование этнического самосознания героя, любовь к отчему краю, приверженность обычаям и традициям своего народа. Поэзия, проникнутая подлинной гражданственностью. Программа - 03 651 67.6.1.5. И.Б. Жантуев. Жизнь и творчество. Драма «Кебинсиз къабырла» («Могилы оставшихся без савана») (отрывок из пьесы). Жанровые особенности драматических произведений в творчестве И.Б. Жантуева. Теория литературы. Драматические жанры литературы (трагедия, драма, комедия). 67.6.1.6. Ж.З. Токумаев. Жизнь и творчество. Первая трилогия в балкарской литературе. Роман-трилогия: «Дертли къама» («Кинжал мести»), «Къурч бюгюлмейди» («Сталь не сгибается»), «Жукъусуз таула» («Бессонные горы») (отрывки из романов). Роль отдельных человеческих судеб, составляющих историю народа. Теория литературы. Стилевые особенности жанра романа. Роман-трилогия в балкарской литературе. 67.6.1.7. М.Х. Мокаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Ёксюзле ушхууру» («Сиротский ужин»), «Тансыкъ тюш» («Сон тоски»), «Зурнукла» («Журавли»), «Тауукъ къурманлыкъ» («Жертвоприношение»). Трагическая судьба детей депортации. Время большой ответственности. История народа в судьбах лирических героев автора. 67.6.1.8. З.Х. Толгуров. Жизнь и творчество. Роман «Жетегейле» («Большая медведица») (отрывки из романа). Социальнополитический переворот в истории, внутренняя перестройка личности в романе. Теория литературы. Конфликт как основа художественного произведения. 67.6.1.9. А.М. Теппеев. Жизнь и творчество. Повесть «Адам бла таш» («Человек и камень») (отрывки из повести). Мастерство автора в изображении реальной жизни с «оживающими» картинами детства героя. Тема взаимоотношения поколений. Становление человека, выбор жизненного пути. Отсылки в повести на роман И.С. Тургенева «Отцы и дети». Теория литературы. Особенности жанра повести. 67.6.2. Развитие балкарской литературы в 1960-1980 годах. 67.6.2.1. «Золотая плеяда» балкарских писателей. Освобождение от канонов нормативной эстетики в балкарской литературе. 67.6.2.2. С.С. Гуртуев. Жизнь и творчество. Поэма «Агъач къалауур» («Стражник леса») (отрывки из поэмы). Человек и судьба, несбывшиеся мечты и жестокая реальность времени в поэме. Теория литературы. Поэма как литературный жанр. 67.6.2.3. Х.Х. Кациев. Жизнь и творчество. Рассказы «Къонакъла» («Гости»), «Бек ахшы, этербиз» («Очень хорошо, сделаем»). Способность автора замечать комичные и смешные явления повседневной жизни. Смекалка и находчивость, добродушие, незлобивость и наивность героев юмористических рассказов Х. Кациева. Теория литературы. Жанровые особенности сатирических и юмористических произведений в балкарской литературе. 67.6.2.4. Э.Б. Гуртуев. Жизнь и творчество. Рассказы «Акъ телефон» («Белый телефон»), «Заурбекни ингилиз ити» Программа - 03 652 («Английская собака Заурбека»). Современность и национальная самобытность юмористических и сатирических рассказов в балкарской литературе. Особенности национального юмора. Приёмы сатирического изображения, художественные детали. 67.6.2.5. И.Ш. Маммеев. Жизнь и творчество. И. Маммеев – баснописец, мастер изображения действительности в ракурсе иносказания. Басни «Эшек бла кирпи» («Осел и ёж»), «Тюз оноу» («Правильное решение»). Теория литературы. Жанр басни в балкарской литературе. 67.6.2.6. С.М. Моттаева. Жизнь и творчество. Стихотворения «Мен бюгюнмю кёргенме дунияны?» («Сегодня ли я мир познала?..»), «Термилеме» («Тоскую»). Язык и художественные приёмы в философской поэзии автора. Любовь к малой родине в творчестве поэтессы. 67.6.2.7. М.А. Беппаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Ташла, тыйгъыч белгилеча» («Камни, как знаки преткновения»), «Ай» («Луна»), «Тынч-тынч, шош-шош» («Тихо, безмолвно…»). Новые формы стихосложения в произведениях автора. Человек и природа, воспевание красоты труда. 67.6.2.8. М.Х. Кудаев. Жизнь и творчество. Рассказ «Арпа уууч» («Горсть проса»). Тема детства, тяготы и лишения ребёнка-спецпереселенца. Доброта и бескорыстие людей как пример нравственности в переломное время истории. 67.6.2.9. М.М. Ольмезов. Жизнь и творчество. Поэма «Къара сабан» («Черная пашня») (отрывки из поэмы). Художественное осмысление депортации балкарского народа в поэме. Теория литературы. Художественная условность в балкарской литературе. 67.6.2.10. С.А. Мусукаева. Жизнь и творчество. Стихотворения «Думала» («Думала»), «Ушакъ» («Беседа»), «От жагъаны тютюню» («Дым очага»). Картина мира во всех её проявлениях – с противоречиями, таинствами и людскими надеждами, философское осмысление действительности в поэзии С. Мусукаевой. Теория литературы. Особенности и возможности балкарского стихосложения. 67.6.2.11. С.С. Ахматова. Жизнь и творчество. Стихотворения «Ынна» («Бабушка»), «Анам» («Мама»). Мастерство автора в изображении жизненных реалий глазами ребёнка. Любовь к бабушке и матери как первооснова добра и света в семье. 67.6.2.12. М Б. Геккиев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Туякъ таууш» («Цокот копыт»), «Ёмюрлюк болсунла тауларым» («Пусть вечными будут горы»), «Агъачны алгъышы» («Благословение леса»). Богатство языка и мастерство автора в малой стихотворной форме. Лаконичность, афористичность, ёмкость мысли, мировосприятие и философсконравственные аспекты в миниатюрах автора. 67.6.2.13. А.Т. Додуев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Къайда манга?» («Где мне?..»), «Къара къашла» («Черные брови»), «Сынаргъа боллукъ терек» («Дерево, которое может сломаться»). Единство формы и содержания, ярко выраженный национальный характер творчества, Программа - 03 653 специфика поэтического мышления. 67.6.2.14. М.Х. Табаксоев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Жаннет юйю – туугъан жерибиз» («Райский дом – земля моя»), «Таулу устала» («Мастера балкарцы»). Реалии настоящего времени и связь автора с вековыми традициями народа. 67.6.3. Карачаевская литература (1960-80-е годы). 67.6.3.1. М.Х.-К. Батчаев. Жизнь и творчество. Пьеса «Хорланнган жазыу» («Побеждённая судьба») (отрывок из пьесы). Трагичность судьбы главного героя, показанная в наивысшей точке человеческого духа и благородства. Теория литературы. Особенность лексики сценических произведений. 67.6.3.2. Обзор литературной деятельности в карачаево-балкарской диаспоре на тему культуры, быта, истории, традиций и обычаев народа. 67.7. Содержание обучения в 11 классе. 67.7.1. Развитие балкарской литературы в годы преобразования государственной идеологии (1990-2000 годы). 67.7.1.1. Дружба народов – дружба литератур. Преемственность поэтических, прозаических и драматургических традиций. 67.7.1.2. З.Х. Толгуров. Жизнь и творчество. Роман «Кёк гелеу» («Голубой типчак») (отрывки из романа). Эпическая широта, множественность сюжетных линий, идейно-философское осмысление национальной истории. Теория литературы. Психологизм в художественном произведении. 67.7.1.3. Т.М. Зумакулова. Жизнь и творчество. Стихотворения «Кязим бла ушакъ» («Разговор с Кязимом»), «Мен – насыплы, Малкъар – ата юйюмдю» («Я счастлива – мой отчий дом Балкария!»). Традиции балкарской народной лирики в творчестве автора. Любовь к родине и вечные ценности в творчестве поэтессы. 67.7.1.4. Ж.М. Текуев. Жизнь и творчество. Роман «Боракъа» («Борака») (отрывок из романа). Древняя история балкарского народа. Богатство языка автора. 67.7.1.5. И.Х. Бабаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Ёмюрлюк от» («Вечный огонь»), «Былай – кёлюм толуп…» («Вот так – в переживаниях…»), «Рахатлыкъ тиледим» («Молил добра»). Жанровое новаторство в творчестве автора. Стилистические приёмы в творческих исканиях И. Бабаева. Теория литературы. Виды лирики (философская, гражданская, пейзажная, любовная, патриотическая и другие). 67.7.1.6. А.М. Теппеев. Жизнь и творчество. Роман «Сыйрат кёпюр» («Мост Сират») (отрывки из романа). Многоплановость действия, полифоничность и глубина в раскрытии человеческих характеров, разрешении нравственных проблем в романе «Мост Сират». Пьеса «Бийнёгер» («Бийнёгер») (отрывок из пьесы). Драма, созданная на основе народной песни. Элементы фольклора в балкарской драматургии. Программа - 03 654 Теория литературы. Этническое самосознание и составляющие его элементы в балкарской литературе. 67.7.1.7. М.Х. Мокаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Айт» («Скажи»), «Манга неге керекди ?..» («Зачем мне это нужно?»), «Тилек» («Мольба»), «Сен келесе…» («Ты идёшь…»). Душевные искания лирического героя в поэзии автора. 67.7.1.8. Х.И. Шаваев. Жизнь и творчество. Повесть «Ачыу ачытхан жолоучу» («Путник, пронизанный болью») (отрывки из повести). Изображение исторической правды. Герои произведения на страже незыблемых человеческих ценностей. 67.7.1.9. А.С. Созаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Тангым тепсей келеди» («Танцующее утро»), «Бийик сынла» («Высокие обелиски»), «Кюз арты» («Осень»). Параллели: человек, природа, общество, духовные искания лирического героя. Малые жанры в балкарской поэзии. 67.7.1.10. А.Ю. Кучинаев. Жизнь и творчество. Поэма «Сюргюнню бушуулу дастаны» («Дастан народного горя») (отрывок из поэмы). Художественно-стилевые особенности поэмы. Природа человека и этические проблемы: совесть и стойкость духа балкарского народа. 67.7.1.11. И.М. Гадиев. Жизнь и творчество. Повесть «Дыфчы киеу» («Зять Дыфчы») (отрывки из повести). Дыфчы как выразитель традиционного уклада жизни балкарского народа в романе. Богатство языка произведения. 67.7.2. Расширение художественно-эстетического пространства балкарской литературы в 2010-2020 годы. 67.7.2.1. Новый уровень художественного мышления в балкарской литературе начала XXI века. 67.7.2.2. А.Л. Байзуллаев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Гладиаторну монологу» («Монолог Гладиатора»), «Башха жашаууму эсге алама мен мында…» («Думаю о жизни я другой…»), «Манга да багъалыды, Ата Журтум…» («И стало мне Отечество дороже…»), «Къайда болсам да мен…» («Где б ни был я...»). Нестандартность художественного отображения действительности, оригинальность лирико-философских размышлений. Особенности трёхгранных стихотворений поэта. Теория литературы. Миф и реальность в балкарской прозе. 67.7.2.3. З.Х. Толгуров. Роман «Акъ жыйрыкъ» («Белое платье») (отрывки из романа). Нравственные проблемы, глубокий психологизм, многосюжетность произведения. Синтез исторического, философского и мифологического в романе. 67.7.2.4. М.А. Беппаев. Жизнь и творчество. М. Беппаев как мастер верлибра в балкарской литературе. Стихотворения «Отрар» («Отрар»), «Кюйгенлени тюшлери» («Сны сгоревших»). Краткое и ёмкое изображение происходящего через чувства лирических героев. Теория литературы. Реальность и художественный вымысел в балкарской литературе. Программа - 03 655 67.7.2.5. С.А. Мусукаева. Жизнь и творчество. Поэма «Алма-Атада чагъадыла алмала» («Расцветают яблони в Алма-Ате») (отрывки из поэмы). Мастерство поэтессы в раскрытии темы депортации балкарского народа. Сюжет поэмы, основанный на реальных событиях. 67.7.2.6. А.Т. Додуев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Арба» («Арба»), «Салта бла тёш арасында» («Между молотом и наковальней»). Новаторство в использовании и подборе художественных средств. Диалектический взгляд автора на жизненные процессы. 67.7.2.7. М.М. Ольмезов. Жизнь и творчество. Стихотворения «Нексе, жюрегим, мудах» («О чем грустишь, моё сердце?»), «Жауады къар» («Идёт снег»), «Жарсытады» («Переживание»). Философское видение мира автором. 67.7.2.8. М.Х. Табаксоев. Жизнь и творчество. Цикл стихотворений «Акъ той» («Белая свадьба»). Радость встречи и боль расставания в романтической лирике поэта. Красочность и богатство языка произведения. 67.7.2.9. С.А. Мусукаева. Жизнь и творчество. Документальный очерк «Тынчлыкъсыз заманны жигитлери…» («Герои неспокойного времени»). Тема репрессий 1930-х годов в произведении. Теория литературы. Жанр очерка в балкарской литературе. 67.7.2.10. А.М. Бегиев. Жизнь и творчество. Стихотворения «Ташны ата билмей, атдым…» («Не умея бросать, бросил камень…»), «Ёседиле жашаууму терегинде» («Растут на древе моей жизни…»). Творческие возможности автора в изображении чувств и поступков героев. Стремление постичь сокрытый смысл жизни. 67.7.2.11. Х.Л. Османов. Жизнь и творчество. Рассказ «Къартны осуяты» («Завещание старца»). Жизненная правда в рассказах автора. 67.7.2.12. Л.Ч. Ахматова. Жизнь и творчество. Лирика Л. Ахматовой как женская исповедь в современной балкарской поэзии. Стихотворения «Жаным, жаным – жарыкъ ай…» («Душа моя как лунный свет…»), «Элим» («Моё село»), «Таулу кийиз» («Балкарский кийиз»). 67.7.3. Карачаевская литература (1990-2000 годы). Х.Б. Байрамукова. Жизнь и творчество. Рассказ «Нарат жонгурчхаланы ийислери» («Запах сосновых стружек…»). Философское осмысление писателем своих детских впечатлений. 67.7.4. Национальная зарубежная литература. А. Семенов. Жизнь и творчество. Стихотворение «Ана тилим» («Родной язык»). Пронзительная любовь к родному языку. 67.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе на уровне среднего общего образования. 67.8.1. В результате изучения родной (балкарской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: Программа - 03 656 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного(балкарского) языка и родной (балкарской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений балкарской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в балкарской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том Программа - 03 657 числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (балкарской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в балкарской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; Программа - 03 658 совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 67.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 67.8.3. В результате изучения родной балкарской литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 67.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 67.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые Программа - 03 659 исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (балкарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 67.8.3.3. У обучающегося будут сформированы сформированы умения с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (балкарской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 67.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть Программа - 03 660 коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (балкарской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 67.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (балкарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах балкарской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 67.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 67.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя Программа - 03 661 знания по литературе. 67.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (балкарской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 67.8.4. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать родную (балкарскую) литературу как одну из основных национально-культурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; понимать значимость изучения родной (балкарской) литературы, культивировать потребность в систематическом чтении дальнейшего развития и как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; владеть нормами балкарского литературного языка, использовать изобразительные возможности родного (балкарского) литературного языка в речевой практике; осознанию коммуникативно-эстетических возможностей родного (балкарского) языка и литературы, обеспечению культурной самоидентификации, на основе изучения выдающихся произведений литературы своего народа; демонстрировать знание произведений родной (балкарской) литературы посредством сравнения двух или нескольких произведений: проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью, музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения; характеризовать произведения балкарской, русской и мировой классической литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на балкарскую литературу; устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения произведения родной (балкарской) литературы, сравнивая их с произведениями русской и мировой литератур; анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую, второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в Программа - 03 662 произведении, оценивать художественную выразительность произведения; анализировать произведения родной (балкарской) литературы с учётом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию и способы её выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций, сочинений; выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области балкарской литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения. 67.8.5. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощённых в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие балкарской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения балкарской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория и другое); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; инициировать обсуждение произведений балкарской литературы, приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, Программа - 03 663 эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 68. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература» (базовый уровень). 68.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (башкирской) литературе, родная (башкирская) литература) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе. 68.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (башкирской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 68.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 68.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 68.5. Пояснительная записка. 68.5.1. Программа по родной (башкирской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 68.5.2. Основная задача учебного предмета «Родная (башкирская) литература» на уровне среднего общего образования – повышение общекультурного уровня учащихся, дальнейшее расширение эстетического кругозора, углубление нравственных ориентаций, совершенствование разговорной речи. Основную концепцию программы по башкирской литературе составляет совместное изучение литературы и культуры, рассмотрение их в качестве духовного богатства, воспроизводящего оригинальный менталитет башкирского народа. Воспитательные возможности родной литературы в плане привития башкирским детям, обучающимся на русском языке, уважения к родной литературе, культуре, ознакомление с историей родного народа. Произведения для чтения подобраны из ярких образцов башкирской литературы, размещены на основе хронологии развития истории башкирской литературы. Наряду с образцами башкирской художественной литературы включены краткие сведения об авторах. При подборе литературных текстов учтены их возможности для подачи информации о родной (башкирской) литературе, гуманистическое содержание, Программа - 03 664 ценность, возможность положительного влияния на личность обучающегося. Основу программы составляют известные произведения башкирской литературы. Важное место в программе отведено произведениям, имеющим отношение к народному менталитету, истории, культуре. 68.5.3. В содержании программы по родной (башкирской) литературе выделяются следующие содержательные линии: в 10 классе: «Башкирское словесное искусство», «Периоды башкирской литературы. Древнетюркская литература. (IX-XI веков)», «Булгарский период. (XII – первая половина XIII века)», «Кипчакский период. (Вторая половина XIII века и первая половина XVI века)», «Башкирская литература Российского периода. (Вторая половина XVI века – XVIII век)», «Башкирская литература XIX века», «Башкирская литература XX века», «Литературный процесс Советского периода. Историкореволюционная тема в башкирской литературе», «Историческая тема в башкирской литературе», «Тема Великой отечественной войны в башкирской литературе», «Тема мирного труда в башкирской литературе»; в 11 классе: «Введение. Современная башкирская литература», «Историкореволюционная тема в башкирская литературе», «Тема культа личности и репрессии в башкирской литературе», «Тема Великой Отечественной войны в современной башкирской литературе», «Философские проблемы в башкирской литературе», «Современная башкирская литература конца XX – начала XXI веков (поэзия, проза, драматургия)». 68.5.4. Изучение родной (башкирской) литературы направлено на достижение следующих целей: воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения, гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к литературе и культуре; развитие представлений о специфике литературы, читательского восприятия художественного текста, понимания авторской позиции, исторической и эстетической обусловленности литературного процесса; развитие образного и аналитического мышления, эстетических и творческих способностей обучающихся, читательских интересов, художественного вкуса, развитие устной и письменной речи обучающихся. 68.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (башкирской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 68.6. Содержание обучения в 10 классе. 68.6.1. Периоды башкирской литературы. Древнетюркская литература (IX – XI веков). Образцы из древнетюркской литературы. «Ҡорҡот ата» («Куркут ата») (отрывок). 68.6.2. Булгарский период (XII – первая половина XIII века). Кул Гали «Йософ ҡиссаһы» («Киссаи Юсуф») (отрывок). Теория литературы. Понятие о Кисса. 68.6.3. Кипчакский период (вторая половина XIII век и первая половина XVI века). Программа - 03 665 «Һуңғы һартай» («Последний из рода Сартай»). 68.6.4. Башкирская литература Российского периода (вторая половина XVI века – XVIII век). «Ҡара табын ырыуы шәжәрәһе». («Шежере рода Кара табын»), «Өфө өйәҙе башҡорттарының үтенес хаты» («Письмо-прошение башкир Уфимского уезда»), Батыршаның императрица Елизавета Петровнаға яҙған хаты» («Письмо Батырши к императрице Елизавете Петровне»), Салават Юлаев «Тыуған илем», «Һандуғас», «Уҡ», «Егеткә» («Родная сторона», «Соловей», «Стрела», «Джигиту»). 68.6.5. Башкирская литература XIX века. Х. Салихов «Правитель эпохи», Г. Сокорой «Яҙ миҙгеле» («Весенний месяц»), «Ҡуҙыйкүрпәс» («Куз курпяч») (отрывок из повести). Просветительская литература. М. Акмулла «Башҡорттарым, уҡыу кәрәк!» («Башкиры мои, учиться надо, учиться!»), М. Умутбаев «Бөйөк шағир А. Пушкин» («Великий поэт А. Пушкин»), Р. Фахретдинов «Сәлимә» («Салима») (отрывок). 68.6.6. Башкирская литература XX века. С. Якшыгулов, «Башҡорт ағаларыма хитап» («Обращение братьям башкирам»). Ф. Туйкин, «Ватан ҡаһармандары» («Герои Родины»). Ш. Бабич, «Яҙғы йыр» («Весенняя песня»). Д. Юлтый, «Сумка». М. Гафури, «Ҡыҙыл байраҡ» («Красное знамя»). 68.6.7. Литературный процесс Советского периода. Историко-революционная тема в башкирской литературе. Х. Давлетшина «Партизандар» («Партизаны») (отрывок из романа «Ырғыҙ» («Иргиз»), З. Биишева «Закир» (отрывок из романа «Оло Эйек буйында» («У большого Ика»). Теория литературы. Понятие о сюжете. 68.6.8. Произведения о судьбе женщин. Х. Давлетшина «Айбика» (отрывок из повести), Ф. Исянгулов «Бикәс» («Своячница») (отрывок из повести «Алтынбика»). Теория литературы. Понятие о проблеме. 68.6.9. Историческая тема в башкирской литературе. К. Мэргэн «Бөркөт ҡанаты» («Крыло беркута») (отрывок из романа), М. Бурангулов «Ҡараһаҡал» («Карасакал») (отрывок), Г. Ибрагимов «Кинйә» («Кинзя») (отрывок из романа). Теория литературы. Понятие о содержании художественного произведения. 68.6.10. Тема Великой отечественной войны в башкирской литературе. Р. Нигмати «Үлтер, улым, фашисты!» («Убей, сынок, фашиста!») (отрывок из поэмы), Д. Исламов «Ҡамалыу» («В окружении») (отрывок из романа), М. Карим «Ҡара һыуҙар» («Черные воды») (отрывок из поэмы), Р. Насиров «Үлһәм, Матросов тип эҙләрһең» («Если погибну, ищи меня как Матросов» (отрывок из документальной повести), Р. Гарипов «Төштәр» («Сны»), М. Каримов «Миҙалдар» («Медали»), Р. Сафин «Ҡыр ҡаҙҙары» («Дикие гуси»). Теория литературы. Понятие об образе. 68.6.11. Тема мирного труда в башкирской литературе. Б. Рафиков «Әхмәр ҡарт» («Старик Ахмер») (отрывок из повести), А. Атнабаев «Һуңғы дәрес» («Последний урок»), Р. Султангереев «Яҙмыш ебенең башы» («Начало судьбы») (отрывок из повести). Программа - 03 666 68.6.12. Философские проблемы в башкирской литературе. Г. Хусаинов «Донъя» («Мир»), Н. Наджми «Ҡапҡалар» («Ворота») (отрывок из поэмы), Р. Гарипов «Ғүмер» («Жизнь»), Р. Назаров «Йөрәк», «Йәшен» («Сердце», «Гроза»), М. Карим «Оҙон-оҙаҡ бала саҡ» («Долгое, долгое детство») (отрывок из повести), «Йәшәйһе бар, һаҡла үҙеңде, тиһең...» («Надо жить, береги себя, говоришь…»). 68.7. Содержание обучения в 11 классе. 68.7.1. Введение. Современная башкирская литература. 68.7.2. Историко-революционная тема в башкирской литературе. Р. Баимов «Сыбар шоңҡар» («Пестрый кречет») (отрывок из романа). М. Ямалетдинов, «Ҡотолоу юлҡайҙарын тампаным» («Не нашел пути избавления») (отрывок из романа). Теория литературы. Понятие о драме. 68.7.3. Тема культа личности и репрессии башкирская литературе. Г. Хисамов «Аҡтамыр» («Пырей») (отрывок из романа). А. Хакимов, «Өйөрмә» («Вихрь») (отрывок из романа). 68.7.4. Тема Великой Отечественной войны в современной башкирской литературе. А. Аминев «Танкист» (отрывок из повести). Я. Хамматов, «Тыуған көн» («День рождения») (отрывок из романа). 68.7.5. Тема экологии в современной башкирской литературе. Н. Мусин «Ҡарамыш ҡарт» («Старик Карамыш») (отрывок из романа «Һуңғы солоҡ» «Последняя борть»). Д. Буляков, «Килмешәк» («Пришелец») (отрывок из романа). 68.7.6. Тема деревни в современной башкирской литературе. Р. Султангареев «Тыуған йорт» («Родной дом»). Р. Камал, «Таня – Таңһылыу» («Таня – Тансылу») (отрывок из романа). 68.7.7. Фантастика в современной башкирской литературе. Б. Рафиков «Һуҡайлының һуңғы байрамы» («Последний праздник Сокайля») (отрывок из повести). 68.7.8. Сатира и юмор в современной башкирской литературе. В. Исхаков «Ҡустыға эш эҙләйбеҙ» («Братишке работу ищем»). Теория литературы. Понятие о сатире и юморе. 68.7.9. Фантастика в современной башкирской литературе. 68.7.10. Современная башкирская литература конца XX – начала XXI веков (поэзия, проза, драматургия). С. Абузар «Хәйерсе» («Нищий»), Р. Камал «Оҙонтал» («Озонтал») (отрывок из романа), Н. Гаитбай «Төн» («Ночь») (отрывок из трагедии), Н. Игизьянова «Сания» (отрывок из рассказа «Саша»), Ф. Акбулатова «Яҙылып бөтмөгән китап» («Не дописанная книга») (отрывок из романа), А. Баймухаметов «Ҡалдырма, әсәй!» («Не оставляй, мама!») (отрывок из повести), Х. Тапаков «Ҡаршы сығып ал» («Встречай меня») (отрывок из повести), Т. Гарипова «Бөйрәкәй» («Буренушка») (отрывок из романа-эпопеи). Теория литературы. Понятие о романе-эпопеи. Р. Туляк «Яныу» («Пожар») (отрывок из поэмы). 68.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 667 68.8.1. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (башкирского) языка и родной (башкирской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений башкирской литературы, а также русской и татарской литератур, ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в башкирской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные, на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и Программа - 03 668 технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (башкирской) (башкирской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в башкирской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: Программа - 03 669 сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 68.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 68.8.3. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 68.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом Программа - 03 670 собственного читательского опыта. 68.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (башкирской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 68.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (башкирской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной Программа - 03 671 безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 68.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (башкирской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 68.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (башкирской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах башкирской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 68.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 68.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения Программа - 03 672 литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 68.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (башкирской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 68.8.4. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать роль и место родной башкирской литературы в жизни башкирского народа; узнавать известных писателей башкирской литературы и их произведения; определять периодизацию башкирской литературы; использовать основные теоретико-литературные понятия при анализе художественного произведения; понимать основную идею литературного произведения и пересказывать содержание, выражать личное мнение и отношение к тексту, к творчеству писателя; выполнять творчески работы по изученному произведению. 68.8.5. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: определять основные закономерности литературно-исторического процесса и основные качества литературных направлений и явлений; при анализе литературного произведения использовать основные теоретиколитературные понятия; понимать основную мысль и пересказывать содержание литературного произведения; детально исследовать отдельные стороны художественного произведения, творчества писателя, литературного периода, делать выводы; аргументированно выражать личное отношение к тексту, к творчеству писателя; выполнять творческие работы по изученному произведению. Программа - 03 673 69. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (бурятская) литература». 69.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (бурятская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (бурятской) литературе, родная (бурятская) литература, бурятская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (бурятским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе. 69.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (бурятской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 69.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 69.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 69.5. Пояснительная записка. 69.5.1. Программа по родной (бурятской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 69.5.2. Родная (бурятская) литература как один из ведущих гуманитарных предметов в российской школе содействует формированию разносторонне развитой, гармоничной личности, воспитанию гражданина, патриота. Это базовая учебная дисциплина, формирующая духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения. Ей принадлежит ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающегося, в формировании его миропонимания и национального самосознания. Особенности специфических явлений национально словесно-художественного искусства можно понять и почувствовать только в контексте национальной культуры в целом. В связи с этим приобщение к стержневым структурам каждой национальной словесно-художественной картины мира и их сопряжение невозможны без диалога культур. На уроках родной (бурятской) литературы реализация данной задачи возможна при проведении сопоставительной работы художественных произведений бурятской литературы, литературы бурятского зарубежья, родственных народов, а также народов Российской Федерации. Изучение родной (бурятской) литературы сохраняет фундаментальную основу курса «Родная (бурятская) литература», систематизирует представление учащихся об историческом развитии бурятской литературы, позволяет учащимся глубоко и разносторонне осознать диалог литератур. 69.5.3. В содержании программы по родной (бурятской) литературе выделяются следующие содержательные линии: духовная литература, бурятские Программа - 03 674 литературные памятники, созданные на фольклорной основе, бурятская литература XX – начала XXI веков, теория литературы. 69.5.4. Изучение родной (бурятской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; формирование ценностного отношения к родной (бурятской) литературе, осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности; совершенствование умений анализа литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности. 69.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (бурятской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения родного языка. 69.6. Содержание обучения в 10 классе. 69.6.1. Становление художественной литературы ХVIII-ХIХ веков. Зарождение бурятской письменной литературы. Преобладание письменной художественной литературы на старомонгольской письменности. Использование русского, тибетского алфавита. Жанровая система письменной художественной литературы ХVIII-ХIХ веков: оттиски устного народного творчества, бурятские исторические летописи, поучения, путевые заметки. Переводы произведений русского народа и народов Востока. Своеобразие художественной литературы бурятского просветительства. 69.6.2. Духовная литература. Место буддийских религиозных сочинений среди памятников бурятской письменности на старомонгольском языке. Жанры буддийской дидактической литературы. Идейно-художественное своеобразие книги «Үльгэрэй далай» («Море притч»). Теория литературы. Жанры буддийской дидактической литературы. 69.6.3. Бурятские литературные памятники, созданные на фольклорной основе. Бурятские исторические летописи, их значение в дальнейшем развитии элементов художественного изображения в памятниках бурятской письменной литературы. В. Юмсунов «Хориин 11 эсэгын уг изагуурай туужа» («Родословная 11 хоринских родов»). Д.Ж. Ломбоцыренов «Сэлэнгын монгол-буряадуудай түүхэ» («История селенгинских бурят-монголов»), Ц. Сахаров «Баргажан буряадууд тухай» («История баргузинских бурят»). Теория литературы. Бурятские исторические летописи (развитие понятия). 69.6.4. Бурятская литература начала ХХ века. Идейные и эстетические основы бурятской литературы начала ХХ века. Зарождение бурятской поэзии. Ерэнсэй ехэ үбгэн. Стихотворение «Сагай дүрбэн уларил» («Четыре времени года»). Теория литературы. Реализм. Программа - 03 675 69.6.5. Бурятская литература 1920-30-х годов. 69.6.5.1. Понятие о литературном процессе, основные тенденции. Идейноэстетическая борьба в литературе тех лет. Различие в понимании целей и задач литературы, поиски новых форм и с использованием традиций устного народного творчества, отношения к культурному наследию, к освоению культурных ценностей прошлого. Поэзия. Новые задачи, вставшие перед поэмами в освоении революционной действительности. Роль Туя Солбонэ, Х. Намсараева, Б. Абидуева, Д.-Р. Намжилона, Г. Нацова в становлении новой бурятской поэзии. Литературнокритическая деятельность С. Туя. Поэтический сборник «Цветостепь», стихотворение «Город», рассказ «Сэсэг» («Цветок»). Национальные образы в поэзии С. Туя. Лиро-эпическая поэма «Ангара» в контексте народной легенды о Байкале и его дочери Ангаре. Теория литературы. Литературный процесс. Углубление понятия о лирике. Образ лирического героя. Композиция лирического стихотворения. Жанр лироэпической поэмы. 69.6.5.2. Литературная и общественно-политическая деятельность Б. Барадина. Рассказ «Сэнгэ баабай» («Сэнгэ батюшка»). Сюжетные линии рассказа. 69.6.5.3. Развитие бурятской драматургии. Ж. Тумунов. Тема женской судьбы в пьесе «Сэсэгмаа» («Сэсэгма»). Особенности композиции. Н. Балдано. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира Н. Балдано. Основные темы, мотивы и образы драматургии. Драма «Энхэ-Булад баатар» («Энхэ-Булад батор»). Идейно-художественное своеобразие. Историческая и фольклорная основа драмы. «Шоно баатар тухай домог» («Легенда о Шоно баторе»). Теория литературы. Фольклор и литература. Фольклоризм художественной литературы. Жанр исторической драмы. 69.6.6. Литература периода Великой Отечественной войны. 69.6.6.1. Великая Отечественная война и её художественное осмысление в литературе. Новое понимание российской истории. Бурятская литература периода Великой Отечественной войны (обзор). Роль литературы за победу над фашистской Германией. Патриотическая лирика Д. Хилтухина, К. Брянского, Ц. Номтоева, Б. Базарона, Ж. Тумунова, Ч. Цыдендамбаева и другие. Общие черты и индивидуальные особенности патриотической лирики. Образ Родины и воюющего народа, самоотверженный труд в тылу. Ц. Зарбуев. Стихотворение «Нарhан» («Сосна»). Д. Мадасон. Стихотворения «Эртын хабараар» («Ранней весной»), «Алта мүнгэнhөө үнэтэй адха хара шорой» («Дороже золота горсть родной земли»). Теория литературы. Лирический герой. Эпическое и лирическое. 69.6.6.2. Проза периода войны. Ж. Тумунов. Документальная повесть «Наранай орохо зүг тээшэ» («В сторону заката солнца»). Ц. Номтоев. Отрывок из военного дневника «Сталинград шадарай агууехэ тулалдаан» («Сталинградская битва»). Ж. Тумунов. «Офицерский дневник». Д. Хилтухин. Рассказ «Солдадай ном» («Книга солдата»). 69.6.6.3. Драматургия периода войны. Историческая драма Х. Намсараева «Тайшаагай ташуур» («Кнут тайши»). Опора на исторические события XIX века. Программа - 03 676 Тема человека и власти. Теория литературы. Документальные жанры в литературе. Жанр «дневника» в литературе о войне. 69.6.7. Художественный мир бурятской литературы. Понятие о художественном мире писателя и его составляющих. Читатель как активный участник литературного процесса. Художественное произведение и его интерпретации. 69.6.8. Бурятская литература второй половины ХХ века. 69.6.8.1. История создания жанра романа в бурятской литературе. Романное мышление и своеобразие жанра романа. Ж. Тумунов. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Первый бурятский историко-революционный роман «Нойрhоо hэриhэн тала» («Степь проснулась»). Замысел романа и его воплощение. Особенности сюжета и композиции. Проблематика, система образов романа. Образ главного героя Дэлгэра, его эволюция. Изображение исторических событий и исторических личностей в романе. Теория литературы. Художественный мир. Романное мышление. Историкореволюционный роман. Система образов. 69.6.8.2. Х. Намсараев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Роман «Үүрэй толон» («На утренней заре»). История создания. Жанровое своеобразие романа. Система образов в романе. Эволюция романного героя. Роль портрета, пейзажа, диалогов и внутренних монологов в романе. Смысл названия и поэтика. Теория литературы. Художественный мир романа. Портрет, пейзаж, внутренний монолог. Поэтика. 69.6.8.3. Ч. Цыдендамбаев. Жизнь и творчество (обзор). Темы, сюжеты и проблематика малой прозы Ч. Цыдендамбаева. Лирико-субъективное начало в рассказах «Талын аадар» («Ливень в степи»). Образ автора-повествователя. Сатирический роман «Холо ойрын түрэлнүүд» («Далёкие и близкие родственники»). Обличение недостатков и пороков общества. Своеобразие сатиры. Приёмы сатирического изображения: сарказм, ирония, гипербола, гротеск. Лирическое и комическое начало в романе. Образ главного героя – романтического поэта «в золотистой рубашке». Образ Д. Банзарова, его учёба в Казани, формирование нравственного облика, общественных взглядов, влияние известных учёных, защита диссертации. Теория литературы. Лирическое и комическое. Образ повествователя. Сатира, юмор, ирония, сарказм. Гротеск. Роман-дилогия. 69.6.8.4. А. Бальбуров. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Исторический роман «Зэдэлээтэ зэбэнүүд» («Поющие стрелы»). Религиозные (шаманские) и мифопоэтические мотивы в романе. Роль легенд и преданий в структуре романа. Национальная картина мира в романе. Сюжет и композиция романа. Проблематика и поэтика. Система образов. Образ главного героя Ута Мархаса. Образ интеллигента М. Дорондоева. Теория литературы. Углубление понятия о романе (частная жизнь в контексте истории). Мифопоэтика. Национальная картина мира. 69.6.8.5. Ж. Балданжабон. Жизнь и творчество (обзор). Бурятские романы о Программа - 03 677 современности. Роман «Сэнхир хаданууд» («Голубые сопки»). Проблематика. Конфликтная основа романов. Особенности сюжета и композиции: освобождение от фабульного детерменизма, открытость персонажей трансцендентному началу. Экзистенциальное переживание красоты, жизни. Теория литературы. Эволюция романного героя. Система образов. Историзм. Национальная картина мира. 69.6.8.6. Д. Жалсараев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира Д. Жалсараева. Темы родины, поэта и поэзии, философские мотивы в лирике поэта. Идейно-художественное своеобразие стихотворения «Алас холо» («Далеко»). Цикл стихотворений «Газар дэлхэйн дуунууд» («Песни земли»). Идейно-нравственная основа цикла. Особенности поэтического языка. 69.6.8.7. Н. Дамдинов. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира Н. Дамдинова. Лирико-эпическая поэма «Эсэгын нэрэ» («Имя отца»). Поэма «Шэлдэй зангиин дуун» («Песня про Шэлдэй занги»). Историческая основа поэмы «Шэлдэй зангиин дуун». Архетип дома в интерпретации исторического сюжета. Образ Шэлдэй занги. Проблема героического в поэме. Теория литературы. Жанр поэмы. Стиль. Поэтический синтаксис. Мотив. 69.6.8.8. Д. Улзытуев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира Д. Улзытуева. Философичность и тонкий лиризм поэзии Д. Улзытуева. Синтез традиций Востока и Запада в лирике поэта. Пейзажная лирика поэта. Образ лирического героя. Национальные образы мира в поэзии Д. Улзытуева. Цикл стихотворений «Ая ганга» («Ая ганга»). Верлибр в поэзии Д. Улзытуева. Стихотворения из цикла «Балтиин далайн эрьедэ» («На берегу Балтийского моря»): «Баруунай баруун эрьедэ…» («На западном берегу…»), «Захяа» («Наказ»), «Эхэ дайдаяа түхэреэлүүлэн дуулааб…» («Итоги»). Теория литературы. Художественный мир. Национальные образы мира. Традиции и новаторство. Лирический цикл (стихотворений). Верлибр (свободный стих). Авторская позиция и способы её выражения в произведении (развитие представлений). 69.6.8.9. Русскоязычная поэзия. Синтез восточных и западных традиций в поэзии Н. Нимбуева. Стихотворение «Шүдэрлэгдэhэн сахилгаан» («Стреноженные молнии»). Теория литературы: Традиции восточной и западной поэзии. Изобразительновыразительные средства художественной литературы: тропы, синтаксические фигуры, звукопись (углубление и закрепление представлений). 69.7. Содержание обучения в 11 классе. 69.7.1. Художественный мир бурятской литературы ХХ века. Периодизация бурятской литературы ХХ века. Связь с общественнополитическими процессами в России, условность границ отдельных периодов. 69.7.2. Бурятская литература первой половины ХХ века. 69.7.2.1. Б. Барадин. Жизнь и творчество (обзор). Историческая трагедия «Ехэ удаган абжаа» («Великая сестрица шаманка»). Стихотворная форма трагедии. Проблематика и идейно-художественное своеобразие. Сюжет и композиция. Система персонажей. Особенности поэтического языка. Роль шаманских мотивов в Программа - 03 678 пьесе. Теория литературы. Жанр трагедии. Сюжет и композиция. Система персонажей. Особенности поэтического языка. 69.7.2.2. Б. Базарон. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Образы и мотивы лирики Б. Базарона. Стихотворение «Улаалзай» («Сарана»). Особенности поэтического языка, ритмики и строфики. 69.7.2.3. Ц. Цымпилон. Своеобразие художественного мира поэта. Национальные образы мира в стихотворении «Буряад басаганда» («Бурятке»). Теория литературы. Художественный мир. Образы и мотивы. 69.7.3. Бурятская литература второй половины ХХ века. 69.7.3.1. Ч. Цыдендамбаев. Национальная картина мира в повести «Буряад басаган» («Бурятка»). Проблематика и поэтика повести. Лирическое начало. Образ главной героини Жаргалмы. 69.7.3.2. Д. Батожабай. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира Д. Батожабая. Роман-трилогия «Төөригдэhэн хуби заяан» («Похищенное счастье»). Проблематика и поэтика романа. Эпичность времени и пространства в трилогии. Мотивная структура романа. Мифопоэтика романа. Особенности сюжета и композиции. Авантюрно-приключенческое начало в романе. Система образов. Образ главного героя Аламжи. Смысл названия романа. Теория литературы. Художественный мир. Роман-трилогия. Поэтика. Время и пространство. 69.7.3.3. Д. Батожабай «Дойбод сохилго» («Ход конём»). Сюжетнокомпозиционное построение пьесы. Разоблачение человеческих пороков, гротескное изображение героев. Образ молодого учёного Бэлигто Зандановича. Теория литературы. Сатирическая комедия (развитие представлений). 69.7.3.4. А. Ангархаев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира А. Ангархаева. Нравственно-философские проблемы в романе «Мүнхэ ногоон хасуури» («Вечный цвет»). Сюжет и композиция. Смысл названия романа. Теория литературы. Обобщение в литературе. Типичное явление в литературе, типическое как слияние общего и индивидуального, как проявление общего через индивидуальное. Поэтика заглавия. 69.7.3.5. Ц.-Ж. Жимбиев. Жизнь и творчество (обзор). Роман «Гал могой жэл» («Год огненной змеи»). Изображение жизни жителей отдалённого тыла в годы Великой Отечественной войны. Трудовые подвиги народа. Образ Батожаба. Композиция романа. Лиро-эпическая форма повествования. Теория литературы. Повествователь (развитие представлений). 69.7.3.6. Ц. Дондогой. Жизнь и творчество (обзор). Основные темы творчества Ц. Дондогой. Конфликт быта и бытия, времени и вечности. Философские мотивы в лирике Ц. Дондогой. Своеобразие поэтического стиля. Поэма «Эхэ тухай хоёрдохи поэмэ» («Вторая поэма о матери»). Проблематика и художественное своеобразие. 69.7.3.7. Л. Тапхаев. Жизнь и творчество (обзор). Философская глубина лирики Л. Тапхаева. Тема человека и природы. Поэма «Дүрбэн сэсэг» («Четыре цветка»). Теория литературы. Стиль. Поэтический синтаксис. Программа - 03 679 69.7.3.8. Б. Ябжанов. Жизнь и творчество (обзор). Рассказ «Нулимса» («Слёза»). Мотив возвращения в прошлое. Идея кармы, возвращение как звено причинно-следственной связи. 69.7.3.9. С. Цырендоржиев. Жизнь и творчество (обзор). Новые черты бурятской повести. Лиризация прозы. Интерес к изображению личности, внутренней жизни человека. Возрастание роли психологического начала и значимости авторского голоса. Повесть «Үүрэй солбоной гоё гээшэнь» («Где ты, моя утренняя звезда»). Проблематика и художественное своеобразие. Теория литературы. Лирическое начало в прозе. Психологизм. Биографическая основа литературного произведения (углубление понятия). 69.7.4. Современная бурятская литература. 69.7.4.1. Демократизация литературы. Переоценка прежних подходов и ценностей. Появление массовой литературы. Развитие бурятской прозы, основные её тенденции. «Новый историзм» в бурятской литературе рубежа XX-XXI веков. Обращение к национальной истории, различным её периодам в романах А. Ангархаева «Небо и земля», С. Норжимаева «Созвездие Ориона», в повести А. Гатапова «Первый нукер Чингисхана» и романе «Тэмуджин». Теория литературы. Историко-литературный процесс. Национальная картина мира. Национальный характер. 69.7.4.2. Д. Эрдынеев. Жизнь и творчество (обзор). Художественный мир писателя. Проблема духовно-нравственного самоопределения личности в романе «Үйлын үри» («Расплата»). Тема духовного обнищания современного общества. Буддийское понимание причинно-следственных связей поступков людей. Ценностные ориентации писателя. Мотив прозрения. Образ главного героя Далая Гатапова. Теория литературы. Автор-повествователь. Образ автора. Персонаж. Характер. Тип. Сюжет и композиция романа. Мифопоэтические и фольклорные традиции. 69.7.4.3. Современная бурятская малая проза. А. Лыгденов. Нравственнофилософские проблемы в рассказе «Морин хуур» («Морин-хур»), «Үншэн» («Сирота»). Проблематика и художественное своеобразие рассказов Ч. Гуруева «Туhалха хэрэгтэй» («Нужна помощь»), Д. Дылгырова «Сэдьхэлэй гуниг» («Тоска»). Теория литературы. Жанровое своеобразие малой прозы. Психологизм. 69.7.4.4. Бурятская драматургия. Особенности поэтики современных пьес. Развитие бурятской комедиографии: традиционное и новаторское. 69.7.4.5. М. Батоин. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Буддийские образы и мотивы в драме «Таршаа Намжалай түүхэ» («История Таршаа Намжила»). Дидактизм пьесы. Пьеса «Юртэмсын гурбан сэсэшүүл» («Три мудреца»). Тема взаимоотношений человека и природы. Проблема защиты окружающей среды. 69.7.4.6. Б.-М. Пурбуев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Нравственно-философская проблематика драмы «Эрьехэ наран…» («И на нашей улице будет праздник…»). Теория литературы. Драма. Жанры драмы. Развитие бурятской комедиографии: традиционное и новаторское. Внутренний конфликт. 69.7.4.7. Общий обзор произведений бурятской поэзии последних Программа - 03 680 десятилетий. Основные тенденции. Жанровые поиски, традиционное и новаторское в бурятской поэзии. Тема Родины, родной земли «тоонто». Влияние буддийской философии на бурятскую поэзию. Развитие философской, любовной лирики. Тяготение к философской и психологической глубине. Стремление к изображению национальной картины мира, воссозданию национального характера в поэзии. 69.7.4.8. Г. Раднаева. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Проблематика и художественное своеобразие поэмы «Түрэлгын зоболон» («Муки перерождения»). Буддийская картина мира. Символика сна. Смысл названия поэмы. 69.7.4.9. А. Ангархаев. Философское понимание жизни и смерти в поэзии А. Ангархаева. Стихотворение «Би шулуунби» («Я – камень»). Метафора и символы в стихотворении. Особенности поэтического языка. 69.7.4.10. Б. Дугаров. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Мотив утери родного языка и родной культуры в стихотворении «Язык отцов, прости за немоту…». 69.7.4.11. Г. Базаржапова. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира. Тема поколений в стихотворении «Үеhөө үедэ уг залган» («Из поколения в поколение…»). 69.7.4.12. М. Чойбонов. Буддийская картина мира в поэзии М. Чойбонова. Стихотворения «Минии нүхэд – амиды бурхад» («Мои друзья – мои живые боги»), «Наhанайм табисуур» («Судьба»). Теория литературы. Художественный мир. Традиции и новаторство. Картина мира в поэзии. Системы стихосложения. Бурятское стихосложение. Ритм. Рифма. Строфа. 69.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе на уровне среднего общего образования. 69.8.1. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; Программа - 03 681 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (бурятской) языка и родной (бурятской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений бурятской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в бурятской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (бурятской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: Программа - 03 682 готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в бурятской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 69.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; Программа - 03 683 внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 69.8.3. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 69.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 69.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания по родной (бурятской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, Программа - 03 684 задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 69.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (бурятской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 69.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (бурятской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 69.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; Программа - 03 685 самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (бурятской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах бурятской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 69.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 69.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 69.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (бурятской) литературе; Программа - 03 686 проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 69.8.4. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; выявлять в художественных произведениях бурятской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность; определять место творчества писателя в бурятском литературном процессе; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия их характеров; выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение к проблеме в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов. 69.8.5. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и излагать в форме связного письменного ответа); давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении, создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); выполнять проектные работы, предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения. 70. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (вепсская) литература». 70.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (вепсская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (вепсской) литературе, родная (вепсская) литература, вепсская литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (вепсским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе. Программа - 03 687 70.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (вепсской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 70.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 70.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 70.5. Пояснительная записка. 70.5.1. Программа по родной (вепсской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Родная (вепсская) литература – учебный предмет, в ходе изучения которого формируется богатая духовно, гармонически развитая личность с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной области «Родной язык и родная литература» родная (вепсская) литература тесно связана с учебным предметом «Родной (вепсский) язык». Эта взаимосвязь обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью коммуникативной и эстетической функции слова. 70.5.2. В содержании программы по родной (вепсской) литературе выделяются следующие содержательные линии: литература 1930-х годов, литература 1940-1980х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература после 2020 года. 70.5.3. Изучение родной (вепсской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и переносные планы текста, умение видеть подтексты); формирование умения анализировать в устной и письменной форме самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты; формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров (ответы на вопросы, рецензии, аннотации и другое). 70.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (вепсской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа Программа - 03 688 (1 час в неделю). 70.6. Содержание обучения в 10 классе. 70.6.1. Литература 1930-х годов. Произведения В. Петухова, И. Силина, Г. Большакова. 70.6.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения Р. Лонина, А. Петухова. 70.6.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Н. Зайцевой, В. Лебедевой, А. Андреевой, Н. Абрамова. 70.6.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Verez tullei» («Свежий ветер»), газете «Kodima» («Родная земля»). 70.7. Содержание обучения в 11 классе. 70.7.1. Литература 1930-х годов. Произведения М. Логинова, М. Романова, М. Соколова. 70.7.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения В. Пулькина. 70.7.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения О. Жуковой, Г. Бабуровой, В. Ершова, В. Яшова. 70.7.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Verez tullei» («Свежий ветер»), газете «Kodima» («Родная земля»). 70.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе на уровне среднего общего образования. 70.8.1. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного Программа - 03 689 (вепсского) языка и родной (вепсской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений вепсской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в вепсской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (вепсской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; Программа - 03 690 готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в вепсской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 70.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; Программа - 03 691 эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 70.8.3. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 70.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 70.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (вепсской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; Программа - 03 692 давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 70.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (вепсской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 70.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (вепсской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 70.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (вепсской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; Программа - 03 693 расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах вепсской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 70.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 70.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 70.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (вепсской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 70.8.4. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: Программа - 03 694 осознавать родную (вепсскую) литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; понимать значимость чтения на вепсском языке и изучения родной (вепсской) литературы для своего дальнейшего развития; осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; владеть нормами вепсского литературного языка; использовать изобразительные возможности вепсского литературного языка в речевой практике; осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (вепсского) языка; демонстрировать знание произведений родной (вепсской) литературы, приводя примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы; посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью, музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения; характеризовать произведения вепсской, русской и мировой классической литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на вепсскую литературу; устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения произведения вепсской литературы, сравнивая их с произведениями русской и мировой литературы; анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую, второстепенную информацию; основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую специфику произведений; понимать характеры и взаимосвязь героев в произведении, оценивать художественную выразительность произведения; анализировать произведения вепсской литературы с учётом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи; раскрывать авторскую позицию и способы её выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения (романтизм, реализм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; Программа - 03 695 представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций, сочинений; выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области вепсской литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения. 70.8.5. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощённых в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие вепсской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения вепсской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория и тому подобное); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; инициировать обсуждение произведений вепсской литературы, приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы вепсской литературы; Программа - 03 696 анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения (романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 71. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ингушская) литература». 71.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ингушская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (ингушской) литературе, родная (ингушская) литература, ингушская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (ингушским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе. 71.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ингушской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 71.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 71.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 71.5. Пояснительная записка. 71.5.1. Программа по родной (ингушской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 71.5.2. Курс ингушской литературы в 10–11 классах направлен на формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры Программа - 03 697 читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного. У обучающихся развивается умение пользоваться литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус. Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (ингушский) язык», «Литература», «История» и другие. 71.5.3. Изучение родной (ингушской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; формирование бережного отношения к литературе на родном языке; развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов в письменной и устной формах; осознание исторической обусловленности литературного процесса. 71.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ингушской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения родного языка. 71.6. Содержание обучения в 10 классе. 71.6.1. Устное народное творчество. 71.6.1.1. Ингушские легенды. «Дарза къонгаш» («Сыновья дождя»). «Сий» («Честь»). «Сеска Солсеи Баьтари» («Сеска Солса и Бятар»). «Оршамар Аьрш» («Сказание Оршамар Эрш»). «Къозаша виIий воIи Германчи» («Внук Козаша и Германч»). 71.6.1.2. Древние предания и сказания. «ГIалгIай шахьар хьахиларах» («Создание ингушского города»). «Кхаькхалахой» («Поселенцы»). «ТIоговзанча Хоаной Хинг» («Мастер по камню Хоаной Хинг»). «Чаи Чербажи» («Медведь и Чербаж»). «БоргIа яха зIамсаги сув яха йоIи» («Парень Боргиа и девушка Сув»). 71.6.2. Б.А. Базоркин. «Лоамарой текъа ахар» («Паломничество»). «ГIалгIай къаьнара дуIа» («Старинная ингушская молитва»). 71.6.3. Х.-Б.Ш. Муталиев. «Ловца» («Поздравление»). «Саг вар из га егIа хиннар» («Человек посадил это дерево»). «Хьехархочун кор» («Окно учителя»). «КIаьнк» («Мальчик»). «Ши кIаьнк» («Два мальчика»). «Кулгаши бIаргаши» («Руки и глаза»). «Нажи хьаргIеи» («Дуби ворона»). «Кунтий пхьа» («Месть Кунта»). «Ваьча юрта» («Село, где родился»). «Аратекхаб бIехал» («Выползла змея»). «ХьагI» («Зависть»). «ЙиIий илли» («Песня девушки»). «Розий бIаргаш» («Глаза Розы»). 71.6.4. Х.Д. Яндиев. «Даьхе» («Родина»). «Со ваьча» («Родина»). «Ага илли» («Колыбельная»). «ЙиIий илли» («Песня девушки»). «Тирк» («Терек»). «Гуйра» Программа - 03 698 («Осень»). «Наьна лаьтта» («Родная земля»). «Iаи бIаьстии» («Зима и весна»). «Хаьттар аз» («Я спросил»). «ДIаухаргда шераш» («Пройдут года»). «Са иллеш декаргда» («Моя музыка будет звучать»). «Наькъа уйлаш» («Мысли в пути»). «Наькъахочунга» («Путнику»). «Шалтага» («Сабле»). «Сагот ма де» («Не переживай»). «Ши тIадам» («Две точки»). «Новкъосташа оал» («Друзья говорили»). 71.6.5. С.И. Озиев. «Даьхенцара безам» («Любовь к Родине»). «Къонали къоанали» («Молодость и старость»). «Тоатоли саги» («Ручеёк и человек»). «Хох» («Лук»). «ГIийбатхо» («Клеветник»). 71.6.6. С.Х. Осмиев. «Сайх дола дош» («Слово обо мне»). «Наьна мотт» («Родной язык»). «Са даь кулгаш» («Отцовские руки»). «ЦIавода» («Домой»). «Лоравелахь! Човхавелахь!» («Береги! Наказывай!»). «Кулгаш» («Руки»). «Шуга лув со, наьна лоамаш» («К вам я обращаюсь, родные горы»). «Золдусхан» («Золдусхан»). «Хьехархо» («Учитель»). 71.6.7. Б.Х. Зязиков. «Олмаза Кхоази» («Кози Алмазовна»). «Сийрдача новкъа» («По светлому пути»). «Республика цIерагIа» («Посвящённое Республике»). 71.6.8. А.Э. Хамхоев. «Ваьча моттиге» («Место, где я родился»). «Къахьегам» («Труд»). «Сигалено лаьцай бийса» («Наступила ночь»). «Уккхаз йоаккхаргья аз бийса» («Я переночую здесь»). «Сай уйлашка» («Моим мыслям»). «Баркал ях аз шоана, кхалнах» («Спасибо вам, женщины»). «Нана, сагот ма де» («Мама, не тоскуй»). «Хьехархой» («Учителя»). «Дог къалуш дац» («Сердце не стареет»). «Говрабаьри» («Всадник»). «Лоамий поэт» («Поэт гор»). «Хьа цIи лелоргья аз сайца» («Я буду хранить твой образ»). «Дошо гуйре» («Золотая осень»). «Йола сога» («Выйди за меня»). 71.6.9. А.А. Ведзижев. «Лоа цIувзар когашта кIал» («Снег скрипел под ногами»). «Циск Поацо» («Кошка Поцо»). «Ираз дола саг» («Счастливый человек»). «ДоттагIчун васкет» («Завещание друга»). «Безам» («Любовь»). «Хьаьша дагар воаца фусам-да» («Нежеланный гость»). 71.6.10. М.М. Хашагульгов. «Лира денош» («Жестокие дни»). 71.6.11. А.Х. Боков. «Готта коанаIараш» («Узкие ворота»). 71.6.12. К.О. Чахкиев. «Са даьй гIалаш» («Отцовские башни»). «Ва со иштта уйлане» («Такой я задумчивый»). «Хов сона» («Я знаю»). «Къаьнара гIалгIай илли» («старинная ингушская песня»). «Къаьна Гини» («Старый Гини»). «Сув» («Княгиня»). «ГIайре дош» («Обещание Гайре»). «Поэт» («Йоазанхо»). 71.6.13. С.И. Чахкиев. «Дошо бΙоагΙий» («Золотые столбы»). 71.6.14. И.А. Дахкильгов. «Шутар» («Шутар»). «ДоттагIал тассар» («Завязать дружбу»). 71.6.15. Т.М. Арчаков. «Са юртара къоаной» («Старикам»). «Яхар хьо ши бIарг хьожабаь» («Ушла ты, бросив взгляд»). «Къаьнарча салтечо дагара дувц» («Рассказ старого солдата»). «Хам бе ноаной» («Цените матерей»). «Хозал» («Красота»). 71.6.16. Д.М. Албаков. «ГIалгIайче, хьо еза сона» («Ингушетия, я люблю тебя»). «Ма эшалда шоана» («Пожелание»). «Даьхенна» («Родине»). «Сона хац вай юрташ мишта хургьяр» («Я не знаю, какими были бы сёла»). «ВоагIаргва со» («Я вернусь»). Программа - 03 699 71.6.17. И.И. Торшхоев. «Дешархочунга» («Ученику»). «ЦIи йоацача салтечун алама хьалхашка» («Перед могилой неизвестного солдата»). «Даьй-мехкага» («Родине»). 71.7. Содержание обучения в 11 классе. 71.7.1. Устное народное творчество. Зоахалолаш (Сватовство). Ловцаш (Поздравления). 71.7.2. С.А. Мальсагов. «ЖожагIатен гIайренаш» («Адские острова»). 71.7.3. И.М. Базоркин. «Боадонгара» («Из тьмы веков»). 71.7.4. М.А. Льянов. «Нана» («Мама»). «Са дошо ГIалгIайче» («Моя золотая Ингушетия»). «Салтечун валар» («Смерть солдата»). «Хоастам бу аз хьа» («Я дорожу тобой»). 71.7.5. А.Х. Боков. «Беке къонгаш» («Сыновья Беки»). 71.7.6. С.И. Чахкиев. «ГΙарагIураш цIайолх» («Журавли улетают»). «ГIарагIураш» («Журавли»). «Ломи вири» («Лев и осёл»). «Лийги хьакхеи» («Косуля и свинья»). 71.7.7. М.-С.А. Плиев. «Хала урхе» («Трудный перевал»). «Балан ди» («День скорби»). «Iа кхаьлай са Iуйре» («Из-за тебя моё утро хмурое»). «Маькх» («Хлеб»). «Хьо са ецаре» («Если бы ты не была моей»). «ГΙалаш латт са ТIаргаме» («В родном Таргиме стоят башни»). «Салтечун чурт» («Надгробие солдата»). 71.7.8. С.Ю. Аушев. «Безама низ» («Сила любви»). 71.7.9. Г.А. Гагиев. «Са рузкъа» («Моё богатство»). «Даьхенга» («На Родине»). «Ираз» («Счастье»). «Баха безам ба наьха» («Люди хотят жить»). «ДоттагIчоа, цо цIена полтув ийцача, баьккха ловца» («Поздравление другу»). «Адамашта тIом эшац» («Людям не нужна война»). 71.7.10. К.О. Чахкиев. «Баьте зоахалол» («Сватовство Бяты»). 71.7.11. С.Я. Арчаков. «Илланча хила мег» («Певец»). «ГIанахьа гой» («Если увидишь во сне»). «Шалтеи доши» («Сабля и слово»). «СалаIа ха яц» («Нет времени для отдыха»). «Безам хьежац совгIатага» («Любовь не смотрит на дар»). «Кхо кхалсаг» («Три женщины»). «БIаьсти» («Весна»). 71.7.12. И.А. Дахкильгов. «Пхьена зулам» («Потеря от кровной мести»). 71.7.13. А.Т. Хашагульгов. «Къаьра кхаьра» («Чёрная среда»). «Мордовех дола илли» («Песня про Мордовию»). «Даьхенга» («Родине»). «Хетор» («Суждение»). «Еза сона гIалгIа, еза» («Мне нравится ингушка»). 71.7.14. А.-Г.Ш. Угурчиев. «Дагадера» («Воспоминание»). «Ирази гIозали ма эшалда шоана» («Пожелание»). «Да ма хьакха» («Клич надежды»). «Наьна кулгаш» («Руки матери»). «Кхалсаг еций» («Разве не женщина»). 71.7.15. А.А. Плиев. «Йожоргьяц аз хьа сийле» («Не уроню я твою честь»). «ЛаьгIлургбац безам» («Любовь не угаснет»). «Элтара кий» («Папаха»). «Дикача сагага» («Хорошему человеку»). «Шин бIаь шера цхьана» («Две тысячи лет вместе»). «Уйла йийя ала дош» («Скажи слово, поразмыслив»). «Нана дагаеха» («Вспомнив о матери»). «Аз доакхал ду» («Я горжусь»). 71.7.16. М.С. Вышегуров. «Безам» («Любовь»). «Сага мотт» («Язык человека»). «Кортеи мотти» («Разум и язык»). «Сона-м еза Хьо…» («Ты мне нужна…»). «Эккхаргбар лоам…» («Гора бы треснула…»). «МоллагIчунга тов» («Каждому идёт»). Программа - 03 700 71.7.17. М.Т. Ахильгов. «Яхалахь дукха» («Живи долго»). «Дуне даа оаш» («Радуйтесь жизни»). «Дикача наха» («Хорошим людям»). «Цонашка» («Сенокос»). «Гуйре» («Осень»). 71.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе на уровне среднего общего образования. 71.8.1. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (ингушского) языка и родной (ингушской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ингушской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в ингушской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; Программа - 03 701 ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (ингушской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в ингушской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; Программа - 03 702 активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 71.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 71.8.3. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 71.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 703 устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 71.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (ингушской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 71.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (ингушской) литературе; Программа - 03 704 создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 71.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (ингушской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 71.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (ингушской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах ингушской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 71.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; Программа - 03 705 владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 71.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 71.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (ингушской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 71.8.4. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору), литературу определённого периода, приводя сравнения и оценивая произведения, воспроизводить отдельные отрывки наизусть; определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого периода; выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения; понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и культурной жизни; выделять в литературном произведении общечеловеческие и конкретноисторические ценности, сквозные и вечные проблемы; Программа - 03 706 пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями, рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения; осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных жанров; самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и отдельных явлений в национальной литературе; видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими текстами, в том числе произведениями других жанров искусства; проводить полный анализ литературного текста; переводить небольшие художественные тексты с ингушского языка на русский, с русского языка на ингушский; сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их особенности; сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей, определять и давать оценку их общим и различным сторонам; понимать образную природу искусства слова; объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и основные качества литературных направлений и явлений ингушской литературы; выполнять творческие работы различного характера по изученному произведению; извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать материал на определённую тему по творческому наследию писателей и поэтов, передавать его в устной форме. 71.8.5. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения; привлекать текст произведения для обоснования своих выводов, на достаточном уровне владеть монологической литературной речью; в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности, обеспечивающими эффективное овладение учебными предметами и взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности в достижении прогнозируемого результата; создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы, конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств; выступать перед аудиторией сверстников с небольшой убеждающей речью. 72. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская) литература». Программа - 03 707 72.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (кабардино-черкесской) литературе, родная (кабардино-черкесская) литература, кабардино-черкесская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардиночеркесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской) литературе. 72.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 72.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 72.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардиночеркесской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 72.5. Пояснительная записка. 72.5.1. Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Изучение учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» в 10–11 классах направлено на формирование у обучающихся представления об образной природе литературы. Литература для обучающихся являет собой особую художественную картину мира, в которой присутствует эмоциональное многообразие, особая многозначность, где преобладают метафоричность и ассоциативность. Приобщение к миру родной литературы предполагает знакомство обучающихся со своеобразием национальной литературы, глубиной, ёмкостью, афористичностью родной речи. Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных литературных произведений. При этом используются межпредметные связи с курсом русской литературы. Изучения родной (кабардино-черкесская) литературы будет способствовать повышению уровня владения родным языком, обогащению словарного запаса, формированию функциональной грамотности. 72.5.2. Содержание учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» уровня среднего общего образования выстроено по принципу формирования историзма восприятия кабардино-черкесской литературы на основе историко-хронологического изучения произведений кабардинской и черкесской литературы XX века. Выбор писательских имен и произведений обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор произведений обоснован нравственно-эстетическим аспектом, позволяющим учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному наследию своего народа. Программа - 03 708 72.5.3. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Кабардино-черкесская литература по периодам» (Кабардино-черкесская литература в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время», «Кабардино-черкесская литература в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время», «Кабардиночеркесская литература в 1950-980 годы», «Кабардино-черкесская литература в 1950980 годы», «Кабардино-черкесская литература в 1980-1990 годы», «Отражение истории народа в литературе. Правда жизни и уроки истории», «Народные ценности в кабардино-черкесской литературе советского и постсоветского периода», «Духовно-нравственные поиски современников в прозаических и лирических произведениях1980-1990 годы», «Кабардино-черкесская литература советского и постсоветского периода», «Литература адыгской диаспоры», «Новая ветвь современной кабардино-черкесской литературы») и «Теория литературы» (основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературно-художественных произведений). 72.5.4. Изучение родной (кабардино-черкесской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов; формирование ценностного отношения к родной (кабардино-черкесской) литературе, осознание ее роли как духовной и национальной культурной ценности. 72.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 72.6. Содержание обучения в 10 классе. 72.6.1. Введение. 72.6.1.1. Литература как вид искусства и способ отображения прошлого, настоящего и будущего народа в художественных образах. Специфика изучения кабардино-черкесской литературы обучающимися как предмета, представляющего собой единство словесного искусства и основ науки (историко- и теоретиколитературные материалы). 72.6.1.2. Влияние литературы на формирование в человеке нравственного и эстетического чувства. Добро и зло, справедливость и истина, красота и совесть, любовь и дружба, семья и ответственность, любовь к родному краю, свобода – наиболее используемые авторами человеческие ценности. Литература как один из источников обогащения речи обучающихся, формирования их речевой культуры. 72.6.1.3. Литература и жизнь. Роль и значение кабардино-черкесской литературы в жизни людей. Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Определяющая роль народного словесного искусства в становлении письменной кабардино-черкесской литературы. 72.6.2. Кабардино-черкесская литература в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время. 72.6.2.1. Влияние Великой Отечественной войны на кабардино-черкесскую литературу. Основные темы и проблемы в произведениях. Развитие «оперативных» Программа - 03 709 малых форм жанров литературы и публицистики. Истоки народного мужества, трагизм первого периода войны и пафос победы – основные проблемы, исследующиеся в произведениях А.Т. Шортанова (художественно-документальный очерк «Зауэшхуэр Къэбэрдей-Балъкъэрым» («О большой войне в КабардиноБалкарии», 1943 г.), А. Кешокова (стихотворения «ЗэкъуэшитI» («Два брата»), «Сэлэт шырыкъу» («Солдатские сапоги»). 72.6.2.2. Тема победы и патриотизма в годы войны, в послевоенное десятилетие в произведениях кабардино-черкесской литературы. Тема возвращения к мирной жизни и восстановления разрушенного народного хозяйства в послевоенные годы в творчестве адыгских писателей. 72.6.3. Кабардино-черкесская литература в 1950-1980 годы. 72.6.3.1. Кабардино-черкесская поэзия в 1950-1980 годы. Культурноисторические перемены в обществе (60-е годы), начиная со времени «первой оттепели» – новый этап кабардино-черкесской литературы. Усиление «социальнокритического направления» в осмыслении как прошлой, так и современной реальности. Переоценка концепции личности и новых форм художественноэстетического отражения реальности. 72.6.3.2. Кабардино-черкесская проза в 1950-1980 годы. Углубление проблемности, эволюции жанровых форм, фабулы, композиционного строя произведений, характера психологического анализа и других творческих приемов. Раскрепощение художественного сознания писателей, освобождение их от узких, регламентированных норм. Расширение тематического диапазона прозы и поэзии. 72.6.3.3. Кабардино-черкесская драматургия в 1950-1980 годы. Условия формирования, основные этапы развития кабардино-черкесской драматургии. 72.6.4. Кабардино-черкесская литература в 1980-1990 годы. Отражение истории народа в литературе. Правда жизни и уроки истории. 72.6.4.1. Кешоков Алим Пшемахович. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика А. П. Кешокова. Жанровые особенности произведений писателя. Основная проблематика и стиль произведений. Взаимосвязь творчества поэта и эпохи. Обзор стихотворений А.П. Кешокова. Своеобразие жанровой системы, мотивы и поэтика. Отражение исторического движения в лирике поэта, составляющем шесть десятилетий; одухотворение природных образов, а также склонность к интеллектуализации лирического сюжета. Гражданская лирика поэта. Противопоставление поэта толпе. Активная социальная позиция главного героя. Стихотворения «Насып» («Счастье»), «СыкIуэнт нэхъ псынщIэу» («Ускорив шаг»). Воспитание любови к родине, к традициям народа: стихотворения «Зеич лантIэ» («Гибкая кизиловая ветка»), «Кхъужьей къудамэ» («Грушевая ветка»). Теория литературы: риторический вопрос, риторическое обращение. Обзор прозы А.П. Кешокова. Тема и идея романа «Лъапсэ» («Корни»). Сосуществование в романе двух подходов к жизни, двух жизненных мироощущений. Изображение трагических событий Русско-Кавказской войны. Проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в Программа - 03 710 описании событий. Художественно-изобразительные средства в романе. Место фольклора в романе. Теория литературы: речь автора и персонажей. 72.6.4.2. Шортанов Аскерби Тахирович. Жизненный и творческий путь очеркиста, новеллиста, фольклориста, драматурга, романиста, переводчика, критика и литературоведа А.Т. Шортанова. Обзор рассказов и очерков А.Т. Шортанова. Жанровые и стилистические особенности прозы А.Т. Шортанова. Художественное воплощение в прозе проблем своего времени. Обзор драматических произведений А.Т. Шортанова. Новое в осмыслении недавнего прошлого (минувшая война и её отражение в судьбах людей) в произведениях писателя-драматурга. Роман-эпопея А.Т. Шортанова «Бгырысхэр» («Горцы»). Воссоздание в историческом романе жизни и событий на Кавказе в первой половине XIX века, выражение автором своей собственной эстетической и гражданской позиции. Образ Шоры Ногмова – адыгского просветителя, объективно вписывающегося в канву времени и не выходящего за рамки исторического правдоподобия. Способы изображения героев в их эволюции, широта охвата действительности описываемого времени. Мастерство автора в воссоздании реальных событий, достоверно описывающих жизнь и борьбу народа против крепостного гнета и княжеского произвола, изображение дружбы между народами Кавказа и России. 72.6.5. Народные ценности в кабардино-черкесской литературе советского и постсоветского периода. 72.6.5.1. Шогенцуков Адам Огурлиевич. Жизненный и творческий путь народного кабардинского поэта и прозаика, драматурга и публициста А.О. Шогенцукова. Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта: стихотворения «ГурыфIыгъуэ» («Надежда»), «Iуащхьэмахуэ» («Эльбрус»). Новаторство стиха. Обзор прозы А.О. Шогенцукова. Отличие прозы писателя самобытностью, певучим колоритным языком, лирико-романтическим характером повествования. Тема и идея повести А.О. Шогенцукова «Щхьэгъубжэ нэху» («Свет в окне»). Нравственно-этические аспекты во взаимоотношениях героев. Проблема выбора: предательство или верность, трусость или стойкость. Стиль писателя. Совокупность основных идейно-художественных особенностей творчества писателя. Теория литературы: способы описания внешности персонажей, словесный портрет персонажей. 72.6.5.2. Кагермазов Борис Гидович. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, переводчика, народного поэта Кабардино-Балкарской Республики Б.Г. Кагермазова. Жанровое многообразие творчества писателя. Поэмы Кагермазова как важная ступень эволюции жанра поэмы в кабардино-черкесской литературе XX века: глубина художественного осмысления исторического процесса, интерес к системе философских, духовно-нравственных, эстетических ценностей своего этноса. Поэмы Программа - 03 711 «Мазэ фIыцIэ» («Эхо войны»), «Гуауэмрэ губжьымрэ» («Горе и гнев»), «Къуэмыхьэж нур» («Неугосаемый свет»), «Пшынауэ» («Гармонист»). Любовь, дружба, величественная красота родного края, история и традиции своего народа, тема сохранения природы, человеческие взаимоотношения в любых своих проявлениях в стихотворениях: «ХьэщIэ» («Гость»), «Жыг лъэдакъэ» («Пень»), «Пхъэхуей» («Берёза»), «Псалъэм и чэзу» («Когда придет черёд словам»), «ГъащIэ» («Жизнь»). Авторская позиция. Мастерство писателя в создании образов. 72.6.5.3. Кажаров Петр Хаибович. Жизненный и творческий путь П.Х. Кажарова. Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта. Сборники стихотворений «Уэсэпс щыгъэ» («Росинки-бусинки»), «Шыхулъагъуэ» («Млечный путь»), «Удз щэхухэр» («Тихие травы»), «Джулат и щыгум» («Над Джулатом»), «ГумащIагъэ» («Чуткость»), «Хьэзырхэр» («Газыри»), «Псэуныгъэм и чэзу» («Время жить»). Призыв к бережному отношению к окружающему миру, заложенный в стихотворениях П. Х. Кажарова «Гугъэ» («Мечта»), «Мы дунеишхуэм и дахагъым» («Красота окружающего мира»). Гармония и красота мира в контексте национальной картины мира. 72.6.6. Духовно-нравственные поиски современников в прозаических и лирических произведениях 1980-1990 годы. 72.6.6.1. Керефов Мухамед Жанхотович. Жизненный и творческий путь кабардинского писателя М.Ж. Керефова. Обзор прозы М.Ж. Керефова. Идейно-тематическое своеобразие произведений. Тема и основная мысль повести М.Ж. Керефова «Адэ щIэин мылъку хъурэ?» («Разбогатеешь на наследстве отца?»). Характеры, нравственные принципы героев. Художественное мастерство автора. 72.6.6.2. Куашев Бетал Ибрагимович. Жизненный и творческий путь кабардинского писателя, поэта-новатора, переводчика Б.И. Куашева. Обзор поэтического творчества Б.И. Куашева. Новое в поэзии: инверсионный синтаксис, позволивший поэту провести реформу кабардинского стиха. Основные мотивы лирики и лиро-эпики Б.И. Куашева, виды рифм, использованные им в оригинальных сочетаниях. Единство патриотического и лирического в стихотворении «Си хэку» («Моя родина»). Теория литературы: пейзажная лирика, инверсия. 72.6.6.3. Налоев Ахмедхан Хамурзович. Жизненный и творческий путь выдающегося ученого-лингвиста, педагога, одного из ярких представителей послевоенной кабардинской литературы А.Х. Налоева. Обзор рассказов А.Х. Налоева. Оживление жанра рассказа, оснащение его новыми изобразительно-выразительными средствами. Стремление автора осмыслить пройденное в художественных образах (рассказы «Плъырхэр щызэблахъум» («Смена караула»), «МафIэбзийм и ныбжь» («Тень пламени»), «Пщыхьэщхьэ уэрэд» («Вечерняя песня»). Программа - 03 712 Тема и идея романа «Нэхущ шу» («Всадники рассвета»). Драматические события периода русско-японской войны 1904-1905 годы, высокие нравственные качества, доброта, взаимопомощь и чуткость, самопожертвование ради дружбы, объединяющие бойцов кабардинской и чеченской сотен, участников империалистической войны. Художественное мастерство автора. 72.6.6.4. Ханфенов Алим Мазанович. Жизненный и творческий путь черкесского поэта А.М. Ханфенова. Обзор поэзии А.М. Ханфенова. Основные темы и мотивы лирики поэта. Простота и доступность языка стихотворений поэта для восприятия, чувство юмора и непосредственность образов. Сборники стихотворений (обзор) «Си лъагъуныгъэ» («Моя любовь»), «ГъащIэм и мэкъамэ» («Мелодия жизни»), «МыIэрысей цIыкIу» («Яблонька»), «ЦIыхугъэ» («Человечность»), «ГурыщIэ нэхухэр» («Светлые чувства»), «Гу пIейтейрилэ» («Беспокойное сердце»), «Мывэ щхъуэкIэплъыкIэ» («Пестрый камушек»), «Усэхэр» («Стихи»), «ГущIэм щIэплъэ» («Загляни в сердце») и другие. Патриотическая лирика. Любовь к родному краю, национальный характер и народные обычаи в стихотворениях «Насып Iуащхьэ» («Гора счастья»), «Адыгэ нэмыс» («Адыгский этикет»), «Гъатхэ уэшх» («Весенний дождь»). 72.6.6.5. Хавпачев Хажбекир Хабалович. Жизненный и творческий путь кабардинского писателя и поэта, публициста, музыковеда Х.Х. Хавпачева. Обзор прозы Х.Х. Хавпачева. Доброта, дарующая надежду, спасающая от скепсиса в очерках, рассказах и повестях писателя: «Уи пщэдджыжь фIыуэ» («С добрым утром»), «Гум ифIэфIыр» («Что нравится сердцу»), «Гъуэгуанэ» («Дорога»), «АнитIым я къуэ» («Сын двух матерей»), «Лъэбакъуэ насыпыфIэ» («Счастливый шаг»), «Хъарбыз хъугъуэм» («В пору созревания арбузов»). Конфликт добра и зла, жестокости и доброты в романах «Гъуэгущхьиблыр щызэхэкIым» («На перекрёстке семи дорог»), «ГущIэгъуншагъэ» («Жестокость»). Тема и идея рассказа «Иужьрей удж» («Последний танец»). Мастерство автора в изображении художественных образов. 72.6.6.6. Балкарова Фоусат Гузеровна. Жизненный и творческий путь первой адыгской поэтессы Ф.Г. Балкаровой. Обзор стихотворений и поэм Ф.Г. Балкаровой. Тема Родины, доминирующая на всех этапах творчества поэтессы. Образы матери военных лет и погибшего на войне отца, тема «вечного возвращения к прошлому». Стихотворения «Анэхэм я нэпс» («Слёзы матерей»), «Уэ гъащIэр фIыуэ плъагъурт» («Ты жизнь любила»), «Си адэ, сыплъохъуэ» («Ищу тебя, отец»). Радость бытия, глубокая преданность национальным традициям, своей земле и народу, любовь и сочувствие людям мира, полнота женской любви, страстное материнское чувство и ответственность за всё на свете – основные аспекты многоликого поэтического мира поэтессы. Яркость чувств, гармоническое слияние человека и природы в стихотворениях Ф.Г. Балкаровой «Гъатхэ жэщхэм умыжей» («Не спи весенними ночами»), «Кхъужьейхэр» («Грушёвые деревья»), «Мы жэщ кIыхьым зы гупсысэ» («Одна мысль в эту длинную ночь»). Теория литературы: антитеза, эпиграф. Программа - 03 713 72.6.6.7. Туаршев Аслан Умарович. Жизненный и творческий путь черкесского писателя А.У. Туаршева. Обзор прозы А.У. Туаршева. Тема и идея романа «Нобэ е зэи» («Сегодня или никогда»). Сюжетная основа, проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании событий. 72.7. Содержание обучения в 11 классе. 72.7.1. Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Определяющая роль народного словесного искусства в становлении письменной кабардино-черкесской литературы. 72.7.1.1. Достижения кабардино-черкесской литературы последних десятилетий. Дальнейшее развитие жанров прозы, поэзии, драматургии. Художественно-стилевое и тематическое многообразие произведений писателей и поэтов (З.М. Налоев, З.М. Тхагазитов, М.М. Кармоков, С.Х. Мафедзев, К.М. Эльгаров, Б.К. Кагермазов, С.Г. Хахов, Б.К. Утижев, Х.К. Бештоков, А.М. Бицуев, Р.Х. Ацканов, А.Х. Мукожев, Надия Хост, Самий Отар, З.С. Канукова, Л.Х. Пшуков, Б.М. Аброкова, З.М. Бемурзов, А.А. Канукова, З.Х. Шомахова, Н.Ш. Махотлов). 72.7.2. Кабардино-черкесская литература советского и постсоветского периода. 72.7.2.1. Налоев Заурбий Магометович. Жизненный и творческий путь прозаика, народного писателя КабардиноБалкарской Республики, общественного деятеля, ученого, фольклориста и писателя З.М. Налоева. Обзор прозы З.М. Налоева – одного из основоположников жанра новеллы в родной (кабардино-черкесской) литературе. Эстетические образы этноса, драматические этюды, наполненные взаимоотношениями людей, их чувствами и взглядами на мир в новеллах писателя. Синтез материального и духовного начала для создания образа «прекрасного». Новеллы «Къру закъуэ» («Одинокий журавль»), «Хьэбалэ и пхъэ гуащэр» («Деревянная кукла Хабалы»). Тема сохранения духовных ценностей, социальная направленность, лирическая тональность и психологическая глубина в новеллах. 72.7.2.2. Тхагазитов Зубер Мухамедович. Жизненный и творческий путь народного поэта Кабардино-Балкарской Республики З.М. Тхагазитова. Развитие творчества поэта в рамках художественноэстетических традиций родного фольклора, русской литературы и постижения реалистического опыта писателей старшего поколения. Художественноэстетическое содержание, глубина и выразительность поэтических средств творчества 3.М. Тхагазитова, новизна взглядов на концепцию мира и человека. Особенности индивидуального своеобразия художественных воззрений 3.М. Тхагазитова на роль и назначение человека в жизни и в истории в стихотворениях «Си адэм и фэеплъу» («В память об отце»), «Щхьэусыгъуэншэ гуфIэгъуэ» («Радость без повода»), «Гъатхэмрэ хъыджэбзымрэ» («Весна и девушка»), «КъызжаIэр хъуркъым сэ си фIэщ» («Не верю в то, что говорят мне»). Тема торжества человеческих ценностей. Богатство языка автора стихотворений. 72.7.2.3. Кармоков Мухамед Мухажирович. Программа - 03 714 Жизненный и творческий путь народного писателя Кабардино-Балкарской Республики М.М. Кармокова. Жанрово-тематическое многообразие творчества писателя. Гибкое переплетение сюжетных линий, глубина конфликта, нравственное развитие личности, богатство и чистота языка, смелость и проницательность мысли, стройность композиции в романах писателя «Азамат», «Къоджэм уигъэжейркъым» («Зов»), «Щихухэр иджыри мэкI» («А тополя всё растут»). Повесть М.М. Кармокова «Гугъэ» («Надежда»). Морально-этические проблемы, система образов. Язык и художественные особенности повести. 72.7.2.4. Мафедзев Сараби Хажмастафович. Жизненный и творческий путь этнографа, историка, члена Союза писателей СССР, заслуженного деятеля науки Кабардино-Балкарской Республики С.Х. Мафедзева. Вклад С.Х. Мафедзева в этнографическое изучение традиционной культуры адыгов. Роман «Мыщэ лъэбжьанэ» («Медвежьи когти»). Историческая основа романа. Связь романа с историей адыгского народа. Необузданное стремление к свободе, за которую черкесы готовы умереть, и которая затрудняет политическую необходимость объединиться для борьбы с противником в романе С.Х. Мафедзева. Образы героев. Язык и художественные особенности романа. 72.7.2.5. Эльгаров Кашиф Мисостович. Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, журналиста, заслуженного работника культуры Кабардино-Балкарской Республики К.М. Эльгарова. Жанровое многообразие творчества. Многообразный, многоплановый творческий поиск, в основе которого нравственная проблематика: размышления о смысле жизни, предназначении человека. Желание отразить непростое время, изменения, происходящие в обществе и человеческой душе в рассказах К.М. Эльгарова «ЩIэдзапIэ» («Начало») (1964), «Сабиигъуэм и дыгъэ» («Солнце детства») (1966), «Пщэдджыжь хьэщIэ» («Утренняя гостья») (1973). Роман «Щыуагъэ» («Ошибка»). Художественное своеобразие романа. Правдивое и яркое изображение военной и послевоенной жизни. Значение изображаемой ситуации для раскрытия характера персонажей и их взаимоотношений. Соотношение факта и вымысла. 72.7.2.6. Журтов Биберд Кумыкович. Жизненный и творческий путь адыгского прозаика, драматурга Б.К. Журтова. Многожанровость творчества писателя. Разнообразный круг высмеиваемых автором человеческих пороков и жизненных явлений в сатирико-юмористической прозе. Рассказы «Ещхьыжкъым» («Больше не похож»), «ЗыкъиIэтыжафакъым» («Не смог заново подняться»), «Ари езы Жансурэтт» («Это и есть сама Жансурат»). Связь драматургии и театра. Жанрово-стилевые особенности пьес Б.К. Журтова для постановок. Высмеивание человеческих пороков. Роман Б.К. Журтова «Унагъуэ» («Семья»). Мастерство автора в рельефной детализации изображаемого. 72.7.2.7. Хахов Сафарби Гидович. Программа - 03 715 Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, переводчика, публициста, журналиста С.Г. Хахова. Социальные, нравственные, философские проблемы бытия и человека в повестях С.Г. Хахова «Сигу, тепыIэ» («Остановись, сердце моё!»), «Велга». Нравственные, философские проблемы в рассказах-миниатюрах писателя. Сборник рассказов «Си хъуреягъкIэ» («Вокруг меня»). 72.7.2.8. Дугужев Курман Бахситович. Жизненный и творческий путь К.Б. Дугужева. Разнообразие движений души, мира чувств и переживаний человека в поэзии автора (сборник «Кърухэр» («Журавли»). Философские размышления, мысли о верной дружбе, чистой бескорыстной любви, о подлинном человеке и человечности в прозе Дугужева (повесть «Тыгъэ» («Подарок»). Тема родины, исторических корней, исторического прошлого в стихотворениях К.Б. Дугужева «ЛъэIу» («Просьба»), «КIэлъеIэу тхыдэм» («Вслед за историей»). 72.7.2.9. Бештоков Хабас Карнеевич. Жизненный и творческий путь поэта, драматурга, публициста, переводчика Х.К. Бештокова. Жанрово-стилевая палитра поэзии Х.К. Бештокова. Основные мотивы лирики поэта. Философская, медитативная, пейзажная, любовная лирика, обращенная к животрепещущим и самым актуальным вопросам общества и времени. Внутренний протест против празднословия, против «игры в поэзию», искажения языка. Художественная особенность, богатство изобразительно-выразительных средств и технических приёмов, широта и многоцветие поэтической лексики в стихотворении Хабаса Бештокова «Си лъахэм» («Моей отчизне»). 72.7.2.10. Бицуев Анатолий Муратович. Жизненный и творческий путь А.М. Бицуева. Основные мотивы и жанры поэтического творчества А.М. Бицуева. Гражданская, пейзажная, любовная и философская лирика А.М. Бицуева в разные периоды его творчества. Стихотворения «ЩIылъэм къытенащ иджыри Iугъуэ фIыцIэ» («На земле ещё остался чёрный дым»), «Анэгу» («Сердце матери»), «Гамлет мэгупсысэ» («Гамлет рассуждает»), «Жэщ хьэлъэ» («Тяжёлая ночь»), «Нэпсхэр» («Слёзы»), «Япэ лъагъуныгъэ» («Первая любовь»), «Мазэгъуэ жэщ» («Лунная ночь»), «Хэт ухуэзгъэдэну» («С кем тебя сравнить»), «Сыт щхьэкIэ?» («Зачем?»). Цельная художественная концепция о женской любви, дарящей вдохновенный порыв и счастье мужчине, а порой приносящей страдание и боль в любовной лирике поэта. Фольклорные мотивы кабардинского эпоса в балладах А.М. Бицуева. Особенности художественного мировосприятия, главный мотив стихотворений «КIуэцIрыкIыбжэ» («Открытый двор»), «Сурэт» («Портрет»), «Уэсыр къос» («Снег идёт»). 72.7.2.11. Нахушев Мухамед Джауадович. Жизненный и творческий путь писателя М.Д. Нахушева. Обзор прозы М.Д. Нахушева. Идейно-тематическое своеобразие произведений. Тема и основная мысль рассказа М.Д. Нахушева «ФатIимэт» («Фатимат»). Характеры, нравственные принципы героев. Художественное мастерство автора. Программа - 03 716 72.7.2.12. Утижев Борис Кунеевич. Жизненный и творческий путь писателя, драматурга, учёного, журналиста, педагога Б.К. Утижева. Новаторство Утижева в некоторых жанрах кабардинской литературы. Элементы эпоса и лирики в стихах в прозе. Предметность, образность, выразительность лирики. Собственный стиль, оригинальность, индивидуальная самобытность. Богатство языка автора и персонажей его произведений, созданных в жанрах поэзии, прозы и драматургии. Драматургия Б.К. Утижева. Роль и место трагедии «Тыргъэтауэ» («Тыргатао») в творчестве драматурга и в кабардинской драматургии в целом. Мастерство драматурга в использовании художественных приемов («говорящие имена»). 72.7.2.13. Ацканов Руслан Хасбиевич. Жизненный и творческий путь Народного поэта Кабардино-Балкарской Республики Р.Х. Ацканова. Вклад Р.Х. Ацканова в эволюцию жанра сонета в кабардинской поэзии. Лиричность, глубина чувств и элегическая тональность его поэзии. Высокая художественность сонетов в преодолении ожидаемого поэтического обобщения. Сборник стихотворений «После дождя…». Философское содержание, психологизм, отстаивание общечеловеческих ценностей в новеллах Р.Х. Ацканова. Отражение красоты людей, времён года, любви, доброты в сонетах и стихотворениях: «Мылъкум дихьэхахэр» («Увлечённые богатством»), «Насып гъуэгур…» («Дорога счастья…»), «Уэздыгъэу мэункIыфIыжри…» («Гаснет как свет…»), «ЩыхупIэр хуэдэщ езэша…» («Обрыв подобен уставшему …»), «Жьы хъуа унэм…» («В старом доме…»). 72.7.2.14. Мукожев Анатолий Хабалович. Жизненный и творческий путь А.Х. Мукожева. Нравственная чистота и высота философской лирики, неделимое единство мира человека и мира природы, правда бытия, колдовское очарование неподслащенной красоты неповторимого камертона каждодневной суеты по имени «Её Величество Жизнь» – основные черты творчества А.Х. Мукожева. Сборники стихотворений «Жьэгу» («Очаг»), «Къалэ жыжьэ» («Далёкий город»), «Дунеижь» («Старый мир»), «Лъэужь» («Наследие»), «Маринэ» («Марина») и «ЛIэщIыгъуэ» («Эпоха»). Яркость чувств, гармоническое слияние человека и природы в стихотворениях А.Х. Мукожева «Хуейщ дыгъэр бзийкIэ гуэшэну…» («Солнце хочет делиться лучами…»), «ПсэкIэ фи гъунэгъуу цIыху къэфлъыхъуэ» («Ищите родственную душу»), «Егъэлеяуэ мы щIылъэм…» («В этом мире я сильно…»). 72.7.3. Литература адыгской диаспоры. 72.7.3.1. Лицо войны в произведениях поэтов и писателей адыгской диаспоры. Образы черкесов, способных на подвиг ради спасения своего народа. Хост Надия, рассказ «Гупсэухугъуэ нэпцI» («Мнимая отдушина»). Уатар Сами, рассказ «Жыг къудамэ» («Деревянная ветка»). 72.7.4. Новая ветвь современной кабардино-черкесской литературы. 72.7.4.1. Лирический герой, жанровые особенности и поэтические открытия в современной кабардино-черкесской литературе. Образность языка, авторские инновации, характерные и излюбленные современными авторами. Художественнопоэтические поиски в поэзии Кануковой Зарины Саадуловны и Пшукова Латмира Программа - 03 717 Хазешевича. Любовь к родной природе, к своей родине в стихотворениях З.С. Кануковой «Адыгэ хьэблэ» («Адыгский аул»), «ЗэрытемыгъакIуэ гъэмрэ щIымрэ…» («Поединок старого с новым годом»), Л.Х. Пшукова «Си хэкум» («К Родине»). 72.7.4.2. Эпизоды образного преломления законов мироздания, характеристика и смысл причастности к ним человека в поэзии Махотлова Нарзана Шагировича. Трансформация в рассматриваемой художественной системе диалога с мирозданием в диалог с человеком. Стихотворения «Пщэдджыжьыпэщ. Аузыр мэхущхьэ…» («Утро. Ущелье зевает…»), «Пшэплъ натIэ хъужу уафэр мэгупсысэ…» («В раздумьях небо, залитое розовым светом…»). 72.7.4.3. Рассуждения о смысле жизни, устройстве вселенной, воспевание общечеловеческих чувств, природы и человека, как ее части, с принципами психологизма в творчестве Аброковой Бэллы Мусовны. Стихотворения «Магъ дунейри, мэгуфIэжыр...» («Плачет небо и смеётся…»), «Уафэр – адэу, ЩIылъэр – анэу…» («Небо – как отец, Земля – как мать…»). 72.7.4.4. Специфика человека и его бытия, взаимоотношения с миром, моральные и общепринятые принципы сосуществования, главенствующие в произведениях Шомаховой Залины Хазретовны. Мистика, призыв человека к диалогу с самим собой, к построению собственного мироощущения через призму культуры и ценностей черкесского народа в рассказе «Жэнэтбзу» («Райская птица»). 72.7.4.5. Человеческое достоинство, благородство души в произведениях писателя Бемурзова Зураба Мухадиновича. Тема семьи и памяти в рассказе «МыIэрыситхурэ ныкъуэрэ» («Пять с половиной яблок»). 72.7.4.6. Историческое прошлое, национальные мотивы в творчестве Кануковой Анфисы Азреталиевны. Тема верности, любви в рассказе «КъруитI» («Два журавля»). 72.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардиночеркесской) литературе на уровне среднего общего образования. 72.8.1. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 718 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (кабардино-черкесского) языка и родной (кабардино-черкесской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений кабардино-черкесской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в кабардино-черкесской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (кабардино-черкесской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 719 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в кабардиночеркесской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 72.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 720 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 72.8.3. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 72.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 72.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (кабардино-черкесской) литературе, его интерпретации, преобразованию и Программа - 03 721 применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 72.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (кабардино-черкесской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 72.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (кабардино-черкесской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; Программа - 03 722 аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 72.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (кабардино-черкесской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах кабардино-черкесской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 72.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 72.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 72.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; Программа - 03 723 принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (кабардино-черкесской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 72.8.4. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать значимость чтения на родном языке для своего дальнейшего развития, осознавать роль чтения в формировании положительных личностных качеств; понимать образную природу литературы и искусства, проводить связи между литературой и другими видами искусства (изобразительными, музыкальными, искусством театра и кино) посредством сравнения двух или нескольких произведений; демонстрировать знание рекомендованных для изучения произведений родной литературы (кабардино-черкесской), при необходимости сравнивать их с проблемно-тематическими или художественно близкими произведениями других литератур; в устной и письменной форме анализировать и обобщать свой читательский опыт: выделять основные темы и идеи произведения, понимать жанрово-родовую специфику произведения, осмысливать характеры и взаимосвязь героев в произведении, выявлять совокупность композиционных и языковых художественных средств, оценивать художественную выразительность произведения, выявлять авторскую позицию и способы ее текстуального выражения, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, анализировать литературный материал с учетом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи; выполнять творческие, исследовательские и проектные работы в области литературы, предлагать собственные интерпретации литературного материала; давать историко-культурный комментарий к тексту произведения (в том числе с использованием ресурсов музея, библиотеки, исторических документов); анализировать художественное произведение в сочетании свойств, воплощающих особенности литературной эпохи, объективные законы жанра и субъективные черты авторской индивидуальности; владеть элементами сравнительно-сопоставительного анализа, устанавливать сходные и уникальные черты двух и нескольких произведений, творчества двух и нескольких писателей; Программа - 03 724 анализировать и давать оценку одной из творческих интерпретаций литературного произведения (например, кинофильм или театральную постановку, запись художественного чтения, серию иллюстраций к произведению). 72.8.5. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать влияние литературы и литературной жизни на развитие национальной культуры, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и национальных духовных ценностей; демонстрировать знание основных фактов биографии, произведений и особенностей творчества ведущих адыгских писателей; целостно воспринимать литературное произведение в единстве содержания и формы, понимать взаимосвязь проблемно-тематического и художественного уровней произведения; понимать особенности образного отражения действительности, общие и отличительные черты литературы и других видов искусства (изобразительных и музыкальных видов искусства, искусства театра и кино), осознавать взаимосвязанное развитие разных видов искусства; демонстрировать навыки анализа, интерпретации и оценки литературного материала: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа, рассматривать произведение с учётом его жанрово-родовой специфики, выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения, определять главные содержательные линии и стилевые особенности творчества писателя, объяснять авторский выбор художественных решений, рассматривать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, выражать собственное мнение о прочитанном, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; владеть различными элементами и формами литературно-критической, проектной и исследовательской деятельности, предлагать собственные интерпретации литературного материала; понимать роль и место читателя в развитии литературы и литературного процесса; анализировать художественное произведение во взаимосвязи литературы с другими областями гуманитарного знания (философией, историей, психологией, этнопсихологией, историей религиозных взглядов); пользоваться элементами художественной интерпретационной деятельности (художественное чтение, театрализация, приемы визуализации). 73. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (калмыцкая) литература». 73.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (калмыцкая) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (калмыцкой) литературе, родная (калмыцкая) литература, калмыцкая литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (калмыцким) языком, и включает пояснительную записку, Программа - 03 725 содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой) литературе. 73.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (калмыцкой) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 73.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 73.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 73.5. Пояснительная записка. 73.5.1. Программа по родной (калмыцкой) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 73.5.2. Программа по родной (калмыцкой) литературе на уровне среднего общего образования преемственна с программой по родной (калмыцкой) литературе на уровне основного общего образования. Курс калмыцкой литературы в 10–11 классах направлен на формирование потребности в чтении, на развитие культуры читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться калмыцким литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус. Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (калмыцкий) язык», «Русский язык», «Литература», «История и культура родного края», «История» и другими. 73.5.3. В основу курса «Родная (калмыцкая) литература» в 10–11 классах положены принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и новаторства, осмысление обучающимися историко-литературных сведений, нравственно-этических представлений, освоение основных теоретиколитературных понятий, истории калмыцкой литературы, формирование умений и навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные произведения, овладение выразительными средствами родного (калмыцкого) языка. 73.5.4. В содержании программы по родной (калмыцкой) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Литература калмыцкого народа», «Теория литературы». 73.5.5. Изучение родной (калмыцкой) литературы направлено на достижение следующих целей: Программа - 03 726 воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения, национального самосознания, гражданской позиции, уважения к калмыцкой литературе и ценностям отечественной культуры; развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов; формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 73.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (калмыцкой) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 73.6. Содержание обучения в 10 классе. 73.6.1. История древнейших литературных памятников монголоязычных народов. 73.6.1.1. Связь ойрат-калмыцкой и общемонгольской литератур. Национальное своеобразие литературы, создававшейся на протяжении многих веков. Древнейшие литературные памятники начала XIII века «Моңһлын нууц товчан» («Сокровенное сказание монголов») и «Чиңгисин йисн өрдгүдтә өнчн көвүнә цецлгсн частр» («Шастра о мудрой беседе мальчика-сироты с девятью орлюками Чингиса»). 73.6.1.2. «Моңһлын нууц товчан» («Сокровенное сказание монголов») – самый древний литературный памятник монгольских народов, дошедший до наших дней, неоценимый источник по истории, языку и этнографии монголов. 73.6.1.3. «Чиңгисин йисн өрдгүдтә өнчн көвүнә цецлгсн частр» («Шастра о мудрой беседе мальчика-сироты с девятью орлюками Чингиса») – художественное произведение, разновидность поучения, наставления. 73.6.2. История калмыцкой литературы советского периода (1920-1930-е годы). 73.6.2.1. Особенности литературы 20-30-х годов. Х.Б. Кануков – поэт, певец литературы советского периода. А.М. Амр-Санан – основоположник калмыцкой советской литературы. Автобиографическое произведение А.М. Амр-Санана «Мудрешкин сын» – первый калмыцкий роман. Проблема второго языка художественного творчества в советскую эпоху – бурный процесс перестройки национального сознания, тенденция преодоления национальной замкнутости, расширения и обогащения искусства на путях братского, интернационального единения. Х.Б. Кануков, Б.Б. Басангов, С.К. Каляев, А.И. Сусеев, Х.Б. Сян-Белгин и другие – члены литературного кружка. Образование Союза писателей Калмыкии. Тематическая и жанровая картина литературы 20-30-х годов. 73.6.2.2. Хасыр Бикинович Сян-Белгин. Жизнь и творчество писателя. Поэма «Өнчн бөк» («Борец-сирота»). Тема общественного конфликта дореволюционной эпохи – развенчание патриархально-феодальных порядков, царивших в калмыцких степях. Программа - 03 727 Поэма «Өнчн бөк» («Борец-сирота»), отрывки из 1, 2, 3, 5, 10, 11, 12 глав. Сказовая манера повествования поэмы как её жанровое своеобразие. Сюжетное построение поэмы. Трагедия сильной личности, героя, борца с социальной несправедливостью, обречённого на одиночество, поражение и гибель. Теория литературы: главные и второстепенные персонажи литературного произведения. 73.6.2.3. Аксен Илюмжинович Сусеев. Жизнь и творчество писателя. Тема гражданской войны, образы героев войны в поэмах А.И. Сусеева: «Теегин үрн» («Сын степи»), «Шин җирһл угтад» («Навстречу новой жизни»), «Зөргин хаалһар» («Дорогой доблести»), «Хомутниковин туск ухаллһн» («Дума о Хомутникове»). Краткий обзор поэм. Поэма «Теегин үрн» («Сын степей»), отрывки из 1, 2, 3, 19 глав. Краткий обзор отрывков поэмы. Выявление духовного мира героя, этапы сложного психологического процесса. Идейный смысл названия произведения, воспроизведение сюжетной линии. 73.6.3. Калмыцкая литература 1940-х годов. 73.6.3.1. Краткий обзор литературы, созданной в 1940-е годы. 500-летие калмыцкого эпоса «Джангар». VIII пленум Союза писателей СССР в городе Элиста. Сотрудничество с поэтами и писателями народов СССР. 73.6.3.2. Литература периода Великой Отечественной войны. Особенности исторического периода. Особенности развития литературы в период Великой Отечественной войны. Отражение патриотизма и самоотверженности народа в произведениях данного периода. Художественное своеобразие произведений о войне. Развитие жанра публицистики. Фронтовая лирика. Писатели на фронте и в тылу: призывная и задушевная лирика, преобладание песенного жанра. Произведения М.Б. Нармаева, Л.О. Инджиева, М.В. Хонинова, Д.Н. Кугультинова, М.К. Тюлюмджиева, Б.Б. Дорджиева, Н.Н. Ванькаева, М.Ш. Эрдниева, Б.Н. Буханкина, Б.Х. Джимбиева. Лирика писателей-тыловиков Б.Б. Басангова, Б.Э. Эрдниева, Ц.Л Леджинова. 73.6.4. Калмыцкая литература 60-х годов. 73.6.4.1. Краткий обзор произведений написанных в послевоенное время («Төрскнә магтал») («Величание родины») А.И. Сусеев, «Цаглаһан күр кенәв» («Беседа со временем») (Х.Б. Сян-Белгин) и 60-е годы («Цаһан толһа») («Белый курган») А.Б. Бадмаева, «Бамб цецг» («Тюльпан») Т.О. Бембеева, «Темән үүлн» («Верблюжье облако») А.М. Джимбиева и другие). 73.6.4.2. Санджи Каляевич Каляев. Жизнь и творчество писателя. Краткий обзор произведений, вошедших в «Собрание сочинений в 3-х томах» на калмыцком языке. Основные темы лирики поэта. Поэма «Теегтән нерәдсн частр» («Гимн родной степи»), отрывки из 1, 3 главы. Тема Родины и природы в произведении. Богатство языка, особенности построения сюжета, метафоричность поэмы. Калмыцкая степь – источник неисчерпаемого вдохновения для С.К. Каляева. Стихотворение «Баатр багшин өөнд» («Памяти учителя»). Образ учителябойца в стихотворении С.К. Каляева. Программа - 03 728 Теория литературы: образ автора в литературных произведениях. 73.6.4.3. Константин Эрендженович Эрендженов. Жизнь и творчество писателя. Роман «Һалан хадһл» («Береги огонь»), повесть «Аңһучин көвүн» («Сын охотника»), «Цецн булг» («Родник мудрости») – произведения, вошедшие в золотой фонд калмыцкой литературы. Особенности материалов о различных видах прикладного искусства калмыков, обычаев, легенд, сказаний, песенного материала, пословиц и поговорок, крылатых слов в творчестве писателя. Повесть «Аңһучин көвүн» («Сын охотника») – энциклопедия духовной жизни и материальной культуры калмыков. Отражение культуры калмыцкого народа в повести. Описания охотничьего промысла и степного быта. Гармония отношений человека и мира природы. Образ героя повести Мергена Бурулова. 73.6.4.4. Басанг Бюрюнович Дорджиев. Жизнь и творчество писателя. Краткий обзор произведений автора: «Хальмг фольклор» («Калмыцкий фольклор»), «Мөңк үндсн» («Вечные корни»), «Мини үйин улс» («Люди моего поколения»), «Туурмҗ» («Подвиг»), «Чик хаалһ» («Верный путь»), «Эзн» («Хозяин»). Рассказ «Теегин цолд» келвр («На степных просторах») – один из рассказов, вошедших в повесть «Мини отг» («Мой хотон»). Образ Родины в рассказе. Теория литературы: монолог и диалог. 73.6.4.5. Анатолий Манджиевич Кукаев. Жизнь и творчество писателя. Повесть «Обин көвәд» түүк («За Обью-рекой») – одно из первых произведений в калмыцкой литературе о депортации. 73.6.4.6. Михаил Ванькаевич Хонинов. Жизнь и творчество писателя. «Эцкин һазр» («Земля отца») – сборник избранных стихов и поэм на калмыцком языке. Краткий обзор стихотворений «Булһаш» («Булгаш»), «Цаһан Нур, Цаһан Нур» («Цаган Нур, Цаган Нур»), «Өлгән дун» («Колыбельная»), «Күүкнә дун» («Песня девушки»), а также поэмы «Нина Рак – белоруск» («Нина Рак – белоруска»). Тема мужества и героизма. Поэтические приёмы в создании стихотворений. Любовь и верность родному краю, его людям, гордость за Отечество в поэзии М.В. Хонинова («Эцкимм һазр» («Земля отцов»), «Элст – Таңһчимм хотл» («Элиста – столица моей республики»), «Улан бадм болхув» («Стану красным тюльпаном»). 73.6.4.7. Бося Бадмаевна Сангаджиева. Жизнь и творчество писателя. Краткий обзор произведений автора: «Үрндән» («Сыну»), «Һурвн хурһн» («Три ягненка»), «Төрскни күүкд» («Дочери Родины»), «Мөңкинд әмд» («Вечно живые»), «Шуурһн» («Метель»). Тема участия в Великой Отечественной войне женщин (очерки «Бамба Тимошкаева», «Наташа Качуевская», «Тамара Хахлынова» и другие, вошедшие в сборник «Дочери Родины»). Автобиографический очерк «Өнчнә кишг – өвртнь» («Счастье сироты – за пазухой»). Тема человеческого счастья в произведении. Функция каждого члена семьи, красота семейных взаимоотношений на примере калмыцкой семьи. Значение семьи в жизни человека и общества. Стихотворение «Теегм» шүлг («Моя степь»). Тема малой Родины. 73.6.4.8. Анджа Эрдниевич Тачиев. Жизнь и творчество писателя. Программа - 03 729 Повесть «Салдсин эк» түүк («Мать солдата»). Краткий обзор повести. Образ главной героини. Очерк «Саһин көвүд» («Сыновья Саги»). Краткий обзор очерка. 73.6.4.9. Морхаджи Бамбаевич Нармаев. Жизнь и творчество писателя. Роман «Хар келн тоһрун» («Черноголовый журавль»). События предреволюционного времени в романе. Исторический реализм в романе. Образы главных героев. Теория литературы: роман, зарождение и развитие жанра в истории калмыцкой литературы, разнообразие жанров: философский, исторический, фантастический, роман в стихах, социально-психологический и другие. 73.7. Содержание обучения в 11 классе. 73.7.1. Калмыцкие литературные памятники. 73.7.1.1. Связь калмыцкой литературы со старомонгольской письменностью. Создание собственной письменности. Развитие литературы. 73.7.1.2. «Дөрвн өөрд моңһлыг дарсн тууҗ» («Сказание о поражении монголов в войне с ойратами»). Стихотворное произведение неизвестного автора. Отражение исторического факта междоусобных войн монголо-ойратского общества XVI века. Тема патриотизма. 73.7.1.3. «Хальмг хаадудын тууҗиг хураҗ бичсн тууҗ оршв» («История калмыцких ханов»). История произведения, основная идея, образы ханов их деяния, значение в истории народа. 73.7.2. Эпосы, распространённые среди монгольских народов. 73.7.2.1. «Геср богд хаана тууҗ» («История Гэсэр богдо хана»). История исследования эпоса, основная идея, предназначение главного героя. Нисхождение Гэсэра. Взаимосвязь эпосов «Җаңһр» («Дҗангар») и «Геср богд хаана тууҗ» («История Гэсэр богдо хана»). Основной сюжет Гэсэриады. Эпос как ценный источник изучения истории, культуры, философии и религиозных верований народа. Значимость изучения различных форм народного эпоса, мифологии и фольклора народов, населяющих территорию государства Российской Федерации. 73.7.2.2. «Рамаяна» (древнеиндийский эпос). «Рамаяна» – древнеиндийский эпос. «Рамаяна» и «Махабхарата» индийские эпосы, вошедшие в сокровищницу мировой культуры. Рамаяна является одним из самых популярных фольклорных текстов Индии. Значение произведений других народов, переведённых на калмыцкий язык. Их значение в истории калмыцкой литературы. Содержание, идеи, воспитательное значение произведения. 73.7.3. Калмыцкая литература. Первые авторские произведения. 73.7.3.1. Дҗиргал Ончхаев. Жизнь и творчество поэта. Особенности творчества поэта. Стихотворения поэта «Ицг» («Надежда»), «Тохман дуудулый!» («Восславим свой род!»), «Һундл» («Печаль»), «Герәсн» («Завещание»). 73.7.3.2. Бадма Боваев. Биография и творчество писателя. Поэма «Чикнә хуҗр» («Услаждение слуха»). Содержание, основная идея и воспитательное значение поэмы. Предназначенность поэмы различным слоям Программа - 03 730 общества. Нравственные наставления всем людям. Предпочтение автором духовных ценностей материальным. Жанр «сургалов» (наставлений, поучений). 73.7.4. Калмыцкая литература 1957-2000-х годов. 73.7.4.1. Особенности калмыцкой литературы 1957-2000 годов. Калмыцкая литература после депортации. Обзор литературы. Вклад в калмыцкую литературу зарубежных писателей Г. Мушаева и С. Балыкова. Появление произведений на русском языке. Анализ современной литературы и творчества молодых писателей. 73.7.4.2. Давид Никитич Кугультинов. Жизнь и творчество писателя. Тема ссылки в творчестве поэта. Стихотворение «Үннәсн цөкрсн угав» («От правды я не отрекался»). Поэма «Ухана буцлт» («Бунт разума»). 73.7.4.3. Константин Эрендженович Эрендженов. Жизнь и творчество писателя. Основная тематика поэмы «Элстин уласнд» («Старый тополь») автобиографические факты, размышления и чувства автора в произведении. 73.7.4.4. Алексей Балдуевич Бадмаев. Жизнь и творчество писателя. Тематика, содержание и особенности героев романа «Алтн шорад даргддго» («Там, за далью непогоды»). Судьба и характер Адучи Бораева. Жизнь героя как отражение исторических событий. Особенности национального характера. Целостный образ времени, власти, системы. 73.7.4.5. Андрей Манганыкович Джимбиев. Жизнь и творчество писателя. Тематика произведений А.М. Джимбиева. Рассказ «Түрүн хавр» («Первая весна»). Содержание рассказа, особенности образов, события. Характеры главных героев. Гражданская позиция Ноган. Трудовой энтузиазм молодёжи. 73.7.4.6. Лиджи Очирович Инджиев. Жизнь и творчество писателя. Тема произведений писателя. Документальная повесть «Харалта өдрмүд» («Проклятые дни» (дословно); в печати – «Лихолетье»). Боль автора за судьбу народа. Годы депортации. Гражданская позиция героев произведения. 73.7.4.7. Алексей Гучинович Балакаев. Жизнь и творчество писателя. Тема, содержание и особенности героев рассказа «Намҗл» («Намджил»). Тема стихотворений «Мини Төрскн» («Моя Родина»), «Мана экнр» («Наши матери»), «Көгшрх насндан» («В пожилом возрасте»). 73.7.4.8. Егор Андреевич Буджалов. Жизнь и творчество писателя. Тема Великой Отечественной войны в произведениях поэта. Стихотворения «Элстин бумб» («Памятник в Элисте»), «Тег дундан ирхнь» («Если в степь прихожу усталым…»), «Сариг үснәснь чирәд…» («Притащу луну за косы»), «Бек күрәд уга…» («Чистый лист бумаги…»), «Мини хойр башмг» («Мои башмаки»). 73.7.4.9. Тимофей Отельданович Бембеев. Жизнь и творчество писателя. Особенности рассказа «Итклтә иньгин дурн» («Любовь верного друга»). Т.О. Бембеев – баснописец. Басни «Уршгта туула» («Хвастливый заяц»), «Мөргәч үкр» (Бодливая корова), «Цогцасн үлүһәр көөрхлә...» («Если хвастаться не в меру…»). 73.7.4.10. Сергей (Серятр) Мучкаевич Бадмаев. Жизнь и творчество писателя. Программа - 03 731 Религиозные темы в произведениях поэта. Стихотворения «Мини нарта өрүн» («Моё солнечное утро»), «Теегин үрн төләдән» («Оттого, что сын степей»), «Домбр» («Домбра»), «Бешин һал күчтәһәр шатхла» («Когда горит в печи огонь»), «Ноһатрсн көк теегм» («Моя зеленеющая степь»), «Кишгән танд өгнәв» («Отдам вам своё счастье»). 73.7.4.11. Вера Киргуевна Шуграева. Жизнь и творчество писателя. Нравственность, патриотизм и гражданская позиция героев произведений В.К. Шуграевой. Стихотворения «Гиичд иртн!» («Приходите в гости!»), «Делгә Эрднь» (Эрдни Деликов), «Дурта балһсм» («Любимый город»), «Хальмг күүкн» («Калмычка»). 73.7.4.12. Владимир Дорджиевич Нуров. Жизнь и творчество писателя. Произведения «Үгин күчн» («Сила слова»), «Модн болн күн» («Дерево и человек»), «Экин әрүн зөв» («Священное право матери»), «Иньгим бичә му кел» («Не говори о друге моем плохо»), «Багшин нерн тугар делснә» («Имя учителя развевается как знамя»). 73.7.4.13. Эрдни Антонович Эльдышев. Жизнь и творчество писателя. Основная мысль поэмы «Зая-Пандит, эс гиҗ Әдстә Ном» («Зая-Пандита, или Колесо Учения»). Стихотворения «Уурта сахлтл әвдлҗәсн...» («Свирепый усач показывал нрав…»), «Аавин туск тодлвр» («Воспоминания о дедушке»), «Ээжин зовлң» («Бабушкина печаль»), «Музейд» («В музее»), «Үнн үг дәрвкнә» («Полыхает слово правды»). 73.7.5. Калмыцкая литература зарубежных писателей. 73.7.5.1. Вклад в калмыцкую литературу зарубежных писателей Г. Мушаева и С. Балыкова. 73.7.5.2. Санджи Басанович Балыков. Жизнь и творчество писателя. Особенности повести «Күүкнә әрүн нерн» («Девичья честь»). Исторические события через призму человеческих отношений в произведении. 73.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой) литературе на уровне среднего общего образования. 73.8.1. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 732 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (калмыцкого) языка и родной (калмыцкой) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений калмыцкой литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в калмыцкой литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (калмыцкой) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 733 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в калмыцкой литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 73.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 734 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 73.8.3. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 73.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 73.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (калмыцкой) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 735 владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 73.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (калмыцкой) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 73.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (калмыцкой) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 736 73.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (калмыцкой) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах калмыцкой литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 73.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 73.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 73.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; Программа - 03 737 оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (калмыцкой) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 73.8.4. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору), приводя сравнения и оценивая произведения, воспроизводить отдельные отрывки наизусть; определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого периода; выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения; понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и культурной жизни; выделять в литературном произведении общечеловеческие и конкретноисторические ценности, сквозные и вечные проблемы; пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями; рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения; осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных жанров; писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя, о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом, основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте; самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и отдельных явлений в национальной литературе; видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими текстами, в том числе произведениями других жанров искусства; проводить полный анализ литературного текста; переводить небольшие художественные тексты с калмыцкого языка на русский, с русского языка на калмыцкий; сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их особенности; сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей, определять и давать оценку их общим и различным сторонам; оценивать место и роль калмыцкой литературы в мировом литературном процессе; выполнять творческие работы различного характера по изученному произведению; Программа - 03 738 извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать материал на определенную тему по творческому наследию писателей и поэтов, передавать его в устной форме. 73.8.5. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и основные качества литературных направлений и явлений калмыцкой литературы; сравнивать схожие по тематике произведения калмыцкой, русской (или других народов) литератур, выделять национальные особенности; объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения; привлекать текст произведения для обоснования своих выводов, на достаточном уровне владеть монологической литературной речью; в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности, обеспечивающими эффективное овладение учебными предметами и взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая нормы учебно-научного общения; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности в достижении прогнозируемого результата; писать рецензии на прочитанные художественные тексты; создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы, конспекты, дискуссии) с учетом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств; выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольноэтикетной, развлекательной, убеждающей речью. 74. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карачаевская) литература». 74.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карачаевская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (карачаевской) литературе, родная (карачаевская) литература, карачаевская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (карачаевским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе. 74.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карачаевской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 74.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 74.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период Программа - 03 739 обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 74.5. Пояснительная записка. 74.5.1. Программа по родной (карачаевской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 74.5.2. Изучение карачаевской литературы на уровне среднего общего образования систематизирует представление учащихся об историческом развитии литературы, позволяет обучающимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и современной литературы. Предмет строится с использованием художественных произведений, решает задачи формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной речи. Программа по родной (карачаевской) литературе среднего общего образования сохраняет преемственность с программой основного общего образования, опирается на традицию изучения художественного произведения. Приобщение обучающихся к богатствам ногайской художественной литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать любовь и привычку к чтению. Родная (карачаевская) литература тесно связана с другими учебными предметами: карачаево-балкарским языком, историей, географией, обществознанием, с дисциплинами художественного цикла. 74.5.3. В содержании программы по родной (карачаевской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Карачаевская литература по периодам», «Теория литературы» (основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений). 74.5.4. Изучение родной (карачаевской) литературы направлено на достижение следующих целей: воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения, гражданского сознания, уважения к родной карачаевской литературе и культуре; формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; развитие представлений о специфике карачаевской литературы; совершенствование умений анализа литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности. 74.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карачаевской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 74.6. Содержание обучения в 10 классе. 74.6.1. Карачаевская литература 1917 – 1930 годов (обзор). Программа - 03 740 Общая характеристика карачаевской литературы этого периода, её основные направления. 74.6.2. Литературные переводы (обзор). Воздействие русской литературы на становление и развитие молодых национальных литератур Российской Федерации. Первые литературные переводы произведений русской литературы на карачаевский язык. 74.6.3. Карачаевская довоенная литература 1929-1942 годов. С.О. Шахмурзаев, стихотворения «Минги Тау» («Эльбрус»), «Сюрюучюле» («Пастухи»), «Малчыла» («Чабаны»). Описание красоты и пользы труда животноводов в горах, призыв к развитию сельского хозяйства, понять прошлое и извлечь из него нравственные уроки. Д.П. Байкулов, стихотворения «Таулу къызны джыры» («Песня горянки»), «Хасанны тулпарларына» («Героям Хасана»); поэмы «Мариям бла афенди» («Мариям и эфенди»), «Испан къызчыкъ» («Испанская девочка»). Раскрытие поэтом ужасов войны в Испании в 30-х годах, готовность советских людей воевать против фашизма, описание героизма советских людей. А.-К.А. Батчаев, стихотворения «Башладым» («Начинаю»), «Сельмаш» завод» («Завод «Сельмаш»), пьеса «Ахмат-Батыр» («Ахмат-Батыр»). В стихотворениях воспевание радости человеческого труда и обновлении жизни, выражение авторского отношения к теме родины, стремление автора в пьесе изобразить идеальный образ народного героя, защитника интересов трудящихся. Х.А. Аппаев. Основоположник жанра художественной прозы – романа - в карачаевской и северокавказской литературе. Роман «Къара кюбюр» («Черный сундук») – дореволюционное прошлое Карачая. Рост классового сознания карачаевского народа в борьбе с эксплуататорами, освобождение от власти религиозных и националистических предрассудков под влиянием русского пролетариата, как носителей новой идеологии, под воздействием которой формировалось классовое сознание карачаевских батраков. Х.О. Бостанов, стихотворения «Джангы джашаугъа» («Новой жизни»), «Сабанчы бла темирчи» («Кузнец и пахарь»), «Къууанчлы ана» («Счастливая мать»), «Гокка хансчыкъ» («Цветок»), «Къозучукъ» («Ягнёнок»), «Бизни таула» («Наши горы»). Своеобразный вклад автора в эволюцию карачаевской художественной литературы, отражающий яркий талант автора, образность языка. Т.А. Борлаков, стихотворения «Мени шахарым» («Мой город»), «Чекчи Заурну Зариятха письмосу» («Письмо пограничника Заура девушке Зарият»). Описание радости построенного нового города Микоян-Шахара (ныне г. Карачаевск). Тема патриотизма через образ пограничника Заура и защиты Отечества. М.А. Урусов, стихотворения «Тору атым» («Мой конь»), «Къурч къылычым» («Мой стальной клинок»), «Хурла кёл» («Озеро Хурла»). Выражение патриотических чувств через воспевание красоты и силы коня и стального меча, описание трудолюбия в животноводстве карачаевского народа. 74.6.4. Карачаевская литература 1957 – 80-х годов. 74.6.4.1. Содержательность и жанровое многообразие. Трагические события 1941-1957-х годов и их отражение в карачаевской литературе. Программа - 03 741 Х.И. Кубанов, стихотворения «Азатлыкъ» («Свобода»), «Кюйген гюлюм» («Обгоревшие цветы»), «Мени тик джолум» («Мой крутой путь»), «Дунияда къалырла дунияла» («Миры останутся на свете»). Описание трудного пути автором к свободе после испытания сталинских репрессий народа в 1943-1957-х годах. М.Х. Байрамуков, рассказ «Ана кёлю балада» («Душа матери в ребёнке»). Описание дружбы и героизма советских солдат во время Великой Отечественной войны и о чаяниях матери солдата. 74.6.4.2. Отражение борьбы за новую жизнь в произведениях карачаевских писателей и драматургов. Использование системы универсальных жанров: поэзия, проза, драматургия. Ш.К. Эбзеев, пьеса «Огъурлу» («Огъурлу»). Выражение в пьесе народного духа и языка времени, яркое и сочное описание человеческих характеров из реальной жизни. Безусловно, успех пьесы объясняется присутствием в нем именно народного духа. А.-К.П. Байкулов, стихотворения «Алгъыш аякъ» («Чаша благопожелания»). Пафосное выражение автором искренности и человеческого тепла в благопожелании. М.Х.-К. Батчаев, пьеса (трагикомедия) «Аймуш» (другое известное название в театральном мире «Тёппесине джулдуз тийген»). Освещение темы одиночества, опасности, некоммуникабельности в обществе, где на смену родовому единству приходят волчьи законы приобретательства, престижа; «вечные» вопросы и проблемы человеческого бытия, новые трудности чисто социального плана развиваются согласно определенной логики художественной концепции человека. 74.6.5. Карачаевская литература конца XX – начала XXI веков. Б.А. Лайпанов, стихотворения «Халкъым деген, халкъча, акъылл» («Мой народ»), «Бюгюн эталлыгъын тамблагъа къойгъан» («То, что можно сделать сегодня, на завтра отложивший»), «Мен назму джазгъан сагъатда» («Когда я пишу стихи»). Выражение поэтом патриотического мотива, пафоса любви к родному краю, преданности и жертвенности по отношению к Отечеству, защитника народа, правды и справедливости, хранителя национальных святынь как символов национального духа. А.А. Акбаев, стихотворение «Когда произношу слово «Карачай» («Къарачай десем»). Своеобразное тёплое описание темы Родины, истории, судьбы народа. С.М. Узденов, стихотворение «Алгъыш» («Благопожелание»). Своеобразное и чуткое благопожелание, высокохудожественно и образно. Х.М. Акбаев, стихотворения «Минги Тауну тёппесинде» («На вершине Эльбруса»), «Аскерчини тюшю» («Сон солдата»), «Осият» («Завещание»), «Къачхы чапыракъ» («Осенний лист»). Описание поэтом темы Родины, любви к женщине и природе горного края, патриотизма. Л.Ч. Ахматова, стихотворения «Тилек» («Мольба»), «Ышанады къанатлы къанатына» («Птица надеется на своё крыло»), «Джылны тёрт кёзюую барды» («Четыре времени года»), «Тар ауузда, ёзенде» («В ущелье»), «Кёргенмисе къарны ариу джаугъанын» («Красиво идёт снег»), «Аманлыкъ» («Подлость»). Описание поэтом безграничной любови к родным горам, жизни и всему сущему. Программа - 03 742 Б.А. Берберов, стихотворения «Барды нени да анасы» («Есть у всего мать»), «Айтама сёзюмю» («Говорю своё слово»), «Ай» («Луна»), «Кюн таякъча, джарыкъ тёге» («Освещая как луч солнца»). Освещение поэтом волнующих тем синтезом реального и ирреального, этнической конкретикой и философскими обобщениями. 74.7. Содержание обучения в 11 классе. 74.7.1. Карачаевская литература 1942 – 1980-х годов (обзор). 74.7.2. Литература советского периода. Тема войны 1941-1945 годов. Мемуарная литература. Х.У. Богатырев, повесть «Ата джурт ючюн!» («За Родину!»). Со всей достоверностью участника и очевидца автор рассказывает о военных действиях после Сталинградской битвы, когда в войне уже произошёл перелом, не рисуя их как триумфальное шествие. Он показывает, что и последующие победы над врагом были нелегкими. Немало крови было пролито, пока последний фашист не был вышвырнут с родной земли, пока враг не был вынужден сдаться в своём зверином логове – в Берлине. С.З. Лайпанов. документальная повесть «Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити» («Сын Карачая – Герой Белоруссии»). Автор описывает жизнь отважного командира партизанского полка Героя Советского Союза Османа Касаева, погибшего в Белоруссии в неравном бою с бендеровцами. О.А. Хубиев, роман-трилогия «Аманат» (обзорно) («Поручение»). Повествование проблем нравственного формирования молодёжи во время войны и послевоенные годы. Д.Х.-А. Кубанов, роман-трилогия «Эки заман» («Два времени»). Автор мастерски повествует братстве русского и горских народов в Великой Отечественной войне, о поведении людей во время войны в сражениях и в тылу. 74.7.3. Литература о периоде депортации карачаевского народа (1943-1957 годов) и возвращении на историческую Родину. И.У. Семенов, стихотворения «Кёчкюнчюлюк кюнюмде» («В день переселения»), «Кюу» («Песня-плач»), «Къайытхан кюн халкъыма» («В день возвращения моему народу»), «Сымайыл къайтды джерине»» («Исмаил вернулся на Родину»). Описание Народным Поэтом Карачая горести переселения и радости возвращения на родину. Х.Б. Байрамукова, романы «Мёлек», «14 джыл» («Мёлек», «14 лет»). Правдивое изображение жизни поэтом и прозаиком Х. Байрамуковой народа в насильственной депортации карачаевского народа 1943-1957 годов в Среднюю Азию и Казахстан. С.З. Лайпанов, роман «Къара гюрге кюн» («Чёрный вторник»). Описание трагической судьбы народа в депортации. Х.З. Эбзеев, военно-приключенческая повесть «Бычакъны ауузунда» («На острие ножа»). В повести рассказывается о событиях Великой Отечественной войны, боевом братстве народов Советского Союза. Ф.И. Байрамукова, баллада «Чилле джаулукъ» («Шёлковая шаль»). Поэтесса описывает социальную жизнь молодых во время насильственной депортации карачаевского народа в 40-е годы. 74.7.4. Литература второй половины XX и начала XXI веков. Программа - 03 743 К.Ш. Кулиев, стихотворения «Малкъар» («Балкария»), «Джаралы таш» («Раненый камень»), «Къарачай шахарына назму» («Городу Карачаевску»), «Эки къуш» («Два орла»). Стихи великого поэта, символизирующие любовь к родной земле и природе, добрые наставления подрастающему поколению. А.А. Суюнчев, стихотворения «Унут дейдиле» («Требуют забыть»), «Архыз джулдузла» («Архызские звёзды»), «Алтын джумарыкъ» («Золотая жар-птица»), «Кёк толкъунда акъ дууадакъ» («Белая лебедь на синей волне»). Поэтом выражены мотивы тоски по родному краю, любви к родной природе и земле отцов, вера и надежда на лучшее. Т.М. Зумакулова, стихотворения «Ташны сёзю» («Слово камня»), «Отджагъаны тютюню» («Дым очага»); отрывок из одноимённой поэмы «Урушха къаршчы поэма», («Поэма против Войны»). Описание любви к родине и вечных ценностях, тема мира и войны в поэме. Н.М. Кагиева, роман «Тейри джарыкъ» («Свет Тейри»). Писатель описывает национальную психологию карачаевского народа, его быт и традиции; освещает события, происходившие в XVII-XIХ веках на Кавказе и в России. М.Х.-К. Батчаев, стихотворения «Арбачы» («Извозчик»), «Насыб» («Счастье»), повесть «Кюмюш Акка» («Серебряный Дед»). В стихотворениях освещается единство национального и общечеловеческого; в повести мастерски описывается общенародное горе через трагедию одного человека – Серебряного Дедав одноименной повести. Противопоставление довоенной и военной жизни – белая и черная крепости как символы мирной и военной жизни, восприятия восьмилетнего мальчика и старца. Х.М. Джаубаев, стихотворения «Атамы сёзю» («Слово отца»), «Мен да, анамлай…» («Я, как и мать…»), «Джашау» («Жизнь»). В стихах поэта показаны чувства и поступки героев, стремление постичь сокрытый смысл жизни. Н.А. Хубиев, стихотворения «Мара» («Мара»), «Урушда ёлген къарнашыма» («Погибшему брату на войне»), «Уруш ётген тюзде» («На полях, где шли бои»), «Анам ауушхан кече» («В ночь, когда умерла мать»). Его поэзия пронизана сыновьей любовью к Родине, к матери, к красоте родного горного края, к подвигу земляковв годы Великой Отечественной войны. С.Я. Байчоров, стихотворения «Къобанны джыры» («Песня Кубани»), отрывок из поэмы «Пленённый Карачай», «Туугъан джуртну сыйлы ташлары» (Священные камни родины») (отрывок из поэмы «Пленённый Карачай»), «Мен джолгъа кесим джангыз чыгъама» – перевод стихотворения М.Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу». Воспевание поэтом величия родного горного края, гражданское мужество его людей, блеск необъятного неба; мастерский перевод из творчества М.Ю. Лермонтова. Б.Д. Аппаев, стихотворение «Къарачай-малкъар» («Карачай и Балкария»), пьеса «Мамурач» («Медвежонок»). Воспевание дружбы народов Карачая и Балкарии; сатирическое изображение отношения людей к природе. Б.А. Лайпанов, стихотворения «Джаяу назмула» («Пешие стихи»), «Иги адамлагъа тюбедим» («Встретился с хорошим человеком»), «Таулула» («Горцы»), «Базыб айтыр эдим» («Сказал бы надеясь…»). Воспевание поэтом благородства и порядочности людей на земле. Программа - 03 744 А.М. Бегиев, стихотворения «Ыстауатын сакълагъан парийге» («Собаке, которая охраняет двор»), «Тилек» («Мольба»), «Уясын сыйыртхан къанатлыгъа», «Улакъланы Махтиге» («Улакову Махти»), «Сабийлигими акъ сураты» («Белая картина детства моего»), «Ишленнген терекле» («Деревья»). Выражение поэтом гуманного отношения к природе, любви к родной земле, стремление постичь сокрытый смысл жизни. Д.Т. Мамчуева, поэма «Къарачай» («Карачай»), стихотворение «Кёгюрчюн» («Голубь»). Выражение дочерней любви к родной земле и родному народу, о чистых чувствах к любимому человеку. А.М. Узденов, стихотворения «Джаш поэт» («Молодой поэт»), «Къачхы кечени макъамлары» («Мотивы осенней ночи»), «Не ючюн сюйдюм» («За что полюбил»). Выражение высокой поэтической строкой думы о достоинствах личности, описание чистой любви человека, влюбленного в жизнь во всех его проявлениях: прослеживается единство формы и содержания, ярко выраженный национальный характер творчества, специфика поэтического мышления. 74.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе на уровне среднего общего образования. 74.8.1. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (карачаевского) языка и родной (карачаевской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений карачаевской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в карачаевской литературе, а также к достижениям России в науке, Программа - 03 745 искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (карачаевской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; Программа - 03 746 готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в карачаевской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 74.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. Программа - 03 747 74.8.3. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 74.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 74.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; владеть разными видами деятельности по получению нового знания по родной (карачаевской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; Программа - 03 748 выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 74.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (карачаевской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 74.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (карачаевской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 74.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (карачаевской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; Программа - 03 749 оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах карачаевской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 74.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 74.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 74.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (карачаевской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 74.8.4. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: демонстрировать знание произведений родной (карачаевской) литературы в рамках программы данного класса, при ответах на вопросы обосновывать свою точку зрения примерами не менее чем из двух-трёх текстов; Программа - 03 750 сравнивать, сопоставлять сходные по тематике-проблематике произведения одного и разных писателей, героев одного или нескольких произведений, сюжеты произведений разных жанров; выявлять вклад того или иного писателя в развитие карачаевской литературы; понимать жанрово-родовую специфику художественного произведения, авторский выбор обусловливающих её сюжетно-композиционных и стилистических решений; определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание литературного произведения, характеризовать особенности языка (использованные писателем особые лексические пласты и изобразительно-выразительные средства); использовать в процессе анализа и интерпретации произведения теоретиколитературные термины и понятия; постигать смысловые и культурные ценности, заложенные в художественном произведении; работать с разными источниками информации, выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства. 74.8.5. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие балкарской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения балкарской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория и другое); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных Программа - 03 751 частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; инициировать обсуждение произведений балкарской литературы, приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 75. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература (ливвиковское наречие)». 75.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература (ливвиковское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие), родная (карельская) литература (ливвиковское наречие), карельская литература (ливвиковское наречие) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие). 75.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 75.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 75.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 75.5. Пояснительная записка. 75.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Родная (карельская) литература – учебный предмет, в ходе изучения которого формируется духовно богатая, гармонически развитая личность с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной области «Родной язык и родная литература» родная (карельская) литература тесно связана с предметом «Родной (карельский) язык (ливвиковское наречие)». Эта взаимосвязь обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью коммуникативной и эстетической функции слова. 75.5.2. В содержании программы по родной (карельской) литературе Программа - 03 752 (ливвиковское наречие) выделяются следующие содержательные линии: литература 1930-х годов, литература 1940-1990-х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература после 2020 года. 75.5.3. Изучение родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) направлено на достижение следующих целей: формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и переносные планы текста, умение «видеть» подтексты); формирование умения анализировать в устной и письменной форме самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты; формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров (ответы на вопросы, рецензии, аннотации и другое). 75.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие), – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 75.6. Содержание обучения в 10 классе. 75.6.1. Литература 1930-х годов. Произведения К. Юссила (А. Кириллова). 75.6.2. Литература 1940-1990-х годов. Произведения П. Лукина, В. Брендоева, А. Волкова, В. Вейкки (В. Иванова), З. Дубининой, О. Мишиной, П. Семенова, К. Алексеевой, М. Брендоевой, А. Коппалова. 75.6.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Н. Синицкой, Н. Антоновой, С. Карху. 75.6.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Taival» («Путь»), газете «Oma Mua» («Родная Земля»). 75.7. Содержание обучения в 11 классе. 75.7.1. Литература 1930-х годов. Произведения М. Крисуна (Н. Хрисанфова). 75.7.2. Литература 1940-1990-х годов. Произведения И. Кудельниковой, Н. Назарова, З. Савельевой, И. Савина, В. Сидоровой, П. Вахроева, Л. Маркиановой, И. Лёвкина, Н. Дубалова, А. Савельева. 75.7.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения В. Либерцовой, Н. Зайцева, В. Кондратьевой, А. Усовой. Программа - 03 753 75.7.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Taival» («Путь»), газете «Oma Mua» («Родная Земля»). 75.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) на уровне среднего общего образования. 75.8.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (карельского) языка (ливвиковское наречие) и родной (карельской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений карельской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в карельской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; духовно-нравственного воспитания; осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; Программа - 03 754 ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 3) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (карельской) литературе; 4) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 5) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 6) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в карельской литературе (ливвиковское наречие); планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; Программа - 03 755 активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 7) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 75.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 75.8.3. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 75.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 756 устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 75.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие), его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 75.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие); Программа - 03 757 создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 75.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие); пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 75.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах карельской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 75.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; Программа - 03 758 владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 75.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 75.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие); проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 75.8.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие). К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать родную (карельскую) литературу (ливвиковское наречие) как одну из основных национально-культурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; понимать значимость чтения на карельском языке (ливвиковское наречие) и изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) для своего дальнейшего развития; осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; владеть нормами карельского литературного языка (ливвиковское наречие); использовать изобразительные возможности карельского литературного языка (ливвиковское наречие) в речевой практике; Программа - 03 759 осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (карельского) языка (ливвиковское наречие); демонстрировать знание произведений родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие), приводя примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы; посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью, музыкой); выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения; характеризовать произведения карельской, русской и мировой классической литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на карельскую литературу; устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения произведения карельской литературы, сравнивая их с произведениями русской и мировой литературы; анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую, второстепенную информацию; основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую специфику произведений; понимать характеры и взаимосвязь героев в произведении, оценивать художественную выразительность произведения; анализировать произведения карельской литературы с учетом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи; раскрывать авторскую позицию и способы ее выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство; авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения (романтизм, реализм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула; виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций, сочинений; выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области карельской литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения. 75.8.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие). К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; Программа - 03 760 давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие карельской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения карельской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория и тому подобное); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; инициировать обсуждение произведений карельской литературы (ливвиковское наречие), приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы карельской литературы (ливвиковское наречие); анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения (романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм, постмодернизм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, Программа - 03 761 аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод; литературная критика; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 76. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература (собственно карельское наречие)». 76.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература (собственно карельское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие), родная (карельская) литература (собственно карельское наречие), карельская литература (собственно карельское наречие) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (собственно карельское наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие). 76.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 76.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 76.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 76.5. Пояснительная записка. 76.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие) разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Родная (карельская) литература – учебный предмет, в ходе изучения которого формируется духовно богатая, гармонически развитая личность с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной области «Родной язык и родная литература» родная (карельская) литература тесно связана с предметом «Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)». Эта взаимосвязь обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью коммуникативной и эстетической функции слова. 76.5.2. В содержании программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие) выделяются следующие содержательные линии: Программа - 03 762 литература 1930-х годов, литература 1940-1980-х годов, литература 1991-2020-х годов, литература после 2020 года. 76.5.3. Изучение родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) направлено на достижение следующих целей: формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и переносные планы текста, умение «видеть» подтексты); формирование умения анализировать в устной и письменной форме самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты; формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров (ответы на вопросы, рецензии, аннотации). 76.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие), – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 76.6. Содержание обучения в 10 классе. 76.6.1. Литература 1930-х годов. Произведения А. Тимонена. 76.6.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения Н. Яккола, П. Пертту, М. Пирхонена. 76.6.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Р. Ремшуевой, М. Спицыной, В. Сабуровой, В. Каракиной, Г. Леттиевой, С. Степановой, Т. Ругоевой (Е. Громовой). 76.6.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Taival» («Путь»), газете «Oma Mua» («Родная Земля»). 76.7. Содержание обучения в 11 классе. 76.7.1. Литература 1930-х годов. Произведения А. Тимонена. 76.7.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения Н. Яккола, П. Пертту, М. Пирхонена. 76.7.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Р. Ремшуевой, М. Спицыной, В. Сабуровой, В. Каракиной, Г. Леттиевой, С. Степановой, Т. Ругоевой (Е. Громовой). 76.7.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в альманахе «Taival» («Путь»), газете «Oma Mua» («Родная Земля»). Программа - 03 763 76.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие) на уровне среднего общего образования. 76.8.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) и родной (карельской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений карельской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в карельской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в Программа - 03 764 соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (карельской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в карельской литературе (собственно карельское наречие); планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; Программа - 03 765 умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 76.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 76.8.3. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 76.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; Программа - 03 766 определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 76.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие), его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 76.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие); создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; Программа - 03 767 оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 76.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие); пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; пользоваться различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 76.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с исполльзованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах карельской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 76.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 768 оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 76.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 76.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие); проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 76.8.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие). К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать родную (карельскую) литературу (собственно карельское наречие) как одну из основных национально-культурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; понимать значимость чтения на карельском языке (собственно карельское наречие) и изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) для своего дальнейшего развития; осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; владеть нормами карельского литературного языка (собственно карельское наречие), использовать изобразительные возможности карельского литературного языка (собственно карельское наречие) в речевой практике; осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (карельского) языка (собственно карельское наречие); Программа - 03 769 демонстрировать знание произведений родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие), приводя примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы; посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью, музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения; характеризовать произведения карельской, русской и мировой классической литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на карельскую литературу; устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения произведения карельской литературы, сравнивая их с произведениями русской и мировой литературы; анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую, второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в произведении, оценивать художественную выразительность произведения; анализировать произведения карельской литературы с учетом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию и способы ее выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций, сочинений; выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области карельской литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения. 76.8.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие). К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; Программа - 03 770 давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие карельской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения карельской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; инициировать обсуждение произведений карельской литературы (собственно карельское наречие), приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы карельской литературы (собственно карельское наречие); анализировать и интерпретировать художественных произведений в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, Программа - 03 771 аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальной литературы, художественный перевод, литературная критика; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 77. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми) литература». 77.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (коми) литературе, родная (коми) литература, коми литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (коми) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе. 77.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (коми) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 77.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 77.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 77.5. Пояснительная записка. 77.5.1. Программа по родной (коми) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 77.5.2. Программа сохраняет преемственность с федеральной рабочей программой по родной (коми) литературе для 5–9 классов основного общего образования и направлена на дальнейшее формирование читательских компетенций, углубление и систематизацию представлений о родной (коми) литературе посредством ознакомления с её лучшими образцами, способными позитивно влиять на личность читателя-обучающегося в его нравственном, эмоциональном и эстетическом развитии. 77.5.3. Программа строится на сочетании проблемно-тематического и историко-литературного принципов и ориентирована на создание необходимых условий для достижения планируемых личностных, метапредметных, предметных результатов обучения родной (коми) литературе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 772 77.5.4. Изучение родной (коми) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование ценностного отношения к родной литературе, воспитание читателя, способного осознавать родную литературу неотъемлемой частью национальной и мировой культуры; расширение представлений о духовно-нравственном потенциале и художественной самобытности родной коми литературы, о транслируемых ею этнокультурных традициях; развитие потребности в систематическом чтении произведений родной литературы как познания культуры своего народа и других культур, включение обучающихся в поле художественно-творческой, познавательной и исследовательской деятельности на родном коми языке. 77.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (коми) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 77.6. Содержание обучения в 10 классе. 77.6.1. На пути к литературе. 77.6.1.1. Жанры и поэтическая картина мира в коми фольклоре. Народные представления о красоте, счастье и справедливости в устнопоэтических произведениях: жанры величания, причитания, лирической песни. Герои и сюжеты народных преданий. Меткость и мудрость народного слова, юмор в фольклоре: афористические жанры, социальная сказка, частушка. Жемчужина коми фольклора: эпос и его древний язык. 77.6.1.2. Фольклор – колыбель коми литературы. Устное поэтическое творчество народа – неиссякаемый источник сюжетов, образов, поэтического языка литературы. Фольклоризм как основа оригинальности национальной литературы. К.Ф. Жаков. Рассказ («Атаман Шыпича»). Литературная вариация народного предания о Шыпиче. Образ древнего прошлого народа. Символика имен героев. Художественный и смысловой потенциал народного сюжета. Устная поэзия и авторская лирическая песня: Тима Вень «Öввö» («Баюшкибаю»), «Сьöлöмöй бöрдö и сьылö» («Сердце поёт и страдает»); С.А. Попов «Катшасинъяс» («Ромашки»); А.Е. Ванеев «Тулысын му вывтi ветлöдлö любов» («Ходит по земле любовь весною»); Г.А. Юшков «Коми муöй» («Коми земля»). Эмоциональный тон, язык и композиция произведений, связь с лирическими жанрами народной поэзии (колыбельная, причитание, величальная и лирическая песни). 77.6.2. Личность и история. Тема крещения коми народа в фольклоре и литературе. 77.6.2.1. Христианизация коми народа и возникновение письменности. Начало коми письменной культуры. Культуросозидающая деятельность миссионера Стефана Пермского. Анбур – первая коми азбука. Памятники древнепермской (древнекоми) письменности. Роль письменности в зарождении литературы. 77.6.2.2. Предания о Стефане Пермском. Программа - 03 773 Образ С. Пермского в народном сознании. Наделение исторического лица свойствами фольклорного персонажа. 77.6.2.3. Тема крещения коми народа в литературе. Стихотворения: Г.А. Юшков «Вежа Степан» («Святой Стефан»), А.М. Лужиков «Пермса Стефанлöн шыпас» («Письмена, рождённые Стефаном»), Е.В. Козлов «Емдiнса вичко лэптöм…» («Возведение храма в Усть-Выми…»). Тема памяти о святителе Стефане – просветителе, проповеднике, защитнике зырян. Поэтическая реализация темы. О.И. Уляшев. Рассказ «Енколаяс йылысь поэма» («Поэма о храмах»). Народные представления о красоте в образах Велянь и Кыски, роль элементов фольклорной величальной поэзии в создании их образов. Образ святителя Стефана. Мотив слепоты Велянь, связь с народными преданиями о слепых противниках Стефана Пермского. 77.6.3. Литература Коми края XIX века. 77.6.3.1. Коми край в XIX веке. Начало развития коми литературы. Русскоязычная очерковая проза 1840-1860 гг.: описания путешествий, народоведческий очерк. Природные и этнографические особенности Коми края в сочинениях местных авторов: В.Н. Латкин, М.Ф. Истомин. Первые стихотворные опыты П.Ф. Клочкова на коми языке. Просветительский характер творчества Г.С. Лыткина, его книга «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык». Лингвистические взгляды Г.С. Лыткина и его роль в формировании коми литературного языка. 77.6.3.2. Творчество И.А. Куратова. И.А. Куратов – первый коми поэт, основоположник национальной литературы. Жизненный путь поэта, судьба творческого наследия. Философские, общественно-политические, литературно-критические взгляды поэта. Этапы и характеристика творчества (ключевые темы, жанры, язык). Народные типы в стихотворениях. Роль поэта в зарождении коми литературы. Образ Ивана Куратова в литературе, музыке, живописи. Стихотворение «Сьылан меям, сьылан» («Песня моя, песня»). Поэтическое самоопределение поэта, осознание первым национальным поэтом; размышления о месте своей поэзии в жизни родного народа. Тема будущего коми поэзии. Прием персонификации: сравнение юной коми поэзии-песни с сыном-первенцем. Стихотворение «Сампсон» («Самсон»). Обращение поэта к библейской легенде о Самсоне. Переосмысление библейского сюжета, развитие темы поэта и поэзии. Символический смысл ослепления и прозрения героя. Стихотворение «Ой, олöм, олöм» («Ой, жизнь ты, жизнь»). Жанр философского стихотворения в творчестве И.А. Куратова, особенности философской лирики. Размышления поэта о бесконечности жизни и кратковременности человеческого существования. Образы-символы в стихотворении. Стихотворение «Муса ныланöй, мича аканьöй» («Милая девушка, красивая куколка»). Субъектный строй стихотворения: поэт и его герои. Приёмы создания образов влюблённых юноши и девушки. Представления поэта и героев о счастье, о Программа - 03 774 месте семьи в жизни человека. Этнопоэтика стихотворения: отражение народного быта и нравов, роль элементов фольклорной величальной песни. Стихотворение «Сиктса ныв карса баринлы» («Деревенская девушка городскому барину…»). Герои произведения, их нравственные ценности и образ жизни. Народные характеры в произведениях И.А. Куратова, их особенности. Художественно-смысловая перекличка со стихотворением шотландского поэта Р. Бернса «Подруга угольщика». 77.6.4. Литературная жизнь Коми края в начале ХХ века. 77.6.4.1. Творчество К.Ф. Жакова. Жизненный и творческий путь писателя. К.Ф. Жаков в оценке современников и последователей. Проза К.Ф. Жакова: поэтизация легендарного прошлого коми народа, тема гармонического единства человека с миром природы, взгляды писателя на место коми и малых народов в мировой цивилизации. Произведения К.Ф. Жакова в иллюстрациях коми художника П. Микушева. Рассказ «Палалейлöн олöм: зыряна оласног йылысь висьт» («Жизнь Фалалея: очерк из жизни зырян»). Образ резчика-иконописца Фалалея. Размышления писателя о судьбе человека, наделённого талантом. Искусство и повседневность. Образ рассказчика – сына Фалалея. Связь рассказа с жанром жития. Рассказ «Вöралысь Максим» («Охотник Максим»). Отражение культуры таёжного коми народа в рассказе. Описания охотничьего промысла и сельского быта. Гармония отношений человека и природного мира. Испытываемая героем радость жизни. Поэтические средства, художественный язык произведения. Стиль писателя. 77.6.4.2. Творчество М.Н. Лебедева. Жизненный и творческий путь писателя. Дореволюционное творчество: русскоязычная проза, первые стихотворные произведения на коми языке. Творчество после 1917 года: участие писателя в создании коми детской литературы, поэмы-предания, басни. Повесть «Вöлöсьт йирын» («В волостном омуте»). Повседневная жизнь «казенной» России, среда чиновничества и чиновничьи отношения. Социальная роль героя, проблема выбора жизненного пути. Способы достижения исторической конкретности и художественного обобщения. Образ мелкого чиновника в повести М.Н. Лебедева «В волостном омуте» и в произведениях русской литературы (А.С. Грибоедов «Горе от ума», Н.В. Гоголь «Шинель», «Ревизор», А.П. Чехов «Смерть чиновника»). Рассказ «Фома Лекмортов». Социальное расслоение коми крестьянства в начале ХХ века в изображении М.Н. Лебедева. Художественное воплощение в образе героя представителя нового класса кулаков-предпринимателей. Характер, нравы героя. Портрет и интерьер как способы выражения авторской позиции. 77.6.5. Коми литература и литературный процесс в 1917-1940 годы. 77.6.5.1. Коми литература в послереволюционные десятилетия. Участие писателей в возрождении национальной культуры, деятельность писательских союзов и объединений, просвещение народа средствами литературы. Решение вопроса о литературном языке, первые «книги для чтения» и их место в формировании литературной традиции. Зарождение национального театра. Программа - 03 775 Литературная жизнь в годы Великой Отечественной войны: литературные издания, преобладающие темы и формы творчества. Писатели-фронтовики: А.П. Размыслов, С.А. Попов, И.В. Изъюров. Послевоенная коми литература: документальное и художественное в произведениях о войне. 77.6.5.2. Творчество Нёбдинса Виттора (В.А. Савин). Жизнь и творчество писателя, многогранность его таланта. Нёбдинса Виттор – организатор и редактор первой коми газеты, композитор, актёр, драматург и основатель национального театра. Популярность личности и творчества Нёбдинса Виттора. Радостное восприятие жизни поэтом, народность его лирики. Песенное творчество. Дореволюционное прошлое народа в пьесах. Стихотврения «Югыд кодзув» («Ясная звёздочка»), «Веж видз вывтi муна, муна…» («Я иду зелёным лугом…»), «Мича нывъяс Эжва дорö лэччисны…» («Красны девицы к Эжве спустились…»). Лирическая песня в творчестве Нёбдинса Виттора. Выражение чувств героя и образы окружающего мира. Связь с народной лирикой. Произведения Нёбдинса Виттора в песенном репертуаре коми. Драма «Кулöмдiнса бунт» («Усть-Куломское восстание»). Жанр исторической драмы. Художественный вымысел и историзм произведения. Образы крестьянруководителей восстания и представителей местной власти, приёмы индивидуализации характеров. Стихотворение «Сьöлöм сьылöм» («Песня сердца»). Тема поэтического творчества. Образ поэта-певца, его единство с народом. Смысл названия стихотворения. Стихотворение «Варыш поз» («Соколиное гнездо»). Произведение, ставшее гимном Республики Коми. Воспевание родины и борцов за ее счастливое будущее. Музыкальная и текстовая составляющие гимна. Гимны финно-угорских народов. Гимн – символ государственности. Ключевые образы, средства художественной выразительности. 77.6.5.3. Творчество Тима Веня (В.Т. Чисталёв). Жизненный и творческий путь писателя. Литературные и общественнополитические задачи творчества в контексте революционной эпохи. Литературнокритические взгляды писателя. Поиск путей развития коми художественного слова: использование ресурсов родного фольклора и инонационального литературного опыта, художественное воплощение самобытных сторон жизни коми народа. Стихотворение «Менам кывъясöй» («Мои слова»), Поэзия артмöм («Рождение поэзии»), «Ок, эськö!» («Если бы!»). Самобытность коми поэзии в понимании поэта. Природа – главный источник вдохновения. Метафорические образы в стихотворении, уподобление поэтического труда рождению человека. Образный строй стихотворений. Ритм безрифменного стиха. Стихотворение «Ывла выв ошкöм-сьылöм» («Величание Природы»). Человек перед лицом природы. Использование образного строя народной величальной песни. Особенности композиции произведения. Стихотворение «Чужан мулы» («Родной земле»). Стихотворение-посвящение. Образ поэта и его современников – коми интеллигенции 1920-х годов. Поэтический синтаксис, другие средства выразительности. Программа - 03 776 Автобиографический очерк «Миян нэмö: менам олöм» («В наш век: моя жизнь»). Особенности жанра автобиографии. Рассказ о прошлом и настоящем родного края. История народа в жизни человека. М.В. Чисталёва Повесть «Бать йылысь кыв» («Слово об отце»). Трагические страницы жизни писателя. Образ отца в памяти дочери. «Слово» как жанр. 77.6.6. Творчество П.Г. Доронина. Многогранность творчества П.Г. Доронина – писателя, историка, фольклориста, литературного критика. Коми народная проза в собрании П.Г. Доронина «Мойд небöг» («Книга сказок»). Место литературного и научного наследия П.Г. Доронина в коми культуре. Рассказ «Кык патрон» («Два патрона»). Гражданская война глазами ребенка. Противоречивость революционного времени, жестокое лицо войны. Художественный смысл и актуальность произведения. 77.6.7. Юмор и сатира в коми литературе 1920-1950 годов. 77.6.7.1. Виды комического (юмор и сатира), их сочетание в произведениях. Макаронический стих в творчестве Нёбдинса Виттора. Смех как средство воспитания нового советского человека в баснях М.Н. Лебедева. Стихотворная сатира И.М. Вавилина в военные годы. Лирическая комедия, её особенности и место в коми литературе послевоенных десятилетий. Репертуар литературноюмористического журнала «Чушканзi» («Оса»). 77.6.7.2. Юмористический рассказ в послереволюционной коми литературе: Ичöт Иван (И.И. Сажин) «Шева чуман» («Наберушка шевы»), «Чай», «Öлекан» (Олекан). Е.В. Колегов «Ловъя гира» («Живая гиря»). Краткие сведения об авторах произведений. Идейно-художественное своеобразие рассказов: осмеяние негативных явлений современности, сочетание юмора и сатиры, выражение авторской позиции в речи повествователя. Женщина – новый герой в коми литературе и главный герой рассказов Ичöт Ивана и Е.В. Колегова. 77.6.7.3. Творчество Н.М. Дьяконова. Коми театр в военные и послевоенные годы. Вклад Н.М. Дьяконова в развитие коми национального театра и драматургии. Комедия «Свадьба приданöйöн» («Свадьба с приданым»): тема труда в советском искусстве и пьесе Н.М. Дьяконова. Сюжетные линии пьесы: труд как творчество, нравственное содержание труда советского человека, человек и коллектив. Характеры действующих лиц, сочетание типического и ярко индивидуального. Жанр лирической комедии, его особенности. Экранизация пьесы Н.М. Дьяконова: фильм «Свадьба с приданым» (режиссёры Т.Н. Лукашевич, Б.И. Равенских). Художественные средства киноискусства в раскрытии характеров персонажей. 77.6.8. Человек и народ на стремнинах истории. 77.6.8.1. Творчество В.В. Юхнина. В.В. Юхнин – романист. История создания романов «Алöй лента» («Алая лента»), «Тундраса бияс» («Огни тундры»), их место в национальной литературе. Роман «Алöй лента» («Алая лента»). Дореволюционная коми деревня в изображении писателя. Сочетание свойств семейно-бытового и историкореволюционного романа. Этнографизм и романтическое начало в произведении. Тема эксплуатации природных богатств Коми края российским и иностранным Программа - 03 777 капиталом, образы его представителей. История любви главных героев романа Ильи и Веры, их путь в революцию как олицетворение народной судьбы. Художественные ресурсы романа в создании целостной картины народной жизни. 77.6.8.2. Творчество Я.М. Рочева. Жизненный путь писателя, его вклад в развитие коми романа. Революционное движение и Гражданская война на Севере, быт и культура коми-ижемцев как ведущие темы творчества. Я.М. Рочев – писатель и историк. Реальные события и художественное воображение автора в историческом произведении. Роман «Кык друг» («Два друга»). Картины дореволюционной жизни ненцев и коми, изображение социально-экономического бесправия трудового человека. Развитие темы неизбежности социально-классового конфликта. Трудное детство главных героев Васи Манзадея и Гени Дуркина. Роль политических ссыльных в их судьбе. Герои-антагонисты в романе, образы представителей власти. Типическое и индивидуальное в характерах героев, приёмы создания их образов. Этнопоэтика литературного произведения. 77.6.9. Радость победы и горькая память войны – ведущая тема в коми литературе 1960-1970 годов. 77.6.9.1. Творчество С.А. Попова. Жизненный и творческий путь поэта-фронтовика. Темы войны и защиты мира на земле в лирике С.А. Попова. Соединение лирического и публицистического начал в творчестве. Стихотворение «Мам» («Мать»). Биографическая основа стихотворения. Особенности батальной лирики. Многозначность образа матери в стихотворении. Стихотворение «Керка вевт вылöд сявмунi зэр» («По крыше барабанит дождь»), «Эжва вылын асыв» («Утро над Эжвой»). Чувства человека, прошедшего огонь войны. Радость мирной жизни. Мотивы молодости, дружбы, труда, особенности их лирического воплощения. Стихотворение «Ананий Размыслов» («Ананий Размыслов»). Тема памяти о погибших на войне. Образы поэтов-ровесников, единство их голосов – живых и погибших. Эмоциональный тон стихотворения-посвящения. Стихотворение «Пöрысь морт» («Старый человек»). Собирательный образ советского солдата. Жизнь как ответственность перед погибшими на войне ровесниками. 77.6.9.2. Творчество В.А. Попова. Многотемность и многожанровость творчества В.А. Попова. Мастерство поэта-лирика. Поэма «Сьылiсны бабаяс, сьылiсны» («Ох и пели бабы, пели»). Образ северной деревни военного времени. Трагическое в судьбе человека и народа. Образ Нёбдинса Виттора в поэме, жизнь поэта в народной памяти. Тема вечности, её воплощение в образах песни и реки. Композиция и ритмика поэмы, их роль в раскрытии художественного смысла. 77.6.9.3. Творчество В.Д. Леканова. Роль В.Д. Леканова в развитии коми театра и драматургии. Драма «Йöлöга» («Эхо»). Тема предательства во время войны. Ситуации нравственного выбора в действии пьесы. Личность Розова-Трефова, его Программа - 03 778 нравственное падение. Темы совести и счастья человека. Жанр драмы, его особенности. 77.6.10. Человек красив душой: проблематика и пути развития коми прозы в 1960-1980 годы. 77.6.10.1. Творчество Е.В. Рочева. Е.В. Рочев – певец коми тундры. Этнографическая достоверность изображения в его творчестве, внимание к судьбе простого человека. Рассказ «Тер Мишлöн висьтасьöм» («Исповедь Тер Миша»)». Воплощение темы природного человека в герое повести. Вещно-бытовой и духовный мир человека тундры. Герой и автор. Стиль писателя, пронизанное юмором повествование. 77.6.10.2. Творчество Н.Н. Куратовой. Главные темы творчества и герои. Проблемы семьи, долга, преемственности поколений. Внешняя занимательность сюжетов и глубина нравственных проблем. Народность языка. Повесть «Куим вожа тополь» («Тополь с тремя вершинами»). Тема человеческого счастья в повести. Размышления писательницы о роли женщины в сохранении нравственных устоев общества. Приём контраста в раскрытии характеров героинь. Долг, честь, красота – истинные, непреходящие черты женщины – жены и матери. 77.6.11. «О родине, о хлебе, о любви…»: пути развития коми поэзии 1960˗1980 годов. 77.6.11.1. Творчество Альберта Егоровича Ванеева. Жизненный и творческий путь А.Е. Ванеева – поэта и ученого. Мир человека, живущего на Севере, – основная тема творчества поэта. Стихотворения «Ме тэ ради му вылас ола» («Живу на земле этой ради тебя»), «Алöй лента» («Алая лента»), «Тундрасянь чуксасьöм» («Зов из тундры»), «Помнита, кыдз школаын…» («Помню, как в школе…»). Любовь – чувство, возвышающее человека. Мир глазами влюбленного человека. Художественные средства выражения чувств лирического героя. Фольклорная символика, связь с образами народной лирики. Венок сонетов «Чужан сиктöй менам» («Деревенька моя»). История большой страны в биографии маленькой северной деревни. Нерасторжимая связь человека с родной землёй. Новаторство Ванеева-поэта, венок сонетов как особый жанр в его творчестве. 77.6.11.2. Творчество А.П. Мишариной. Основные этапы жизни и творчества. Строй чувств и мыслей лирической героини – человека радующегося и страдающего. Особая поэтическая «грамматика» стихотворений. Тема любви в лирике А.П. Мишариной и коми поэзии. Стихотворения «Сувтны эськö пелысьöн…» («Встать бы мне рябиною…»), Кöсйи тэнö вунöдны («Думала забыть тебя»), «Тэныд» («Тебе»), «Мусалы» («Тому, кого люблю»). Внутренний драматизм и глубина лирического чувства. Роль ритмических и интонационных приемов в раскрытии чувств и переживаний лирической героини. Лексические и синтаксические средства. Образы природы. Фольклоризм стихотворений. Программа - 03 779 77.6.12. Русские писатели Республики Коми. 77.6.12.1. Творчество Е.В. Габовой. Сведения о жизни и творчестве. Произведения писательницы для детей и юношества. Нравственные проблемы взросления, система ценностей юного человека, художественное воссоздание его взгляда на мир. Повести «Ур ку пась» («Беличья шкурка»), «Медiчöт нывкöд аддзысьлöм» («Свидание с младшенькой»). Чувства и переживания героев, которые проходят испытание первой любовью. Формирование жизненных ценностей. Актуальные нравственные проблемы. 77.6.12.2. Творчество В.Н. Вьюхина. Сведения о жизни и творчестве. Тема любви к Северу, его природе и людям. Жизненные ценности поэта, высокое предназначение поэтического слова. Вера в человека. Переводы произведений В.Н. Вьюхина на коми язык, сравнительный анализ оригинальных и переводных текстов. Стихотворение «Сы бöрын…» («После Пушкина…»). Образ живой и вечной поэзии Пушкина. Пушкинская лира – хранительница человеческого достоинства поэта. Стихотворение «Сыктывкар» («Сыктывкар»). Сыктывкар – город поэтов и поэзии; город, в котором сливаются в одну мелодию коми и русская речь. Стихотворение «Фотография». Война в биографии поэта. Горечь безотцовства. Тема памяти о погибших. Стихотворение «Соколово сиктысь ань» («Женщина из Соколово»). Женщина – воплощение доброты, духовного здоровья, красоты, счастья. Личность поэта в стихотворении. 77.6.12.3. Творчество С.В. Журавлева. Сведения о жизни и творчестве. Образы Севера и северян. Книги для детей. Пьесы русского писателя в репертуаре Коми национального музыкальнодраматического театра. Драма «Вежöма» («Медвежья кровь»). Сюжеты коми преданий и мифов в драме. Древние верования в жизни современных людей. Образ Михаила, противостояние сельскому обществу. Путь самообретения героя. Переплетение реального и фантастического в драме. 77.7. Содержание обучения в 11 классе. 77.7.1. Традиции и новаторство в современной коми литературе. 77.7.1.1. «Нельзя быть безучастным к тому, что было или происходит с твоим народом…»: публицистические выступления писателей. Литература и развитие общества. Общественная деятельность писателей. Гражданская позиция писателя, её выражение в художественном творчестве и публицистических выступлениях. Обращённость писателя и его творчества в будущее. Очерки: Е.В. Рочев «Кутшöмöсь асьным» («Какие мы сами»), И.Г. Торопов «Мед эз чусмы чужан мулöн мичлуныс» («Чтобы не померкла красота родной земли»), «Батьлöн пыж» («Отцовская лодка»), «Чужан вöр-ва йылысь кыв» («Слово о родной природе»). Диалог с читателями. Писатели о необходимости сохранения духовных традиций народа, родного языка и родной природы. Чувство Программа - 03 780 ответственности писателя за нравственное состояние общества. Публицистика как вид творчества. Особенности публицистического текста. Стихотворения: В.Г. Лодыгин «Тэнö, коми мортöс, доръя» («Защищаю коми»). В.В. Тимин «Скöр Гундыр тайö ягас олiс» («Когда злой Гундыр жил в лесу»), «Пырмунiгмоз» («Мимо проходя»), «Торъя нинöм оз ков» («Мне много надо»). Г.А. Юшков «А ме коминад ог лыддьысь» («Я на коми не читаю»), «Сьöла-тарыс кутiс бырны» («Пустеет лес…»). Гражданская лирика: нравственнопублицистическое осмысление современности, правда жизни и социальный идеал общества. Прямые и косвенные способы выражения авторской позиции. 77.7.1.2. Творчество Г.А. Юшкова. Жизнь и творчество. Концепция национального характера в произведениях, нравственные потери на дорогах ХХ века, отношение к природному миру как мерило нравственности коми человека. Образ женщины в творчестве писателя. Г.А. Юшков – поэт-песенник. Народность творчества писателя. Роман «Чугра» («Чугра»). Прошлое и настоящее Севера в романе. Гора Чугра – символ незыблемости жизни природы и человека. Последствия освоения природных кладовых Чугры, разрушение вековечного порядка природного и человеческого миров. История народа в истории семьи Бажуковых. Виринея и Ревекка – хранительницы народных традиций. Социально-политические катаклизмы ХХ века (коллективизация, войны, ГУЛАГ) и трагические судьбы Гурия и Ардальона. Нравственный конформизм как итог размывания национальных ценностей: образ Павла Бажукова. Мастерство писателя. Рассказы «Часовня», «Лов пыкöс» («Опухоль души»). Социальнонравственная проблематика рассказов. Образ современной деревни и ее жителя. Песни на стихотворения Г.А. Юшкова: «Коми ань» («Коми женщина»), «Мамöлöн сьöлöмыс» («Сердце матери»), «Марьямоль» («Марьин корень»). Жанр стихотворения-песни. Образ женщины, сумевшей выстоять в военное лихолетье, верной жены, любящей матери. Темы любви, молодости, сохранения жизни на земле. 77.7.1.3. Творчество В.В. Тимина. Жизнь и творчество В.В. Тимина – поэта, прозаика, журналиста, общественного деятеля. Поэтический цикл «Ас кежся мöвпъяс» («Наедине с собой»). Философская лирика как особый вид поэтического творчества. Тема быстротечности человеческой жизни и вечности времени. Человек и вселенная, молодость и зрелость человека. Особенности художественного строя и языка стихотворений. Стихотворения «Оз пö радейтны комияс дзоридз…» («Говорят, цветов не любят коми…»), «Патефон» («Патефон»), «Талун танi ме пи и гöсьт» («Сегодня я сын и гость»). Автобиографичность произведений: лирический герой и образ поэта. Стилистические фигуры контраста и убедительность поэтического высказывания. Стихотворная притча «Лиана и дуб». Жанровые особенности притчи. Герои произведения: дуб, олицетворяющий собой доверие и доброту, и лиана – воплощение эгоизма. Иносказательность сюжета, скрытый смысл произведения. 77.7.2. Трагические события века в народной памяти. 77.7.2.1. Творчество И.Г. Торопова. Программа - 03 781 Жизнь и творчество. Цикл произведений о Федоре Мелехине – художественная биография «детей войны». Переломные события отечественной истории в изображении писателя. Тема охраны природы. Повести «Регыд дас квайт» («Скоро шестнадцать»), «Но-о, биабордаяс!» («Ну, залётные!»). Картины послевоенной России. Внутренний мир героев, выпестованные суровым временем жизнелюбие, человечность, неистребимая вера в счастливый завтрашний день. Художественное новаторство писателя. Рассказ «Нёльöн войся бипур дорын» («Четверо у ночного костра»). Развитие темы «человек и государство»: размывание и вытеснение базисных нравственных ценностей, слом семейных уз в эпоху раскулачивания, подмена кровного отцовства государственным. Характеры отцов и сыновей, олицетворяющие временные и вневременные ценности. Психологизм повествования. Рассказ И.Г. Торопова и повесть белорусского писателя В.В. Быкова «Облава»: общее и национальноособенное в раскрытии темы коллективизации. 77.7.2.2. Тема войны в современной коми лирике. Е.В. Козлов. Стихотворения «Дедъяслöн паметьлы» («Памяти дедов»), «Усьöм салдатлöн кыв» («Слово погибшего солдата»), «Кык сьöлöм» («Два сердца»), «Нор сьыланкыв» («Печальная песня»). Тема ответственность живущих перед памятью павших. Эмоциональность стихотворений. Композиция и поэтический синтаксис. 77.7.3. «Я пришел из коми деревеньки…»: коми поэзия рубежа ХХ-ХХI веков. 77.7.3.1. Творчество Г.В. Бутыревой. Основные мотивы лирики Г.В. Бутыревой: отец и мать в жизни человека, неугасимая память о детстве и родных местах. Особая композиция и исповедальный характер стихотворений. Белый стих и его поэтические ресурсы в передаче душевного состояния человека. Стихотворения «Дона батьö…» («Посвящение отцу»), «Аттьö дона аймамлы…» («Благодарю отца и мать»), «Кувсяс пöрысь морт…» («Когда умирает старый человек…»), «Мамлöн садьмöдчан сьыланкывъяс» («Материнские песнипобудки»), «Челядьдырся сьöлöм мöвп» («Думы сердца приходят из детства…»). 77.7.3.2. Творчество М.А. Елькина. Основные мотивы лирики: природа – бесценный дар человеку, рождение любви, боль расставания с родиной, вчера и сегодня деревни. Метафоричность поэзии, особенности строфического рисунка стихотворений. Стихотворения «Гожся веж вылас на гöрдöн, рудöн, вижöн ...» («На зеленом летнем красным, серым, желтым…»), «Сотö рассö ньöжйöникöн арыс…» («Осень. Тихо пламенеет роща…»), «Казьтылöм» («Воспоминания»), «Олöмыс кор бара дойдас менö…» («Когда мне снова нанесет обиду жизнь…»), «Берба» («Верба»), «Асъя зэр» («Утренний дождь»). 77.7.3.3. Творчество А.М. Лужикова. Духовно-нравственные ценности поэта, трагическое в его мироощущении. Лирический тон и эмоциональное воздействие стихотворений, ключевые образы. Философское содержание стихотворений. Этнопоэтика произведений. Стихотворения «Талун кывбуръясöй норöсь…» («Сегодня печальны стихи…»), «Вöрса ёльын ваыс юмов» («В лесном ручье вода сладка»), «Шуöм Программа - 03 782 кывным муö усьö» («Сказанное слово в землю упадет…»), «И збыль мöй сiйö кадыс матын…» («Неужели это время близко…»). 77.7.3.4. Творчество Е.В. Козлова. Главные поэтические темы и мотивы: место поэта и поэзии в жизни человека, крестьянский труд и труд поэта, природный мир как часть душевной жизни поэта, тема любви. Элегическая форма стихотворений. Динамика выражения переживаний лирического героя. Исповедальность – индивидуальный стиль поэта и общее свойство современной поэзии. Стихотворения «Восьта ме дзик выль тетрадь» («Открою чистую тетрадь»), «Батьöй менам – зарни киа мужик» («Отец мой – мужик с золотыми руками»), «Ме радейтлi лöз синма нылöс» («Я любил голубые глаза»), «Ме тэнö корси сэтшöм дыр» («Я искал тебя так долго»), «Прöстöй сьыланкыв» («Простая песня»), «Кутшöм лöсьыд, вöлöм, зэрöм бöрын» («Как хорошо на сердце от дождя…»). 77.7.4. Современность и современники: коми рассказ рубежа ХХ – ХХI веков. 77.7.4.1. А.В. Ульянов. Рассказ «Öтка пиян» («Единственные сыновья»), «Вичко да клуб» («Храм и клуб»). Тема современной деревни, постановка социально-нравственных проблем, психологизм в изображении характеров. 77.7.4.2. В.В. Иванова. Рассказ «Сэтöра варенньö» («Смородиновое варенье»), «Пöлöс бока кöвдум» («Двуличный»). Обращение писательницы к сфере чувств человека. Социально-психологические типы героев, детали и приметы времени. Позиция автора, надежда на нравственное возрождение человека. Открытый финал в рассказах. 77.7.4.3. О.И. Уляшев. Рассказ «Бöръя коми видзанторъяс. Кырнышъяс» («Последнее хранимое у коми. Вóроны»), Бипур («Костер»), «Ош» («Медведь»). Мировоззрение писателя. Образ автора. Размышление писателя о характере коми человека. Человек и обитатели Пармы. Художественный язык произведений, мастерство писателя. 77.7.4.4. А.В. Шебырев. Рассказ «Фараон». Тема «человек и общество», особенности её раскрытия в рассказе. Эгоистичная позиция героя, противопоставление интересам коллектива. Прямое и подтекстное значение событий: блуждание героя в лесу и в жизни. 77.7.4.5. Е.В. Козлова. «Кыр йылын бöрдiс гудöк» («Над обрывом плакала гармонь»), «Мича Васька» («Красивый Васька»). Сведения о жизни и творчестве писателя. Война и личное счастье человека. Спасительное чувство любви в жизни героев. Красота любящего человека. Лиричность повествования. Образ рассказчика. 77.7.5. Современная коми драматургия. 77.7.5.1. А.В. Попов. Пьеса «Мыйсяма йöз» («Что за люди»). Проблема духовно-нравственного состояния современного общества. Динамика развития внешнего и внутреннего конфликта. Авторские ремарки как важная часть драматического произведения. 77.7.5.2. Е.В. Козлова. Пьеса «Туй дор бадь» («Придорожная ива»). Особенности жанра драмы. Тема «преступления и наказания». Характеры, жизненная позиция, нравственные ресурсы действующих лиц – разных представителей современного общества. Драматургические приёмы создания образов героев. Особенности развития художественного конфликта в драме. Программа - 03 783 77.7.6. Коми поэзия последних двух десятилетий: традиция и эксперимент. Особенности развития коми поэзии в последние десятилетия. Разные формы стиха. Темы малой родины, детства, истоков жизни человека и народа. Семья и семейные ценности. Природный мир – отдельная поэтическая тема и способ раскрытия чувств лирического героя. Национальное своеобразие современной коми поэзии. В.Г. Лодыгин. Стихотворения «Кытысь нö тiянлы пев пом гырся пувйыс?» («Где брусника крупна?»), «Мортлы колö овны чужанiнас» («Человеку надо жить в родных местах»), «Бöрдöм» («Плач»). Н.А. Обрезкова. Стихотворения «Кутшöм небыдöсь мамлöн киясыс…» («Как ласковы мамины руки…»), «Бабö, висьтав меным...» («Бабушка, скажи мне…»), «Бабöлы» («Бабушке»), «Бара талун быттьö ловйöн аддза...» («Словно вновь живой я вижу…»). О.И. Уляшев. Стихотворения «И öнi аддзывла на вöтöн» («Сейчас во снах я вижу»), «Вылыс му» («Верхний мир»), «Пув» («Брусника»), «Ельдöг» («Груздь»). А.Г. Елфимова. Стихотворения «Вои гортö» («Вернувшись домой»), «Ыджыд мамлы, кодöс ме эг аддзыв» («Моей бабушке, которую я не застала»). Е.В. Ельцова. Стихотворения «Олöм» («Жизнь»), «Эг на некор вöвлы ме Парижын…» («Никогда я не была в Париже…»), «Кор лымйыс муас надзöникöн усьö» («Когда на землю тихо снег ложится»), «Сьылысь пу» («Поющее дерево»). 77.7.7. Русская литература Республики Коми на современном этапе. Представление о едином культурном пространстве Республики Коми и взаимосвязанном развитии русской и коми литератур. Творчество В.В. Кушманова, Д.В. Фролова, Н.А. Мирошниченко, А.В. Суворова, А.Г. Попова. Разнообразие тем и художественных поисков. Главные вопросы человеческого бытия, основные мотивы и образы в произведениях: родина, дом, душа, любовь, смысл жизни. 77.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе на уровне среднего общего образования. 77.8.1. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 784 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (коми) языка и родной (коми) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений коми литературы, а также русской литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в коми литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (коми) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 785 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в коми литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 77.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; Программа - 03 786 саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 77.8.3. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 77.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 77.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественны произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (коми) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; Программа - 03 787 выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 77.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (коми) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 77.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (коми) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 77.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной Программа - 03 788 деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (коми) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах коми литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 77.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 77.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 77.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; Программа - 03 789 координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (коми) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 77.8.4. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. 77.8.4.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать значимость чтения на родном языке для своего дальнейшего развития, осознавать роль чтения в формировании положительных личностных качеств; понимать образную природу литературы и искусства, проводить связи между литературой и другими видами искусства (изобразительными, музыкальными, искусством театра и кино) посредством сравнения двух или нескольких произведений; давать историко-культурный комментарий к тексту произведения (в том числе с использованием ресурсов музея, библиотеки, исторических документов); анализировать художественное произведение в сочетании свойств, воплощающих особенности литературной эпохи, объективные законы жанра и субъективные черты авторской индивидуальности; демонстрировать знание рекомендованных для изучения произведений родной (коми) литературы, при необходимости сравнивать их с проблемно-тематическими или художественно близкими произведениями других литератур; владеть элементами сравнительно-сопоставительного анализа, устанавливать сходные и уникальные черты двух и нескольких произведений, творчества двух и нескольких писателей; в устной и письменной форме анализировать и обобщать свой читательский опыт: выделять основные темы и идеи произведения, понимать жанрово-родовую специфику произведения, осмысливать характеры и взаимосвязь героев в произведении, выявлять совокупность композиционных и языковых художественных средств, оценивать художественную выразительность произведения, выявлять авторскую позицию и способы ее текстуального выражения, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, анализировать литературный материал с учетом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи; анализировать и давать оценку одной из творческих интерпретаций литературного произведения (например, кинофильму или театральной постановке, записи художественного чтения, серии иллюстраций к произведению); выполнять творческие, исследовательские и проектные работы в области литературы, предлагать собственные интерпретации литературного материала. 77.8.4.2. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать влияние литературы и литературной жизни на развитие национальной культуры, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и национальных духовных ценностей; демонстрировать знание основных фактов биографии, произведений и особенностей творчества ведущих коми писателей; Программа - 03 790 целостно воспринимать литературное произведение в единстве содержания и формы, понимать взаимосвязь проблемно-тематического и художественного уровней произведения, «видеть» прямой и переносный планы произведения; понимать особенности образного отражения действительности, общие и отличительные черты литературы и других видов искусства (изобразительных и музыкальных видов искусства, искусства театра и кино); осознавать взаимосвязанное развитие разных видов искусства; демонстрировать навыки анализа, интерпретации и оценки литературного материала: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа, рассматривать произведение с учетом его жанрово-родовой специфики, выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения, определять главные содержательные линии и стилевые особенности творчества писателя, объяснять авторский выбор художественных решений, рассматривать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, выражать собственное мнение о прочитанном, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; пользоваться элементами художественной интерпретационной деятельности (художественное чтение, театрализация, приёмы визуализации); владеть различными элементами и формами литературно-критической, проектной и исследовательской деятельности, предлагать собственные интерпретации литературного материала; осознавать значимость обладания читательской культурой, понимать роль и место читателя в развитии литературы и литературного процесса. 78. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (крымскотатарская) литература». 78.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (крымскотатарская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (крымскотатарской) литературе, родная (крымскотатарская) литература, крымскотатарская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (крымскотатарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (крымскотатарской) литературе. 78.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (крымскотатарской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 78.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 78.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (крымскотатарской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 78.5. Пояснительная записка. Программа - 03 791 78.5.1. Программа по родной (крымскотатарской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 78.5.2. Программа по родной (крымскотатарской) литературе среднего общего образования сохраняет преемственность с программой основного общего образования, опирается на традицию изучения художественного произведения. Приобщение обучающихся к богатствам крымскотатарской художественной литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся. Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (крымскотатарский) язык», «История», «Изобразительное искусство», «Музыка». 78.5.3. Изучение родной (крымскотатарской) литературы в 10–11 классах сохраняет фундаментальную основу курса, систематизирует представление учащихся об историческом развитии литературы, позволяет обучающимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и современной литературы. Курс строится с использованием художественных произведений, решает задачи формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной речи. 78.5.4. В содержании программы по родной (крымскотатарской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Крымскотатарская литература по периодам», «Теория литературы». 78.5.5. Изучение родной (крымскотатарской) литературы направлено на достижение следующих целей: воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и самосовершенствованию, способной к созидательной деятельности в современном мире, формирование гуманистического мировоззрения, гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной литературе и культуре; развитие представлений о специфике литературы в ряду других искусств; культуры читательского восприятия художественного текста, исторической и эстетической обусловленности литературного процесса; читательских интересов; совершенствование умений анализа литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности с использованием теоретико-литературных знаний. 78.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (крымскотатарской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 78.6. Содержание обучения в 10 классе. 78.6.1. Литература конца XIX – начала XX века. 78.6.1.1. Обзор литературы конца XIX – начала XX века. Общая характеристика крымскотатарской литературы этого периода, её основные направления. Содержательность и жанровое многообразие. Агатангел Крымский «Литература крымских татар». Влияние идей Исмаила Гаспринского на творчество крымскотатарских писателей. Программа - 03 792 78.6.1.2. Исмаил Гаспринский. «Дар-уль-Рахат мусульманлары» («Мусульмане государства Рахат» как часть романа-эпопеи «Молла Аббас». Исмаил Гаспринский – выдающийся просветитель, педагог, издатель и общественный деятель. Очерк жизни и творчества (обзор). Литературное наследие Исмаил Гаспринского. Публицистика Исмаил Гаспринского (статья «Русское мусульманство»). Новаторство Исмаила Гаспринского-романиста. Социально-философские взгляды Исмаила Гаспринского, поднимаемые в романе. Жанровая и стилистическая особенности произведения. 78.6.1.3. Сеид Абдулла Озенбашлы. «Оладжагъа чаре олмаз» («Чему бывать, тому не миновать»). Изображение в пьесе народных традиций и обычаев, осуждение предрассудков и фанатизма. Идея произведения и авторская позиция. Изображение особенностей национального колорита. Размышления писателя о системе образования. Теория литературы. О драматических произведениях. 78.6.1.4. Усеин Шамиль Тохтаргъазы. «Эй, койлю!» («Эй, крестьянин!»), «Окумакъ истер!» («Хочет учиться!»), «Кунеш» («Солнце»), «Кель курешке!» «Борись!». Жизнь и творчество (обзор). Изображение тягостной жизни крестьян. Прославление науки и просвещения. Призыв к молодёжи стремиться к знаниям. 78.6.1.5. Мемет Нузет. Стихотворения «Ички къурбаны» («Жертва пьянства»), «Тиленджи къарт» («Нищий старик»), «Шаирнинъ уйкъусы» («Сон поэта»), «Талийсиз къоранта» («Несчастная семья»). Жизнь и творчество (обзор). Сатирическая направленность и народный характер творчества. Осуждение бездуховности, пьянства. Трагическое и комическое в произведениях. Авторское отношение к героям и событиям. Осмеивание негативных человеческих качеств. Влияние социальных условий на традиционный уклад жизни крымских татар. 78.6.2. Литература советского периода. 78.6.2.1. Обзор литературы советского периода. Общая характеристика периода. Трагические события первой половины XX века и их отражение в крымскотатарской литературе. Репрессии против деятелей культуры и литературы. Поэзия, проза и драматургия 20-30 годов Ш. Юнусов «Из истории крымскотатарской прозы и поэзии». Литературные направления. Поиски новых форм. Основные темы и герои. Развитие литературного языка на новом этапе. Трагедия 17 апреля 1937 года. 78.6.2.2. Бекир Чобан-заде. «Дунай таша» («Пенящийся Дунай»), «Ой сувукъ шу гъурбет» («Ой, холодна ты, чужбина»), «Тынч татар чёлюнде» («В тихой татарской степи»), «Джаныкъ къавал» («Сгоревшая свирель»), «Бир сарай къураджакъман» («Я построю дворец»). Жизнь и творчество. Учёный, поэт, педагог. Тема народа в лирике Бекира Чобан-заде. Взгляд на историю крымских татар. Мироощущение лирического героя Бекира Чобан-заде. Тема возрождения Крыма. Прошлое и будущее Крыма – предмет глубоких переживаний лирического героя. Программа - 03 793 Бекир Чобан-заде «Къырымтатар эдебиятынынъ сонъ девири» («Последний период крымскотатарской литературы») (критическая статья). 78.6.2.3. Амди Гирайбай. «Джигитке» («Джигиту»), «Къарасув» («Карасув»), «Татар ичюн», «Багъчасарай» («Бахчисарай»). Жизнь и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве А. Гирайбая. Тема родины и основной пафос патриотических стихотворений. Уверенность в возрождении былого величия Крыма и её народа. Тема человека и природы. Связь поэта с родным уголком. Амди Гирайбай. «Къырымтатар эдебиятына бир бакъыш» («Взгляд на крымскотатарскую литературу») (критическая статья). 78.6.2.4. Керим Джаманакълы. Стихотворения «Ильнинъ денъизи» («Море родного края»), «Йигитлик нишаны», «Омюр къызы» («Девушка моей жизни»). Жизнь творчество (обзор). Картины природы родного края. Вера в мудрость и силу человека – главные мотивы лирики поэта. Живописные картины моря и Южного берега Крыма. Образ моря как символ несокрушимой силы народа и бесконечности жизни. Прославление мужества и благородства. Лирическое стихотворение о любви, красоте возлюбленной. Радостное восприятие жизни, природы. 78.6.2.5. Абляким Ильмий. «Ачлыкъ хатирелери» («Воспоминания о голоде). Жизнь и творчество (обзор). Изображение последствий голода 1922 года в крымской деревне. Изображение судьбы детей-сирот. Внимание к судьбам осиротевших детей. Проблема сохранение гуманности и милосердия. 78.6.2.6. Джафер Гъафар. «Ошекчи Айше» («Сплетница Айше»). Жизнь и творчество (обзор). Нравственная проблематика произведения. Столкновение добра, честности, открытости. Зависти, коварства и зла. Изображение в образе Нефизе женщины нового типа, борца за свои права и достоинство. Сложные взаимоотношения в семье Мустафы и Нефизе. Размышления о жизни крымскотатарской деревни 30-х годов. 78.6.2.7. Ыргъат Къадыр. «Ыргъатнынъ хатиреси» («Воспоминания»), «Анам» («Мама»), «Тувгъан коюм» («Родное село»). Жизнь и творчество. Воспоминания о безрадостном и голодном детстве, издевательствах хозяина. Любовь к матери. Преклонение перед её мудростью и стойкостью. Женщина-мать – святая святых, источник жизни, силы и любви. Живописное описание родного села. Переживания поэта о жизни односельчан. 78.6.3. Литература крымскотатарского зарубежья. 78.6.3.1. Мемет Ниязий. «Ойлав» («Мысли»), «Ешиль джурткъа» («Зелёному краю»), «Джурт севгиси» («Любовь к родине»). Очерк жизни и творчества. Основная тема лирики – тоска по прекрасной и далёкой отчизне. Вера в процветание любимой родины. 78.6.3.2. Дженгиз Дагджи. «Олар да инсан эди» («Они тоже были людьми»). Трагическая судьба народа. Психологическая глубина раскрытия характеров главных героев. Национальный колорит, простота, народность и выразительность языка. 78.7. Содержание обучения в 11 классе. Программа - 03 794 78.7.1. Роль литературы в процессе формирования личностных качеств человека. Воспитательное значение художественной литературы. Современный литературный процесс: главные этапы и особенности. Основные темы и проблемы крымскотатарской литературы. 78.7.2. Литература периода депортации. 78.7.2.1. Общая характеристика литературы. Состояние литературы после депортации крымскотатарского народа 18 мая 1944 года. Ликвидация Союза крымскотатарских писателей, крымскотатарских школ, библиотек. Запрет публиковать на родном языке. Цензура и запрет на темы, связанные с Крымом, депортацией, историей крымских татар. Гонения на писателей, пишущих о трагедии народа, его страданиях, бедственном положении, о народном протесте, стремлении вернуться на родину. Начало возрождения крымскотатарской литературы во второй половине 50-х годов. Издание литературного сборника в 1957 году «Баарь эзгилери» («Весенние напевы»). Публикация новых стихов, рассказов, очерков на страницах газеты «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя»). Строгая партийная цензура за литературным процессом. 78.7.2.2. Общая характеристика поэзии этого периода. Тема войны и героического самоотверженного труда в поэзии Эшрефа Шемьи-заде, Риза Халида, Юнуса Темиркая, Ремзи Бурнаша, Зиядина Джавтобели и других авторов. Народный характер их произведений. 78.7.2.3. Эшреф Шемьи-заде. «Козьяш дивар» («Стена слез»), сборник критических статей «Омюр эзгилери» (одна по выбору). Жизненный и творческий путь. Крымскотатарский эпос о противоборстве добра и зла. Поэма – предостережение будущему поколению. Глубокий философский смысл поэмы. Фольклорная основа и народный характер произведения. Выражение авторской позиции в образе Бекбав акая. Главная героиня Аслыхан – символ чистоты и стойкости духа. Аслыхан – жертва зла и несправедливости. Метафорическое изображение трагедии народа. Идейное содержание и художественные особенности поэмы. Богатство и выразительность. Теория литературы. Идейное содержание произведения и личность. 78.7.2.4. Зиядин Джавтобели. «Ана тилеги» («Мольба матери»), «Тензиленинъ дестаны» («Рассказ Тензиле»), «Омюр огюти» («Уроки жизни»). Жизненный и творческий путь. Размышления о прошлом, о тяжёлом детстве. Вера в будущее, оптимизм. Традиции народной поэзии. 78.7.2.5. Юнус Темиркая «Дагъ чокърагъы» («Горный источник»), «Мавы кокнинъ кенъ къулачлы этегинден…» («Под небом голубым…»). Жизненный и творческий путь. Любовь к родной природе. Поэтическое настроение лирического героя. 78.7.2.6. Идрис Асанин. «Фырсат тапты» («Когда представилась возможность»), «Савлыкъман къал, севимли Къырым» («Прощай, любимый Крым!»), «Меним антым» («Моя клятва»), «Акъикъатны сёйлейим» («Поведаю правду»). Программа - 03 795 Жизненный и творческий путь. Драматичная судьба поэта – борца за возвращение крымских татар на родину. Трагедия народа и личности. Осуждение депортации народа и бессмысленного разрушения ценностей культуры. Картина всенародного горя. Печальное прощание юного поэта с родиной. Раздумья о будущем своего народа. Клятва до конца жизни бороться за возвращение народа на историческую родину. Призыв к борьбе за возвращение. О бедственном положении и народа в ссылке. 78.7.3. Обращение крымскотатарских писателей к историческим темам. 78.7.3.1. Отображение в произведениях наиболее значительных периодов в истории крымскотатарского народа. Изображение образов личностей, оставивших след в истории народа. 78.7.3.2. Юсуф Болат. «Алим» («Алим»). Жизненный и творческий путь. Историческая основа романа. Образ народного героя. Картина народной жизни. Бесправное и угнетённое положение простого народа. История трагической любви Алима и Сары. Теория литературы. Об историческом романе. 78.7.3.3. Шамиль Алядин. Повесть «Иблиснинъ зияфетине давет» («Приглашение на пир к дьяволу»). Жизненный и творческий путь. Документальная основа повести. Сложность общественно-социальной ситуации. Реализм в изображении известных деятелей крымскотатарской литературы И. Гаспринского, А. Медиева, У.Ш. Тохтаргазы. Взгляды И. Гаспринского и А. Медиева на роль просвещения и литературы в общественном развитии народа. Трагическая судьба У.Ш. Тохтаргазы. Теория литературы. Прототип. 78.7.4. Тема войны, исторической памяти, социальной справедливости. 78.7.4.1. Личность и общество. Активизация литературного процесса. Творчество Ю. Темиркая, С. Эмина, Дж. Меджитовой, Б. Мамбета, Ш. Алиева, И. Абдурамана, Н. Умерова, Р. Мурада, Э. Селямета, И. Асанина, Черкеза Али, Р. Фазыла, З. Куртнезира, Ш. Селима, Э. Фазыла и других авторов. Разнообразие тематики, выразительность языка. Публицистическая направленность, актуальность поэзии данного периода. Тематическое богатство и жанровое разнообразие прозы данного периода. Нравственно-философские проблемы. Очерки о героях Великой Отечественной войны, о видных деятелях культуры. Реалистические картины народной жизни. Поиск смысла жизни, истинных ценностей. Поиски нового героя эпохи. Освещение нравственно-этических проблем в произведениях И. Паши, Э. Умерова, М. Алиева, А. Мефаева, Д. Аметова, Р. Алиева, Э. Амита, А. Османа, У. Эдемовой, С. Нагаева и других авторов. Особенности литературного процесса данного периода. Ослабление партийной цензуры в период перестройки. Возможность отражения в художественной литературе реальной действительности, трагических событий прошлого. Тема депортации. Тема народной трагедии – депортации. Осуждения насилия в творчестве С. Эмина, И. Асанина, А. Османа, Э. Умерова и произведениях других авторов. Программа - 03 796 Обращение к истории. Изображение трагических событий Великой Отечественной войны (Р. Фазыл, Б. Мамбет). Возрождение жанров восточной лирики (Ш. Селим, Ш. Алиев). Тема родины, народных традиций. 78.7.4.2. Сейтумер Эмин. «О копюр къайда?» («Где тот мост?»), «Джевиз тереги» («Орешник»), «Сен олмасанъ» («Не будь тебя»), «Эр кеснен берабер» («Вместе со всеми»). Жизненный и творческий путь. Мечта о воссоединении с родиной. Философский символ в стихотворении. Воспоминания о счастливом детстве. Тема депортации. Трагедия личности, лишённой Родины. Гармония мира природы и души человека. Стойкость перед жизненными невзгодами. Основная идея стихотворения – единство народа. 78.7.5. Литература периода возвращения крымскотатарского народа на родину. Литература 90-х годов XX века. 78.7.5.1. Особенности литературного процесса данного периода. Возвращение крымских татар на родину. Сложная общественно-политическая и социальная ситуация в обществе. Трудности обустройства. Новизна тематики. 78.7.5.2. Черкез Али. Избранная лирика, поэма «Афат» («Бедствие»), «Уян, Чатырдаг, уян!» («Проснись, Чатырдаг, проснись!»). Жизненный и творческий путь. Осуждение преступления против крымскотатарского народа. Призыв к активной жизненной позиции. Чатырдаг – символ народной стойкости и постоянству. 78.7.5.3. Эрвин Умеров. Рассказы «Янгъызлыкъ» («Одиночество»), «Къара поездлар» («Чёрные поезда»), «Рухсет» («Разрешение»). Жизненный и творческий путь. Своеобразная эпическая трилогия о депортации. Изображение акта депортации, невыносимых страданий людей в вагонах и бедственное положение народа в условиях комендантского режима. 78.7.5.4. Ибраим Паши. «Бабамнен субет» («Беседа с отцом»). Жизненный и творческий путь. Воспоминания о трудном детстве. Мысленная беседа автора с отцом, которого давно нет в живых. Раздумья о перипетиях жизни. 78.7.5.5. Айдер Осман. Пьеса «Аедин» («Аедин»). Жизненный и творческий путь. Трагическая судьба матери и сына. Стойкость главного героя в сложных жизненных обстоятельствах. 78.7.5.6. Шакир Селим. Поэтический сборник «Къырымнаме» («Сказание о Крыме»), стихотворение «Адлар силинген койлер» («Исчезнувшие названия»), избранная лирика. Жизненный и творческий путь. Тема возрождения крымскотатарской культуры и литературы. Возвращение к истокам. Бережное отношение к прошлому. Призыв к изучению истории родного края. 78.7.5.7. Юнус Кандым. Избранная лирика. Жизненный и творческий путь поэта, переводчика, публициста. Певец жизни и любви к родной земле. Поэт с открытым сердцем и душой. Автор пламенной поэзии. 78.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (крымскотатарской) литературе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 797 78.8.1. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (крымскотатарского) языка и родной (крымскотатарской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений крымскотатарской литературы. ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в крымскотатарской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 798 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (крымскотатарской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в крымскотатарской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; Программа - 03 799 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 78.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 78.8.3. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 78.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; Программа - 03 800 вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 78.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (крымскотатарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 78.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (крымскотатарской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; Программа - 03 801 использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 78.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (крымскотатарской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 78.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (крымскотатарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах крымскотатарской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 78.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. Программа - 03 802 78.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 78.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (крымскотатарской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 78.8.4. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: воспроизводить содержание литературного произведения; определять род и жанр литературного произведения; сопоставлять литературные произведения; выявлять авторскую позицию; выражать своё отношение к прочитанному; выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая нормы литературного произношения; владеть различными видами пересказа; аргументированно формулировать своё отношение к прочитанному; писать сочинения на литературные темы. 78.8.5. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: воспроизводить содержание литературного произведения; анализировать и интерпретировать художественное произведение, используя сведения по истории и теории литературы (тематика, проблематика, нравственный пафос, система образов, композиция, изобразительно-выразительные средства языка, художественная деталь); Программа - 03 803 анализировать эпизод изученного произведения, объяснять его связь с проблематикой произведения; определять род и жанр литературного произведения; сопоставлять литературные произведения; выявлять авторскую позицию; выражать своё отношение к прочитанному; выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая нормы литературного произношения; аргументированно формулировать своё отношение к прочитанному; писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения на литературные темы. 79. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (марийская) литература». 79.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (марийская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (марийской) литературе, марийская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (марийским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (марийской) литературе. 79.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (марийской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 79.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 79.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 79.5. Пояснительная записка. 79.5.1. Программа по родной (марийской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 79.5.2. Родная (марийская) литература как учебная дисциплина, способствует формированию: духовно богатой, гармонически развитой личности с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями, уважительного отношения к культуре своего народа и сокровищам отечественной и мировой культуры; чувства ответственности и понимания родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей народа и как особого способа познания жизни. 79.5.3. В содержание учебного предмета вошли произведения марийской литературы, способствующие пониманию разных реалий и фактов жизни народа: культурных и исторических событий, традиций, обрядов, обычаев, религиозных представлений. Литературное произведение, являясь само по себе фактом духовной Программа - 03 804 культуры народа, аккумулирует и в отраженном виде представляет факты иных культурных сфер – философии, истории, этнопедагогики. этнопсихологии, музыки, живописи. Оно способствует восприятию и пониманию самых разнообразных реалий и фактов жизни народа: освещает факты его истории, знакомит с его обрядами, обычаями, с его религиозными представлениями. Культуроведческая информация при этом имеет не чисто иллюстративный характер, а сохраняет свою значимость именно как явление художественной литературы, поскольку культурные реалии, включенные в образную систему, рассматриваются не сами по себе, а в соотнесенности со всей образной системой, являются органической частью этой системы. 79.5.4. Как часть образовательной области «Родной язык и родная литература» родная (марийская) литература тесно связана с учебным предметом «Родной (марийский) язык». Взаимосвязь марийской литературы и марийского языка обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью коммуникативной и эстетической функции слова. Искусство слова раскрывает всё богатство национального языка, что требует внимания к языку в его художественной функции, а освоение марийского языка невозможно без постоянного обращения к художественным произведениям. Изучение языка художественных произведений способствует пониманию обучающимися эстетической функции слова, овладению ими стилистически окрашенной родной речью. Специфика учебного предмета «Родная (марийская) литература» определяется тем, что он представляет собой единство словесного искусства и основ науки (литературоведения), которая изучает это искусство. 79.5.5. Литературное образование в национальной школе строится на бикультурной основе, что предполагает изучение предметов «Литература» и «Родная (марийская) литература». Оба предмета (родная и русская литературы) изучаются параллельно, образуя единую систему литературного образования в национальной школе. В этой связи одним из важнейших вопросов преподавания литературы в национальной школе является необходимость сравнительного анализа своеобразного видения мира писателями как родной (марийской), так и русской литератур, характерного для них арсенала духовно-нравственных ценностей, своеобразия образной системы родной и русской литературы. Для обнаружения типологической общности, свойственной обеим литературам, включения обучающихся в другую (неродную) для них культуру, возникает необходимость выявления национального своеобразия, как в родной, так и в русской литературах. При этом приобщение к другой культуре, естественно, накладывается на уже существующий образ родной культуры. Приобретенные в процессе изучения родной литературы духовный опыт и эстетический кругозор обучающихся расширяются и обогащаются благодаря знакомству с лучшими произведениями русской литературной классики. Так формируется личность, способная идентифицировать себя с родной марийской этнокультурой и в то же время полноценно самореализоваться в современном российском обществе, ощутить себя гражданином единого многонационального государства. 79.5.6. В содержании программы по родной (марийской) литературе выделяются следующие содержательные линии: Программа - 03 805 1) фольклор и художественная литература; 2) формирование марийского профессионального художественного творчества в начале XX века; 3) советский период развития марийской литературы: марийская литература в 1917-1920 годы, марийская литература в 1930-е годы, марийская литература конца 1930-1950-х годов, марийская литература конца 1950-х – середины 1980-х годов; 4) современный период развития марийской литературы (вторая половина 1980-х – 2000-е годы); 5) литература народов России (в том числе финно-угорская литература). 79.5.7. Изучение родной (марийской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; завершение формирования отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития; постижение обучающимися вершинных произведений марийской литературы, литературы народов России (в том числе финно-угорской); совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (марийском) языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его изобразительно-выразительными средствами; овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями (формулировать цели деятельности, планировать ее, осуществлять библиографический поиск, находить и обрабатывать необходимую информацию в ресурсах библиотек, музеев, архивов, в том числе в цифровых и виртуальных). 79.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (марийской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 79.6. Содержание обучения в 10 классе. 79.6.1. Введение. Марийская литература как составная часть литератур народов России. Понятие о художественной литературе. Ее особенности как искусства слова, отличие от других видов искусства. Роль художественной литературы в жизни человека. Связь литературы с действительностью. Цели изучения литературы в 10 классе, задачи литературоведения как науки. Значение целостного изучения творческого пути писателя. Место марийской художественной литературы в общественной жизни и культуре России, взаимосвязь с литературами финноугорских народов. Национальное своеобразие марийского словесного искусства. 79.6.2. Фольклор и художественная литература. 79.6.2.1. Устное народное творчество мари. Устное народное творчество мари как неоценимый источник в изучении мировоззрения, истории, социальной организации общества, культуры, особенностей экономики, политики, религии, народной педагогики. Способы создания и бытования фольклорных произведений. Устно-поэтический эпос мари. Программа - 03 806 Воплощение в образе легендарных богатырей Онара, Чоткара, Чумбылата национального характера. Понятие фантастического в повествованиях. Событийность. Поучительность и назидательность в легендах. Легенда «Марий ӱдыр Ирга» («Дочь мари Ирга»). Свод устного народного творчества мари. Сборники Г.Л. Леонтьева (Икумарий) «Марий калыкын туштыжо» («Загадки марийского народа») (1908) и «Марла муро, тушто да йомак-влак» («Марийские песни, загадки и сказки» (1909), А.А. Аптриева «Сборник черемисских песен, записанных в разных селениях Бирского и Сарапульского уездов в 1905-1907 годах» (1908 г.); В.М. Васильева «Марий калыкын мурыжо, туштыжо да йомакше» («Песни, загадки и сказки марийского народа» (1908). Поэтика народных песен: сюжет и композиция. Сказка Т.С. Семёнова «Кузе марий иям ондален» («Как мариец обманул черта») (1896 г.). Зарождение жанров марийской литературы из поэтики устного народного творчества. Изучаемые произведения. Мифы «Юмо кузе мландым ыштен» («Как Бог сотворил землю»), «Кузе Юмо илышым ыштен» («Как Бог сотворил жизнь»), «Айдеме кузе лийын» («Как произошёл человек»). «Юмо ден апшат» («Юмо и кузнец»). Легенда «Марий ӱдыр Ирга» («Дочь мари Ирга»). 79.6.2.2. Роль просветителей в становлении марийской литературы. Г. Создание письменности народов Поволжья в эпоху христианизации. Вениамин Пуцек-Григорович и его «Сочинения, принадлежащие к грамматике марийского языка». Письменные памятники второй половины XVIII века – стихотворения и оды. Миссионерство и его значение в появлении письменных памятников на марийском языке в начале XIX века. Роль Казанской инородческой учительской семинарии и двуклассных инородческих школ (Уньжинской, Кукаркинской) в подготовке марийских кадров. Педагогическая система Николая Ивановича Ильминского. Первые марийские просветители. Издание марийских книг, букварей во второй половине XIX века. Деятельность марийской интеллигенции в период Первой русской революции 1905-1907 годов, её демократические общественные настроения и устремления, желание способствовать духовному пробуждению родного народа. Составление и издание первых марийских календарей «Марла календарь» («Марийский календарь») (1907-1913 гг.), их роль в становлении марийской литературы. Павел Петрович Глезденев и Валериан Михайлович Васильев. Педагогические идеи просветителей по проблемам обучения на родном (марийском) языке, заложенные в первоначальных книгах-букварях «Тӱҥалтыш марла книга» («Первоначальная марийская книга») (1907 г.) на луговом и восточном наречиях марийского языка и хрестоматии для чтения «Вес марла книга» («Вторая марийская книга») (1907 г.). Сборник В.М. Васильева «Марла ойлымаш-влак» («Марийские рассказы») (1909 г.) и его басни «Поян веҥе» («Богатый зять»), «Пырыс ден шыл» («Кот и мясо»), «Пырыс ден коля» («Кот и мышь»), «Йыдал» («Лапоть»). Возвеличивание в них могущества знаний, призыв к чтению и следовать в жизни добрым советам ученых людей. «Кумшо марла книга» («Третья книга для чтения») С.Г. Чавайна и В.И. Ипатова. Зарождение марийской детской литературы. Программа - 03 807 Творческая деятельность Г. Эвайна (Г.Г. Кармазина). Его поэма-сказка «Вуверкува» («Ведьма»), написанная по мотивам сказки «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина. Отражение в ней марийской действительности. П.П. Ерусланов. Методическая система марийского просветителя по обучению родным языкам детей разных национальностей. Переводные рассказы К.Д. Ушинского и Л.Н. Толстого, опубликованные в его учебнике «Первая учебная книжка для совместного обучения черемис и русских». 79.6.3. Формирование марийского профессионального художественного творчества. 79.6.3.1. Марийская литература начала XX века. Литературно-эстетические поиски в художественном творчестве. Культурно-общественная и литературная ситуация в начале ХХ века. Революция 1905-1907 годов. Истоки и духовные корни марийской литературы. Роль религиозной, краеведческой и этнографической литературы в создании марийской литературы. Патриотический пафос, связь литературы с фольклором. Тяготение к традициям русской литературы, к национальной и общечеловеческой тематике, акцентированию уникальности бытия человека (экзистенциальные мотивы). Опора основоположников марийской литературы на историю и традицию родного народа. Зарождение литературных жанров. Баллады Ф.Ф. Егорова «Элнет пӱнчер» («Илетский бор»), Т.Е. Ефремова «Кӱслезе Тотара» («Гусляр Тотара») и «Кок Онар» («Два Онара»). 79.6.3.2. Творчество С.Г. Чавайна дооктябрьского периода (до 1917 года). Разносторонняя творческая одаренность основоположника марийской литературы: поэт, прозаик, драматург, соавтор учебной хрестоматии «Кумшо марла книга» («Третья книга для чтения на луговом наречии черемисского языка»). Литературное осмысление фольклора. Философские проблемы, поднятые в стихотворении «Ото» («Роща»). Личность и общество, неволя и свобода, добро и зло, гуманизм, соотношение материальных и духовных ценностей в произведениях «Молан мые шочынам» («Зачем я рожден»), «Юмо дечын ю патыр» («Знание сильнее бога»), «Шочмо мландым шонымо» («Думы о Родине»), «Шылше» («Беглец»), «Йорло еҥын ватыже» («Жена бедняка»). Отражение героического прошлого народа, воспевание его духовной красоты и призыв хранить и преумножать национальные традиции в произведениях «Тумо» («Дуб»), «Чоткар патыр» («Богатырь Чоткар»), «Патыр-влак» («Богатыри»), «Йыланда». Рисующие сезонные картины природы и жизнь человека в природе, а также привычный крестьянский труд на земле лирические этюды: «Теле» («Зима»), «Шыже» («Осень»), «Кеҥеж» («Лето»), «Шошым» («Весной»), «Памаш» («Родник»), «Шудо» («Сенокос»), «Паша» («Труд»). Эстетические идеалы в отображении марийского национального характера. Раздумья писателя о судьбе народа. Вера в потенциальные силы народа, лучшую его судьбу. Творческий метод С.Г. Чавайна. Сочетание реализма и романтизма в рассказе «Шылше» («Беглец»), реалистические тенденции в комедии «Кайыклудо» («Дикая утка»). Изучаемые произведения. Стихотворения «Кугезе кочай» («Мои предки»), «Кугу тумо» («Могучий дуб»), «Патыр-влак» («Богатыри»), «Молан мые шочынам» («Зачем я рожден»), «Юмо дечын ю патыр» («Знание сильнее бога»), «Йорло еҥын Программа - 03 808 ватыже» («Жена бедняка»), «Шочмо мландым шонымо» («Дума о родине»), легенда «Чоткар патыр» («Богатырь Чоткар»); рассказы «Йыланда», «Шылше» («Беглец»). 79.6.3.3. Творческая деятельность Н.С. Мухина и Г. Микая (Михаил Степанович Герасимов) в начале XX века. Тематика и идейное содержание творчества поэтов. Приемы аллегории, олицетворения в произведениях поэтов. Воздействие традиций народной поэзии и русской классической литературы на их творчество. Изучаемые произведения. Н.С. Мухин. «Шошо» («Весна»), «Кеҥеж» («Лето»), «Пудыргышо салтак» («Раненый солдат»), «Ойго ÿмбалне ойго» («Горе за горем»), «Нимодымын мурыжо» («Песня бобыля»). Г. Микай. «Рестан» («Арестант»), «Ӱмыр» («Век»), «Илыш ой» («Смысл жизни»), «Илыш корно» («Жизненный путь»), «Эр кече» («Утреннее солнце»), «Шем пыл» («Черные тучи»). 79.6.4. Советский период развития марийской литературы. 79.6.4.1. Марийская литература в 1917-1920-е годы. Революция 1917 года в двойственном восприятии марийской интеллигенции. Возникновение массовой печати на марийском языке и развитие марийской литературы. Литературные произведения на страницах первых марийских газет и журналов: «Ӱжара» («Заря»), «Йошкар кече» («Красный день»), «У илыш» («Новая жизнь») (1922-1927), «Арлан ден кестен» («Крот и кистень») (1925-1927), «Туныктымо паша» («Педагогическое дело») (1927-1931) и «У вий» («Новая сила»). Вливание в литературу новой, свежей силы: М. Шкетан (Яков Павлович Майоров), О. Шабдар (Иосиф Архипович Шабдаров), И. Ломберский (Илья Михайлович Токмурзин), М. Иванов-Батрак (Михаил Максимович Иванов), П. Ланов (Петр Ильич Лашманов), М.А. Аюпова и другие. Основная тематика литературы этого периода – разрушение старого и рождение нового мира, прославление революции, гражданская война, противостояние старым традициям. Ведущая роль поэзии. Отражение в ней жизнеутверждающей силы, гражданственности, глубокого оптимизма и веры в светлое будущее. Сочетание национально-фольклорных традиций и опыта русской поэзии в творчестве марийских поэтов (С.Г. Чавайн, Н.С. Мухин, Н.В. Игнатьев, Г. Микай, С.С. Сайпетдинова и другие). Зарождение жанра поэмы: Н.С. Мухин «Илышын ойыртышыжо» («Признаки жизни») и «Пият шылан да кочкаш ок йӧрӧ» («И собака жирна, да мясо ее не пригодно в пищу»), В. Сави (Владимир Алексеевич Мухин) «Йӱд» («Ночь»), С.Г. Чавайн «Октябрь». Романтические образы в поэмах В. Сави и С.Г. Чавайна. Организация самодеятельных театрально-драматических кружков, зарождение марийского театра. Появление одно-двухактных пьес агитационного содержания в период гражданской войны: С.Г. Чавайн «Автономий» («Автономия»), О. Тыныш (Иосиф Алексеевич Борисов) «Закон шумлык» («Из-за закона»), В. Сави «Кӧ винамат?» («Кто виноват?»). Драматические произведения, бичующие темноту и невежество, призывающие к созданию новой социалистической культуры: Н.С. Мухин «Ӱҥышӧ деч ӱш лектеш» («В тисках старого быта»), Н.В. Игнатьев «Шык» («Жадная»), И.Т. Беляев и А.Д. Белков «Тупела илыш» («Жизнь наизнанку») Программа - 03 809 и другие. Опора молодых драматургов на устное народное творчество, этнографию и на традиции русских классиков. Вклад М. Шкетана в развитие марийской драматургии: драмы «Сардай» («Сардай»), «Ачийжат-авийжат...» («Эх, родители!»), комедии «Важык вуян йыдал» («Кривоносый лапоть»), «Ораде» («Дурной»). Историческая драматическая повесть С.Г. Чавайна «Ямблат кӱвар» («Ямлатов мост»), музыкальная драма «Мӱкшотар» («Пасека»), лирическая комедия «Шӱдӧ теҥге олно» («Сторублевый калым»). Сравнительно медленное развитие прозы по отношению к поэзии и драматургии, художественно-документальный, публицистический характер. Стремление к исторической конкретности, фактической достоверности и этнографизму. Преобладание в произведениях марийских авторов тесно связанных с общественными проблемами семейно-бытовых вопросов. Критика отсталого быта, борьба с темнотой и невежством, тяжелая доля марийской женщины (М. Шкетан «Юмын языкше» («Божьи грехи»), «Чодыра лоҥгаште» («В лесной глуши»), «Вакш агур» («Мельничный омут»). Зарождение жанра повести (С.Г. Чавайн «Дезертирвлак» («Дезертиры»), О. Шабдар (Иосиф Архипович Шабдаров) «Акырсаман» («Гибель мира»). Значение устного народного творчества, русской литературы и литературы народов России в становлении и развитии марийской литературы. Зарождение марийской литературной критики: В. Сави «Первые шаги марийской литературы», «Марийская литература в 1917 году», «С. Чавайн ден Н. С. Мухин» («С.Г.Чавайн и Н.С. Мухин»). 79.6.4.2. Жизненный и творческий путь самобытного драматурга-просветителя А.Ф. Конакова. Основные темы его драматических произведений: отражение противоречий старой патриархальной деревни, раскрытие социальных корней деспотизма и тирании в семье, идеи гуманизма и просветительства в пьесах «Поран» («Буран»), «Тулык ÿдыр» («Сиротка»), «Кунавий» («Кунавий»); история народа: «Ику» («Ику»); призыв к созиданию новой, социалистической культуры: «Илыш ваштареш» («Против жизни»), «Инспектор». Стремление драматурга обрисовать жизненные явления с реалистических позиций через преодоление бытовизма, сентиментализма, натурализма. Опора на художественно-эстетическое, духовнонравственное и национально-философское мировосприятие народа. Следование мотивам и идеям русских писателей и драматургов (Н.М. Карамзина, А.Н. Островского), адаптирование сюжетов их произведений марийской действительности. Роль А.Ф. Конакова в истории марийской драматургии. 79.6.4.3. Марийская литература в 1930-е годы. Социально-политическая ситуация в стране: процессы индустриализации и коллективизации. Образование Марийской ассоциации пролетарских писателей (МАПП) (1930). Марийская литература в условиях идеологического диктата государства. Существование двух течений в литературе: защита свободы творчества, его многообразия; стремление к нормативной эстетике, попытки управления литературой, преобладание этой тенденции к началу 1930-х годов. Противоречивое Программа - 03 810 отношение к литературному наследию дооктябрьского периода. Первый всесоюзный съезд советских писателей (1934 г.). Обоснование концепции социалистического реализма как основного, ведущего художественного метода в литературе. Принципы партийности и народности художественного творчества. Организация Марийского областного отделения Союза писателей СССР (1934). Начало нового творческого взлета марийской литературы, ее успешное развитие в 1930-1937 годах. Вливание в литературу нового поколения талантливых писателей: Я. Ялкайн (Яныш Ялкаевич Ялкаев), Ш. Булат (Шаймурат Минлигалиевич Булатов), Н. Лекайн (Никандр Сергеевич Еремеев), И. Олык (Ипатий Степанович Степанов), Йыван Кырля (Кирилл Иванович Иванов), Ал. Эрыкан (Алексей Николаевич Семенов), С. Николаев (Сергей Николаевич Николаев), П. Першут (Петр Григорьевич Першуткин), М. Казаков (Николай Иванович Казаков), В. Элмар (Василий Сергеевич Козырев), А. Мичурин-Азмекей (Александр Степанович Ятманов), Г. Ефруш (Георгий Захарович Ефремов), И. Осмин (Иван Иванович Логинов), В. Чалай (Василий Федорович Чегаев), А. Бик (Анатолий Иванович Бикмурзин) и другие. Освоение марийскими писателями эпических форм и жанров в поэзии, прозе и драматургии. Интерес к современной жизни, поэзии коллективного труда, утверждение нового, передового начала, рождающегося и развивающегося в борьбе со старым. Стремление к отображению значимых событий из жизни родного народа, к глубокому осмыслению его судеб в переломные моменты истории. Становление крупных прозаических форм: создание повестей и романов с разными жанрово-стилевыми признаками: историко-революционные – «Элнет» («Элнет») С.Г. Чавайна; «Оҥго» («Круг») Я. Ялкайна; «Кӱртньӧ вий» («Железная воля») Н. Лекайна; «Туан сӓндӓлӹк» («Страна родная») Н.В. Игнатьева; историкохроникальный – «Вурс мардеж» («Стальной ветер») Н.В. Игнатьева; мемуарный – «Миллион-влак» («Миллионы») И. Ломберского (Илья Михайлович Токмурзин); социально-психологические – «Эреҥер» («Эренгер») М. Шкетана; «Кучедалме тулеш» («В огне борьбы») Ал. Эрыкана; «Илыш шолеш» («Жизнь кипит») С. Элнета (Сергей Архипович Краснов); «Ӱдырамаш корно» («Женская доля») О. Шабдара; «Тӱтыра вошт» («Сквозь туманы») Дим. Орая (Дмитрий Федорович Богословский); сатирический – «Савик» («Савик») Н. В. Игнатьева. Воплощение в них важнейших принципов и характерных черт метода соцреализма. Коренные изменения в марийской поэзии. Отражение в ней героики коллективного труда, энтузиазма советских людей. Органичное вплетение в произведениях марийских поэтов пафосной публицистики, ораторской речи, народной песни и исторического документа. Расширение тематики и углубление лиризма, развитие любовной и пейзажной лирики. Философские размышления о вечных темах (жизни, счастье, бытие, смерти). Тема поэта и поэзии в лирике марийских поэтов. Возникновение классических поэтических форм (сонет, октава, терцина, триолет). Развитие жанров баллады (Е. Содорон (Ефрем Сидорович Сидоров) «Аваж ден эргыже» («Мать и сын»); А. Бик «Изак-шоляк нерген баллада» («Баллада о братьях») и другие) и поэмы, повести и романа в стихах (С.Г. Чавайн «Ӱдыр-шамыч» («Девушки»); О. Шабдар «Трактор»; И. Олык «Яндиар» («Яндиар»), «Янай – Аргемблатын эргыже» («Янай – сын Аргемблата»), «Актуган» («Актуган»), Программа - 03 811 «Илыш» («Жизнь»); Я. Ялкайн «Эрге» («Сын»), М. Казаков «Марий АССР» («Марийская АССР»). Усиленное внимание к поэтике устного народного творчества. Поэма С.Г. Чавайна, О. Шабдара и И. Олыка «Чоткар патыр мур» («Песнь о Чоткаре») как яркое выражение достижений и недостатков марийской поэзии 1930-х годов. Стремление преодолеть натуралистических тенденций в прозе, декларативности и сухого риторизма в поэзии. Обогащение марийской драматургии новыми жанровыми формами. Поворот от патриархально-бытовых проблем к социальным, общественным конфликтам своего времени, проникновение во внутренний мир человека, индивидуализация характера. Связь драматургии с национальным театром. Роль С. Чавайна и М. Шкетана в развитии марийской драматургии. «Салика» С.Н. Николаева. Литературоведение и литературная критика. Исследования В. Сави, О. Шабдара, Я. Ялкайна, П.К. Карпова в области художественной литературы. Сильные и слабые стороны их исследований. Идейно-эстетическое размежевание писателей. Произвол и жестокие репрессии, связанные с культом личности, уничтожение марийской писательской организации. Трагедия марийской литературы в период наивысшего ее расцвета. 79.6.4.4. С.Г. Чавайн (Сергей Григорьевич Григорьев). Жизненный и творческий путь писателя в 1920-1930-ые годы (обзор). Драматическая повесть «Ямблат кӱвар» («Ямблатов мост»). Сюжетнокомпозиционная основа произведения. Прославление традиции героической освободительной борьбы марийского народа за свою независимость. Образ Ямблата. Сентиментально-романтическая идеализация прошлого. Символический образ моста как напоминание будущему поколению о героической борьбе народа за свою свободу и независимость. Роман «Элнет» («Элнет»). История создания и публикации произведения. Проблематика, композиционное и художественное своеобразие, автобиографическая основа произведения. Многомерность исторического пространства в романе. Система образов. Образ главного героя – Григория Петровича Веткана. Женские образы в романе. Народ и интеллигенция. Национальные особенности характера. Художественная роль фольклорного материала в произведении. Мастерство писателя в прослеживании процесса становления человеческой личности. Общечеловеческое и национальное в произведениях С.Г. Чавайна. Место писателя в марийском литературном процессе. Для чтения и изучения. Роман «Элнет» («Элнет»). Для самостоятельного чтения. Рассказ «Окавий» («Окавий»), драма «Илыше вӱд» («Живая вода»), драматическая повесть «Ямблат кӱвар» («Ямблатов мост»). 79.6.4.5. М. Шкетан (Яков Павлович Майоров). Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного). Социально-психологическая драма «Сардай» («Сардай») как значительное явление в марийской драматургии 1920-х годов. Тема и проблематика произведения. Интерес к человеку, пристальное внимание к его внутреннему миру, психологии. Программа - 03 812 Образ Сардая. Сложность и противоречивость характера героя. Процесс моральной и социальной деградации человека под влиянием страсти к стяжательству. Художественные приемы и средства для отображения внутреннего мира, психологической коллизии персонажа. Мастерство автора в создании социально-психологического образа. Следование традициям русского реализма, мотивам и идеям русских писателей и драматургов, в частности, М. Горького. Актуальность драмы М. Шкетана в наше время. «Эреҥер» («Эренгер») – многогранный, социально-психологический роман как новый этап в творчестве М. Шкетана и в целом в марийской литературе 1930-ых годов. Реалистическое отображение истории марийской деревни периода новой экономической политики Советского государства в первой половине 1920-ых годов во всем ее многообразии и противоречии. Создание автором ярких, характерных, живых и запоминающихся образов, индивидуализация их черт. Образ Эвай Петра (Петра Эваева). Противоречивость его характера. Типизация и индивидуализация характера главного героя разнообразными художественными приемами. Типология героев. Психологизм романа, мастерство писателя в раскрытии своеобразия мировоззрения и внутреннего мира персонажей романа. Художественное своеобразие произведения. Опора писателя на лучшие творческие традиции выдающихся русских писателей М. Горького, А. Серафимовича, Д. Фурманова, А. Фадеева и других. Роман «Эреҥер» («Эренгер») в оценке критиков и литературоведов. Роль М. Шкетана в становлении и развитии марийской литературы. Для чтения и изучения. Драма «Сардай» («Сардай»), роман «Эреҥер» («Эренгер»). Для самостоятельного чтения. Драма «Ачийжат-авийжат» («Эх, родители»), юмористические рассказы «Председательын пондашыже» («Борода председателя»), «Патай Сопром» («Патай Сопром»). 79.6.4.6. Н. Игнатьев (Никон Васильевич Игнатьев). Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного). «Савик» («Савик») – социально-сатирический роман. Обличительный пафос произведения. Картины жестокой эксплуатации трудового народа царскими чиновниками, стяжательства и цинизма представителей духовенства. Соотнесенность художественного мира произведения с действительностью, с жизненной позицией и мировоззрением автора. Савик – типичный герой из народа, защитник угнетенных и обездоленных людей, воплощающий в себе народную мудрость, его неисчерпаемую энергию, веселье. Проявление в его образе общей и особенной, социальной и национальной черт характера. Язык произведения. Острая сатира, юмор и сарказм как средства художественного приема. Новаторство писателя и его опора на традиции мировой и русской классической литературы при создании жанра авантюрноприключенческого романа. Для чтения и изучения. Роман «Савик» («Савик»). Для самостоятельного чтения. Роман «Вурс мардеж» («Стальной ветер»). Программа - 03 813 79.6.4.7. Олык Ипай (Ипатий Степанович Степанов). Жизненный и творческий путь поэта-новатора. Жанрово-тематическое богатство поэзии И. Олыка. Актуальность тематики произведений, классическое совершенство стихов, живая образность и глубокая эмоциональность поэзии И. Олыка. Реалистические и романтические тенденции в творчестве поэта. Гражданское мировоззрение лирического героя. Любовная лирика поэта. Яркие самобытные образы. Роль тропов в художественной системе И. Олыка. Разработка силлабо-тонического стихосложение для национальной поэзии, введение классических форм (сонеты, октава, триолеты, терцины, газели) и трехстопных размеров стиха (дактиль, анапест, амфибрахий) в марийскую поэзию. Вклад поэта в развитие жанра поэмы в марийской литературе. Использование фольклорного материала в поэмах-сказках «Айдар» («Айдар») и «Пире» («Волк») и в исторической поэме «Актуган» («Актуган»). Отражение в них пробуждения сознания народа в борьбе за свою свободу. Новые веяния в поэме «Янай – Аргемблатын эргыже» («Янай – сын Аргемблата»), в рассказах, написанных ритмической прозой, близкой к раешнику (рассказчику) из русского поэтического фольклора. Поэма «Илыш» («Жизнь»). Творческий замысел поэта о создании романа в стихах. Поэма «Яндиар» («Яндиар»). Изображение реалистической картины жизни марийского народа в конце XIX-начале XX века. Прием контраста в создании образов. Лиризм произведения. Образ свирели, символизирующий талантливость, необычайную музыкальность народа, его близость к природе, его слитность с окружающей действительностью. Место драматических и трагических картин в произведении. Художественная роль картины природы. Мастерство поэта в использовании материалов устного народного творчества. Значение творчества И. Олыка в развитии марийской литературы. Для чтения и изучения. Поэма «Яндиар» («Яндиар»). Для самостоятельного чтения. Стихотворения «Поэт», «Шыже кечын» («Осенним днем»), «Аван вучымыжо» («Ожидание матери»); поэмы «Айдар» («Айдар»), «Янай – Аргемблатын эргыже» («Янай – сын Аргемблата»), «Актуган» («Актуган») – по выбору обучающихся. 79.6.4.8. Шабдар Осып (Иосиф Архипович Шабдаров). Жизненный и творческий путь поэта, прозаика и литературоведа О. Шабдара (с обобщением ранее изученного). «Ӱдырамаш корно» («Доля женская») – социально-психологический роман. Основная тема и идея произведения. Мастерство писателя в правдивом изображении жизни и быта, традиции народа. Развертывание действия произведения в семейнобытовом и социальном плане. Влияние явлений общественной жизни на характеры, психологию героев. Образ Марины. Изображение писателем истории возрождения марийской женщины и превращение ее в значимую общественную силу в условиях переломного периода развития страны. Стройность, чеканность художественной формы, глубокий лиризм и психологизм произведения, этнографические элементы в нем. Опора автора на Программа - 03 814 богатство марийского языка, основные элементы повествования (разговорнобытовой и лирико-патетический). Значение творчества О. Шабдара в развитии марийской литературы и литературоведения. Для чтения и изучения. Роман «Ӱдырамаш корно» («Доля женская»). Для внеклассного чтения. Стихотворения «Кандывуй пеледыш» («Васильки»), «Вий» («Сила»), статья «Сергей Григорьевич Чавайн». 79.6.4.9. С. Николаев (Сергей Николаевич Николаев). Краткий очерк жизни и творчества драматурга. Музыкальная комедия «Салика» («Салика») как воплощение лучших традиций марийской музыкальной драматургии. Сценическая судьба произведения. Главная проблема комедии. Наполнение драматургом традиционной фабулы оригинальными живыми характерами, воспроизведение жизненного материала яркими специфическими национальными красками и приемами. Использование приемов контраста, сатиры и юмора в создании образов. Фольклорные мотивы в образе главных героев. Для чтения и изучения. Музыкальная комедия «Салика» («Салика»). Для самостоятельного чтения. Драма «Айвика» («Айвика»). 79.6.4.10. Марийская литература конца 1930-1950-х годов. Годы Великой Отечественной войны как новый этап в развитии марийской художественной литературы. Основные образы, мотивы и поэтика поэзии, прозы и драматургии военных лет, особенность развития основных жанров. Поэзия как самый оперативный жанр. Выдвижение на передний план полной возвышенного пафоса, суровой патетики поэзии. Тематика и проблематика, идея поэтических произведений военного времени. Использование марийскими поэтами различных поэтических жанров и форм: стихотворения-клятвы, стихотворенияраздумья, стихотворения-послания, стихотворения в форме письма, лирические излияния души, пейзажные стихи, стихотворные фельетоны, сатирические стихотворения. Сочетание фольклорных и литературных традиций, простота и выразительность, лиризм в творчестве марийских поэтов-фронтовиков (М. Казаков, В. Рожкин (Василий Яковлевич Рожкин), С. Вишневский (Семен Алексеевич Вишневский), Н. Ильяков (Никандр Филиппович Ильяков), М. Майн (Максим Степанович Степанов), Г. Матюковский (Геннадий Иванович Матюков). Развитие жанра эпической поэмы на основе документального материала и фольклорных традиций (М. Казаков «Герой-пулеметчик» («Герой-пулеметчик»); И. Стрельников (Илья Николаевич Стрельников), «Рядовой йолташ» («Товарищ рядовой»), М. Майн. «Айдеме-богатырь» («Человек-богатырь»), И. Осмин. «Пасу патыр-влак» («Богатыри полей»), Г. Матюковский. «Сӹнгымашын корныдон» («Победной дорогой»). Активизация малых жанров прозы. Сближение рассказа с очерком, расширение эстетических рамок жанра рассказа. Усиление публицистического пафоса. Творчество молодых марийских писателей К. Беляева (Константин Иванович Беляев), С. Вишневского, В. Иванова (Вениамин Михайлович Иванов), А. Мичурина-Азмекея, Н. Лекайна, Н. Ильякова, Дим. Орая (Дмитрий Фёдорович Богословский), К. Васина (Ким Кириллович Васин) и другие. Воспевание Программа - 03 815 героического подвига солдат и тружеников тыла, любовь к родине и своему народу (Н. Лекайн. «Касвелыш корно» («Дорога на запад»); М. Большаков (Мирон Николаевич Большаков), «Сергей Суворов»; Дим. Орай «Онар калык» («Народисполин»). Воспевание патриотического духа советского народа (повесть Дим. Орая «Чолга шӱдыр» («Немеркнущая звезда»), роман Н. Лекайна «Кугу сарын тулыштыжо» («В огне великой войны»). Возросшее внимание к исторической тематике. Повести и рассказы К. Васина «Вӱтла лӱшка» («Ветлуга шумит»), «Курган» («Курган»), «Муро апшат» («Кузнец песен») и другие. Отражение в произведениях переломных этапов истории марийского народа, его светлых идеалов. Введение автором в структуру реалистических произведений сказочных, романтических элементов, использование национальных фольклорных элементов. Послевоенная марийская литература. Особенности развития прозы. Изображение героизма и патриотизма народа в годы Великой Отечественной войны. Роман Н. Лекайна « Кугу сарын тулыштыжо» («В огне великой войны») и повесть Дим. Орая «Чолга шӱдыр» («Немеркнущая звезда»). Значение в марийской прозе послевоенного периода романа Дим. Орая «Тӱтыра вошт» («Сквозь туманы»). Художественные достижения в поэзии (М. Казаков, А. Бик, С. Вишневский, Г. Матюковский, И. Осмин, М. Якимов (Михаил Иванович Якимов), В. Чалай (Василий Федорович Чегаев), Н.Ф. Ильяков). Развитие в драматургии жанров музыкальной драмы и комедии: А. Волков (Арсений Афанасьевич Волков), «Ксения» («Ксения»), С. Николаев «У саска» («Новые плоды»). Н. Арбан (Николай Михайлович Деревяшкин) «Кеҥеж йӱд» («Летняя ночь»). Выход марийской поэзии и драматургии на всесоюзную арену (М. Казаков. «Поэзия – любимая подруга», А. Волков «Ксения»). Теория «бесконфликтности». Слабость марийской литературной критики. Урон марийскому литературному процессу, нанесенный культом личности Сталина. 79.6.4.11. Н. Лекайн (Никандр Сергеевич Еремеев). Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного). Роман «Кугезе мланде» («Земля предков») – изображение жизни марийского народа дооктябрьского (1917 г.) периода. Творческая история романа, этапы работы писателя над произведением. Тематика и проблематика, жанровое своеобразие, сюжет, композиция, система образов. Реалистическое отображение в образе Эчана извечную тягу крестьян-марийцев к труду хлебороба, их любовь к земле-кормилице, думы и чаяния трудового народа. Символический образ земли. Глубина реализма писателя. Своеобразие языка романа. Мастерство писателя в изображении народной традиции, в использовании фольклорного материала. Единая сюжетная основа романов Н. Лекайна «Кӱртньӧ вий» («Железная воля»), «Кугу сарын тулыштыжо» («В огне великой войны»), «Кугезе мланде» («Земля предков»). Зарождение в марийской литературе трилогии. Для чтения и изучения. Роман «Кугезе мланде» («Земля предков»). Программа - 03 816 Для самостоятельного чтения. Роман «Кӱртньӧ вий» («Железная воля»), очерк «Калинин колхоз» («Колхоз имени Калинина»). 79.6.4.12. Н. Арбан (Николай Михайлович Деревяшкин). Жизненный и творческий путь драматурга. Лирическая музыкальная комедия «Кеҥеж йӱд» («Летняя ночь»). Основная проблема комедии. Рождение конфликта на фоне любовной коллизии. Наполнение драматургом традиционной фабулы оригинальными живыми характерами, воспроизведение жизненного материала яркими специфическими национальными красками и приемами. Художественная особенность произведения. Эмоциональная направленность драматической коллизии, лирическая окрашенность персонажей, поэтичность стиля монологов и диалогов, повышенная значимость монологов в общей структуре произведения. Использование приемов контраста, сатиры и юмора в создании образов. Приемы гротеска, шаржирования, иронии. Сцены в интермедиях. Фольклорные мотивы в образе главных героев. Песня как значимый художественный элемент, ее идейная нагрузка. Близость пьесы к оперетте. Способы создания национального колорита и изображения национального характера. Сценическая судьба музыкальной комедии (переложение в жанры оперетты и мюзикла). Значение творчества драматурга для формирования национального театра. Для чтения и изучения. Музыкальная комедия «Кеҥеж йӱд» («Летняя ночь»). Для самостоятельного чтения. Драма «Янлык Пасет» («Чёрный волк»). 79.6.4.13. А. Волков (Арсений Афанасьевич Волков). Жизненный и творческий путь драматурга. Социально-историческая драма «Алдиар» («Алдиар»). Система образов. Показ героизма и самоотверженности главного героя через проблему социальных, идейных и национальных истоков. Представление широкой панорамы народной жизни в период восстания Степана Разина, причины столкновения, расстановка противоборствующих сил. Социальный и межличностный характер конфликтов пьесы. Особенности композиции. Опора автора на историко-этнографический материал и фольклорные источники: старинные предания, легенды и песни. Значение массовых сцен в драме. Героический пафос произведения, тесная связь лирического и эпического начал. Сценическая судьба драмы (опера «Алдиар» Э.А. Архиповой, либретто Г.Г. Гадиатова). Влияние классика марийской литературы С.Г. Чавайна на творчество А. Волкова, схожесть художественной стилистики драм «Алдиар» и «Акпатыр». Для чтения и изучения. Драма «Алдиар» («Алдиар»). Для самостоятельного чтения. Комедия «Оръеҥ мелна» («Свадебные блины»). 79.6.4.14. Литература народов Урало-Поволжского региона первой половины XX века. Переводы произведений разных народов на марийский язык. Общее и национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство марийских писателей в переводах произведений с других языков. Основные тенденции в развитии национальных литератур первой половины XX века. Программа - 03 817 Особенности развития татарской литературы в начале XX века, её связь с восточной культуры. М. Джалиль (Муса Мустафович Залилов). Стихотворение «К смерти». Зарождение национального самосознания в чувашской литературе. К.В. Иванов. Поэма «Нарспи» («Нарспи»). Творчество удмуртских писателей в начале XX века. Связь удмуртской литературы с финно-угорской культурой. К. Герд (Кузьма Павлович Чайников). Стихотворение «Ме ӱдена» («Мы сеем»). Зарождение художественного творчества в мордовской культуре. Творческий опыт коми писателей в начале XX века. 79.6.5. Теория литературы. Литературоведение. Историко-литературный процесс, романтизм и реализм как литературные направления. Народность в литературе. Нравственно-философская проблематика. Система образов произведения, сюжет и композиция, характер в литературе. Антитеза. Интерьер. Художественная деталь. Художественная интерпретация, литературно-критическая интерпретация произведения. Действие в эпическом произведении, сюжет, эпизод. Психологизм в литературе. Типическое в литературе, искусстве. Лиро-эпические жанры: баллада, лирическая и эпическая поэма, роман в стихах. Стихотворные формы: октава, триолет, терцина. Рассказ, очерк, хроникальное повествование. Лирическая и драматическая проза. Роман как литературный жанр, реалистический роман, социальносатирический, социально-психологический роман, роман в стихах. Мемуары. Трилогия. Драма как род литературы. Драматические жанры: комедия, трагедия, драма, музыкальная комедия. Оперетта, мюзикл. Конфликт в драматическом произведении, этапы развития действия. Монолог, диалог, речевая характеристика персонажа. Образ-символ. Авторская позиция в драме и средства ее выражения. Тематика, проблематика, пафос. 79.7. Содержание обучения в 11 классе. 79.7.1. Введение. Художественная литература – зеркало жизни. Основные темы и проблемы марийской литературы второй половины XXначала XXI веков. Тема исторической памяти, национального самосознания. Проблема нравственного выбора человека и проблема ответственности. Поиск нравственного и эстетического идеалов. 79.7.2. Марийская литература конца 1950-х-середины 1980-х годов. Годы оттепели в общественно-политической и литературной жизни республики. Возвращение в литературу реабилитированных писателей. Формирование нового поколения марийских литераторов в рамках социалистического мировоззрения в мирную, идеологически устоявшуюся эпоху, в условиях повышенного интереса к более крупным формам (повести и романа). Раскрытие авторских переживаний и размышлений об окружающей Программа - 03 818 действительности (природе, родине, людях, быте, любви) различными средствами художественной речи. Развитие прозы. Обогащение тематики и проблематики, жанровых типов, стилевых направлений, арсенала художественных средств в романе и повести. Художественное решение проблем, связанных с деревенской жизнью, трудом и бытом жителей села, уважительным отношением к земле и труду земледельца, бережным отношением к природе. Обостренное внимание к переломным моментам народной истории. Значение творческого опыта А. Юзыкайна (Александр Михайлович Михайлов) (романы «Кугызан вуй» («На Царской горке»), «Маска вынем» («Медвежья берлога»), «Тулото» («Костёр»), « Эльян» («Эльян»); В. Иванова (романы «Тÿтан» («Буря») и «Арслан» («Арслан»), повести «Ава шÿм» («Сердце матери»), «Ломберсолаште» («В Черёмушках»), «Саскавий» («Саскавий»); В.Н. Косоротова (повесть «Тура кугорно» («Крутые перевалы»); А. Бика (роман «Тул-вÿд вошт» («Сквозь огонь и воды»); В. Юксерна (Василий Степанович Степанов) (романы «Кÿсле» («Гусли»), «Кас ÿжара» («Поздняя заря»); З.Ф. Катковой (роман «Кушто улат, пиалем?» («Где ты, счастье моё?»), повесть «Сар ок лий ыле гын...» («Если бы не война…»); В.Ф. Сапаева (роман «Кÿдырчан йӱр годым» («В грозу»); А.А. Асаева (роман «Ошвичыжат-йÿксыжат» («Лебеди бельские»); Ю.М. Артамонова (повести «Кайык ÿжын ужата» («Когда поёт жаворонок»), «Сукыр» («Каравай»), «Сонимаке пеледыш» («Цветок мальвы»). Перевод произведений марийских прозаиков на русский и другие языки. Поэзия конца 1950-х-середины 1980-х годов. Обогащение поэзии новыми темами, идеями, философским содержанием, поисками в области формы. Традиции и новаторство в поэзии М. Казакова, Г. Матюковского, С. Вишневского, И. Осмина, А. Бика, В. Колумба, А.Н. Степанова, Ю.С. Чавайна, В.И. Бояриновой, И. Горного (Иван Иванович Тарьянов), А. М. Канюшкова, Сем. Николаева (Семен Васильевич Николаев), А.П. Ивановой, А.Т. Тимиркаева, С.Н. Эсауловой, В.М. Изиляновой. Роль В. Колумба в развитии марийской поэмы («Порылык» («Доброта»), «Чодыра, чодыра» («Лес мой, лес»), «Тылат, имнем, шÿм-чон гимнем!» («Гимн сердца – “братьям нашим меньшим”»), «Тÿня мемнан шинча дене онча» («Мир смотрит нашими глазами»). Развитие драматургии. Роль К.М. Коршунова (драмы «Кÿрылтшӧ сем» («Прерванная мелодия»), «Кÿдырчан ÿжара» («Грозовое зарево»), «Аксар ден Юлавий» («Аксар и Юлавий»), «Корныеҥ» («Посторонний»), «Шÿм парым» («Неоплатные долги»); А.А. Волкова (драмы «Алдиар» («Алдиар») и «Майрук» «Майрук»), комедии «Оръеҥ мелна» («Свадебные блины») и «Каче-влак» («Женихи»); М. Рыбакова (Николай Фёдорович Рыбаков) (драмы «Салтак вате» («Солдатка»), «Кинде» («Хлеб»), «Онтон» («Онтон»), «Морко сем» («Моркинские напевы»), «Венгр рапсодий» («Венгерская рапсодия»), «Озавате» («Хозяйка»), трагикомедия «Эргымлан кузык» («Приданое для сына»), фантасмагория «Мокмыр» («Похмелье»); В. Регеж-Горохова (Василий Александрович Горохов) (драмы «Шукшан чевер олма» («Червивое красивое яблоко»), «Сулык» («Грех») в расширении тематического и жанрово-стилевого диапазона драматургии. 79.7.3. В. Колумб (Валентин Христофорович Колумб). Программа - 03 819 Жизненный и творческий путь поэта (с обобщением ранее изученного). Оригинальная художественная форма, необычные средства образной выразительности, глубокая духовность поэзии В. Колумба. Первый сборник стихов «Палыме лийына» («Будем знакомы»), его самобытный характер с ярко выраженными новаторскими исканиями. Создание произведений на стыке жанров: поэма-очерк «Чодыра, чодыра» («Лес мой, лес»), поэма-триптих «Тӱня мемнан шинча дене онча» («Мир смотрит нашими глазами») и другие. Развернутое социально-философское размышление о месте человека в природе и обществе. Тема труда, человека-труженика в книге очерков «Келшымаш ола» («Городок дружбы») и цикле стихотворений «Сибирь тетрадь» («Сибирская тетрадь»). Лирические произведения поэта: «Ачамын тӱсшӧ» («Лицо моего отца»), «Ававлаклан» («Матерям»), «Шочмо кундемыште» («В родной стороне»), «Кӧ эҥерым йӱлалта?» («Кто поджигает реки?»), «Пий кумыл» («Собачья душа»), «Тек москвич ила Москваште…» («Пусть москвич живет в Москве…»). Обновление жанров марийской поэзии: басня, баллада, ода. Отражение исторического, нравственного и эстетического опыта, сокровенных чувств и эмоций марийского народа в легендах и преданиях: «Кечын шочмыжо» («Рождение солнца»), «Яран кугыза нерген легенде» («Легенда о старике Яране»), «Кӱслезе» («Гуслярша»), «Шӱмбел легенде-влак, чеверын!..» («Легенды милые, прощайте!..») Поэма «Порылык» («Доброта»). История написания произведения. Восхождение к вечным философским темам поэзии: добра и зла, смысла человеческого бытия, человека и природы, искусства и творческой личности. Мысль о духовном и нравственном совершенствовании человека. Охват широкого пласта времени, концентрация особого внимания на этапных моментах истории человечества. Особенности структуры и композиции произведения. Авторские отступления, лирические новеллы, монологи, оды, баллады, одноактная пьеса, трагедия, комедия, сказка. Образ автора в произведении. Сочетание лирически проникновенного стиля повествования с философским раздумьем и взволнованной публицистичностью, использование художественных приемов, свойственных драматургии. В. Колумб как публицист, литературный критик и переводчик. Значение В. Колумба в развитии марийской поэзии. Для чтения и изучения. Поэма «Порылык» («Доброта»). Лирика: «Ачамын тӱсшӧ» («Лицо моего отца»), «Ава-влаклан» («Матерям»), «Шочмо кундемыште» («В родной стороне»), «Кӧ эҥерым йӱлалта?» («Кто поджигает реки?»), «Пий кумыл» («Собачья душа»), «Тек москвич ила Москваште…» («Пусть москвич живет в Москве…»), «Яран кугыза нерген легенде» («Легенда о старике Яране»), «Кӱслезе» («Гуслярша»), «Шӱмбел легенде-влак, чеверын!..» («Легенды милые, прощайте!..») – 3-4 произведения по выбору учителя и обучающихся. Для самостоятельного чтения. Легенда «Кечын шочмыжо» («Рождение солнца»), поэма-очерк «Чодыра, чодыра» («Лес мой, лес»). 79.7.4. В. Иванов (Вениамин Михайлович Иванов). Жизненный и творческий путь В. Иванова (с обобщением ранее изученного). Тематика и проблематика, поэтика и стилистика прозы писателя. Художественные достижения В. Иванова в лирических повестях «Ломберсолаште» Программа - 03 820 («В Черемушках»), «Саскавий» («Саскавий»), «Шÿм ок мондо» («Сердце не забудет»). Сконцентрированное внимание на внутренний мир героев. Заключение конфликта в душевных переживаниях героини, в ее представлениях о жизни и столкновении этих представлений с реальной действительностью в повести «Ломберсолаште» («В Черёмушках»). Решение проблемы нравственности на фоне острых социальных конфликтов, борьбы передового с отживающим («Саскавий»). Роман «Тÿтан» («Буря»). Проблематика, образная система, жанровая природа, художественные особенности произведения. Повесть «Ава шӱм» («Сердце матери»). Жанровое и тематическое своеобразие, идейное содержание произведения. Раскрытие трагических событий периода культа личности через образы главных героев. Для чтения и изучения. Повесть «Ава шӱм» («Сердце матери»). Для самостоятельного чтения. Лирические повести «Ломберсолаште» («В Черемушках»), «Саскавий» («Саскавий»), «Шÿм ок мондо» («Сердце не забудет»). Роман «Тÿтан» («Буря») – по выбору обучающихся. 79.7.5. Г. Матюковский (Геннадий Иванович Матюков). Краткий очерк о жизни и творчестве поэта (с обобщением ранее изученного). Тематика и проблематика произведений Г. Матюковского. Жанровые поиски поэта: роман в стихах, поэма, баллада и другие. Гражданский пафос, философские раздумья, синтез публицистики и лиризма. Стремление к художественному осмыслению духовного мира, психологии современника. Повышенная эмоциональность, обращение к образу-символу («Шоло» («Вяз»), «Тумо ден волгенче» («Дуб и молния»), «Ида вашталте мылам шӱмым» («Не пересаживайте мне сердце»). Раскрытие противоречивой и сложной связи человека с окружающей действительностью («Шордо» («Лось»). Поэма «Кум эрге» («Три сына»), ее художественная особенность. Судьба народа и отдельной личности. Раскрытие творческого и жизненного пути, истоков таланта, душевной щедрости главных героев поэмы, известных марийских поэтов Шадт Булата, Йывана Кырли и Пет Першута. Переводческая деятельность поэта. Перевод части эпоса «Калевала» на марийский язык. Для чтения и изучения. Лирика. «Шоло» («Вяз), «Тумо ден волгенче» («Дуб и молния»), «Ида вашталте мылам шӱмым» («Не пересаживайте мне сердце»). Поэма «Кум эрге» («Три сына»). Для самостоятельного чтения. Роман в стихах «Сеҥымаш корно дене» («Победной дорогой»). 79.7.6. М. Рыбаков (Николай Федорович Рыбаков). Жизненный и творческий путь драматурга. Драма «Чодыра мӱй» («Дикий мёд»). Типология конфликта: противоречия между характерами и обстоятельствами и внутри характера, внутри одной личности. Особенности композиции драмы: контраст, построение коллизии на противопоставлении. Образ главного персонажа – Ялпая, как носителя нравственных качеств народа, большого труженика и патриота. Драматизм характера и жизненная философия героя. Выражение авторской позиции. Программа - 03 821 Синтез публицистики и лиризма в драме, опора автора на реальные жизненные факты. Хронотоп произведения. Для чтения и изучения. Драма «Чодыра мӱй» («Дикий мёд»). Для самостоятельного чтения. Драма «Венгр рапсодий» («Венгерская рапсодия»), трагикомедия «Эргымлан кузык» («Приданое для сына»), фантасмагория «Мокмыр» («Похмелье») – по выбору обучающихся. 79.7.7. Валентин Косоротов (Валентин Николаевич Косоротов). Краткий очерк о жизни и творческой деятельности писателя. Рассказ «Анчар» («Анчар»). Проблематика произведения. Изображение нравственных основ человека через его отношение к собаке. Роль портретной характеристики в рассказе. Для чтения и изучения. Рассказ «Анчар» («Анчар»). Для самостоятельного чтения. Повесть «Тура кугорно» («Крутые перевалы»). 79.7.8. З. Каткова (Зинаида Федоровна Каткова). Жизненный и творческий путь писателя. Мастерство прозаика в создании произведений на марийском и русском языках. Повесть «Сар огеш лий ыле гын…» («Если бы не война…»). Проблематика, жизненное содержание и своеобразие художественной формы произведения, его автобиографический характер. Сложные судьбы и человеческие взаимоотношения, личностные переживания и оптимизм героев повествования. Образ марийской женщины-труженицы со сложной судьбой, стойко переносившей все тяготы жизни. Философские размышления автора о мире и войне, о счастье и страданиях. Глубокий лиризм и психологизм повести. Для чтения и изучения. Повесть «Сар огеш лий ыле гын…» («Если бы не война…»). Для самостоятельного чтения. Роман «Кушто улат, пиалем?» («Где ты, счастье мое?»). 79.7.9. К. Коршунов (Константин Максимович Коршунов). Жизненный и творческий путь драматурга (с обобщением ранее изученного). Социально-историческая основа драмы «Кӱдырчан ӱжара» («Грозовое зарево»). Показ характеров героев, вовлеченных в сложные коллизии эпохи. Изображение человека в напряженном эмоционально-психологическом состоянии в органической связи с окружающей средой. Возникновение столкновений между действующими лицами и внутренних конфликтов на основе особенностей характера, психики, моральных качеств героев драмы. Разрешение противоречий в ситуациях нравственного выбора (Элыксан, Ямбатыр, Орина). Причины жизненной драмы Вачука. Связь героев драмы с авторской концепцией видения мира и человека. Подчинение композиции форме произведения. Глубокий психологизм, романтический и героический пафос драмы. Для чтения и изучения. Драма «Кӱдырчан ӱжара» («Грозовое зарево»). Для самостоятельного чтения. Драма «Шӱм парым» («Долг сердца»). 79.7.10. Современная марийская литература (конец 1980-ых годов – начало XXI века). Программа - 03 822 Раскрепощение писателей под влиянием процессов демократизации общества, изменения социокультурных ориентиров. Особенности развития марийской прозы на современном этапе. Тематика, проблематика и поэтика прозы. Психологизм, драматизм и философизация повествования. Актуализации этнических ценностей. Обогащение новыми жанровыми формами и художественными явлениями: романхроника, мемуары, исторический роман, детектив, фантастика, юмор и сатира, эссе, новеллы (Ф. В. Майоров, «М. Шкетан» («М. Шкетан»); И. Осмин «Кава ден мланде коклаште» («Между небом и землей»); Ю. Артамонов «Тамга» («Приметы»), «Чавайнын куэже» («Березка Чавайна»), «Каза шӧр» («Козье молоко»); В. Юксерн «Чарла» («Царевококшайск»); В.А. Абукаев-Эмгак «Шочмо тувыр» («Судьба»); В.Т. Микишкин «Пӧрдем» («Круговорот»); В.Н. Бердинский «Мый – тылат, тый – мылам» (Ты – мне, я – тебе»); А.А. Александров-Арсак «Юмын капка ончылно» («Пред божьими вратами»), «Каче таҥ» («Милый друг»); Г.В. Алексеев «Сулык» («Грех»), М.К. Илибаева «Кугу тÿня – шыгыр тÿня» («Велик мир – тесен мир»), сборник рассказов «Кумыл» («Гармония души»), М.Т. Ушакова «Вӱтельылан шерге шке купшо але Тошто пӧртын монологшо» («Кулику дорого свое болото или Монолог старого дома»), И.А. Шубин «Йомшо йолгорно» («Затерявшаяся тропинка»). Национальная, социокультурная и философская проблематика исторических романов начала ХХI века (В.А. Петухов «Пӱркыт ден курныж-влак» («Соколы и коршуны»); Л.Л. Яндаков «Мамич Бердей» («Мамич Бердей»). Ценностные ориентиры ключевых исторических персонажей: долг, способность любить, отвага, доброта, уважение, честь. Значение творчества Г.З. Зайниева в развитии жанра очерка («Илыш муро» («Песня жизни»), «Нунын ӱмыр – сото шӱдыр» («Звёздные судьбы»), «Колымшо курым» («Двадцатый век») и другие сборники). Современная марийская поэзия. Обогащение поэзии новыми темами, идеями, формой. Обращение к исконным духовно-нравственным, этическим и эстетическим традициям, философской мудрости и мифологии родного народа. Поэты разных поколений, разного жизненного опыта и разных эстетических взглядов: Сем. Николаев, В.А. Регеж-Горохов, Г.Г. Гадиатов, А.Т. Тимиркаев. А.П. Иванова, В.М. Изилянова, С.Н. Эсаулова, Ю.И. Рязанцев, А.И. Мокеев, Г.Л. Сабанцев-Ояр, В.С. Дмитриев-Ози, З.М. Дудина, Н.Г. Никитина, Т.А. Пчёлкина. Тематика, проблематика, идейный мир, художественные искания в образной и ритмико-стиховой сферах. Перевод произведений марийских писателей на русский и другие языки (творчество А.Я. Спиридонова, Г.П. Пирогова, А.П. Ивановой, Г.Л. СабанцеваОяра и другие). Создание русскоязычного (А.Я. Спиридонов) и марийскоязычного (А.И. Мокеев) вариантов национально-героического эпоса «Югорно» («Песнь о вещем пути»). Развитие драматургии. Поиск новых образов-характеров и жанровых форм (драма-притча, поэтическая драма, пьеса-детектив, пьеса-мистерия, пьеса-реквием, фарс). Творчество М.Ф. Рыбакова («Окса мешак» («Мешок денег»); А.А. Асаева («Юлмар ден Юмынÿдыр» («Юлмар и дочь Бога»), «Курымаш-влак» («Вечно живые»); В. Абукаева-Эмгака («Шем оржан ош поран» («Черногривый белый Программа - 03 823 буран»), «Ош кече йымалне» («Под солнцем светлым»); Ю. Байгузы (Юрий Владимирович Байгузин) («Порсын лÿҥгалтыш» («Шелковые качели»); А. Ивановой («Арале мыйым, волгыдо Юмем!» («Храни меня, мой светлый Бог!»). Исторические драмы Г.Ф. Гордеева «Ӧртöмö он» («Князь Эртеме»), «Болтуш» («Болтуш») и «Мый ом суко садак…» («Не преклонюсь...»). Трагическая судьба марийской интеллигенции в годы сталинских репрессий в драме К. Коршунова «Пÿрыдымö пÿрымаш» («Несужденная судьба»). 79.7.11. Ю. Артамонов (Юрий Михайлович Артамонов). Очерк о жизни и творчестве писателя (с обобщением ранее изученного). Творческая эволюция прозаика в современный период развития марийской литературы. Жанровое богатство прозы писателя (криминальные и детективные рассказы, очерки, эссе, сатира и юмор, фантастическая повесть и другое). Актуализация важнейших этнических и вечных нравственных ценностей: память о прошлом, жизнь в гармонии с природой, народная этика, семейные традиции, духовность, внимание, соучастие, долг, ответственность и другое. История создания цикла эссе «Тамга» («Приметы»). Жанровые особенности, тематика, проблематика. Художественная выразительность, лаконизм и философский лейтмотив миниатюр, отражение в них марийского национального самосознания. Для чтения и изучения «Тамга» («Приметы»). Для самостоятельного чтения. Повести «Каза шӧр» («Козье молоко»), «Качыйӱыш» («Смотрины женихов»), «Суоми мландыш кайынем» («Хочу ехать в Финляндию»); очерк «Юмын эрге» («Сын бога») – по выбору обучающихся. 79.7.12. А. Иванова (Альбертина Петровна Аптуллина). Краткий очерк о жизни и творчестве поэта. Основные темы и мотивы лирики поэта. Проникновенный лиризм, напевные интонации. Философская и психологическая проблематика, исповедальность, национальная специфика переживания лирического героя, фольклорная стилистика. Мир марийской женщины с ее скромностью и силой духа, чувством собственного достоинства и нежностью, нравственной чистотой и добротой души. Традиции В. Бояриновой в поэзии А. Ивановой. Стихотворения «Шочмо йылме» («Родной язык»), «Шолып шонымашым чонышто кучалын…» («Заветную мысль в сердце тая…»), «Ик эрдене…» («В одно утро»), «Сӧрвалем!» («Заклинаю!»), «Ӱдырамаш шула шӱдыр гае…» («Любите женщину»). Поэтическая драма «Арале мыйым, волгыдо Юмем!» («Храни меня, мой светлый Бог!»). Тематика, проблематика, образная система драмы. Образ главной героини, ее духовный мир. Драматизм обстоятельств жизни и поступков героини. Нравственный смысл коллизии. Связь конфликта с внутренним миром героев, с коллизией их чувств. Утверждение красоты подвига жизни, величие духа. Многослойная структура пьесы. Образ Автора. Символика в драме. Язык произведения. Для чтения и изучения. Лирика: «Шочмо йылме» («Родной язык»), «Шолып шонымашым чонышто кучалын…» («Заветную мысль в сердце тая…»), «Ик эрдене…» («В одно утро»), «Сӧрвалем!» («Заклинаю!»), «Ӱдырамаш шула шӱдыр Программа - 03 824 гае…» («Любите женщину»). Поэтическая драма «Арале мыйым, волгыдо Юмем!» («Храни меня, мой светлый Бог!»). Для самостоятельного чтения. Поэма «Коржмо муро» («Песнь души»). 79.7.13. Г. Алексеев (Геннадий Валерианович Алексеев). Краткий очерк о жизни и творчестве писателя. Тематика и проблематика прозы писателя, жанровая система. Развитие лирической и психологической прозы в творчестве писателя («Ӱшаным ÿжара конда» («Заря надежды»), «Тулык чон», («Осиротевшая душа»). Нравственно-психологическая повесть «Тулык чон» («Осиротевшая душа»). Духовно-нравственная проблематика, типология характеров, психологизм, мастерство описания, особенности языка. Дискуссия вокруг повести (Г.Ф Гордеев, З.В. Учаев). Мастерство писателя в использовании приемов психологизма (внутренний монолог, размышления героев, воспоминания, картина сна, авторские отступления, пейзаж, портрет, интерьер и художественные детали). Глубокое и всестороннее раскрытие сложного внутреннего мира персонажей. Для чтения и изучения. Повесть «Тулык чон» («Осиротевшая душа»). Для самостоятельного чтения. Повесть «Сулык» («Грех»), рассказ «Шочмо мландын шокшыжо» («Тепло родной земли»). 79.7.14. Ю. Байгуза (Юрий Владимирович Байгузин). Краткий очерк о жизни и творчестве драматурга. Драма «Порсын лÿҥгалтыш» («Шёлковые качели»). Философская проблематика и природа конфликта; образная система; условные формы в изображении жизни и человеческого характера; творческая индивидуальность. Контраст как основной принцип композиции драмы. Идейный характер конфликта, проходящий через идеологический, нравственный, экологический, философский контексты. Сквозные символические образы, углубляющие драматический конфликт, усиливающие смысловую емкость образов-характеров, подчеркивающие идейную основу произведений, их философский смысл. Центральные герои Тудо и Арвуй. Выступление героев в качестве образа-рупора авторской идеи. Поиск новых форм выражения мысли. Осмысление нравственных и философских проблем, созвучных текущему времени и одновременно общечеловеческим ценностям. Народно-религиозная символика («шелковые качели»), выражающая специфику марийского миропонимания и мироощущения. Обращение к мифологическим картинам и элементам. Символическая роль качелей, выражающие идею связи человека с божественным духом, подчеркивающие стремление человека к познанию сущности бытия. Особенность структуры драмы: элементы параболы (выявление общего начала, исследование социальной психологии, поэтическая идея). Усиление публицистического пафоса сочетанием диалога-действия с монологами персонажей. Интонационное оформление монологов и диалогов. Язык произведения. Для чтения и изучения. Драма «Порсын лÿҥгалтыш» («Шелковые качели»). Для самостоятельного чтения. Комедия «Шӧртньӧ лудо» («Золотая утка»). 79.7.15. В. Абукаев-Эмгак (Вячеслав Александрович Абукаев). Программа - 03 825 Краткий очерк о жизни и творчестве писателя. Творческая эволюция писателя. Реализация творческого потенциала в разных литературных жанрах: в прозе, поэзии и драматургии. Проблематика и образная система, художественный метод, жанровые искания, творческая индивидуальность. Социокультурная, социально-бытовая, идейно-нравственная, философская, национальная проблематика рассказа «Сорта йымал арака» («Поминальный напиток»). Размышления писателя о гуманизме и жестокости, высокой нравственности и эгоизме, равнодушии, а также о современных проблемах социального быта и жизнеустройства. Для чтения и изучения. Рассказ «Сорта йымал арака» («Поминальный напиток»). Для самостоятельного чтения. Роман «Шочмо тувыр» («Судьба»), рассказы «Шывага» («Жребий»), «Пыл лапчык» («Клочок облака») – по выбору обучающихся. 79.7.16. В. Изилянова (Валентина Михайдаровна Изилянова). Краткий очерк о жизни и творчестве поэта. Лирика поэта. Раздумья о жизни и предназначении человека, о добре и зле, о счастье и горе, о судьбе и смерти. Осмысление вечных вопросов бытия через призму современности. Тесная связь с образным миром марийской народной философии, народной песни, древней языческой мифологией. Стремление к возрождению национального мироощущения. Мотивы родины, родного края и любовные мотивы. Основные поэтические сборники: «Турий, ит кодо пасуэм!» («Не покидай мое поле, жаворонок!»), «Песнецвет», «Йÿкото» («Роща голосов»), «Кавашке серыш» («Письмо в небо»), «Корным шижын илаш» («Жить чувством дороги»). Для чтения и изучения. Стихотворения «Мо кӱлеш айдемылан?..» («Что нужно человеку?..»), «Йӱлат ваштар-влак» («Горят клены»), «Чодыралан одо» («Ода лесу»), «Мылам кӱлеш авамын мутшо…» («Мне нужны слова матери…»), баллада «Каван» («Стог»). Для самостоятельного чтения. «Эр шошым…» («Ранней весной»), «Сага» («Сага»), «Лышташ» («Лист»), «Писте» («Липа»), «Пызле» («Рябина»), Каныш годым, я пашаште…» («Отдыхаю ли, работаю ли...»). 79.7.17. Современная литература финно-угорских народов России. Переводы произведений современных финно-угорских писателей на марийский язык (Ю.И. Соловьев, А. Иванова, А. Тимиркаев, Г. Сабанцев-Ояр, З. Дудина). Основные тенденции в развитии национальной литературы на современном этапе. Удмуртская литература. В. Ар-Серги (Вячеслав Витальевич Сергеев). Развитие лирической и психологической прозы в творчестве писателя. Мастерство в использовании приёмов психологизма – подтекст, речевая характеристика героев, ирония. Рассказ «Ковамын шомакше» («Бабкины памятки»). Коми литература. Своеобразие художественного осмысления жизни в поэзии Н.А. Обрезковой. Специфика художественного мышления поэтессы. Мордовская литература. Художественно-эстетические поиски мордовских писателей в области языковых стратегий, содержания, жанра и формы произведения. Поэзия Р. К. Орловой. Программа - 03 826 Тенденции развития литературы на карельском языке на рубеже ХХ-ХХI веков. 79.7.18. Теория литературы. Род и жанр литературы. Эпические жанры (роман-хроника, мемуар, исторический роман, детектив, криминальный рассказ, фантастика, лирическая повесть, автобиографическое произведение, эпистолярный жанр, притча, эссе, новелла). Лиро-эпические жанры (поэма-монолог, поэма-очерк, поэма-триптих, ода, баллада). Лирические жанры (элегия, гимн). Драматические жанры (социальнофилософская драма, трагикомедия, трагифарс, фантасмагория, музыкальная комедия). Поэтическая драма. Коллизия. Образность в литературном произведении. Образ, символ, деталь. Образы людей: главный герой, второстепенный герой, персонажи, участвующие в действии, собирательные образы. Персонаж, характер, тип. Лирический герой, повествователь, лирическое «я», образ автора, авторская позиция. Образы природы, образы-вещи, мифологические образы, фантастические образы. Литературное произведение. Форма и содержание. Содержание: событие, подтекст, контекст. Пафос (виды пафоса). Идеал. Изображенный мир. Психологизм. Место и время в художественном произведении (хронотоп). Литературное творчество. Художественные средства и стиль. Художественные приемы: повтор, параллелизм, противопоставление, ретроспекция. Формы смеха: юмор, сатира, сарказм. Авторский стиль: юмористический, трагический, экзистенциальный, публицистический и другие. История литературы. Традиции и новаторство. Литературный процесс. Понятие о литературном процессе и периодах в развитии литературы. Литературное направление и течение. Реализм. Романтизм. Сентиментальный реализм. 79.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской) литературе на уровне среднего общего образования. 79.8.1. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 827 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (марийской) языка и родной (марийской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений марийской и русской литератур, а также литературы народов Российской Федерации; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в марийской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (марийской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 828 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в марийской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 79.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 829 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 79.8.3. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 79.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 79.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (марийской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 830 владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 79.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (марийской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 79.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (марийской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 831 79.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (марийской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах марийской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 79.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 79.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 79.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; Программа - 03 832 оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (марийской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 79.8.4. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: воспринимать родную литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях; владеть навыками анализа художественных произведений с учетом их жанрово-родовой специфики; осознавать художественную картину жизни, созданную в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных произведений; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания аналитического и интерпретационного характера, участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать свое досуговое чтение; осуществлять следующую продуктивную деятельность: 1) давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом на уроке произведении или создавать небольшие рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); 2) выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений. 79.8.5. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: демонстрировать знание произведений родной (марийской) литературы, понимать её историко-культурное и нравственно-ценностное влияние на формирование национальной культуры; Программа - 03 833 учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения; владеть навыками анализа художественных произведений с учетом их жанрово-родовой специфики; осознавать художественную картину жизни, созданную в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественного произведения; понимать систему стилей художественной литературы разных эпох, литературные направления, индивидуальный авторский стиль; оценивать художественную интерпретацию литературного произведения в произведениях других видов искусств (живопись, театр, музыка); выполнять творческие и проектные работы, предлагать собственные обоснованные интерпретации литературных произведений. 80. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (мордовская) литература». 80.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (мордовская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (мордовской) литературе, родная (мордовская) литература, мордовская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (мокшанским, эрзянским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской) литературе. 80.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (мордовской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 80.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 80.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 80.5. Пояснительная записка. 80.5.1. Программа по родной (мордовской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 80.5.2. Программа по родной (мордовской) литературе учитывает социальноэстетическую, познавательную, коммуникативную и воспитательную функции художественной литературы как особого способа постижения действительности, соблюдает преемственность с программой основного общего образования. Программа нацелена на расширение компетенций, сформированных на предыдущих этапах обучения, повышение культуры чтения художественного текста, Программа - 03 834 систематизацию и расширение знаний обучающихся об историческом развитии мордовской литературы, овладение необходимой научной терминологией и умением её использования при анализе художественных произведений, воспитание личностных качеств, отвечающих современным требованиям. Программа по родной (мордовской) литературе обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами, такими как «Родной (мокшанский) язык», «Родной (эрзянский) язык», «История», «Русская литература» и другие. 80.5.3. Программа по родной (мордовской) литературе строится на историколитературной основе, предполагающей как обзорное (в рамках определенных историко-литературных рамок и теоретико-литературных проблем), так и монографическое изучение творчества мордовских писателей. В 10 классе предусмотрено изучение мордовской литературы конца XIX – первой половины ХХ веков, в 11 классе – второй половины XX – начала XXI века. В содержании программы по родной (мордовской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Мордовская литература по периодам», «Теория литературы» (основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературно-художественных произведений). 80.5.4. Изучение родной (мордовской) литературы направлено на достижение следующих целей: подготовка компетентного читателя с развитым эстетическим вкусом и коммуникативными умениями, впитавшего духовные и культурные ценности мордовского народа в контексте общероссийских и общечеловеческих ценностей, способного объективно воспринимать, постигать и оценивать художественные тексты; развитие представлений о специфике мордовской литературы в контексте русской культуры; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 80.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (мордовской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 80.6. Содержание обучения в 10 классе. 80.6.1. На пути к литературе: мифология и устно-поэтическое творчество. Роль письменности в зарождении мордовской литературы. 80.6.1.1. Задачи изучения литературы в 10 классе. Историко-литературная основа построения курса, его цели и содержание. Теория литературы: художественная словесность, её сущность, понятие о литературном процессе. 80.6.1.2. Мордовская мифология. Генезис, жанрово-тематическое и сюжетное разнообразие мордовской мифологии, её отражение в образцах устно-поэтического творчества. Мифология как источник творчества, её воздействие на формирование эпической поэмы и литературной сказки. Теория литературы: понятие о мифологии и мифотворчестве писателей. Программа - 03 835 «Масторава: Мордовский народный эпос». Отображение исторической судьбы (от зарождения древнемордовской государственности на рубеже I-II тысячелетий нашей эры до взятия Казани русскими войсками с участием мордвы в 1552 году) и мировоззрения мордовского народа. Основное содержание шести песен: «Рождение земли», «Поиски счастья», «Правление Тюшти», «Выборы нового правителя», «Годы бед и страданий», «Воссоединение». Теория литературы: эпическая поэма, эпический герой. 80.6.1.3. Роль первых опубликованных фольклорных произведений в формировании письменных традиций на мордовских (мокшанском и эрзянском) языках. 80.6.1.4. Мордовская крестьянская литература сказительского типа. Рассказы и жизнеописания Р.Ф. Учаева и В.С. Саюшкина, воспоминания и различного рода истории И.А. Цыбина, Т.Е. Завражного и С.А. Ларионова, поэмы-сказы И.Т. Зорина. Теория литературы: крестьянская литература сказительского типа. 80.6.2. Мордовская литература на этапе её становления (конец XIX – 1930-е годы). 80.6.2.1. Периодизация мордовской литературы. Первые известные писатели – выходцы из мордвы. Основные причины создания ими художественных произведений на русском языке. Теория литературы: художественная литература как искусство слова. Понятие об историко-литературном процессе. 80.6.2.2. С.В. Аникин, его роль в процессе формирования дооктябрьской литературы мордвы. Проявление мастерства пейзажиста в рассказе «Иможу сёксе» (мокшанский), «Норовов сёксь» (эрзянский) («Плодная осень»). 80.6.2.3. З.Ф. Дорофеев – поэт, переводчик, организатор просвещения мордовского народа. Отражение национального менталитета мордвы, раздумий и устремлений народа в его поэзии. Тема школы («Начальнай школаса экзамен» (мокшанский), «Начальной школасо экзамен» (эрзянский) («Экзамен в начальной школе»), войны («Тюрема» (мокшанский, эрзянский) («Бой»), природы («Кизонь шобдава» (мокшанский), «Кизэнь валске» (эрзянский) («Летнее утро»), «Сёксе» (мокшанский), «Сёксь» (эрзянский) («Осень»), «Вирь» (мокшанский, эрзянский) («Лес») в стихотворениях З.Ф. Дорофеева. Выражение любви к простому человеку в рассказе «Мезе мон няень станцияса» (мокшанский), «Мезе мон неинь станциясо» (эрзянский) («Что я видел на станции»). Теория литературы: традиции и новаторство в литературе. 80.6.2.4. А.И. Завалишин – прозаик, драматург, публицист. Отображение противоречий постреволюционной действительности в трагикомедии «Партбилет». Идейно-художественный замысел, основной конфликт, сюжет и персонажи. Сценическая история произведения. Роль пьесы в трагической судьбе писателя. 80.6.2.5. Д.И. Морской – один из лучших лириков начала ХХ века, его вклад в развитие мордовской литературы. Программа - 03 836 Художественное своеобразие патриотической («Арьсемат» (мокшанский), «Арсемат» (эрзянский) («Думы») и любовной («Цифтордома и цильф» (мокшанский), «Цитнема ды сулей» (эрзянский) («Блеск и тень») лирики поэта. 80.6.2.6. Условия активного развития мордовской литературы в 1920-30-е годы на мокшанском и эрзянском языках. Зависимость литературы от политических и идеологических задач государственного строительства советской России. Художественное отражение революционных преобразований, сопровождавшихся острой классовой борьбой в годы Гражданской войны (1917-1922 годы) и коллективизации сельского хозяйства. Роль первых национальных газет в формировании традиций письменной литературы. Литературные странички в газетах, их периодичность и особенности. Значение журналов «Валда ян» (мокшанский, 1928) («Светлый путь», с 1932 года – «Колхозонь эряф» («Колхозная жизнь») и «Сятко» (эрзянский, 1921 г.) («Искра») в развитии мордовской литературы и культуры в целом. Освоение молодыми писателями ведущих жанров этого периода: стихотворения, басни, частушки, песни, короткого рассказа (миниатюры), очерка, одноактной пьесы. Публикация в 1930-е годы первых повестей, романа и драм на мокшанском и эрзянском языках. 80.6.2.7. М.И. Безбородов. Формирование творчества поэта под влиянием идей и поэтики национального фольклора, свободолюбия русской классической поэзии. Художественные достоинства стихотворения «Ульсь пинге, цёрай» (мокшанский), «Ульнесь шка, цёрам» (эрзянский) («Было время, сынок»). 80.6.2.8. Т.А. Раптанов – создатель первого романа на эрзя-мордовском языке «Чихан панда ала» (мокшанский), «Чихан пандо ало» (эрзянский) («Под Чихангорой»). Воссоздание в произведении жизни мордовской деревни в постреволюционные годы, в период новой экономической политики, борьбы за коренные преобразования действительности, её социальное и духовное обновление, показ формирования характеров молодых людей. Теория литературы: реализм как литературное направление, формирование реалистических традиций в мордовской литературе. 80.6.2.9. А.И. Мокшони – автор очерков и рассказов, известный учёный и педагог. Проблематика произведений, вошедших в сборники «Од эряф» (мокшанский), «Од эрямо» (эрзянский) («Новая жизнь») и «Виде киге» (мокшанский), «Виде киява» (эрзянский) («По верному пути»). Теория литературы: автобиографическая повесть. 80.6.2.10. А.В. Дуняшин. Инициатор издания первого сборника мордовской литературы «Васень цяткт» (мокшанский), «Васень сяткт» (эрзянский) («Первые искры») (1929 г.) и автор предисловия к нему. Рассказ «Од кямот» (мокшанский), «Од кемть» (эрзянский) («Новые сапоги»), пафос трагизма и познавательная роль рассказа. Умение писателя отображать злободневные проблемы. Вклад А.В. Дуняшина в освоение и развитие жанра фельетона на родном языке. Осмеяние некачественного перевода с русского Программа - 03 837 на эрзя-мордовский язык в произведении «Кальдяв он» (мокшанский), «Апаро он» (эрзянский) («Плохой сон»). Теория литературы: фельетон как литературно-публицистический жанр. 80.6.3. Достижения мордовской литературы в 1940-1950 годы. 80.6.3.1. Особенности развития мордовской прозы, поэзии и драматургии в 1940-50-е годы. Роман «Лавгинов» В.М. Коломасова как показатель значительного уровня развития мордовской литературы в начале 1940-х годов. Сатирическое отображение проблем мордовской деревни, обусловленных новыми социокультурными условиями. Отражение высокого уровня патриотизма и национального самосознания народа в мордовской литературе периода Великой Отечественной войны. Тематика произведений послевоенного периода: возвращение защитников Отечества к мирной жизни, защита мира, укрепление колхозов, борьба за рост материального благосостояния народа. Главные достижения национальной литературы, особенности развития поэзии, прозы, драматургии. 80.6.3.2. П.С. Кириллов – известный поэт, прозаик, драматург, критик. Отображение идей русско-мордовской дружбы и борьбы за социальную справедливость в драме «Учительница» (мокшанский, эрзянский). Воспевание подвига советского народа в битве с немецко-фашистскими захватчиками в сборниках стихотворений «Войнань киге» (мокшанский), «Войнань киява» (эрзянский) («По дорогам войны»). 80.6.3.3. М.А. Бябин (М. Бебан) – поэт, прозаик, баснописец. Отражение послеоктябрьской жизни мордовской деревни в его поэзии. Гражданско-патриотическая лирика Бебана. Сборник «Лаймоса толхт» (мокшанский), «Лаймесэ толт» (эрзянский) («Огни в долине»). Бебан как известный баснописец. 80.6.3.4. Творчество мордовских писателей, отдавших жизнь за Родину на фронтах Великой Отечественной войны. Вклад в развитие национальной литературы П.П. Батаева, В.И. Водясова, Ф.С. Дурнова, Г.И. Ельмеева, А.Ф. Зинькова, П.Д. Кономанина, А.В. Рогожина, С.И. Родькина, А.М. Сафронова (Юргая) и других. Теория литературы: лирический герой и лирический персонаж, общее и особенное в понятиях. 80.6.3.5. Артур Моро (А.М. Осипов). Своеобразие его лирики (опора на поэтику и эстетику национального фольклора, патриотический пафос, благозвучие и отточенность стиха). Раскрытие темы любви к родине в стихотворениях «Мокшэрзянь мастор» (мокшанский, эрзянский) («Мордовская земля»), «Инь оцю Волга» (мокшанский), «Ине Рав» (эрзянский) («Великая Волга»). Осмысление событий Великой Отечественной войны в поэтическом сборнике «Моран эряфть» (мокшанский), «Моран эрямонть» (эрзянский) («Воспеваю жизнь»). Теория литературы: своеобразие мордовской системы стихосложения. 80.6.3.6. А.С. Малькин, его вклад в развитие мордовской литературы. Программа - 03 838 Основные темы, раскрываемые в книгах «Ялгань вал» (мокшанский, эрзянский) («Слово товарища»), «Славань киге» (мокшанский), «Славань киява» (эрзянский) («По пути славы»), «Кельгома стирти» (мокшанский), «Вечкевикс тейтерентень» (эрзянский) («Любимой девушке»). Выражение любви к родине в стихотворении «Россия, кельгома Россия» (мокшанский), «Россия, вечкевикс Россия» (эрзянский) («Россия, милая Россия»). Своеобразие лирического героя Малькина. Есенинские традиции в его поэзии. Раскрытие морально-этических проблем в рассказах «Мзярда эряй буря» (мокшанский), «Зярдо эрси буря» (эрзянский) («Когда бывает буря») и «Верочка». 80.6.3.7. Т.А. Кирдяшкин – известный прозаик, автор первого романа на мокша-мордовском языке. «Кели Мокша» (мокшанский), «Келей Мокша» (эрзянский) («Широкая Мокша») – роман-хроника о жизни мордовского народа на рубеже XIX-XX веков, историко-революционная художественная летопись. Правдивое изображение событий в романе, интерес к внутреннему миру героев, стремление к воссозданию национальных черт характеров, творческое использование фольклорных традиций мордвы. Воплощение в центральных образах романа – Тихона Черемшина и Марии – лучших качеств мордовского народа. Теория литературы: понятие о национальном характере, способах его отражения в произведениях художественной литературы. 80.6.3.8. А.Д. Куторкин – один из известных мордовских романистов. Трилогия «Комболды Сура» (мокшанский), «Лажныця Сура» (эрзянский) («Бурливая Сура»), художественное воплощение в ней исторического опыта мордовского народа в период коренной ломки общественно-политической жизни России конца XIX – первой трети XX веков. Правдивый показ традиций и быта мордвы в первой книге трилогии «Валдаевть» (мокшанский, эрзянский) («Валдаевы»). Теория литературы: роман-трилогия. 80.7. Содержание обучения в 11 классе. 80.7.1. Прогрессивные тенденции развития мордовской литературы в 1960-е – первой половине 1980-х годов. 80.7.1.1. Задачи изучения родной литературы в 11 классе. Общий обзор развития художественной литературы в 1960-е – первой половине 1980-х годов. Совершенствование индивидуального авторского стиля, постановка актуальных проблем, освоение новых жанров и жанровых форм, расширение знаний о человеке и обществе в целом – основные показатели улучшения художественных достоинств создаваемых произведений. Достижения мордовских писателей, проявившиеся в освоении жанровых форм историкобиографического, историко-социального и социально-психологического романа, в усилении психологизма рассказов и повестей, повышении интереса к духовной сфере, оценке событий на основе принципов народной этики и морали, обогащении поэтики. Наиболее яркие мордовские писатели этого периода: К.Г. Абрамов, И.М. Девин, А.К. Мартынов, Ю.Ф. Кузнецов, С.С. Ларионов, П.И. Левчаев, В.К. Радаев, Н.Л. Эркай. Программа - 03 839 Теория литературы: критерии художественно-эстетической ценности произведений. 80.7.1.2. К.Г. Абрамов, наиболее яркий и признанный писатель-романист. Общая характеристика трилогий «Найман» (в издании 2004 года «Исяк якинь Найманов» – «Вчера ходил в Найманы»): «Найман», «Ломаттне арасть малацекс» (мокшанский), «Ломантне теевсть малацекс» (эрзянский) («Люди стали близкими»), «Качамонь пачк» («Дым над землёй») (том 1 – на мокшанском, эрзянском языках), «Эрзянь цёра» («Сын эрзянский») (том 2 – на мокшанском, эрзянском языках), «Степан Эрьзя» (том 3 – на русском языке). Отражение в «Наймане» диалектики развития мордовского народа в эпоху революционных преобразований, обусловивших серьёзные перемены в психологии людей, изображение героев и событий с использованием традиций национального фольклора, идей патриотизма, проникнутого гуманистическим пафосом и лиризмом мировосприятия. Оригинальность историко-биографического романа о мордовском скульпторе с мировым именем С.Д. Эрьзе (Нефёдове) «Сын эрзянский». Исторический роман-сказание «Пургаз», его художественные достоинства. Система образов в романе. Пургаз как национальный герой, реализация им идеи объединения мокшанских и эрзянских племён. Отображение в романе особенностей национального характера, традиций и обычаев древней мордвы. Теория литературы: исторический роман, историко-биографический роман, роман-сказание. 80.7.1.3. И.М. Девин, известный мордовский поэт и прозаик. Общая характеристики его поэзии (на примере сбоника «Шобдавань заря» (мокшанский), «Валскень зоря» (эрзянский) («Утренняя заря») и «Ичкоздень ки» (мокшанский), «Васолдонь ки» (эрзянский) («Далекий путь»). Вклад писателя в развитие мордовской романистики. Поэтизация человека-труженика в произведении «Нардише» (мокшанский), «Нартикше» (эрзянский) («Трава-мурава»), художественное исследование в нём проблем преемственности поколений, чистоты нравственных отношений, продолжения трудовых традиций, судьбы родной земли. Теория литературы: понятие о системе образов произведения. 80.7.1.4. Эркай Никул (Н.Л. Иркаев), известный мордовский поэт и прозаик. Эркай как поэт философского склада. Тема детства в его творчестве. Повесть «Алёшка», её значение в воспитании у подрастающего поколения трудолюбия, правдивости, бережного отношения к природе. Постановка нравственно-этических проблем в повести «Келу ведь» (мокшанский), «Килей ведь» (эрзянский) («Берёзовая вода»). Система образов в произведении, идейно-художественная направленность, язык и стиль. Теория литературы: язык и стиль художественного произведения, общее и особенное в понятиях. 80.7.1.5. П.И. Левчаев, его вклад в развитие мордовской прозы. Художественное изображение красоты и несметных богатств Енисейского Заполярья, трудолюбия и профессиональных навыков охотников-рыболовов в повести «Тайгань кит-ятт» (мокшанский), «Тайгань кить-янт» (эрзянский) («Таежные пути-дороги»). 80.7.1.6. Ю.Ф. Кузнецов. Программа - 03 840 Повесть «Ожудова, вишке коволхт…» (мокшанский), «Учомизь, эряза пельть…» (эрзянский) («Подождите, быстрые облака...»), изображение в ней современных морально-нравственных конфликтов, противоборства человечности и безнравственности. Христианско-библейская сущность символики «белых облаков», «дома» и «путей-дорог», связанных с родным очагом. 80.7.1.7. П.К. Любаев, его вклад в развитие мордовской литературы. Военно-патриотическая лирика поэта. Сборник «Толмаронь цяткт» (мокшанский), «Толбандянь сяткт» (эрзянский) («Искры костра»). Поэма-баллада «Лихтипря» (мокшанский), «Лисьмапря» (эрзянский) («Родник»), изображение в ней подвига героев-солдат. 80.7.2. Мордовская литература на рубеже XX-XXI веков (вторая половина 1980-х – начало 2020-х годов). 80.7.2.1. Особенности мордовской литературы рубежа XX-XXI веков. Расширение идейно-тематического диапазона, усиление аналитического начала, модификация жанрово-стилевых разновидностей, актуализация моральнонравственной и философской проблематики, освоение новых жанров и жанровых форм, обогащение поэтики – отличительные признаки мордовской литературы обозначенного периода. Основные направления развития национальной прозы, драматургии и поэзии. Мордовские писатели, получившие широкое признание: А.В. Арапов, М.И. Брыжинский, А.М. Доронин, Н.И. Ишуткин, С.В. Кинякин, И.Н. Кудашкин, В.И. Мишанина, Г.И. Пинясов, А.И. Пудин, Л.А. Рябова. 80.7.2.2. Г.И. Пинясов – признанный мастер психологической прозы в мордовской литературе. Повесть «Пси киза» (мокшанский), «Пси кизэ» (эрзянский) («Жаркое лето») – одно из лучших произведений на тему войны. Правдивое изображение тягот первых лет войны на полях сражений и в тылу (в мордовском селе). Главный герой Илья Кужин, особенности его характера, раскрываемые в наиболее драматические моменты жизни. Показ его внутреннего мира как фронтовика и сельского труженика. Теория литературы: психологизм, способы и методы психологизма в литературе. Автор-повествователь. Герой-повествователь. Герой-рассказчик. 80.7.2.3. А.М. Доронин – известный мордовский поэт, прозаик и публицист. Общая характеристика его поэзии и очерковой прозы. Исторический роман «Пайгонь цильфт» (мокшанский), «Баягань сулейть» (эрзянский) («Тени колоколов»), воссоздание в нем событий, происходивших в России XVII века, через осмысление судьбы и деятельности представителя мордовского народа патриарха Никона. Колоритность образов, изображённых в романе, умение автора передавать особенности национального характера. Теория литературы: очерк как публицистический и литературнохудожественный жанр. 80.7.2.4. С.В. Кинякин – известный мордовский поэт, переводчик, автор слов Гимна Республики Мордовия. Стихотворение «Надиямань вал» (мокшанский), «Кемемань вал» (эрзянский) («Слово надежды»), актуальность поставленных в нём проблем, выражение безграничной любви к Родине – России. Лирическая поэма Программа - 03 841 «Шумбранят, тядяй!» (мокшанский), «Шумбрат, авай!» (эрзянский) («Здравствуй, мама!»), её идейно-художественное содержание. Теория литературы: гимн как жанр лирики. 80.7.2.5. А.В. Арапов – наиболее яркий и самобытный поэт Мордовии, создававший произведения на родном и русском языках. Постановка в его поэзии насущных проблем бытия в соответствии с моральноэтическими воззрениями мордовского народа – представлениями о чести, достоинстве, порядочности, добре и справедливости. Специфика элегий, литературных песен, романсов и верлибров А.В. Арапова. Умение автора транслировать любовь к родной природе, её красоте и неповторимости в произведении «Цёфксонь мора» (мокшанский), «Цёковонь моро» (эрзянский) («Соловьиная песня»). Стихотворение «Од кизонь карша кемаматне эреклайхть…» (мокшанский), «Од иенть каршо кемематне вельмить…» (эрзянский) («Перед Новым годом оживают надежды…»), отражение в нём рефлексии лирического героя, испытавшего разочарования. Традиции русских писателей ХХ века С.А. Есенина и Б.Л. Пастернака в лирике А.В. Арапова. Теория литературы: элегия, романс, литературная песня. 80.7.2.6. В.И. Мишанина – признанный мордовский прозаик, драматург. Рассказ «Сокор веле» (мокшанский, эрзянский) («Слепая деревня»): актуальность тематики, психологизм, четкость обрисовки характеров и умелая передача нравственной атмосферы современности. Раскрытие злободневных проблем в драме «Озкс тумоть тарадонза» (мокшанский), «Озксонь тумонть тарадонзо» (эрзянский) («Ветви священного дуба»), выявление причин духовной деградации молодежи. Богатство внутреннего мира главной героини. Теория литературы: трагическое и комическое в литературе. 80.7.2.7. М.И. Брыжинский – талантливый прозаик, эссеист и переводчик. Этнофантастическая повесть «Фкя кизонь» (мокшанский), «Кирдажт» (эрзянский) («Ровесники»), художественное воссоздание в ней древнейшей истории мордовского народа, методов воспитания подрастающего поколения, обучения искусству выживания, мастерству охотника и рыболова. Теория литературы: фантастика, этнофантастика, жанр эссе. 80.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской) литературе на уровне среднего общего образования. 80.8.1. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; Программа - 03 842 готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (мордовского) языка и родной (мордовской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений мордовской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в мордовской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, формируемые в том числе на примерах из художественной литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России, формируемого в том числе в процессе изучения литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (мордовской) литературе; Программа - 03 843 5) физического воспитания: сформированность ценностей здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе на основе соответствующей оценки поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, формируемое в том числе при изучении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в мордовской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. Программа - 03 844 80.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение понимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 80.8.3. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 80.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 80.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному Программа - 03 845 поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (мордовской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 80.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (мордовской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 80.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (мордовской) литературы; Программа - 03 846 пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 80.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (мордовской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах мордовской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 80.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 80.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 80.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: Программа - 03 847 понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (мордовской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 80.8.4. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: демонстрировать знание произведений родной (мордовской) литературы в рамках программы данного класса, при ответах на вопросы обосновывать свою точку зрения примерами не менее чем из двух-трёх текстов; сравнивать, сопоставлять сходные по тематике и проблематике произведения одного и разных писателей, героев одного или нескольких произведений, сюжеты произведений разных жанров; выявлять вклад того или иного писателя в развитие мордовской литературы; понимать жанрово-родовую специфику художественного произведения, авторский выбор обусловливающих её сюжетно-композиционных и стилистических решений; определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание литературного произведения, характеризовать особенности языка (использованные писателем особые лексические пласты и изобразительно-выразительные средства); использовать в процессе анализа и интерпретации произведения теоретиколитературные термины и понятия; постигать смысловые и культурные ценности, заложенные в художественном произведении; работать с разными источниками информации, выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства. 80.8.5. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать влияние произведений родной (мордовской) литературы на формирование национальной культуры, их благотворное воздействие на воспитание подрастающего поколения в духе патриотизма, любви к родине, уважения к своему народу и другим народам Российской Федерации; постигать место и значение родной (мордовской) литературы в развитии общероссийской и мировой литературы; Программа - 03 848 раскрывать взаимосвязь литературы с исторической эпохой, учитывать в процессе анализа художественного произведения его историко-культурный контекст; анализировать произведения с учётом влияния на них общих закономерностей развития художественной литературы и авторской индивидуальности, использовать при этом понятийный аппарат современного литературоведения; воспринимать художественную картину жизни в литературном произведении в единстве его эмоционального и интеллектуального содержания; аргументировать в устной и письменной форме своё отношение к литературному произведению, основанное на объективном восприятии и анализе; обнаруживать и выделять наиболее значимые черты индивидуального стиля того или иного писателя; находить и использовать при самостоятельном анализе произведений работы ведущих региональных литературоведов о творчестве того или иного мордовского писателя. 81. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (нанайская) литература». 81.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (нанайская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (нанайской) литературе, родная (нанайская) литература, нанайская литература) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (нанайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской) литературе. 81.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (нанайской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 81.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 81.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 81.5. Пояснительная записка. 81.5.1. Программа по родной (нанайской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 81.5.2. Курс родной (нанайской) литературы направлен на формирование представлений о родной литературе как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, а также на развитие способности понимать литературные художественные произведения, отражающие этнокультурные традиции. Программа - 03 849 81.5.3. В содержании программы по родной (нанайской) литературе выделяются следующие содержательные линии: фольклор, исследования родного края, литературная сказка, поэзия, проза. 81.5.4. Изучение родной (нанайской) литературы направлено на достижение следующих целей: воспитание и развитие личности, способной понимать и эстетически воспринимать произведения нанайской литературы, и обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием и национальным самосознанием, чувством патриотизма и гордости от принадлежности к многонациональному народу России; формирование познавательного интереса к нанайской литературе, воспитание ценностного отношения к ней как хранителю историко-культурного опыта нанайского народа, включение обучающегося в культурно-языковое поле своего народа и приобщение к его культурному наследию; осознание исторической преемственности поколений, формирование причастности к свершениям и традициям своего народа и ответственности за сохранение нанайской культуры; развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей, необходимых для успешной социализации и самореализации личности в многонациональном российском государстве. 81.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (нанайской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 81.6. Содержание обучения в 10 классе. 81.6.1 Введение. Возникновение нанайской письменности. 81.6.2. Фольклор. Тэлунгу (легенда). Легенды «Калгама» («Великанша»), «Подя» («Бог огня»), «Очи эдени» («О хозяине северного ветра»), «Согдата эндурини» («О боге рыб»), «Одял самани» («О шамане Одзял»), «Посар самани» («О шамане Пассар»). 81.6.3. Внеклассное чтение. Исследования родного края. В.К. Арсеньев «Гисурэн» (рассказ). Рассказ «Укзени» (рассказ «Эхо»). Рассказ «Тэму» («Бог»). Рассказ «Муэ найсал» («Водяные люди»). 81.6.4. Ниӈман (сказка). Литературная сказка. А.П. Ходжер. «Таохама гианги» («Стеклянная веранда»). 81.6.5. Поэзия. К.М. Бельды. Стихотворения «Вэксун» («Кожемялка»), «Даӈгой» («Моя Дада»), «Дёгбо» («Острага»), «Эрин» («Время»), «Ми боаи» («Моя сторона»), «Сарпол» («Иглица»). А.А. Пассар. Поэма «Дёан дюэр мапа дилини» («Двенадцать медвежьих голов»). 81.6.6. Проза. Е.В. Самар. Повесть «Кондоӈкан даламдини» («Кондонский староста»). 81.7. Содержание обучения в 11 классе. 81.7.1. Введение. Становление нанайской литературы. Программа - 03 850 81.7.2. Фольклор. Тэлунгу (легенда). Легенды о миграции нанайских родов из Маньчжурии. Легенда «Нанисал хаяди очичи» («О происхождении нанайских родов»). Легенды о происхождении топонимов. Легенда «Симин онини эдини» («О хозяине реки Симин»). Социально-бытовые легенды. Легенда «Хони синэди най асигой бахани» («О бедном женихе»). Легенды о происхождении родов. Легенда «Одясалба тэлуӈгуй тэлунгу» («О роде Одзял»). Легенда «Белдайсал балдихамбачи тэлуӈгуй тэлунгу» («О роде Бельды»). Легенда «Килэнсэлбэ тэлуӈгуй тэлунгу» («О роде Киле»). Легенда «Хэдэрсэлбэ тэлуӈгуй тэлунгу» («О роде Ходжер»). 81.7.3. Внеклассное чтение. Исследования родного края. С.Н. Оненко «Записи по истории». 81.7.4. Поэзия. А.П. Ходжер. Поэзия. Стихотворения «Кэми мони» («Древо жизни»), «Михорандапу» («Поклонение природе»), «Андана, ирусу» («Дорогие гости, заходите»), «Мурчикэи» («Думала…»), «Илгасал илиангодярал» («Ожившие узоры»), «Даня, мимбивэ дяпару» («Бабушка, возьми меня в лес за ягодкой»). А.А. Пассар. Стихотворения из цикла «Нанайские приметы»: «Кайлан» («Черепаха»), «Дюэр инда хисаӈгойчи» («Разговор двух собак»), «Пиагдан» («Береза»), «Кэку» («Кукушка»), «Чумчуэндии гаёсиваси» («Ледоход»). 81.7.5. Проза. М.П. Бельды. Рассказы «У таёжного озера», «Встреча через тридцать лет». Сказка «Две матери одного сына», глава «Заколдованный охотник». Г.А. Бельды. Рассказ «Пуӈку» («Платок»). Рассказ «Маӈбо» («Амур»). 81.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской) литературе на уровне среднего общего образования. 81.8.1. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; Программа - 03 851 умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (нанайского) языка и родной (нанайской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений нанайской литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в нанайской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (нанайской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; Программа - 03 852 активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в нанайской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 81.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 853 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 81.8.3. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 81.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 81.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять разные виды деятельности по получению нового знания по родной (нанайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; Программа - 03 854 владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 81.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (нанайской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 81.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (нанайской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. Программа - 03 855 81.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (нанайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательскогого опыта; делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах нанайской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 81.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 81.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 81.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; Программа - 03 856 оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (нанайской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 81.8.4. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: определять в произведении композицию и элементы сюжета; воспринимать художественное произведение как сюжетно-композиционное единство; видеть в произведении автора и авторское отношение к героям, событиям, к читателю; выделять этическую, нравственную проблематику произведения; определять жанрово-родовую природу произведения; самостоятельно анализировать литературно-художественные произведения и их фрагменты соответственно уровню подготовки; составлять тезисный план характеристики основных элементов произведения; давать эстетическую оценку произведения и аргументировать её. 81.8.5. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать духовно-нравственные ценности родной литературы и национальной культуры; формулировать собственное отношение к произведениям родной литературы, оценивать их; самостоятельно анализировать, комментировать изученные литературные произведения; формировать представления о личности писателя на основе материала учебника и самостоятельно найденных сведений; составлять тезисный план характеристики основных элементов произведения; анализировать литературно-художественные произведения и их фрагменты соответственно уровню подготовки; понимать роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных образов литературных произведений; воспринимать на слух литературные произведения разных жанров на родном нанайском языке, осмысленно их читать и воспринимать; создавать на родном языке устные монологические речевые высказывания разного типа; вести диалог на родном нанайском языке, соблюдая нормы речевого этикета; писать изложения и сочинения на темы, связанные с тематикой, проблематикой изученных произведений, классные и домашние творческие работы, рефераты на литературные и общекультурные темы. Программа - 03 857 82. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ногайская) литература». 82.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ногайская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (ногайской) литературе, родная (ногайская) литература, ногайская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (ногайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе. 82.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ногайской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 82.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 82.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 82.5. Пояснительная записка. 82.5.1. Программа по родной (ногайской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 82.5.2. Специфика курса, представляющего завершающий этап литературного образования в школе, заключается в систематизации основ представлений по ногайской литературе, полученных в 5–9 классах, и углублении знаний обучающихся об историческом развитии ногайской литературы, осознании диалога классической и современной ногайской литературы. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования историзма восприятия ногайской литературы на основе историко-хронологического изучения произведений ногайской литературы XX века. Выбор писательских имён и произведений обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор произведений обоснован нравственно-эстетическим аспектом, позволяющим учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному наследию своего народа. Программа включает в себя перечень произведений художественной литературы, в котором также детализируется обязательный минимум литературного образования: указываются направление творчества писателя, важные аспекты анализа произведения, историко-литературные сведения и теоретико-литературные понятия. 82.5.3. Изучение родной (ногайской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование у обучающегося представлений о специфике ногайской литературы, потребности в самостоятельном чтении художественных произведений на ногайском языке; Программа - 03 858 формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа и особому способу познания жизни; формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать прочитанное; воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать свое мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера; воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов. 82.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ногайской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 82.6. Содержание обучения в 10 классе. 82.6.1. Введение. Обзор литературы 1945-1960-х годов. Общая характеристика ногайской литературы этого периода, ее основные направления. Содержательность и жанровое многообразие. Трагические события 1940-1945-х годов и их отражение в ногайской литературе. Использование системы универсальных жанров: поэзия, проза, драматургия. Литература 1945-1960 годов. Значение и развитие ногайской литературы. 82.6.2. Литература советского периода. Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве. Повесть «Наьсип ерде ятпайды» («Счастье на дороге не встретишь»). Образы героев: Оьзбек, Азрет, Разият, Марием. Влияние социальных условий на традиционный уклад жизни людей. Морально-нравственная проблематика повести. Своеобразие языка произведения. Повесть «Аьруьв нышан» («Хорошая примета»). Основная тема и содержание повести. Современный взгляд на происходящее в повести и пути решения проблемы. Отражение современной трудовой и культурной жизни ногайского народа в произведении. Борьба с пережитками прошлого. Образы главных героев: Сакинат, Даниял, Таубий. Отношение героев к труду и жизни. Мастерство писателя в создании литературных образов. С. Капаев. Биография и творчество. Повесть «Ювсан» («Полынь»). Нравственная проблематика произведения. Столкновение добра и честности. Образы героев: Йолмамбет, Базархан. Изображение в образе героев людей нового типа, борца за свои права. Языковое богатство повести. Картины природы родного края в повести. Конкретные пейзажные зарисовки. Повесть «Шокалыдынъ эсинде» («В памяти Шокалы»). Историческая повесть. Коллективизация, жизнь современного ногайского аула. Огромные сдвиги, происшедшие как в культурной и трудовой деятельности аульчан, так и в психологии внутреннего мира сельчан. Образы главных героев Айсолтан и Айтувган. Противостояние героев повести, борьба за новую жизнь. К. Темирбулатова. Биография и творчество поэтессы. Стихотворения «Тилим меним» («Родной язык»). Тема сохранения и защиты родного языка, национальной культуры. Тематическое многообразие и поэтическая выразительность языка. Программа - 03 859 К. Оразбаев. Биография и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве. Баллада «Шоьл» («Степь»). Живописные картины ногайской степи. Поэтическое восприятие окружающего мира. Рассказы «Темирши» («Кузнец»), «Каравылшы Балшибек» («Сторож Балшибек»). Психологическая глубина раскрытия характеров главных героев. Размышления о смысле жизни. Нравственная темав произведениях. К. Кумратова. Биография и творчество. Простота, народность и выразительность языка. Поэма «Танъ манъында» («На рассвете»). Тема, идея поэмы. Прославление мужества, благородства. Образы героев (Мариям, Ахмед, Албаслы, председатель) в поэме. Авторское отношение к героям и событиям. М. Киримов. Биография и творчество. Разнообразие тематики, выразительность языка. Рассказ «Каьртишке» («Фотография»). Нравственнофилософские проблемы в рассказе. Освещение этических проблем в произведении. Образы героев в рассказе (Сеперали, Суьйдим). Поиск смысла жизни, истинных ценностей. Г. Аджигельдиев. Биография и творчество. Сонеты. Тема, идея сонетов. Стихотворение «Словно чёрная туча». Отношение автора к природе. Лиричность и душевность поэзии автора. Описание природы в стихотворении «О, моя земля». Радостное восприятие жизни, природы. Связь человека с окружающим миром. И. Капаев. Биография и творчество. Национальный колорит, выразительность языка писателя. Исторический рассказ «Хота и Мария». Изображение исторических событий. Идейное содержание и художественные особенности рассказа. Образы героев в рассказе. Рассказ «Янсурат». Тема, идея рассказа. Образ Янсурат. А. Найманов Аждаут. Биография и творчество. Юмористические рассказы «Шырак» («Лампа»), «Энъ ийги карбыз» («Самый лучший арбуз»). Сатирическая направленность и народный характер творчества. Трагическое и комическое в рассказах. Образы героев в юмористических рассказах (Куанай, Найнай). Осмеивание негативных человеческих качеств. С. Батыров. Биография и творчество. Жанровая и стилистическая особенность творчества. Рассказ «Албаслы». Идея произведения и авторская позиция. Осуждение предрассудков и фанатизма. Изображение народных традиций и устного народного творчества в рассказе. 82.6.3. Теоретико-литературные понятия. Сонеты. 82.7. Содержание обучения в 11 классе. 82.7.1. Введение. Из сокровищницы ногайской литературы. Песня «Плач Суьюмбийке». Образ Суьюмбийке. Основные темы и проблемы. Проблема нравственного выбора человека и проблема ответственности. Тема исторической памяти, национального самосознания. Отображение в произведениях наиболее значительных периодов в истории ногайского народа. Изображение образов личностей, оставивших след в истории народа. Поиск нравственного и эстетического идеалов. 82.7.2. Литература 60-90-х годов. Развитие художественных и идейно-нравственных традиций ногайской литературы. Человек и эпоха – основная проблема искусства. Направления Программа - 03 860 философской мысли начала столетия, сложность отражения этих направлений в различных видах искусства. Особенности литературного процесса данного времени. Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Классовая борьба в романе «Каты агын» («Бурный поток»). Образная система в романе (Асан, Азамат, Аскат). Композиционное построение произведения. Сюжет романа. Роман «Бес камышы – берекет» («Хороша нива у коллектива»). Тема коллективизации в романе. Бесправное и угнетенное положение простого народа. Изображение новой жизни народа в произведении. Призыв к активной жизненной позиции. Значение описания природы в романе. Теоретико-литературные понятия: роман-дилогия. С. Капаев. Биография и творчество. Роман «Бекболат». Тема революции и гражданской войны в романе. Идейное содержание и художественные особенности романа. Образ матери в романе. Ее душевная чистота, терпеливость и стойкость. Становление личности и героя. Образ Бекболата. Композиция и историческая основа романа. Язык произведения. Место романа «Бекболат» в ногайской литературе. Повесть «Тандыр» («Очаг»). Тема интеллигенции в повести. Призыв к молодежи о стремлении к знаниям. Главная героиня Рабиат – символ чистоты и стойкости духа. Тема и идея повести «Очаг». Фольклорная основа и народный характер произведения. Значение пословиц и поговорок в повести. С. Заляндин. Биография и творчество. Повесть «Меним йылларым» («Мои годы»). Тема войны в повести. Образ героя-рассказчика в повести. Метафорическое изображение трагедии народа. Документальная основа и жанровое своеобразие произведения. М. Киримов. Биография и творчество. Пьеса «Яла» («Клевета»). Тема войны в пьесе. Сложность общественно-социальной ситуации. Образная система в пьесе (Ортаев, Исувай, Селинский). Нравственно-этические проблемы в произведении. И. Капаев. Биография и творчество. Повесть «Ногай». Историческая правда и художественный вымысел в рассказе. Идея произведения и авторская позиция. Образ Ногая. Мироощущение лирического героя. Е. Калинин. Повесть «Тенисбайдынъ бактысы» («Судьба Тенисбая»). История жизни человека в повести. Трагедия личности, лишенной родины. Образ Тенисбая. Изображение судьбы героя. Психологическая глубина раскрытия характера главного героя. К. Кумратова. Биография и творчество. Роман «Оьмирликтен атлы» («Всадник из вечности»). Исторические события в романе. Образная система в произведении. Место романа К. Кумратовой в ногайской литературе. Теоретико-литературные понятия: литературный герой, лирико-эпическое произведение. 82.7.3. Современная литература. Развитие литературного языка на новом этапе. Поиски новых форм. Разнообразие тематики, выразительность языка. Отражение в художественной литературе реальной действительности. Новизна тематики. Г. Аджигельдиев. Биография и творчество. Баллада «Сандык» («Сундук»). Тема войны в балладе. Трагизм изображенных событий в произведении. Образ материв балладе. Любовь к матери. Преклонение перед ее мудростью и стойкостью. Программа - 03 861 Б. Кулунчакова. Биография и творчество. Повесть «Тунъгыш» («Первенец»). Тема войны в повести. Образ матери в балладе. Жизнь детей в военное и послевоенное время. Глубокий психологизм в изображении характеров. Воспитание ребенка в семье. Размышления о тяжелом детстве. А. Култаев. Биография и творчество. Поэма «Ана ман соьйлесуьв» («Разговор с матерью»). Общечеловеческие ценности в поэме. Стойкость перед жизненными невзгодами. Гармония мира природы и души человека. В. Казаков. Биография и творчество. Повесть «Тогыз каптал» («Девять бешметов»). Тема нравственности и утверждение нравственных идей в произведении. Образ Асланбека. Композиция и язык произведения. Воспитание чувства милосердия, сострадания, заботы о беззащитном в повести. М. Аубекижев. Биография и творчество. Стихотворение «Отягам» («Очаг»). Патриотическая тема в стихотворении. Судьба Родины в лирике. Раздумья поэта о судьбе народа. М. Авезов. Биография и творчество. Поэма «Келеек куьнлерге абыт» («Шаг в будущее»). Нравственные позиции человека в поэме. Бережное отношение к прошлому. Вера в будущее, оптимизм. Изображение трагических событий Великой Отечественной войны. Образ народного героя Калмурзы Кумукова. К. Темирбулатова. Биография и творчество. Баллада «Анадынъ оьлуьви» («Смерть матери»). Тема войны в балладе. Образ матери в произведении. Преклонение перед матерью. Мать – источник жизни, силы и любви. Теоретико-литературные понятия: понятие о балладе. 82.7.4. Основные теоретико-литературные понятия, требующие освоения. Художественная литература как искусство слова. Художественный образ. Устное народное творчество. Жанры фольклора. Миф и фольклор. Литературные роды (эпос, лирика и драма) и жанры (эпос, роман, повесть, рассказ, новелла, басня, баллада, поэма, ода, комедия, драма, трагедия). Форма и содержание литературного произведения: тема, проблематика, идея, автор-повествователь, герой-рассказчик, точка зрения, адресат, читатель, герой, персонаж, действующее лицо, лирический герой, система образов персонажей, сюжет, фабула, композиция, конфликт, стадии развития действия: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка, художественная деталь, портрет, пейзаж, интерьер, диалог, монолог, авторское отступление, лирическое отступление, эпиграф. Язык художественного произведения. Изобразительно-выразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора, сравнение, антитеза, оксюморон. Гипербола, литота. Аллегория. Ирония, юмор, сатира. Анафора. Звукопись, аллитерация, ассонанс. Стих и проза. Основы стихосложения: стихотворный метр и размер, ритм, рифма, строфа. 82.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе на уровне среднего общего образования. 82.8.1. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: Программа - 03 862 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (ногайского) языка и родной (ногайской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ногайской литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в ногайской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда; Программа - 03 863 способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (ногайской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в ногайской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: Программа - 03 864 сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 82.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 82.8.3. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 82.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; Программа - 03 865 развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 82.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (ногайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 82.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (ногайской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; Программа - 03 866 владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 82.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (ногайской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 82.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (ногайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах ногайской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 82.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 82.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; Программа - 03 867 признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 82.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (ногайской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 82.8.4. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; анализировать истоки и предпосылки возникновения письменности как основного условия для возникновения национальной письменной художественной литературы; выявлять в художественных произведениях ногайской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность; определять место творчества писателя в обще ногайском литературном процессе; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия их характеров; выявлять проблематику художественного произведения, выражать свое отношение к проблеме в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях; создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств; представлять информацию, извлеченную из текста, в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов; интерпретировать в процессе анализа художественное произведение в историко-культурном контексте. Программа - 03 868 82.8.5. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нем объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и излагать в форме связного письменного ответа); давать на уроке развернутые ответы на вопросы об изучаемом произведении, создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); выполнять проектные работы; предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения. 83. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (осетинская) литература». 83.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (осетинская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (осетинской) литературе, родная (осетинская) литература, осетинская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (осетинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе. 83.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (осетинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 83.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 83.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 83.5. Пояснительная записка. 83.5.1. Программа по родной (осетинской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 83.5.2. Курс родной (осетинской) литературы направлен на формирование представлений о родной литературе как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, а также на Программа - 03 869 развитие способности понимать литературные художественные произведения, отражающие этнокультурные традиции. Курс осетинской литературы в 10–11 классах направлен на формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус. Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (осетинский) язык», «Литература», «История», «Изобразительное искусство». 83.5.3. Специфика программы по родной (осетинской) литературе состоит в том, что она ориентирована на поликультурность в концепции полилингвальной модели поликультурного образования, по которой ведущей целью является формирование всесторонне и гармонически развитой личности, способной к творческому саморазвитию и осуществляющей этнокультурное и гражданское самоопределение на основе национальной традиции, ценностей российской и мировой культуры. Изучение осетинской литературы вкючает региональные культурные особенности с общероссийскимим и общечеловеческими ценностями и идеалами. 83.5.4. В содержании программы по родной (осетинской) литературе выделяются следующие содержательные линии: осетинская литература по периодам, теория литературы, межпредметные связи. 83.5.5. Изучение родной (осетинской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов; развитие представлений о специфике осетинской литературы; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 83.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (осетинской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 83.6. Содержание обучения в 10 классе. 83.6.1. Осетинская литература с конца XIX века до 20-х годов XX века. 83.6.1.1. Ялгузидзе Иван, «Алгъуызы кадæг» («Алгузиане») (в сокращении). Иван – первый осетинский просветитель. Его место в общественно-культурной жизни Осетии. 83.6.1.2. Мамсуров Темирболат, «Дыууæ 'мбалы» («Два товарища»), «Рынчын æмæ рынчынфæрсæг» («Больной и навещающий»), «Амонд» («Счастье»). Программа - 03 870 Теория литературы. Стихотворение, ритм, строфа, диалог, рефрен. 83.6.1.3. Инал Кнуков, «Ирон хъæуы» («В осетинском ауле») (в сокращении), «Хохæгтæ-лигъдæттæ» («Горцы-переселенцы») (в сокращении), «Ирон лæг» («Осетинский мужчина»). Теория литературы. Дневник, этнографический очерк. 83.6.1.4. Коста Хетагуров, «Сагъæс» («Думы»), «Хæрзбон» («Прощай»), «Фатимæ» («Фатима»). 83.6.1.5. Туганов Батарбек, «Фыййау Баде» («Пастух Баде»), «Бæхдавæг» («Конокрад»). Межпредметные связи. Проблема маленького человека: А.С. Пушкин «Станцæгæс» («Смотритель»), Н.В. Гоголь «Цинел» («Шинель»). 83.6.1.6. Кабулов Александр, «Æфхæрдты Хæсанæ» («Афхардты Хасана»). Теория литературы. Стихосложение, романтизм. 83.6.1.7. Гадиев Сека, «Азау» («Азау»), «Арагуийы ерыстау ӕлдар» («Арагвийский князь»), «Цъиу йæ лæппыныл хъарæг кæны» («Плач птицы по детенышам»). Сека Гадиев – основоположник осетинской прозы. 83.6.1.8. Блашка Гурджибеков, «Æдули» («Глупец»). Теория литературы. Драма, жанры драмы: комедия, трагедия, драма. 83.6.1.9. Бритаев Елбаздуко, «Дыууæ хойы» («Две сестры») (в сокращении), «Амран» («Амиран») (в сокращении). 83.6.2. Осетинская литература с 1917 года по 1941 годы. 83.6.2.1. Арсен Коцоев, «Афтæ дæр вæййы» («Так тоже бывает»), «Саломи» («Саломи»). Теория литературы. Понятия о литературной критике, виды эпикоповествовательной литературы, соцреализм. 83.6.2.2. Тлатов Хох, «Кæмæ æнхъæлмæ касти нæртон рæсугъд» («Кого ждала невиданная красавица»), «Фын» («Сон»). Теория литературы. Признаки утопического произведения. Межпредметные связи. Томмазо Кампанелла «Город солнца». Рэй Брэдбери «Каникулы». 83.6.2.3. Гадиев Цомак «Ос-Бæгъатыр» («Ос-Багатар»). Теория литературы. Историческая трагедия, этапы развития действия: экспозиция (пролог), кульминация, драма в стихах, художественный образ, сарказм. 83.6.2.4. Цомак Гадиев, «Арв нæры» («Гром гремит»), «Адæм» («Народ»). 83.6.2.5. Георгий Малиев, «Темур-Алсахъ» («Тимур-Алсак»), «Дзандзирахъ» («Дзандзирак»). 83.6.2.6. Багараев Созруко, «Зæрбатгутæ» («Ласточки»), «Бæллах» («Беда»), «Дусæрон цæргæс» («Двуглавый орел»). 83.6.2.7. Бараков Гино, «Цæр!» («Живи!»), «Азджериты Куыцыкк» («Азджериев Куыцыкк») (фрагменты), «Зæгъ» («Скажи»). 83.6.2.8. Камбердиев Мисост, «Фæндон» («Желание»), «Ныстуан Дзерассæмæ» («Завещание Дзерассе»), «Чызгимæ ныхас» («Разговор с девушкой»). Теория литературы. Лирический герой. 83.6.2.9. Бегизов Чермен, «Мæсгуытæ дзурынц»-ӕй хицӕн хӕйттæ» (отдельные главы из «Башни говорят») «Æлбегаты Батай æмæ Барсæгаты чындз» Программа - 03 871 («Албегов Батай и невестка Барсаговых»), «Кодзыртæ» («Козыревы»), «Уанелы Тутыр» («Уанела Тутыр»). 83.6.2.10. Бегизов Чермен, «Уад асаста гæды бæласы» («Ветер сломал тополь»), «Ссыгъди цард» («Загорелась жизнь») (в сокращении). Межпредметные связи. Д.А. Фурманов «Чапаев», В.П. Катаев «Æз, кусæг адæмы хъæбул» («Я, сын трудового народа»), Н.А. Островский «Куыд æхсысти æндон» («Как закалялась сталь»). 83.6.2.11. Кулов Созруко, «Дыууæ къæрныхы» («Два вора»), «Номылус» («Названная жена»). Теория литературы. Повесть, конфликт, внутренний монолог, герой-сказитель. Межпредметные связи. Исторические и литературные материалы о трагических событиях 1920, 1989, 2008 годов. Казиев Мелитон «Тæригъæдджын» («Грешник»), «Сызгъæрин сыкъа» («Золотой рог»), Габараев Юрий «Зæрдæйы уидæгтæ» («Корни сердца»). 83.6.2.12. Джанаев Иван, «Нæ тæрсын æз» («Я не страшусь»), «Цæуы мæ цард» («Приходит жизнь»), «Æз нæ хастон къæлæт» («Я не был под ярмом»), «Æнкъард дæн æз» («Опечален я»), «Хидыл» («На мосту»). Межпредметные связи. Н.С. Гумилёв «Слово», «Заблудившийся трамвай», «Звёздный ужас». «Æвзист æнусы» (Серебряный век) и произведения других поэтов. 83.6.2.13. Фарниев Коста, «Уады уынæр» («Шум бури»). Межпредметные связи. Исторические и литературные материалы о трагических событиях 1920, 1937 и 1945 годов. Х. Аппаев «Чёрный сундук», М. Бексултанов «Донбакæлæн «Крест» («Бухта «Крест»). 83.6.2.14. Арнигон Илас, «Челе» («Челе»), «Фыд йæ фыртæн фæдзæхсы» («Отец завещает сыну»), «Арфæ ракæн» («Пожелай»), «Хæрзбон» («Прощай»). Теория литературы. Композиция, строфа, аллитерация, повторы. 83.6.2.15. Токаев Алихан, «Цыкурайы фæрдыг» («Волшебная бусина»), «Асин» («Лестница»), «Малусæг» («Подснежник»). Межпредметные связи. Сонеты У. Шекспира, М. Карим «Ма аппар арт, Прометей» («Не бросай огонь, Прометей!»), К. Бальмонт «Малусæг» («Подснежник»), Р. Рза «Малусæг» («Подснежник»), Жозе Мариа де Эредиа «Æмдзæвгæ» («Прометей»). Теория литературы. Сюжет, эпизод, проблематика, исповедь, художественная деталь, внутренний монолог, сонет. 83.6.3. Осетинская литература во время Великой Отечественной войны и послевоенные годы. 83.6.3.1. Кочисов Мухарбек, «Сау цæстытæ» («Очи чёрные»), «Бахсæв и... Бæстæ ныссабыр…» («Стемнело… Все стихло…»), «Ныббар мын» («Прости меня»), «Фыстæг мæ мадмæ» («Письмо к своей матери»), «Бахсæв. Уазал. Дымгæ ниуы...» («Ночь. Холод. Ветер воет»). Межпредметные связи. К. Кулиев. «Кæсыс мæм æнхъæлмæ» («Ждёт меня»), К. Отаров «Письмо матери», А.С. Пушкин. «Æз дæу уарзтон: уарзт нырма дæр…» («Я вас любил: любовь ещё быть может…»), Э. Асадов. «Фыстæг фронтæй» («Письмо с фронта»), П. Лещенко. «Уыцы сау цæстытæ» («Ах, эти чёрные глаза»). Теория литературы. Литературная реминисценция. Программа - 03 872 83.6.3.2. Калоев Хазби, «Хорзæй баззай, Ир» («Прощальный привет»), «Æз мæ цард нæ нымайын æвгъауыл» («Не пожалею жизни»), «Бон нæма фæзынд…» («Не рассвело»). Межпредметные связи. А. Царукаев «Фæстаг хъуыды» («Последняя дума»), К. Ходов «Калоты Хазбийы фæстаг сахат» («Последний час Калоева Хазби»), Т. Кокаев Тотраз «Фæстаг ныхас» («Последний разговор»), З. Хостикоева «Калоты Хазбийæн» («Калоеву Ххазби»), Х.-М. Дзуцев «Калоты Хазбимæ» («К Калоеву Хазби»), А. Кодзати «Хазбийы фын» («Сон Хазби»), А. Фет «Æз дæуæн ницы æгъдзынæн…» («Я тебе ничего не скажу…»), К. Бальмонт «Хуыцау ысфæлдыста дунейы ницыйæ…» («Бог создал мир из ничего...»), А. Ахматова «Æхсар» («Мужество»), Л. Решетников «Атакæйы размæ» («Перед атакой»). Теория литературы. Лирический герой. 83.6.3.3. Дзугаев Георгий, «Бындзыг» («Бындзыг»). Межпредметные связи. М.Ю. Лермонтов «Нæ, æхсидгæ уарзтæй æз дæу нæ уарзын …» («Нет, не тебя так пылко я люблю»), А.А. Фет. «Бонивайæнты йæ ма хъал кæн ды…» («На заре ты её не буди…»), С. Липкин «Фæнык» («Зола»), Э. Межелайтис «Æртхутæг» («Пепел»). Теория литературы. Поэтика, пафос, эпитет, сравнение. 83.6.3.4. Дзугаев Георгий, «Кæрдтыл ахъазыд хур» («Луч солнца»), «Фыццаг цæссыг» («Первая слеза»). Межпредметные связи. А.П. Чехов «Æрхæндæг» («Тоска»). 83.6.3.5. Плиев Грис, «Цыма фенцад æваст…» («Затихла война..»), «Салдат» («Солдат»,) «Сослан Цæразон» («Сослан Царазон»). Межпредметные связи. Г. Суворов «Æрхаудтæн уазал къуымы дурау...» («Рухнул, словно камень…»), А.Т. Твардовский «Василий Тёркин». Теория литературы. Историческая трагедия, художественный образ, инвектива. 83.6.3.6. Мамсуров Дабе, «Аууон» («Тень»), «Фæсмон» («Сожаление»). Межпредметные связи. М.Е. Салтыков-Щедрин «Уæлзонынджын нæрдой» («Премудрый пескарь»), А.П. Чехов «Адæймаг агъуды мидæг» («Человек в футляре»), «Ставд æмæ лыстæг» («Толстый и тонкий»). Теория литературы. Литературный персонаж. 83.7. Содержание обучения в 11 классе. 83.7.1. Осетинская литература конца 1950-х годов – начала 1960 годов. 83.7.1.1 Гаглоев Фёдор, «Дыууæ цæссыджы» («Две слезы»), «Цæф дæн, уæззау цæф…» («Ранен я, тяжело ранен…»), «Уæ бонтæ хорз, адæм!» («Здравствуйте, люди!»), «Уадтымыгъы» («В буре»), «Зарæг цæрæнбоныл» («Песня о жизни»), «Мах хохы дагъы баззадыстæм дысон...» («Мы остались ночью в горах…»), «Фæззæгнывгæнæг нæма разылд уынгты...» («Не появился ещё осень-художник на улице»). Межпредметные связи. Хазрет Ашинов Х. Уацау «Æрцыды бон» («День приезда»), А. Сурков «Уый нæ хъæрзыд. Уый йе ‘рфгуытæ æлхынцъ кодта æрмæст…» («Он не стонал. Он только хмурил брови…»), А.Т. Твардовский «Æз зонын, м’ аххосæй дзы ницы…» («Я знаю, никакой моей вины…»), К. Кулиев «Адайы хохыл» («На горе Адай»), К. Ваншенкин «Балладæ фæстаг удæгасыл» Программа - 03 873 («Баллада о последнем»), Р. Рождественский «Хъусады балладæ» («Баллада о молчании»). Теория литературы. Сюжет и композиция, оксюморон, литературная баллада. 83.7.1.2 Цагараев Максим, «Дзыллæйы сагъæстæ» («Печаль народа»), «Мады зарæг» («Песня матери»). Межпредметные связи. Коста Хетагуров «Сидзæргæс» («Мать сирот»), Хаджисмель Аджибнков «Фæнычы обау» («Холм золы»). Теория литературы. Художественная деталь. 83.7.1.3 Александр Царукаев, цикл стихотворении «Ныхас авдæны сывæллонимæ» («Разговор с младенцем») (отрывок), «Шекспирæн» («Шекспиру») (отрывки), «Рох симфони» («Забытая симфония»), «Гимн хъилхъæдурæн» («Гимн вьющейся фасоли»), «Æхсæвы фæндырдзагъд» («Вечерняя игра на гармони»), «Микеланджело» («Микеланджело»), «Æхсæвы этюд» («Ночной этюд»), «Рагсæууон» («Раннее утро»). Межпредметные связи. Ф. Алиева «Фыртимæ ныхас» («Разговор с сыном»), «Фæндагфæдзæхст» («Напутствие»), Н. Огарёв «Шекспир», С. Маршак «Æз ратæлмац кодтон Шеспиры сонеттæ» («Я перевёл сонеты Шекспира...»), М.Ю. Лермонтов. «Зæлтæ» («Звуки»), И. Никитин. «Æхсæв» («Ночь»), Роберт Бёрнс «Джон Хъæбæрхоры Нæмыг» («Джон Ячменное Зерно»), Поль Верлен «Арфæгонд сахат» («Благословенный час»), Р. Гамзатов «Ме ‘мдзæвгæты æз нæ хастон мæ зæрдæйы бын…» («Мои стихи не я вынашивал…»), Ю. Балтрушайтис «Айтыгъта æхсæв фæйнæрдæм йæхи…» («Раскрылась ночь своей великой тьмой…»), Ф. Тютчев. «Бон æмæ æхсæв» («День и ночь»), Р. Рождественский «Сфæлдыстад» («Творчество»). Теория литературы. Цикл стихотворений, лиро-эпическая поэма. 83.7.1.4 Нафи Джусоев, «Фыдæлты туг» («Кровь предков»). Литературная и научная работа Нафи. Главные мотивы в его поэзии. Историческая тема в его творчестве. Межпредметные связи. Кали Джегутанов «Сыгъзæрин дзуар» («Золотой крест»), М. Шавлохов «Бега» («Бега»), Х.-М. Дзуцев «Хæцыди Хъобаны Хазби, хæцыди Хъолайы Бега...» («Сражался в Кобани Хазби, сражался Бега в Колка»), Проспер Мериме «Маттео Фальконе» («Маттео Фальконе»), Григол Котаев «Коцты Бега» («Кочиев Бега»). Теория литературы. Виды романа: исторический роман, система образов, элементы сюжета, пролог, эпилог. 83.7.1.5 Нафи Джусоев, «Адæймаджы мæлæт» («Смерть человека») (в сокращении). Межпредметные связи. Л.Н. Толстой «Æртæ мæлæты» («Три смерти»), «Иван Ильичы мæлæт» («Смерть Ивана Ильича»), В. Распутин. «Последний срок» («Фæстаг æмгъуыд»). 83.7.1.6. Владимир Гаглоев, «Ныййарæджы кадæг» («Поэма о матери»). Межпредметные связи. Е. Бритаев «Хазби» («Хазби»), А. Кубалов «Æфхæрдты Хæсанæ» («Афхардты Хасана»), Г. Плиев «Авд цухъхъайы» («Семь черкесок»). Теория литературы. Виды драм. Программа - 03 874 83.7.1.7 Хазби Дзаболов, «Æз хæхты райгуырдтæн» («Я родился в горах»), «Сонет» («Сонет»), «Ирон кафт» («Осетинский танец»), «Ис м’ алфамблай цыдæр...» («Есть в моём окружении что-то…»). Межпредметные связи. А.С. Пушкин «Сонет». Теория литературы. Риторический период, средства поэтической речи: метонимия. 83.7.2. Осетинская литература 1970-1980 годов. 83.7.2.1. Кудзаг Дзесов, «Фæндагсар Уастырджи» («Святой Георгий»). Теория литературы. Повесть. 83.7.2.2. Ахсарбег Агузаров, «Куырды фырт» («Сын кузнеца») (фрагменты). Межпредметные связи. Фёдор Абрамов «Æфсымæртæ æмæ хотæ» («Братья и сестры»), Муса Батчаев «Æвзист зæронд лæг» («Серебряный дед»). Теория литературы. Публицистические признаки в художественном произведении. 83.7.2.3. Михаил Булкаты, «Теркæй Туркмæ» («От Терека до Турции» (в сокращении). Межпредметные связи. История Северного Кавказа. События переселения в Турцию. Б. Шинкуба «Ацæуджыты быныл баззайæг» («Последний из ушедших»), М. Кундухов. «Мемуартæ» («Мемуары») (отрывки), У. Богазов «О нӕ хӕхтӕ, нӕ бӕстӕ...» («О наши горы, на страна…») (отрывки из романа), А. Цаликов «Æцæгæлон бæстæйы» («На чужбине»), А. Айдамиров «Даргъ æхсæвтæ» («Долгие ночи») (отрывки из романа). Теория литературы. Художественный историзм, литературный прототип. 83.7.2.4. Михаил Булкаты, «Нарты Сосланы æвдæм балц» («Седьмой поход Нарта Сослана») (в сокращении). Межпредметные связи. Е. Замятин. «Мах» («Мы») (отрывки из романа), Олдос Хаксли «Уæ алæмæттаг ног дуне» («О дивный новый мир») (отрывки из романа). Теория литературы. Художественный мифологизм. 83.7.2.5. Георгий Бестаев, «Ныстуан мæ фæдонмæ» («Послание моим последователям»), «Фæндæгтæ» («Дороги»), «Изæр Дзаугомы» («Вечер в Дзауском ущелье»), «Дуне райгуырд» («Родилась Вселенная»), «Фæззæг» («Осень»), «Æз дыууæ цæсты зонын зæххыл...» («Я знаю, глаза на земле…»), «Ехх, цы цæстытæн радтон æрхæндæг...» («Эх, каким глазам отдал я грусть…»), «Ды фæцæйцыдтæ рухскалгæ уынджы...» («Ты радостно шла по улице…»). Межпредметные связи. Данте Алигьери «О сау цæстытæ... Сæрра кодтой мæн…» («О чёрные глаза…с ума меня свели…»). Теория литературы. Приёмы поэтической речи: аллитерация, ассонанс, анафора, инверсия. 83.7.2.6. Грис Бицоев, «Арвы айдæн» («Небесное зеркало») (в сокращении). Межпредметные связи. А. Кешоков «Саст цæфхад» («Сломанная подкова»). Теория литературы. Жанровые особенности романа. 83.7.2.7. Хостикоева Зина, «Мæ зæрдæ» («Моё сердце»), «Мæ мысинаг» («Моё воспоминание»), «Мадæлон æвзаг» («Родной язык»), «Рудзынджы къуырцц ауади мæ хъустыл...» («Услышал я стук в окошко…»), «Зæххы катай» («Переживания Программа - 03 875 земли»), «Чысыл ыстæм, фæлæ…» («Нас мало, но…»), «Ирыстоны фырттæм» («Сыновьям Осетии»). Межпредметные связи. История и фольклор. Т. Зумакулова «Дыууæ æвзаджы» («Два языка»). Теория литературы. Лирический герой. 83.7.2.8. Музафер Дзасохов, «Гагкайты Алиханы зарӕг» («Песня про Гагкаева Алихана»), «Мартъи» («Март»), «Урсдоны былыл Бæрæгъуын...» («На берегу реки Урсдон Барагун…»). Межпредметные связи. Жизнь и боевые подвиги Гагкаева Алихана. О. Хубиев. «Адæм» («Люди»). 83.7.2.9. Васо Малиев, «Сахуыр мæ кæн, о хуымгæнæг...» («Научи меня, о, пахарь…»), «Нæ фыдæлты кадæг» («Поэма наших предков»), «Фæстаг æмдзæвгæ» («Последнее стихотворение»), «Стыр бæлас» («Большое дерево»), цикл «Тугъанты Махарбеджы нывтæм кæсгæйæ» (цикл «По картинам Махарбега Туганова»). Межпредметные связи. Ж. Абуева. Радзырд «Бæлас» («Дерево»). 83.7.2.10. Кодалаев Герсан, «Бæрзонд хæхтæ фыдуаг бирæ сты æрдзы…» («Очень много высоких гор в природе…»), «Ирон æвзаджы чи фауы мæгуырæй…» («Кто называет осетинский язык бедным…»), «Темырболаты хъынцъым» («Печаль Темирболата»), «Секъайæн» («Сека»), «Фæззæг. Афу кодта дымгæ…» («Осень. Задула ветер…»). 83.7.2.11. Шамиль Джикаев, «Дзæбидыр» («Тур»), «Æртæ урс дуры Дзомагъæй æрхастон...» («Три белых камня принёс я с Дзомагъа…»), «Хъодыгонд зæд» («Отверженный ангел»). Теория литературы. Стихотворение-молитва, драма, написанная в стихотворной форме, историческая трагедия. 83.7.2.12. Джикаев Шамиль, «Æнусон» («Вечный»), «Кæд загъта фыццаг хатт йæ Амонд лæгæн...» («Когда первый раз предсказал счастье человеку…»), «Адæймаг» («Человек»), «Мæ куывд» («Моя молитва»), «Изæрон арв мыл урс цинтæ ызгъалы...» («Вечернее небо мне радость дарит…»), «Зæриндзыкку, зæрин хуры чызг, арвæй…» («Златовласая, девушка солнца, с неба…»). Межпредметные связи. Б. Кагермазов «Мæхи зарæг» («Моя песня»). Теория литературы. Перифраз. 83.7.2.13. Гучмазов Алеш, «Урс фынтæ» («Белые сны»), «Азарут иронау, лæппутæ!» («Пойте на осетинском языке, парни!»), «Незаманты минæвар» («Посланник из старины»). Межпредметные связи. А. Коцоев. «Цуанонтæ» («Охотники»), Я. Устренски. «Райгуырæн хъæуы» («В родном селе»), Г. Ханджян. «Айкуийы кафт» («Танец Айкуи»). Теория литературы. Стиль, психологизм. 83.7.3. Осетинская литература второй половины 1980-х годов – XXI века. 83.7.3.1. Сергей Хугаев, «Хъарм дзулы тæф» («Запах тёплого хлеба»), «Дыууæ кæрдзыны» («Два хлеба»). Межпредметные связи. В. Распутин, «Францусаг æвзаджы уроктæ» («Уроки французского») (фрагменты). Программа - 03 876 Теория литературы. Сатирический рассказ, художественный символ, жанровые особенности рассказа. 83.7.3.2. Сафар Хаблиев, «Фисыны хæдзар» («Дом на углу»). Межпредметные связи. К. Паустовский «Мит» («Снег»). Теория литературы. Повесть. 83.7.3.3. Хаджи-Мурат Дзуцев, «Ме ‘взаг» («Мой язык»), «Дзырдтæ» («Слова»), «Къæвдайы кафт» («Танец дождя»), «Уой, Хазби…» («Ой, Хазби»), «А зымæг» («Этой зимой»). Межпредметные связи. Р. Гамзатов «Артдзæсты раз» («У очага»), З. Тхагазитов «Дзырд» («Слово»), В. Брюсов «Мадæлон æвзаг» («Родной язык»). Теория литературы. Инвектива. 83.7.3.4. Ахсар Кодзати, «Сонет ирон дзырдæн» («Сонет осетинскому слову»), «Фарн» («Честь»), «Едзион Сослæнбег» («Сосланбег Едзиев»), «Кафæг чызг» («Танцующая девушка»), Зæрватыччытæ æртахтысты» («Ласточки прилетели»). Межпредметные связи. Х.-М. Дзуцев «Ирыстоны сакъадахтæ» («Острова Осетии»), А. Царукаев «Микеланджело» («Микеланджело»), В. Короткевич «Æвзаг» («Язык»), К. Христов «Мæ мад, мæ фыды ’взаг! Æцæгæлон бæстæйы…» («Язык отца моего и матери! На чужбине…»). Теория литературы. Сонет, поэтические средства выразительности: метафора, аллегория, аллюзия. 83.7.3.5. Хаджи-Умар Алборты, «Хоры нæмыджы балладæ» («Баллада о хлебе»), «Къамбец» («Буйвол»), «Уæрдæттæ» («Повозки»), «Чъребайы æнкъард хæдзæрттæ» («Печальные дома Цхинвала»,) «Балладæ Зары фæндагыл» («Баллада о Зарской дороге»), «Хъæлæс ингæнæй» («Голос из могилы»). Теория литературы. Верлибр. 83.7.3.6. Гастан Агнаев, «Гобецоны хъыбылтӕ» («Поросята Гобецона»), «Фæстаг бæх» («Последняя лошадь») (в сокращении). Межпредметные связи. Ч. Айтматов «Хæрзбон, Гюльсары» («Прощай, Гюльсары!»), Г. Матевосян. «Къамбец» («Буйволица»), М. Батчаев. «Элия» («Элия»). Теория литературы. Персонаж, характер, тип, сарказм, методы выражения позиции автора. 83.7.3.7. Казиев Мелитон, «Алмас» («Алмаз») (в сокращении), «Хæдзары трагеди» («Трагедия дома»), «Цæнгæт Æна» («Сильная женщина (мать)»). Межпредметные связи. А. Царукаев. «Аздæхти фæстæмæ Къæборц» («Вернулся обратно Къаборц»), Ч. Айтматов «Сæркъуырæн» («Плаха»), И. Закриев. «Мæ хæдзары уд» («Душа моего дома»), Д. Лондон «Урс Ссыр» («Белый клык»). Теория литературы. Композиционный параллелизм. 83.7.3.8. Камал Ходов, «Ирыстонмæ» («К Осетии»), «Гаджидау» («Тост»), «Сфæлдыстад» («Творчество»), «Къахвæндаг» («Тропинка»), «Денджызæй куы не ‘рбаздæхы нау» («Когда корабль не возвращается с моря»), «Иу æхсæв Стыркомы» («Одна ночь в Стыркоме»). Теория литературы. Стихотворение-этюд, ритм, рифма, строфа. 83.7.3.9. Хаджеты (Джусоев) Таймураз, «Ир – мæ ныййарæг» («Осетия – моя мать»), «Ме ‘взаг» («Мой язык»), «Мæн сындæггай цæуын фæнды, сабыр, нæ Программа - 03 877 зæххыл…» («Я хочу спокойно ходить по нашей земле…»), «Æз куы амæлон» («Когда я умру»). Межпредметные связи. К. Бальмонт «Уырыссаг æвзаг» («Русский язык»). 83.7.3.10. Развитие современной осетинской литературы конца XX века и начала XIX века: обзор. 83.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе на уровне среднего общего образования. 83.8.1. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (осетинского) языка и родной (осетинской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений осетинской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в осетинской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; Программа - 03 878 осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (осетинской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в осетинской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; Программа - 03 879 активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 83.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 83.8.3. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 83.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 880 устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 83.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (осетинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 83.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (осетинской) литературе; Программа - 03 881 создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 83.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (осетинской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 83.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (осетинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах осетинской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 83.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; Программа - 03 882 владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 83.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 83.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (осетинской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 83.8.4. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; выявлять в художественных произведениях осетинской литературы их идейно-художественную, тематическую, образную и стилистическую особенность; определять место творчества писателя в осетинском литературном процессе; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия их характеров; выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение к проблеме в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; Программа - 03 883 представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов. 83.8.5. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и излагать в форме связного письменного ответа); давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении, создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); выполнять проектные работы, предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения. 84. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература». 84.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (татарской) литературе, родная (татарская) литература, татарская литература) разработана для обучающихся, владеющих татарским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе. 84.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (татарской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 84.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 84.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 84.5. Пояснительная записка. 84.5.1. Программа по родной (татарской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 84.5.2. В основу курса «Родная литература (татарская)» в 10–11 классах Программа - 03 884 положены принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и новаторства, осмысление обучающимися историко- литературных сведений, нравственно-этических представлений, освоение основных теоретиколитературных понятий, истории татарской литературы, формирование умений и навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные произведения, овладение выразительными средствами родного (татарского) языка. 84.5.3. В содержании программы по родной (татарской) литературе выделяются следующие содержательные линии: литература татарского народа, проблемно-тематические блоки, теория литературы, которые ориентируются на достижение метапредметных и предметных результатов и охватывают формирование различных компетенций. 84.5.4. В основе содержания и структуры программы преподавания татарской литературы в 10–11 классах лежит концепция модульного преподавания, где выделяются такие проблемно-тематические блоки как «Личность и общество», «Личность и история», «Личность и семейные ценности», «Личность и природа» и другие, что даёт возможность для формирования восприятия литературы как самостоятельно развивающейся эстетической системы, основанной на раскрытии взаимосвязей литературных произведений, в контексте их восприятия, общественной и культурно-исторической значимости. 84.5.5. Изучение родной (татарской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия; достижение читательской самостоятельности обучающихся, приобретённых на уроках при обучении литературе навыков анализа и интерпретации литературных текстов. 84.5.6. Достижение поставленных целей реализации программы по родной (татарской) литературе предусматривает решение следующих задач: формирование ценностного отношения к родной (татарской) литературе, осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и переносные планы текста); формирование умения анализировать в устной и письменной форме самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров (ответы на вопросы, рецензии, аннотации и другие); овладение умением определять стратегию своего чтения, осуществление читательского выбора; формирование умения использовать в читательской, учебной и исследовательской деятельности ресурсы библиотек, музеев, архивов, в том числе Программа - 03 885 цифровых, виртуальных; овладение различными формами продуктивной читательской и текстовой деятельности (проектные и исследовательские работы о литературе, искусстве и другие); использование изученных произведений литературы для повышения речевой культуры, совершенствования собственной устной и письменной речи. 84.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (татарской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 84.6. Содержание обучения в 10 классе. 84.6.1. Человек как высшая ценность. Человек, нравственное начало в человеке, проблема духовного потенциала личности и его реализация, своё «Я» в человеке, индивидуальное в человеке, человек перед судом своей совести, выражение отношения к другим людям, становление личности, личность и мир, судьба человека. 84.6.1.1. Стихотворения Г. Тукая «Шагыйрь» («Поэт»), «Кыйтга» («Көчләремне мин...») («Отрывок» («Силы я свои…»). Проблема жизни и смерти, смысла жизни, миссии поэта. Философские размышления, наполненные тоской, печалью. Неповторимость и ценность каждой личности, отражение его нравственных позиций. 84.6.1.2. Повесть Г. Рахима «Идел» («Идель»). Поиски героем смысла жизни. Мотив одиночества. Выражение душевных настроений, состояний человека через описание картин природы. Роль перцептивного хронотопа в понимании психологического состояния лирического героя. Нерасторжимость судьбы человека с судьбой нации. 84.6.1.3. Стихотворение Р. Файзуллина «Җаныңның ваклыгын...» («Мелочность души твоей...»). Проблема свободы личности и свободы мнений. Чувство собственного достоинства лирического героя. 84.6.1.4. Стихотворение Р. Хариса «Алтын төрән» («Золотой лемех»). Страницы истории. Символическое звучание образа Времени. Человек во Времени. Способность Человека овладеть пространством Времени. 84.6.1.5. Поэма И. Юзеева «Өчәү чыктык ерак юлга» («Мы втроём отправились в путь»). Проблема поиска человеком смысла жизни. Определение жизненных целей. Миссия человека на этой земле. Символические образы в поэме. Категории добра, красоты. 84.6.1.6. Стихотворения Зульфата «Кем әле син?» («А кто ты?»), «Дүрт җыр» («Четыре песни»). Смысл жизни, быстротечность жизни человека. Важность совершения добрых дел. 84.6.1.7. Стихотворение Р. Аймата «Җәйнең соңгы җыры» («Последняя песня лета»). Философские взгляды лирического героя. Образы уходящего лета и наступающей осени. 84.6.1.8. Стихотворения Л. Гибадуллиной «Ә очасы килә...» («А хочется летать...»), «...Җирдән – күккә, күктән җиргә кадәр...» («От земли – до неба, от неба до земли»). Желания лирического героя и реальность. Мотив неосуществимой мечты. Два образа окна: окно человеческой души и окно во Вселенную. Программа - 03 886 84.6.2. Человек и семья. Человек и семейные отношения. Место человека в семье. Любовь в жизни человека. Доверие, уважение, верность – главные семейные ценности. Роль родителей в семье. Проблема полноценности семьи. 84.6.2.1. Повесть Г. Исхаки «Остазбикә» («Наставница»). Проблемы вечности общечеловеческих ценностей. Человек, смысл жизни и семейное счастье. Сила любви и преданности. Духовное самосознание героини. Жертвенность во имя любви. Психологизм повести: внутренний конфликт Сагиды. 84.6.2.2. Рассказ А. Еники «Ана һәм кыз» («Мать и дочь»). Психологизм и лиризм в изображении образов в произведении на военную тематику. Отображение драматических и трагических моментов военной действительности в характере и духовной стойкости человека. Теплота взаимоотношений матери и дочери. 84.6.2.3. Поэма И. Юзеева «Гашыйклар тавы» («Гора влюблённых»). Оригинальность сюжета, романтический пафос, раскрытие характеров в их духовном противостоянии. Любовь как высшая ценность. Связь жизненной философии с идеализацией любви. Проблемы верности, чести, уважения к чувствам близких людей. 84.6.2.4. Драма Ш. Хусаинова «Әни килде» («Мама приехала»). Сущность семейных отношений. Сложность во взаимоотношениях детей и родителей. Внимание к общечеловеческим ценностям: сострадание, ответственность за жизнь близкого человека, милосердие, любовь и уважение. Социально-этическая проблема в драме. Формирование «критического направления» в драматургии. Особенности жанра драмы. 84.6.2.5. Стихотворение Х. Туфана «Әйткән идең» («О сказанном тобой»). Выражение в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний лирического героя. Размышления поэта о дружбе, любви, преданности и верности. Тонкий лиризм стихотворений. 84.6.2.6. Стихотворение М. Джалиля «Ышанма» («Не верь»). Образ автора, изображение его духовной силы. Долг лирического героя перед родиной, близкими людьми. Изображение патриотических чувств лирического героя. Отождествление чувств верности и преданности перед своим народом и любимой женщиной. 84.6.2.7. Рассказ Р. Мухаметшина «Тырыйк» («Прыгун»). Осознание общечеловеческих ценностей. Образ семьи в детском восприятии. 84.6.2.8. Дидактические наставления Р. Фахретдинова «Гаилә» («Семья»). Функция каждого члена семьи, красота семейных взаимоотношений на примере татарской семьи. Значение семьи в жизни человека и общества. 84.6.3. Человек и национальный характер. Человек и нация, судьба народа, родной язык как духовная опора человека, тема бессмертия народа, нации, национальные черты характера, своеобразие национального эстетического идеала, человек как хранитель традиций своего народа. 84.6.3.1. Стихотворение М. Гафури «Үзем һәм халкым» («Я и мой народ»). Обеспокоенность поэта за судьбу своей нации. Идея служения народу. Миссия поэта в воплощении идеи его дальнейшего развития. 84.6.3.2. Стихотворение Р. Миннуллина «Туган телемә» («Родной язык»). Образ родного языка, восхищение его красотой и выразительностью. Обращение автора к нему. Долг поэта перед родным языком. Программа - 03 887 84.6.3.3. Стихотворение Р. Зайдуллы «Карап торам Казаныма» («Любуюсь Казанью»). Образ Казани сквозь призму времени: прошлое, настоящее и будущее татарского народа. 84.6.3.4. Стихотворение Р. Ахметзянова «И туган тел» («Мой родной язык»), «Бергәләп җырлыйк» («Споём вместе»). Ценность и значимость родного языка, его роли в жизни человека. Язык как символ единства нации. 84.6.3.5. Комедия Г. Исхаки «Җан Баевич». Потеря себя, своей национальной сущности. Осмеяние низменных качеств человека. Утрата душевной связи человека со своими корнями. Неразрывное единство действия и сатиры. Мастерство автора в создании индивидуальных характеров. 84.6.4. Теория литературы. Пафос, сентиментальный пафос, драматический пафос, романтический пафос, сатирический пафос, фарс, контраст, риторический вопрос, национальный характер. 84.7. Содержание обучения в 11 классе. 84.7.1. Человек и общество. Личность в социуме, влияние социальной среды на личность человека, взаимоотношения человека и общества, человек и государственная система, гражданственность и патриотизм, интересы личности, интересы общества, интересы государства, жизнь и идеология. 84.7.1.1. Стихотворение Г. Тукая «Өзелгән өмид» («Разбитая надежда»). Выражение утраченных надежд и веры в светлое будущее татарского народа. Подавленное состояние героя. Глубокий психологизм, трагические переживания, мотивы ненависти к жестокой действительности. 84.7.1.2. Стихотворение С. Рамиева «Сүзем һәм үзем» («Я и моё слово»). Поиск жизненного идеала. Духовный мир лирического героя. Определение новых путей творческой деятельности поэта. Противопоставление его надежд и реальной действительности. 84.7.1.3. Стихотворение Дардменда «Куанды ил, канат какты мәләкләр...» («Когда страна возликовала...»). Смысл, вложенный поэтом в понятие мотива Отчизны, родной земли. Чувство тоски, переходящее в глубокий драматизм переживаний лирического героя. Боль поэта за судьбу народа. Переживания по поводу потери связи с народом. Чувство отчуждения и связанные с ним экзистенциальные страдания поэта. 84.7.1.4. К. Тинчурин. «Сүнгән йолдызлар» («Угасшие звезды»). Изображение Первой мировой войны как причины всех бед, несчастной судьбы народа. Метафоричность названия. Символические образы в произведении. 84.7.1.5. Драма Х. Такташа «Югалган матурлык» («Утраченная красота»). Социально-нравственная проблематика произведения. Обращение к проблемам любви и создания семьи. Роль женщины в семье и обществе. Противостояние господствующей в стране идеологии и реальной действительности. 84.7.1.6. Стихотворение Х. Аюпова «Әманәт» («Завещание»). Образ песни, как завещание одного поколения другому. Восхваление нравственных качеств человека: честь, достоинство, человеколюбие, патриотизм, солидарность. 84.7.1.7. Стихотворение Р. Валиева «Ватаным» («Отчизна моя»). Патриотический настрой стихотворения. Образ народа-победителя. Чувство гордости за свою родину, за свой народ. Программа - 03 888 84.7.2. Человек и история. Роль личности в истории, вечное и исторически обусловленное в жизни человека и в культуре, свобода человека в условиях абсолютной несвободы, человек в прошлом, настоящем и в будущем. 84.7.2.1. Стихотворение Дардменда «Без» («Мы»). Жизнь лирического героя, размышления о ходе истории и судьбы человека. Вопросы жизни и смерти, судьбы, бренности жизни. Экзистенциальный мотив. 84.7.2.2. Стихотворение Х. Туфана «Хәят» («Жизнь»). Возрождение веры в победу добра, справедливости, в возможность счастья. Осознание лирическим героем его необходимости обществу, государству. 84.7.2.3. Рассказ Р. Галиуллина «Боссоойко» («Боссоойко»). Образ Гиззатуллы Рахматуллина. Смелость, мужество, глубокая вера в идею свободы. Отображение в произведении связей якутского и татарского народов. 84.7.2.4. Повесть М. Магдеева «Кеше китә – җыры кала» («Человек уходит – песня остаётся»). Своеобразие лирического повествования. Мастерство писателя в создании индивидуальных характеров. Поиск духовных основ бытия. Эстетические и нравственные проблемы, поднятые в повести. Мотив прошлого – мотив ухода людей, традиций, обычаев. 84.7.2.5. Драма Т. Миннуллина «Шәҗәрә» («Родословная»). Философское осмысление прошлого и настоящего народа. Своеобразие композиционной формы. 84.7.2.6. Театральный роман З. Хакима «Гасыр моңы» («Грусть века»). Стремление осознать основ человечности, способных поддержать человека в периоды исторических испытаний. 84.7.3. Человек и природа. Взаимосвязь человека и природы, участие природы в судьбе человека, проблемы освоения и покорения природы, ответственность человека перед природой, любовь человека к природе, её понимание, сохранение. 84.7.3.1. Стихотворение К. Булатовой «Шушы яктан, шушы туфрактан без» («Отсюда родом»). Изображение жизни природы и жизни человека в их нерасторжимом единстве. Выражение переживаний и мироощущения лирического героя. 84.7.3.2. Стихотворение Г. Зайнашевой «Таулар моңы» («Мелодия гор»). Прошлое и настоящее. Невозвратное течение человеческой жизни. Образ родника. Мотивы единства красоты человека, красоты природы, красоты жизни. 84.7.3.3. Повесть Ф. Байрамовой «Болын» («Луг»). Красота природы, страх о ее потере. Раскрытие потребительского отношения людей к природе. Предательство природы человеком. Превосходство внутреннего мира личности над общественноисторической действительностью. Психологический реализм. 84.7.3.4. Повесть Н. Гиматдиновой «Ак торна каргышы» («Заклинание белого журавля»). Мифологический сюжет. Мифологизмы как признаки магического реализма. Единство человека и природы. Понимание проблемы следования законам природы. Развитие отношений между людьми и журавлями. Воплощение природы через ирреальность. 84.7.4. Теория литературы. Героический пафос, авторский стиль, композиция, театральный роман, экзистенциализм, психологический реализм, мифологизм, магический реализм, ретроспекция. Программа - 03 889 84.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе на уровне среднего общего образования. 84.8.1. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (татарского) языка и родной (татарской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений татарской литературы, а также русской литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в татарской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; Программа - 03 890 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (татарской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в татарской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе Программа - 03 891 представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 84.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 84.8.3. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 84.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; Программа - 03 892 вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 84.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (татарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 84.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (татарской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, Программа - 03 893 ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 84.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (татарской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 84.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (татарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах татарской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 84.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 84.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов Программа - 03 894 деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 84.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (татарской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 84.8.4. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: демонстрировать знание произведений родной (татарской) литературы в рамках программы данного класса; выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения; определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание литературного произведения; использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации произведения; определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность произведения к определённому литературному направлению (течению); давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре, музыке); выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства. 84.8.5. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений родной (татарской) литературы на формирование национальной культуры; аргументировать устно и письменно своё отношение к тематике, проблематике и идейно-художественному содержанию литературного произведения; понимать художественную картину жизни, созданную в литературном Программа - 03 895 произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных произведений; определять индивидуальный стиль автора; предлагать собственные обоснованные интерпретации литературных произведений. 85. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (тувинская) литература». 85.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (тувинская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (тувинской) литературе, родная (тувинская) литература, тувинская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе. 85.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (тувинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 85.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 85.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 85.5. Пояснительная записка. 85.5.1. Программа по родной (тувинской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 85.5.2. Программа по родной (тувинской) литературе составлена с учётом региональных, этнокультурных особенностей, ориентирована на воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, задачам построения российского гражданского общества на основе принципов толерантности и диалога культур, обеспечивает преемственность изучения учебного предмета «Родная (тувинская) литература». Изучение истории развития и становления тувинской литературы, приобщение к исследованию творческой деятельности основоположников тувинской литературы и современных авторов способствует формированию чувства патриотизма, ответственности и понимания родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни. Программа - 03 896 85.5.3. В содержании программы по родной (тувинской) литературе входят произведения, помогающие обучающимся осмыслить историко-культурную и нравственно-ценностную роль тувинской литературы. Типологические и индивидуальные особенности каждого произведения должны изучаться в контексте общероссийской истории, идеологии той или иной эпохи, а также в соответствии описанных событий в произведениях с точки зрения конкретно-исторической и национальной специфики. Включение в программу произведений русской, зарубежной литературы и литературы народов России расширит уровень знаний в рамках сравнительно-сопоставительного анализа и восприятия общей проблемы художественного произведения. 85.5.4. В программе выделены следующие содержательные блоки: «Личность – общество – государство», «Личность – природа – цивилизация», «Русская литература на тувинском языке», «Мировая и зарубежная литература на тувинском языке», «Литература народов России на тувинском языке», «Теория литературы». 85.5.5. Изучение родной (тувинской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; завершение формирования соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению родной (тувинской) литературы как духовной, нравственной и культурной ценности тувинского народа, как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития. 85.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (тувинской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 85.6. Содержание обучения в 10 классе. 85.6.1. Введение. 85.6.1.1. Тувинская литература в начале ХХ века. Поиск нравственного и эстетического идеала. Произведения основоположников и писателей второго поколения тувинской литературы. 85.6.1.2. Автобиографические произведения основоположников литературы. С.К. Тока «Араттың сөзү» («Слово арата»), С.А. Сарыг-оола «Аңгыр-оолдуң тоожузу» («Повесть о светлом мальчике»). 85.6.1.3. Первый тувинский роман М.Б. Кенин-Лопсана «Чүгүрүк Сарала» («Настигающий птицу»). 85.6.1.4. Роман-дилогия И.У. Бадра «Арзылаң Күдерек» («Арзылан Кудерек»). 85.6.1.5. Трагическая судьба писателя С. Пюрбю и его поэзия. 85.6.1.6. Развитие тувинской литературной критики и первые исследователи. Роль тувинской литературной критики в развитии тувинской литературы. Переводческая деятельность тувинских писателей. Роль русской и мировой литератур в развитии тувинской литературы. 85.6.2. Блок «Личность – общество – государство». 85.6.2.1. Литературное творчество Салчак Калбакхорековича Тока. Программа - 03 897 Автобиографическая трилогия С.К. Тока «Араттың сөзү» («Слово арата»). Первая книга. Главы из второй книги: «Он сургуул» («Десять учеников»), «Улуг ужар» («На большом пороге»). Главы из третьей книги: «Улуг Москва, амыр-ла» («Здравствуй, Москва!»), «Улуг өөредилге эгелээн» («Студент»). 85.6.2.2. Литературное творчество Степана Агбановича Сарыг-оола. Автобиографическая повесть С.С. Сарыг-оола «Аңгыр-оолдуң тоожузу» («Повесть о светлом мальчике»). Художественное изображение общественнополитической жизни Тувы. Главы из первой книги: «Кижи чугаалажып таныжар, аът киштежип таныжар» («Год моего рождения – год Курицы»), «Чугааның эгези» («Расскажу о себе»), «Эргин кырында» («Первые открытия»), «Ием төрели оюнзак улус» («У родственников»). Главы из второй книги: «Чиктиг, солун чугаалар» («Поползли слухи»), «Кожа-суурлар өрттенген» («Опять навет»), «Кижилер өскерилген» («Поворот судьбы»), «Аревэге кирип алдым» («Вступление в ревсомол»), «Кызыл хоорай» («Город Кызыл»). Стихотворения: «Ынакшыл» («Любовь»), «Чараш карак» («Красивые глаза»), «Үрезинчигеш» («Зёрнышко»). Поэма «Алдын-кыс» («Алдын-Кыс»). 85.6.2.3. Жизнь и литературное творчество Сергея Бакизовича Пюрбю. Стихотворения «Чаңгыс сөс дээш» («За одно слово»), «Пушкин шөлүнге» («На площади Пушкина»), «Ак-көк дээр дег өңнүг» («Небесный цвет»), «Күскү сесерликке» («В осеннем саду»), «Белек» («Подарок»), «Чуртталганың аялгазы» («Мелодии жизни»). Поэма «Үем болгаш үе-чергем дугайында» («Время»). 85.6.2.4. Жизнь и литературное творчество Бадра Ужуней оглу Иргита (У.И. Бадра). Роман «Арзылаң Күдерек» («Арзылан Кудерек»). 85.6.2.5. Жизнь и литературное творчество Салима Сазыговича Сюрюн-оола. Роман С.С. Сюрюн-оола «Тывалаар кускун» («Ворон, говорящий на тувинском языке»). 85.6.2.6. Жизнь и литературное творчество Монгуша Бораховича Кенин– Лопсана. Сонеты. Роман М.Б. Кенин-Лопсана «Чүгүрүк Сарала» («Настигающий птицу»). Роман М.Б. Кенин-Лопсана «Буян-Бадыргы» («Буян-Бадыргы»). 85.6.3. Блок «Личность – природа – цивилизация». 85.6.3.1. Жизнь и литературное творчество Олега Карламовича Саган-оола. Роман О.К. Саган-оола «Дөспестер» («Неудержимые»). 85.6.3.2. Жизнь и литературное творчество Салчака Одекеевича Тамба. Стихотворения «Мээң байым» («Моё богатство»), «Амыдырал хеми» («Река жизни»), «Сөзүм утпа» («Не забудь моё слово»), «Капитан Гастеллога» («Капитану Гастелло»), «Аалдап четсе» («Хочется в гости»). Повесть С.О. Тамба «Амыргалаар» («Амыргалаар»). 85.6.3.3. Жизнь и литературное творчество Константина Чанзановича Тоюна. Стихотворения: «Көгерим» («Когерим»), «Ыраажы кыс» («Певица»). 85.6.3.4. Лирика С.С. Сюрюн-оола. Стихотворения: «Көк-көк даглар» («Синие горы»), «Ак» («Ак»). Роман С.С. Сюрюн-оола «Ногаан ортулук» («Зелёный остров»). 85.6.3.5. Жизнь и литературное творчество Юрия Шойдаковича Кюнзегеша. Программа - 03 898 Стихотворения Ю.Ш. Кюнзегеша. «Саргатчай» («Саргатчай»), «Тожу кижи хоорайда» («Тоджинец в городе»), «Шүлүктерниң дөзези» («Рождение стиха»), «Арат оглу ужуп үнген» («Сын арата полетел»), «Ожук даштары» («Камни очага»), «Шүлүкчүнүң орнукшулу ыржым, шириин» («Безмолвна, сурова могила поэта»). 85.6.4. Блок «Русская литература на тувинском языке». 85.6.4.1. А.С. Пушкин в переводах тувинских писателей. Стихотворения «Тураскаал» («Памятник»), «Сибирьже» («В Сибирь»), «Хоругдаттырган кижи» («Узник»). Роман «Евгений Онегин» («Евгений Онегин») (перевод С.Б. Пюрбю). 85.6.4.2. М.Ю. Лермонтов в переводах тувинских писателей. Стихотворения «Салгын хемези» («Парус»), «Төрээн чурт» («Родина») (перевод С.А. Сарыг-оола), «Булуттар» («Облака») (перевод М.Б. Кенин-Лопсана). 85.6.4.3. Т.Г. Шевченко. Стихотворения «Дүш» («Сон»), «Чагыг» («Завещание»). 85.6.4.4. С.П. Щипачев Стихотворения «Улуг-Хем» («Улуг-Хем»), «Кызыл» («Кызыл»), «Ынакшылды туюлундан камнап чоргар...» («Берегите любовь»). 85.6.5. Блок «Литература народов России на тувинском языке». 85.6.5.1. Приезд в Туву писателей С.П. Щипачёва, В.М. Кожевникова, С.П. Гудзенко, А.А. Прокофьева. 85.6.5.2. Алтайская поэзия. Обзор. Владимир Ойинчинович Адаров (Аржан). Роль А.О. Адарова в развитии алтайской литературы. Стихотворение «Көшкүн чон» («Кочевники»). 85.6.5.3. Шорская литература. Обзор. Н.Е. Бельчегешев (Койа Бельчек), стихотворение «Ырлап тур мен» («Пою»). 85.6.5.4. Дагестанская литература. Р.Г. Гамзатов, стихотворение «Төрээн дыл» («Родной язык») (из книги «Мой Дагестан»). 85.6.5.5. Хакасская литература. М.Н. Чебодаев, рассказ «Крепин». 85.6.6. Блок «Мировая и зарубежная литература на тувинском языке». Э Хемингуэй. Повесть «Ашак биле далай» («Старик и море» в переводе А. Делгер-оола). 85.6.7. Блок. «Теория литературы». 85.6.7.1. Роман. Зарождение и развитие жанра в истории тувинской литературы. Разнообразие жанров: философский, исторический, фантастический, роман в стихах, социально-психологический. 85.6.7.2. Литературные направления: соцреализм, реализм в тувинской литературе. 85.6.7.3. Развитие тувинской литературной критики. Тувинская литературная критика. Рождение тувинской литературной критики. Первые исследователи тувинской литературы: Д.С. Куулар, М.А. Хадаханэ, А.К. Калзан. Современное состояние тувинской литературной критики. 85.7. Содержание обучения в 11 классе. 85.7.1. Введение. Литературное творчество писателей-современников. К.Э.К. Кудажы, Е.Т. Танова, В.С. Серен-оол, А.А. Даржай, М.К. Олчей-оол, М.Б. Доржу, М.Б. Кожелдей, Э.Д. Донгак, М.М. Дуюнгар, Ч.Б-К. Ирбижей, Программа - 03 899 Ш.М. Суван, А.У. Кужугет, Н.Ш. Куулар, Э.Б. Мижит, О.К. Тун-оол, А.С. Бегзиноол, Р.Д. Лудуп, М.Н. Ооржак и другие. Индивидуальный стиль каждого писателя. Роль литературных кружков в развитии современной литературы. 85.7.2. Блок «Личность – общество – государство». 85.7.2.1. Жизнь и литературное творчество Кызыл-Эника Кыргысовича Кудажы. Роман-эпопея «Уйгу чок Улуг-Хем» («Улуг-Хем неугомонный») (отрывки). Комедия «Долуманың хуулгаазыны» («Проделки Долумы»). 85.7.2.2. Жизнь и литературное творчество Екатерины Туктуг-ооловны Тановой. Повесть «Дошкун чылдарның чазы» («Весна жестоких годин») (главы на выбор). 85.7.2.3. Жизнь и литературное творчество Василия Бора-Хооевича Монгуша. Рассказ «Каткы бажы каткан эвес» («И смех, и грех»). Идейно-тематическая направленность рассказа. 85.7.2.4. Жизнь и литературное творчество Александра Александровича Даржая. Стихотворение в прозе «Дазыл» («Корень»). Поэма «Игил ыызы» (Поэма «Плач игила»). Трагедия «Четкер четкизи» («В сетьях у дьявола»). Стихотворение «Хемнер бирде…» («Реки иногда...»). 85.7.2.5. Жизнь и литературное творчество Светланы Владимировны Козловой. Поэма «Сыра» («Сухая лиственница»). 85.7.2.6. Жизнь и литературное творчество Эдуарда Люндуповича Донгака. Роман Э.Л. Донгака «Эрги хонаштар» («Старые стойбища»). 85.7.2.7. Жизнь и литературное творчество Монгуша Борбак-ооловича Кожелдея. Повесть М.Б. Кожелдея «Төрээн чурттан ыракка» («Вдали от родины»). 85.7.2.8. Жизнь и литературное творчество Шомаадыра Дойлуевича Куулара. Роман «Баглааш» («Коновязь») (главы на выбор). 85.7.2.9. Жизнь и литературное творчество Михаила Монгушовича Дуюнгара. Рассказы М.М. Донгака «Мөчек ирей» («Дедушка Мочек»), «Чалбак-Мыйыс» («Чалбак-Мыйыс»). 85.7.2.10. Жизнь и литературное творчество Алексея Сарыгларовича Бегзиноола. Стихотворения А.С. Бегзин-оола «Ачам биле Алаш хемим» («Отец и река Алаш»), «Ачамның чагыы» («Завещание отца»), «Философ» («Философ»). 85.7.3. Блок «Личность – природа – цивилизация». 85.7.3.1. Жизнь и литературное творчество Монгуша Баяновича Доржу. Стихотворения «Ава сүдү» («Материнское молоко»). «Авамның ыры» («Песня матери»), «Вокзалга» («На вокзале»), «Авам чокта» («Без матери»). «Тыва аъттар» («Тувинские кони»). 85.7.3.2. Жизнь и литературное творчество Владимира Седиповича Сереноола. Стихотворения «Сыгыттың аяны» («Напевы сыгыта»), «Аржаанның аялгазы» («Мелодии аржаана») (в буквальном переводе аржаан – лечебный источник). Воспевание родной земли на основе напевов традиционного вида искусства. Стихотворение «Мээң Тывам» («Моя Тува»). 85.7.3.3. Жизнь и литературное творчество Антона Уержаа (А.У. Кужугет). Стихотворения «Ынак-тыр мен» («Люблю»), «Хараган» («Караганник»), «Хээлер» («Узоры»). Программа - 03 900 85.7.3.4. Жизнь и литературное творчество Эдуарда Байыровича Мижита. Глубина философской мысли в стихотворениях: «Шүлүктүң эгези» («Начало стихотворения»), «Ховаган» («Бабочка»), «Сээк» («Муха»), «Шыйлашкын» («Червь»), «Ары» («Оса»), «Мергежилге» («Упражнение»), «Дүрбүүшкүннүң дүрүмү» («Закон тяготения»), «Дугуй» («Колесо»), «Аъттыг кижи» («Всадник»), «Кайда силер?» («Где вы?»), «Кыйгы» («Зов»). Трагедия «Иениң чүрээ» («Сердце матери»). 85.7.3.5. Жизнь и литературное творчество Игоря Иргитовича Бадра. Стихотворения «Ынакшылдың сүлдези» («Гимн любви»), «Сылдызым сен» («Звезда моя»). 85.7.3.6. Поэзия Романа Дамдыновича Лудупа. Стихотворение «Хары черге боданыышкын» («Раздумье на чужбине»). 85.7.3.7. Литературная деятельность Менги Нагаан-ооловича Ооржака. Переводческая деятельность. Повесть Ч. Галсана «Дошкун чылдарның тоожузу» («Повесть жестоких лет»). 85.7.3.8. Писатели-женщины Тувы (обзор). Писатели-женщины Тувы, их вклад в развитие тувинской литературы. Литературное творчество З.А. Намзырай, З.С. Байсаловой, М.А. Хадаханэ, А.Х-О. Ховалыг, Э.Б. Цаллаговой, Л.Х. Иргит, М.А. Кужугет и других. 85.7.4. Блок «Русская литература на тувинском языке». 85.7.4.1. С.А. Есенин. Стихотворение «Сыгыг дегбээн торгу харны дүвүлендир» («Свищет ветер, серебряный ветер») (перевод С.С. Сарыг-оола). 85.7.4.2. М. Джалиль. Стихотворения «Өөрүшкүнүң сөөлгү ыры» («Последняя песня»), «Хоругдаткан» («Узник») (перевод Ч.Ч. Куулара). 85.7.5. Блок «Мировая и зарубежная литература на тувинском языке». 85.7.5.1. У. Шекспир Традегия «Ромео биле Джульетта» («Ромео и Джульетта») (отрывки на выбор). «Сонеттер» («Сонеты») (перевод С.Б. Пюрбю). 85.7.5.2. Чинагийн Галсан (Шыныкбай оглу Чурук-Уваа). Повесть «Дошкун чылдарның тоожузу» («Повесть жестоких лет»). Рассказ «Хара Хөл» («Хара Хол») (перевод М.Н. Ооржака). 85.7.6. Блок «Литература народов России на тувинском языке». 85.7.6.1. Любовь Никитовна Арбачакова. Стихотворения «Кырган-авам сактыышкынында» («В памяти бабушки»), «Мээң черлерим» («Мои земли»). 85.7.6.2. Литературная деятельность Ивана Тимофеевича Кузнецова. Очерк «Тыва эки турачы кыстар» («Девушки-тувинки, бойцы-кавалеристки»). 85.7.6.3. Русскоязычные писатели Тувы (обзор). Исторически значимые книги о Туве: А.А. Пальмбах «Века и годы», В. Мачавариани «В Танну-Тыва». Очерки и рассказы И.Г. Сафьянова о Туве. Поэзия Г.И. Принцевой, Э.Б. Цаллаговой. 85.7.7. Блок. «Теория литературы». 85.7.7.1. Комедия. 85.7.7.2. Сатира и юмор. 85.7.7.3. Символ. 85.7.7.4. Документальная повесть. 85.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 901 85.8.1. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (тувинского) языка и родной (тувинской) литературы, истории, культуры народов Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений региональных писателей, а также русской и мировой, зарубежной литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в тувинской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 902 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (тувинской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в тувинской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; Программа - 03 903 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 85.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 85.8.3. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 85.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; Программа - 03 904 вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 85.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (тувинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 85.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (тувинской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, Программа - 03 905 ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 85.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (тувинской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 85.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (тувинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах тувинской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 85.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 85.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; Программа - 03 906 принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 85.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (тувинской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 85.8.4. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: понимать ключевые проблемы изученных произведений, связи с эпохой их написания; соотносить изучаемое произведение с литературными направлениями, выделять черты литературных течений при анализе произведение; уметь анализировать произведения и выявлять в них нравственные ценности, их современное звучание; сопоставлять литературные произведения одной эпохи, их различные художественные, критические и научные интерпретации; использовать приобретённые теоретические знания и умения в практической деятельности; воспринимать художественный текст как произведение искусства, послание автора читателю, современнику и потомку; определять актуальную цель чтения художественной литературы, выбирать произведения для самостоятельного чтения, уметь обосновать выбор того или иного произведения; создавать собственный текст интерпретирующего характера в формате сравнительной характеристики героев, ответа на проблемный вопрос; оценивать иллюстрацию или экранизацию произведения; писать рецензии, отзывы на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы. Программа - 03 907 представить отзыв, сообщение на основе переводных произведений русской и мировой литературы, а также литературы народов России; выполнить проектно-исследовательскую работу на основе прочитанных произведений, критической литературы, отдельных публикаций. 85.8.5. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: выявлять роль тувинской литературы в формировании целостного мировоззрения личности; анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём развития литературных течений и субъективных черт авторской индивидуальности; определить имена основателей тувинской литературы, современных писателей, значимые факты их творческой биографии, названия ключевых произведений, имена героев, ставших «вечными образами» или именами нарицательными в тувинской культуре; давать историко-культурный комментарий к тексту произведения; анализировать художественное произведение во взаимосвязи литературы с другими предметными областями: историей, химией, биологией, географией и другими учебными предметами; анализировать одну из интерпретаций эпического, драматического или лирического произведения: театральную постановку, видео и аудио запись художественного произведения, иллюстрации к произведению, оценивая, как интерпретируется исходный текст; работать с библиографическим указателем, пользоваться каталогами библиотек, справочниками, энциклопедиями, словарями, специальной литературой; собирать и представлять материал о современной тувинской литературе, о важнейших литературных ресурсах, в том числе в сети Интернет; демонстрировать знание произведений родной, русской и мировой литературы, а также литературы народов России, затрагивающих общие темы или проблемы. 86. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (удмуртская) литература». 86.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (удмуртская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (удмуртской) литературе, родная (удмуртская) литература, удмуртская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе. 86.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (удмуртской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 86.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 908 86.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 86.5. Пояснительная записка. 86.5.1. Программа по родной (удмуртской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 86.5.2. Предмет «Родная (удмуртская) литература» на уровне среднего общего образования направлен на формирование у обучающихся устойчивого интереса к чтению на родном языке как средству познания вербальной культуры своего народа и других культур, уважительного отношения к ним, приобщение к литературному наследию своего народа и через него – к сокровищам отечественной и мировой культуры, формирование чувства причастности к свершениям, традициям своего народа и осознание исторической преемственности поколений. Изучение обучающимися на уровне среднего общего образования истории развития удмуртской литературы и ее выдающихся произведений направлено на формирование потребности в систематическом чтении на родном языке как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, обеспечение многоаспектного диалога, дальнейшего духовного и нравственного развития обучающихся. Литературное образование также способствует обеспечению культурной самоидентификации обучающихся, осознанию коммуникативно-эстетических возможностей родного языка на основе изучения выдающихся произведений вербальной культуры своего народа, российской и мировой литератур. Изучение родной литературы на широком общекультурном фоне многонациональной России формирует у обучающихся историзм мышления и способствует практической реализации принципа диалога культур. 86.5.3. Содержание учебного предмета «Родная (удмуртская) литература» для уровня среднего общего образования выстроено с учетом историкохронологического изучения основных этапов становления и развития вербальной культуры удмуртского народа. С целью формирования историзма восприятия родной литературы в содержание программы включены следующие компоненты: основные характеристики историко-литературных периодов, творческой биографии ведущих писателей и художественного мира их произведений, методов и направлений литературного творчества. 86.5.4. В содержании программы по родной (удмуртской) литературе выделяются следующие содержательные линии, отражающие историколитературные периоды: от фольклора – к литературе, истоки удмуртской литературы (конец XVIII века – 1917 год), удмуртская литература в 1917-1950-е годы, удмуртская литература в 1950–1980-е годы, современный период развития удмуртской литературы (1980–2000-е годы). 86.5.5. Изучение родной (удмуртской) литературы направлено на достижение следующих целей: Программа - 03 909 формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов, осознание ценностного отношения к удмуртской литературе как неотъемлемой части культуры; совершенствование читательской грамотности, способствующей формированию чувства причастности к культурным традициям своего народа, лежащим в основе исторической преемственности поколений, и уважительного отношения к другим культурам; завершение формирования, соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития. 86.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (удмуртской) литературы 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 86.6. Содержание обучения в 10 классе. 86.6.1. От фольклора – к литературе. 86.6.1.1. Богатство удмуртского фольклора. Место народного словесного искусства в становлении литературы. Сбор и исследование фольклора. Первый сборник произведений удмуртского фольклора кряшена Бориса Гаврилова. Создание удмуртского эпоса русским исследователем Михаилом Худяковым (главы «Дондинские богатыри» и «Калмезские богатыри»). Баллада Михаила Можгина «Беглой». Экспедиции венгерского ученого Берната Мункачи к удмуртам и публикация фольклорных текстов. Сбор фольклорных текстов финскими (Т. Аминофф, Ю. Вихманн), немецкими (М. Бух), австрийскими (Р. Лах) исследователями. Исследование удмуртского фольклора современными венгерскими учеными, издание сборника песен и преданий. Создание Геза Кепешем на венгерском языке поэмы «Калмез батыръёс» («Калмезские богатыри»). Роль фольклора в развитии современной удмуртской литературы. 86.6.1.2. Григорий Верещагин. Миссионер, ученый, писатель. Многогранная деятельность Г. Верещагина. Поэзия. Поэма «Батыр дӥсь» («Богатырская одежда»), созданная по мотивам русской народной сказки. Творческий практикум: Написание эссе на тему «Село Бураново в жизни и творчестве Г. Верещагина и Г. Верещагин в жизни и памяти современного села». 86.6.2. Роль просветителей в становлении удмуртской литературы. 86.6.2.1. Первые удмуртские просветители. Создание письменности народов Поволжья в эпоху христианизации. Вениамин Пуцек-Григорович и его первая грамматика удмуртского языка. Русские и удмуртские миссионеры. Роль инородческой учительской семинарии и православных школ Казани в подготовке удмуртских кадров. Педагогическая система Николая Ильминского и издание удмуртских книг. Иван Михеев. Методическая система удмуртского просветителя по обучению родным языкам детей разных национальностей. Рассказы писателя, опубликованные в его учебнике «Первая книга для чтения». Составитель и издатель первых Программа - 03 910 календарей на удмуртском языке, их роль в формировании удмуртской журналистики. Иван Яковлев. Педагогические и публицистические статьи просветителя по проблемам обучения на родном (удмуртском) языке. Поэмы «Янтамыр батыр» («Богатырь Янтамыр») и «Вормонтэм батыр» («Непобедимый богатырь»). 86.6.3. Удмуртская литература в 1917-1950-е годы. 86.6.3.1. Развитие удмуртской литературы после Первой буржуазной и Октябрьской революций. Литературные произведения на страницах первых удмуртских газет «Виль синь» («Новое око») и «Гудыри» («Гром»). Максим Прокопьев. Общественно-политическая деятельность в создании Удмуртской автономии. Сборник стихотворений «Максимлэн гожтэмез» («Письмо Максима»). Некролог Кузебая Герда по случаю гибели М. Прокопьева в гражданской войне. Трокай Борисов. Общественный и политический деятель, литератор, этнограф, лингвист, первый удмуртский профессиональный врач. Жизненный и творческий путь Т. Борисова, драматизм его судьбы. Роль в создании Удмуртской автономии. Основатель и редактор пролетарской газеты «Гудыри» («Гром»). Стихотворение «Тӧдьылэн малпанэз» («Думы белогвардейца»). Даниил Майоров. Тема революции в творчестве поэта. Дыхание времени в стихотворениях «Зарни крезь» («Золотые гусли»), «Революци» («Революция»). Стихотворение Кузебая Герда «Туннэ-ӵуказе» («Завтра-сегодня») по случаю смерти Д. Майорова. 86.6.3.2. Кузебай Герд. Тематическое богатство поэзии Кузебая Герда. Реалистические и романтические тенденции в творчестве поэта. Гражданское мировоззрение лирического героя. Проклятие старой, дореволюционной, жизни, создание образа нового, романтического мира. Конфликт между поэтом и «дремлющим, спящим» народом. Образ-символ восходящего солнца в поэзии Кузебая Герда. Поэтика стихотворений «Султы ини, Удмуртлыге» («Просыпайся, мой Удмуртский край»), «Удмурт поэтлы» («Удмуртскому поэту»). Воспевание революции. Развитие темы города и деревни, деревни и завода в поэзии Кузебая Герда. Поэмы «Завод» и «Чагыр ӵын» («Голубой дым»). Конфликт старого и нового мироустройства в поэзии Герда. Поэма «Дас ар» («Десять лет») и «Вуж улон» («Старая жизнь»). Поэма «Бригадиръёс» («Бригадиры»): глава «Гуртын буран» («Буран в деревне»). Прием антитезы в поэме. Роль метафор в поэме. Мотивы стройки и ковки. Воспевание труда, приемы создания его ритмов и звуков в поэме. Поэтика стихотворений «Ужлэн крезьгурез» («Мелодия труда») и «Ячейка ВКП(б)». Размышления о роли удмуртского языка в поэзии Кузебая Герда: «Выль удмурт» («Новый удмурт»), «Удмурт кыл» («Удмуртский язык»). Картины природы в поэзии. Любовная лирика поэта. Яркие самобытные образы. Роль тропов в художественной системе Кузебая Герда. 86.6.3.3. Ашальчи Оки. Развитие в поэзии Ашальчи Оки традиций устной народной поэзии и русской литературы. Мир удмуртской женщины в Программа - 03 911 стихотворениях поэтессы. Лирическая героиня Ашальчи Оки. Лирикодраматическая наполненность любовной лирики. Тема поэта и поэзии. Драматизм творческой судьбы. 86.6.3.4. Кедра Митрей. Творческая биография Кедра Митрея. Отношение писателя к историческому прошлому и современности. Изображение истории народа в трагедии «Эш-Тэрек» («Эш-Тэрек»). Проблематика романа «Секыт зӥбет» («Тяжкое иго»). Реалистическое и романтическое в произведении. Стилистические особенности. Трагическое изображение истории в поэме «Юбер батыр» («Юбер-богатырь»). Авторское отношение к героям. Мастерство писателя в изображении военных событий. Кедра Митрей – рассказчик. Время и место изображения в рассказах «Чут Макар» («Хромой Макар»), «Шӧртчи Ондрей» («Бесстрашный Андрей»). Проблематика и герои рассказов. Раскрытие классовых конфликтов. 86.6.3.5. Григорий Медведев. Творческая эволюция писателя. Изображение переломных моментов истории народа. Роман-трилогия «Лӧзя бесмен» («Лозинское поле»). Отражение классовых конфликтов в деревне в период коллективизации. Поиски и метания Бутара Ӟапыка, Пылька Сандыра, Нунок Миколая и Эшкабей Ондӥ. Типология героев. Психологизм романа, мастерство писателя в изображении внутреннего мира героев. Своеобразие языка романа. 86.6.3.6. Михаил Коновалов. Изображение в прозе исторического прошлого и современности. «Гаян» – исторический роман о пугачевском восстании. Фольклорная основа романа, черты народной сказки в произведении. Герои романа. Реалистическое и романтическое в романе. Роман «Вурысо бам» («Лицо со шрамом»). Производственная тематика и отражение жизни рабочего класса в произведении. Время, изображенное в романе. Образы ведущих героев Дубова и Нушина, их противостояние. Эволюция характеров героев. Женские образы, способы их обрисовки. Зооморфные мотивы в изображении героев. Тема города и деревни в романе. Проблема коллективизации. 86.6.3.7. Михаил Петров. Многожанровое творчество писателя. Поэма «Италмас»: ее фольклорная основа и мотивы лермонтовской «Незабудки». Мифопоэтическое содержание произведения. Критическое осмысление поэмы современниками. Второй вариант произведения, его социальные мотивы. Италмасовская строфа. История создания романа «Вуж Мултан» («Старый Мултан»), его историкодокументальная основа. Сюжетостроение. Герои и их прототипы. Образ В.Г. Короленко. Тематика и образная система поэзии. Поэтика стихотворений «Мынам сюресэ» («Моя дорога»), «Маяковский лыктӥз» («Маяковский пришел»), «Шуд чильпет» («Кружево счастья»), «Кизилиос» («Звезды»), «Мӧзмон» («Тоска»), «Оскон» («Надежда»), «Чагыр конверт» («Голубой конверт») и других. Программа - 03 912 Поэма «Кырӟан улоз» («Песня будет жить»). Образ поэта Филиппа Кедрова и его матери. Трагическое содержание поэмы, ее лирическо-публицистическое начало. Композиционные особенности произведения. Творческий практикум: подготовка проектной работы «Удмуртские писатели – фронтовики». 86.6.3.8. Игнатий Гаврилов. Интерес писателя к фольклору, собирание произведений устного народного творчества. Драматургическое творчество писателя. Жанровые особенности драмы «Кезьыт ошмес» («Холодный ключ») и трагедии «Камит Усманов». Образ Камита в трагедии и поэме «Санӥ», особенности его создания. Первая книга трилогии «Вордӥськем палъёсын» («В родных краях»). Отражение в романе проблем становления удмуртской литературы и национального театра. Идеологические разногласия героев. Образ молодого литератора Сергея Климова, путь его становления. Перипетии судеб Спиридона Богатырева, Сергея Климова, Никиты Бакина. Тема города и деревни. Творческая судьба героев, выходцев из деревни. Отражение коллективизации в романе, участие горожан в мироустройстве деревни. Социальные типы героев. Тема раскулачивания и вредительства. Ведущие герои трилогии, их драматические судьбы: Сергей Климов, Катя Сергеева, Василий Камашев, Варя Камашева. 86.6.3.9. Трофим Архипов. Развитие в творчестве писателя производственной тематики. Романы «Лудӟи шур дурын» («У реки Лудзинки») и «Адямилэн чеберез» («Красота человека»). Повесть (первая книга дилогии) «Лудӟи шур дурын» («У реки Лудзинки»). Отражение жизни деревни в годы Великой Отечественной войны. Образы рядовых работников тыла и руководителей. Типы руководителей, их роль в организации работы и жизни тыла. Семейные конфликты в повести. Психология героев. 86.7. Содержание обучения в 11 классе. 86.7.1. Удмуртская литература в 1950-1980-е годы. 86.7.1.1. Удмуртская литература в период оттепели. Годы оттепели в общественно-политической и литературной жизни республики. Усиление психологизма в удмуртской литературе. Индивидуализация характеров и образов в прозе, поэзии и драматургии. Развитие лирики. Развитие классических жанров в удмуртской литературе. Сонеты и венки сонетов. Поэзия Михаила Покчи-Петрова. Особенности поэзии переходного периода. Венок сонетов Гая Сабитова «Шунды но ӝужа но …» («И солнце восходит…»). Образ трагической судьбы М. Покчи-Петрова в венке сонетов. Усиление в поэзии традиций народной песни. Лирика Степаниды Ивановой. Усиление лиризма в литературе. Реабилитация репрессированных писателей. Возвращение их творческого наследия в литературный процесс. 86.7.1.2. Геннадий Красильников. Творческий путь Г. Красильникова. Повесть «Тонэн кылисько» («Остаюсь с тобой»): герои-антиподы, их отношение к проблемам сельской жизни 60-х годов ХХ века. Лирическое начало в повести. Программа - 03 913 Проблематика и характеры героев дилогии «Вуж юрт» («Олексан Кабышев»). Тема отцов и детей в романе. Философско-нравственное содержание дилогии: смысл и ценности человеческой жизни. Символическое звучание детали в романе. Роман «Арлэн кутсконэз» («Начало года»). Философско-нравственная глубина романа. Врачи Алексей Соснов и Георгий Световидов: герои-антиподы, сложность и противоречивость их характеров. Противостояние добра и зла в романе. Образ Фаины и ее жизненный выбор. Авторское отношение к героям, способы его выражения. 86.7.1.3. Николай Байтеряков. Лирика поэта-фронтовика Н. Байтерякова, его роль в развитии удмуртской литературы. Память о войне в творчестве поэта. Изображение драмы вдов и матерей в военной лирике Н. Байтерякова: «Оген кышномурт» («Вдова»), «Медаль». Реалистические и романтические традиции в поэзии Н. Байтерякова: «Лана», «Азвесь лодка» («Серебряная лодка»), «Кикыен вераськон» («Разговор с кукушкой»). Традиции народной песни в стихах поэта, музыкальность его произведений. Жанр поэмы в творчестве Н. Байтерякова. Проблематика и образы героев в поэме «Солдатлэн данэз» («Слава солдату»). Лирическое начало в поэме. Сюжетно-композиционные особенности произведения. 86.7.1.4. Семен Самсонов. Развитие производственной тематики в произведениях С. Самсонова: повесть «Яратӥсько тонэ» («Люблю тебя»). Повесть «Вужер» («Тень»): морально-нравственная проблематика произведения. Сюжетно-композиционные особенности. 86.7.1.5. Александр Белоногов. Раздумья о человеке и времени в поэзии А. Белоногова. Мотив дома. Стихотворения «Пичи гурт» («Маленькая деревня»), «Шур дорысь арама кушъёсты…» («Березовые рощи у реки…»). Пейзажная лирика поэта. Проблемы экологии в творчестве А. Белоногова. Стихотворения «Ошмесъёс, шуръёс, гуртъёс…» («Родники, реки, деревни…»), «Гудӟизы, мудӥзы возьёсты…» («Перекопали, изрыли луга…»), «Куасьмем ошмес дорын» («У засохшего родника»), «Шимес уйвӧт» («Страшный сон»). Своеобразие любовной лирики поэта. Стихотворения «Кыдёкысь одӥг гуртын» («В одной далекой деревне»), «Оло, мон адӟи вӧтаса…» («Может я видел во сне…»), «Адӟыны гинэ…» («Только бы увидеть»), «Тонтэк ӝынызэ ыштӥсько кадь шудме…» («Без тебя счастье половинчато…»). Популярные стихи-песни А. Белоногова: «Мусое-инвожое» («Милая моя, инвожо»), «Оскыса но, оскытэк но» («И веря, и не веря»). 86.7.1.6. Флор Васильев. Тихая лирика Ф. Васильева в удмуртской поэзии. Тема малой родины в творчестве поэта. Стихотворения «Бердыш» («Бердыши»), «Вордскем гуртам ке бертӥсько…» («Когда возвращаюсь в родную деревню…»), «Шаерамы уло кезьыт тӧлъёс…» («В нашем краю дуют холодные ветры…»). Тема природы и человека в поэзии Ф. Васильева. Экология природы и культуры в художественном мире поэта. Стихотворения «Одӥгаз кызьпу арамаын…» («В одной березовой роще…»), «Тӧдьы ӟазегъёс кадь лобо пилемъёс…» («Словно белые гуси летят облака…»), «Мон – язычник. Инмаре – инкуазь…» («Я – язычник. Мой бог – природа…»), «Кошкиськом, лэся, инкуазь дорысь…» («Все Программа - 03 914 дальше мы уходим от природы…»), «Уг яратскы ӵышкем писпуосты…» («Я не люблю подстриженных деревьев…»). Фольклорно-этнографическая основа философской лирики поэта. Стихотворения «Песяйлы песяез вераллям…» («Бабушке рассказывала бабушка…»), «Сюан дӥськут» («Свадебный наряд»), «Сялтым» («Сялтым» – назв. удмуртского обряда), «Пинал пыртон» («Крещение ребенка»), «Крезь» («Гусли»). Лейтмотивы любовной лирики. «Женская тема» в творчестве поэта. Своеобразие любовной поэзии Ф. Васильева. Стихотворения «Тон кытын?» («Ты где?»), «Мон адӟисько ке нылмуртэз…» («Когда я вижу девушку…»), «Ульчаетӥ вамышъясько вал мон…» («Я шагал по улице…»), «Кышномурт ву нуэ» («Женщина воду несет»), «Нылкышно ке тон азьын…» («Когда женщина перед тобой…»). Творческий практикум: Проведение Круглого стола на тему «И для меня бы не было России без маленькой Удмуртии моей…». 86.7.1.7. Роман Валишин. Повесть «Тӧл гурезь» («Гора ветров»). Развитие удмуртской психологической прозы. Трагический образ Оникея. Лирикоромантический образ Юси: способы его создания. Символические образы в повести. 86.7.1.8. Петр Поздеев. Творческий путь поэта и фольклориста. Фольклоризм поэзии. Фольклорные приемы и образы в поэтическом творчестве П. Поздеева. Стихотворения «Луд вылын кезьыт тӧл пелляку…» («В пору холодных ветров на лугу…»), «Буран» («Метель»), «Кырӟа, уӵы!» («Пой, соловей!»), «Палэзьвай» («Палэзьвай» – название удмуртской деревни). Гражданский пафос стихотворения «Кизиськом, кизиськом ми чабей…» («Сеем, мы сеем пшеницу…»). Семантика доминантных образов. 86.7.1.9. Петр Чернов. Публицистическое начало в творчестве П. Чернова. Автобиографическое начало в произведениях прозаика. Проблемы удмуртской деревни, ментальности и этничности в повестях П. Чернова. Раскрытие внутреннего мира мужчины в повести «Казак воргорон» («Вольный казак»). Психологизм повести, способы создания характеров, особенности сюжетостроения. 86.7.1.10. Анатолий Уваров. Поэт-сатирик и исследователь комического в удмуртской литературе. Поэтика сатирических произведений поэта. Стихотворения «Лашман Петыр» («Лашман Петя»), «Улӥын но вылӥын» («В начале и конце улицы»), «Ма гинэ мон ӧй кыл…» («Что только я не слышал»). Художественное своеобразие гражданской лирики поэта. Стихотворения «Уть, Инмаре» («Храни, мой бог»), «Выжые» («Корни мои»). 86.7.1.11. Егор Загребин. Мастер коротких пейзажных зарисовок. Ведущий автор современной драматургии. Многожанровое творчество драматурга и его роль в развитии удмуртской драматургии второй половины ХХ века. Драма «Асьмелэн со одӥг» («Наша единственная»). Проблемы удмуртской деревни конца ХХ века и судьбы сельчан в изображении драматурга. Творческий практикум: Написание эссе на тему «Судьба моей деревни», на основе драмы Е. Загребина «Асьмелэн со одӥг» («Наша единственная»). 86.7.1.12. Генрих Перевощиков. Прозаик, остро чувствующий проблемы современности. Творческая эволюция писателя: от производственного романа – к психологическому. Программа - 03 915 Проблематика, характеры героев и сюжетостроение в дилогии «Йӧвалег» («Гололед»). Нравственно-психологический конфликт в дилогии. Психологизм произведения. 86.7.1.13. Владимир Романов. Дружба поэта с Флором Васильевым. Развитие «флорвасильевских» традиций в творчестве поэта: перекличка гражданских мотивов о судьбе языка и народа. Стихотворения «Кылъёс» («Слова»), «Кырӟась пужыос» («Поющие узоры»), «Кузь сюрес вылэ басьто мон…» («В дальнюю дорогу я возьму…»). Своеобразие военной лирики поэта: драма детей войны. Стихотворения «Пиосмурт пельпум» («Мужские плечи»), «Вожъяськон» («Зависть»), «Атай пуктэ ке пельпумыз вылэ…» («Когда отец сажает на плечи свои…»). Любовная лирика поэта. Стихотворения «Я мар тыныд мынам яратонэ?» («Что тебе моя любовь?»), «Гожтэт» («Письмо»), «Уг тодӥськы, ку синмаськи тыныд…» («Не помню, когда я влюбился в тебя…»). 86.7.2. Удмуртская литература в 1980-2000-е годы. 86.7.2.1. Удмуртская литература на рубеже веков. Современность и актуальные задачи удмуртской литературы на рубеже веков. Художественноэстетические поиски удмуртских писателей в области языковых стратегий, содержания, жанра и формы произведения. Возвращение в литературу забытых имен и произведений. Оживление переводческой деятельности. Поэзия. Развитие в лирике трех «волн»: новые поэтические сборники поэтов старшего поколения, женская лирика и творческие поиски молодых авторов. Новаторские поиски Сергея Матвеева в области философской лирики. Одинокий и свободолюбивый герой поэта. Поэтическая стилистика Эрика Батуева. Новизна мировосприятия поэта и журналиста. Мотивы смерти в поэзии Э. Батуева. Проза. Художественные поиски удмуртских прозаиков. Новые герои и сюжеты в эпических жанрах. Женская проза. Лидия Нянькина – рассказчик. Проблематика рассказов и типология героев в прозе Л. Нянькиной. Драматургия. Развитие жанров драматургии на стыке веков. Возрождение жанра трагедии в удмуртской литературе. Детская литература. Творчество именитых и молодых писателей в области детской литературы. Жанровые поиски авторов, новизна проблематики произведений для детей. Детские произведения женщин-прозаиков. 86.7.2.2. Алла Кузнецова. Поэтический дар А. Кузнецовой. Открытость и смелость автора. Тематическое богатство ее поэзии. Женственность и образы женщин в философской лирике. Стихотворения «Мон сюрс пол кулылӥ…» («Я умирала тысячу раз…»), «Вӧсь» («Молитва» или «Боль»), «Уг бӧрдӥськы» («Не плачу»). Тема безответной любви в лирике поэтессы. Образ роковой и грешной женщины. Стихотворения «Вожан» («Ревность»), «Тау тыныд» («Благодарю тебя»), «Инмын лоба ке шуд тури…» («Когда мой журавль в небе …»), «Малпасько тонэ…» («Думаю о тебе…»). Программа - 03 916 86.7.2.3. Никвлад Самсонов. Мастер – рассказчик. Проблематика, характеры героев и способы их создания в произведениях прозаика. Символическое и мифопоэтическое значение художественной детали в прозе Н. Самсонова. «Голубые наличники» – рассказ о драме мужчины, покинувшего отчий дом. Психологизм конфликта. Образы-символы. Творческий практикум: Филологический анализ рассказов Н. Самсонова «Ежалэс улмо» («Недозрелое яблоко»), «Чоръяло атасъёс Чуньышурын» («Поют петухи в Чуньышуре»). 86.7.2.4. Михаил Федотов. Трагический и лирико-драматический пафос поэзии М. Федотова. Обращение к песенным истокам бесермянского народа. Мотив возвращения домой и ухода (бегства) из города. Стихотворения «Татчы вуисько но – быре жадёнэ…» («Возвращаюсь сюда – и усталость проходит…»), «Шедьтӥ, лэся, аслым берпум сэрег…» («Кажется, я обрел себе последнее пристанище…»), «Тодско на мон…» («Я еще помню…»), «Ньыль сэрго коркае тон мынам…» («Мой дом с четырьмя углами…»). Тема смерти, ее образное воплощение и полисемантичность образов в поэзии М. Федотова. Стихотворения «Кыкто» («Близнец»), «Акшан пыртӥ адско сьӧд вужеръёс…» («В сумерках видны черные тени…»), «Уйбыртон» («Бред»), «Кулэм муртлэн дневникысьтыз» («Из дневника умершего человека»). Любовная лирика бесермянского поэта. Стихотворения «Тонтэк та дунне но ӧвӧл ук…» («Без тебя и мира нет…»), «Тодад ӧд вай ни ке монэ…» («Если меня уж не вспомнишь…»), «Мыным тонэн гинэ умой!» («Мне лишь с тобою хорошо!»). 86.7.2.5. Олег Четкарёв. Расширение жанрового потенциала повести в творчестве писателя. Оппозиция города и деревни в прозе О. Четкарёва. Проблематика, конфликты и герои повести «Чагыр но дыдыке…» («Сизый мой голубочек»). Маргинальный герой. Особенности сюжетостроения произведения. Роль метафоры в повести. 86.7.2.6. Галина Романова. Национально окрашенный поэтический мир Г. Романовой. Черты эпичности в ее поэзии. Мотив и дыхание времени в стихотворениях поэтессы «Вашкала мадёс» («Древнее предание»), «Тон лобӟы, кырзанэ!» («Ты лети, моя песня!»), «Вуж юрт» («Старый дом»), «Ӝыны улон сюрес ке ортчемын…» («Когда пройдена половина пути…»). Реалистичность поэзии автора: стихотворения «Вал ворттэ!..» («Лошадь мчится!..»), «Пересь турна» («Старик косит»). Фольклорное начало в любовной лирике. Стихотворения «Мӧзмем сюлэм» («Затомившееся сердце»), «Быдэс даур тонэ вити…» («Целый век тебя ждала…»). «Тӧдьы юсь сямен ортчоз» («Словно белая лебедь проплывет») – гимн женской красоте и женственности. Особенности поэтики, приемы психологизма. 86.7.2.7. Татьяна Чернова. Романтический мир поэзии, лейтобразы. Стихотворения «Шедьтэ сяськадэс» («Найдите свой цветок»), «Чагыр тылы» («Голубое перо»). Мотив воспевания женственности и материнства. Стихотворения «Нылы но анае…» (Моя дочь и мама»), «Малпаськон» («Думы»). Лирико-драматическая интонация любовной лирики. Сопряженность темы творчества и любви. Фольклорные образы и тропы. «Вожан сяськаез тӥялто…» Программа - 03 917 («Сорву цветок ревности…»), «Монэ куштӥд ке, аналтӥд ке…» («Если меня бросишь, забудешь…»), «Тон кошкид, мон кыли…» («Ты ушел, я осталась…»), «Лэзь монэ» («Отпусти меня»). 86.7.2.8. Людмила Кутянова. Традиции Ашальчи Оки в поэзии Л. Кутяновой. Приёмы создания образа лирической героини. Минорная поэтическая интонация. Стихотворения «Бубыли» («Бабочка»), «Тон-а со?» («Ты ли это?»), «Ашальчи Окилы» («Посвящение Ашальчи Оки»). Психологизм любовной лирики. Мотив любви-расставания. Роль детали и символа в поэзии Л. Кутяновой. Стихотворения «Зундэс лэсьтӥ» («Выковала кольцо»), «Укноме чильтэрен мон уг возъя…» («Окна свои не занавешу паутинкой…»), «Ӝужыт корказь» («Высокие сени»), «Адӟид-а тон?» («Увидел ли ты?), «Тон но йӧно» («И ты гордый»). 86.7.2.9. Вячеслав Сергеев (Вячеслав Ар-Серги). Развитие лирической и психологической прозы в творчестве писателя. Мастерство в использовании приемов психологизма – подтекст, речевая характеристика героев, ирония. Рассказы «Телефон дурын» («У телефона»), «Палэзьпу – оскон» («Рябина – надежда»), «Акшанысь кышномурт» («Женщина из сумерек»), «Пислэг» («Синица»). Раскрытие философии жизни сельского мужчины в рассказе «Пислэг» («Синица»). Тема ответственности в рассказе «Сьӧлыкен кошкись» («Уходящий во грехе»). Поэтика рассказа. 86.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе на уровне среднего общего образования. 86.8.1. В результате изучения родной (удмуртской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного Программа - 03 918 (удмуртского) языка и родной (удмуртской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений удмуртской литературы, а также русской и мировой (в том числе – финно-угорской) литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в удмуртской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (удмуртской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; Программа - 03 919 готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в удмуртской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 86.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; Программа - 03 920 эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 86.8.3. В результате изучения родной (удмуртской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 86.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 86.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (удмуртской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; Программа - 03 921 анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 86.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (удмуртской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 86.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (удмуртской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 86.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; Программа - 03 922 самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (удмуртской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использования читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах удмуртской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 86.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 86.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 86.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (удмуртской) литературе; Программа - 03 923 проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 86.8.4. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать причастность к культурным традициям своего народа и исторической преемственности поколений на основе установления связей удмуртской литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху; понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений удмуртской литературы; осознавать важность чтения как средства познания культуры своего народа и других культур, уважительного отношения к ним, уметь внимательно, выразительно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественный текст; понимать содержание, ключевые проблемы и осознавать историко-культурное и нравственно-ценностное взаимовлияние произведений удмуртской, русской и мировой (в том числе финно-угорской) литературы; уметь определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией, уметь раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание художественных произведений удмуртской литературы; выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы; эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему, передавать читательские впечатления; анализировать и интерпретировать художественные произведения удмуртской литературы в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, народность, историзм, основные факты жизни и творчества выдающихся удмуртских писателей ХХ века, художественное время и пространство, содержание и форма, художественный вымысел, фантастика, историколитературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм, жанры удмуртской литературы, авторская позиция, тема, идея, проблематика, сюжет, композиция, стадии развития действия: экспозиция, завязка, развитие действия кульминация, развязка, лирическое отступление, конфликт, автор-повествователь, герой-рассказчик, герой-повествователь, образ автора, персонаж, характер, национальный характер, тип, лирический герой, система образов, деталь, символ, портрет, психологизм, трагическое и комическое, сатира, юмор, ирония, сарказм, гротеск, язык художественного произведения, изобразительно-выразительные средства в художественном произведении: сравнение, эпитет, метафора, метонимия, гипербола, аллегория, стиль, проза и поэзия, системы стихосложения, стихотворные размеры, ритм, рифма, строфа, Программа - 03 924 твердые формы стиха, литературная критика, художественный перевод, межкультурный и межлитературный диалог; сопоставлять художественные произведения и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств; осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, воспринимать язык художественной литературы в его эстетической функции, понимать изобразительно-выразительные возможности удмуртского языка в художественной литературе и уметь применять их в речевой практике; владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде докладов и рефератов, а также написание эссе, сочинений различных жанров, редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм удмуртского литературного языка; работать с различными информационными источниками, использовать ресурсы традиционных библиотек, электронных библиотечных систем, Интернетресурсы. 86.8.5. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: осознавать причастность к культурным традициям своего народа и исторической преемственности поколений на основе установления связей удмуртской литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху, раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии общества, понимать ценность литературы как неотъемлемой части культуры; понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений удмуртской литературы и собственного интеллектуально-нравственного роста; осознавать значимость литературного наследия удмуртского народа и через него приобщаться к традиционным ценностям и достижениям отечественной и мировой культуры, понимать роль и место удмуртской литературы в отечественном и мировом культурном процессе; понимать содержание, ключевые проблемы и осознавать историко-культурное и нравственно-ценностное взаимовлияние произведений удмуртской, русской и мировой (в том числе финно-угорской) литературы; уметь определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией, выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы удмуртской литературы; выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные темы, свободно владеть устной и письменной речью в процессе чтения и обсуждения художественных произведений; Программа - 03 925 самостоятельно осмыслять художественную картину жизни, созданную автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; уметь внимательно, выразительно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественный текст; анализировать и интерпретировать художественные произведения удмуртской литературы в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, народность, историзм, основные факты жизни и творчества выдающихся удмуртских писателей ХХ века, художественное время и пространство, содержание и форма, художественный вымысел, историко-литературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм, постмодернизм, этнофутуризм, жанры удмуртской литературы, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, система образов, деталь, символ, портрет, психологизм, трагическое и комическое, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, подтекст, система стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; сопоставлять художественные произведения и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств; осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, воспринимать язык художественной литературы в его эстетической функции, понимать изобразительно-выразительные возможности удмуртского языка в художественной литературе и уметь применять их в речевой практике; владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде докладов, рефератов и отзывов, а также написание эссе, сочинений различных жанров, редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом норм удмуртского литературного языка; работать с разными информационными источниками, в том числе Интернетресурсами, оптимально использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 87. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (украинская) литература». 87.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (украинская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (украинской) литературе, родная (украинская) литература, украинская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (украинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе. Программа - 03 926 87.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (украинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 87.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 87.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 87.5. Пояснительная записка. 87.5.1. Программа по родной (украинской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 87.5.2. Курс украинской литературы в 10–11 классах направлен на формирование потребности в осмысленном чтении, развитие культуры читательского восприятия и общее понимание литературных текстов и предполагает развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных произведений. У обучающихся развивается умение пользоваться литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус. Программа предполагает изучение основных вех украинсской литературы в сравнении с русской и мировой литературой и обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами «Родной (украинский) язык», «Литература», «История», «Русский язык». 87.5.3. В содержании программы по родной (украинской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Украинская литература по периодам» (в 10 классе – 70-90-е годы XIX века, литература рубежа XIX-XX веков, в 11 классе – литература XX века, литература рубежа XX-XXI веков и начала XXI века), «Теория литературы» (основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений). 87.5.4. Изучение родной (украинской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов; развитие представлений о специфике украинской литературы в тесной связи с восточнославянской культурой; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. Программа - 03 927 87.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (украинской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 87.6. Содержание обучения в 10 классе. 87.6.1. Литературно-общественная ситуация второй половины XIX века. 87.6.1.1. Украинская литература второй половины XIX века. Периодические издания. Развитие реализма, натурализма, поздний романтизм. 87.6.1.2. И.С. Нечуй-Левицкий. Жизнь и творчество. «Кайдашева сім’я» («Кайдашева семья») – социально-бытовая повесть-хроника. Реализм произведения. Проблема отцов и детей. Колоритные человеческие характеры в повести. Украинская ментальность, гуманистические традиции народного быта и морали. Утверждение ценностей национальной этики средствами комического. 87.6.1.3. Украинская драматургия и театр 70-90-х годов ХІХ века. Развитие драматургии: М.П. Старицкий, М.Л. Кропивницкий и другие. Становление профессионального театра: А.П. Чехов и украинский театр. 87.6.1.4. И.К. Карпенко-Карый. Жизнь и творчество. Жанровое разнообразие произведений. Драматургическое новаторство писателя. Комедия «Мартын Боруля» («Мартин Боруля»), её сценическая история. Психологическая убедительность раскрытия образа Мартына Борули. 87.6.1.5. И.Я. Франко. Жизнь и творчество. Многогранность деятельности И.Я. Франко в украинской культуре. Поэзия И.Я. Франко. Сборник «З вершин і низин» («С вершин и низин»). Общее представление о композиции сборника, проблематике. Стихотворение «Сікстинська мадонна» («Сикстинская мадонна»). Сборник «Зів’яле листя» («Увядшие листья»). Место любовной темы в творчестве И.Я. Франко. Философская поэзия. Проза И.Я. Франко. Идеи, проблемы прозаического творчества. Место в творчестве повести «Перехресні стежки» («Перекрёстные тропы»). Новелла «Сойчине крило» («Крыло сойки»). Гуманизм новеллы. 87.6.2. Украинская литература рубежа XIX-XX веков. 87.6.2.1. Общие тенденции украинской и русской литератур рубежа XIXXX веков. (О.Ю. Кобылянская, М.М. Коцюбинский, В.С. Стефаник, Леся Украинка, Н.К. Вороной). Альманах «З-над хмар і з долин» («Из-за туч и долин»), группа «Молода муза» («Молодая муза») – связь с мировой литературой, «новая школа» в прозе, «новая драма» на рубеже веков. 87.6.2.2. М.М. Коцюбинский. Жизнь и творчество. Значение стилевого новаторства М.М. Коцюбинского для украинской литературы. Близость творчества М.М. Коцюбинского и М. Горького. Повесть «Тіні забутих предків» («Тени забытых предков»). Трагическая судьба Ивана и Марички как следствие противоречия между мечтой и действительностью. Фольклорный фон произведения. Образы и символы произведения. 87.6.2.3. О.Ю. Кобылянская. Жизнь и творчество. Жанровые особенности прозы, ведущие темы и идеи. Повесть «Земля» («Земля») – психологическая трактовка вечных проблем человека и земли. Психологизм и символизм произведения как новаторство О.Ю. Кобылянской. Программа - 03 928 87.6.2.4. В.С. Стефаник. Жизнь и творчество. Новаторство писателя. Новелла «Камінний хрест» («Каменный крест»). Историческая основа произведения. Сюжетно-композиционные особенности. Многозначность символических образов. Новеллы В.С. Стефаника в контексте русской и мировой литературы (А.П. Чехов, Ги де Мопассан, О. Генри, Э. Хемингуэй и другие). 87.6.2.5. Леся Украинка. Жизнь и творчество. Основные циклы стихов. Неоромантизм как основа эстетической позиции Леси Украинки. Гражданская лирика («І все-таки до тебе думка лине...» («И все-таки к тебе мысль несется...»). Философская лирика («To be or not to be?..»). Пейзажная лирика («Стояла я і слухала весну...» («Стояла я и слушала весну...»), «Хвиля» («Волна»), «Все, все покинуть, до тебе полинуть…» («Все, все покинуть, к тебе унестись...»), «Уста говорять: “Він навіки згинув!”...» («Уста говорят: “Он навеки сгинул!”...»). Особенности поэтического стиля Леси Украинки. Драма-феерия «Лісова пісня» («Лесная песня»). Фольклорно-мифологическая основа сюжета. Неоромантические утверждения духовно-эстетической сущности человека, его творческих возможностей. Символичность образов. Художественные особенности драмы-феерии. 87.6.2.6. Н.К. Вороной. Жизнь и творчество. Содержание и художественные особенности поэзии Н.К. Вороного. Пейзажная и гражданская лирика. Художественные признаки символизма в стихотворениях «Блакитна Панна» («Голубая Панна»), «Інфанта» («Инфанта»). Мотив необходимости для поэта быть «целым человеком» в стихотворении «Іванові Франкові» («Ивану Франко»). 87.7. Содержание обучения в 11 классе. 87.7.1. Украинская литература 1920-1930 годов. 87.7.1.1. Основные стилевые направления (модернизм, соцреализм, постмодернизм). Стилевое разнообразие искусства СССР 1920-х годов. Ведущая роль поэзии СССР в 1920-е годы. Соцреалистическая эстетика в 1930-е годы. 87.7.1.2. П.Г. Тычина. Жизнь и творчество. Обращение к вечным темам, культура стихосложения, мощное лирическое «я» как символ нового человека, жизнеутверждающий пафос, сочетание тенденций символизма, неоромантизма, экспрессионизма, импрессионизма. Феномен «кларнетизма». Стихотворения «Не Зевс, не Пан…» («Не Зевс, не Пан…»), «Арфами, арфами...» («Арфами, арфами...»), «О панно Інно...» («О панна Инна...»), «Ви знаєте, як липа шелестить...» («Вы знаете, как липа шелестит...»). 87.7.1.3. М.Ф. Рыльский. Жизнь и творчество. Ориентация на традицию, классическую форму стиха. Философичность, афористичность лирики. Стихотворения «Молюсь і вірю...» («Молюсь и верю...»), «Солодкий світ!..» («Сладкий мир!..»). 87.7.1.4. Ю.И. Яновский. Жизнь и творчество. Роман в новеллах «Вершники» («Всадники»). Неоромантическая стилистика. Неоднозначность образов главных героев. Драматургия Ю.И. Яновского. 87.7.1.5. М. Хвылевой. Жизнь и творчество. Новелла «Я (Романтика)» («Я (Романтика)»). Проблема добра и зла. 87.7.1.6. Остап Вишня. Жизнь и творчество. Оптимизм, любовь к природе, человеку, мягкий юмор как черты индивидуального почерка Остапа Вишни. Программа - 03 929 Юмористические рассказы. Юморески Остапа Вишни. Цикл «Мисливськi усмiшки» («Охотничьи усмешки»): «Як варити і їсти суп із дикої качки» («Как варить и есть суп из дикой утки»), «Сом» («Сом»). 87.7.1.7. Украинская драматургия 1920-1930 годов. Влияние русской драматургии. Пьесы Н.Г. Кулиша, И. Днепровского, И.А. Кочерги, Я.А. Мамонтова. 87.7.1.8. И.А. Кочерга. Жизнь и творчество. Драматургическое мастерство автора в создании характеров и ситуаций, в построении диалогов и ремарок, в речевой характеристике героев. Сценическое воплощение. Историческая драма «Алмазне жорно» («Алмазный жернов»). Романтическая драма «Ярослав Мудрий» («Ярослав Мудрый») (обзорно). 87.7.1.9. А.П. Довженко. Жизнь и творчество. Известный в мире кинорежиссёр, основатель поэтического кино. Романтическое миропонимание. Соцреалистический канон и новаторский эстетический поиск. Сочетание лирикоромантического, выразительного начала с публицистикой. Киноповесть «Зачарована Десна» («Зачарованная Десна»). Автобиографическая основа, исповедальность. Два лирических героя: маленький Сашка и зрелый человек. Морально-этические проблемы, затронутые в киноповести. 87.7.2. Украинская литература второй половины XX – начала XXI века. 87.7.2.1. Каноны социалистического реализма. Поисковое разнообразие современной литературы. Тенденции постмодернизма. 87.7.2.2. П.А. Загребельный. Жизнь и творчество. Общая характеристика исторической прозы. Историческая основа и художественный вымысел в романе «Диво» («Чудо»). 87.7.3. Современная украинская литература (обзорно). Историко-культурная картина литературы конца ХХ – начала ХХІ века. Образование АУП (Ассоциации украинских писателей). Постмодернизм как одно из художественных направлений в украинском и российском искусстве 1990-х годов. 87.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе на уровне среднего общего образования. 87.8.1. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; принятие традиционных семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию литературы, Программа - 03 930 истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений украинской литературы, а также русской и зарубежной литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; готовность к служению России и её защите; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и традиционные российские духовно-нравственные ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество народов России; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: Программа - 03 931 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 87.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 87.8.3. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные Программа - 03 932 действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 87.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 87.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (украинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. Программа - 03 933 87.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (украинской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 87.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (украинской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 87.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (украинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использования читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; Программа - 03 934 стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах украинской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 87.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 87.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 87.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (украинской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 87.8.4. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору), литературу определенного периода, приводя сравнения и оценивая произведения, воспроизводить отдельные отрывки наизусть; определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого периода; Программа - 03 935 выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения; понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и культурной жизни; выделять в литературном произведении общечеловеческие и конкретноисторические ценности, сквозные и вечные проблемы; пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями; рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения; осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных жанров; писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя, о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом, основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте; самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и отдельных явлений в национальной литературе; видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими текстами, в том числе произведениями других жанров искусства; проводить полный анализ литературного текста; сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их особенности; сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей, определять и давать оценку их общим и различным сторонам; понимать образную природу искусства слова; владеть основными теоретико-литературными понятиями; оценивать художественное произведение, творчество писателя, литературный период в свете общественно-исторического контекста и общечеловеческих ценностей; сопоставлять литературные произведения, относящиеся к одному и тому же и к разным литературным периодам; выполнять творческие работы различного характера по изученному произведению; извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать материал на определенную тему по творческому наследию писателей и поэтов, передавать его в устной форме; соблюдать в практике устного речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного украинского литературного языка; стилистически корректно использовать лексику и фразеологию, правила речевого этикета; составлять аннотации, тезисы выступления, конспекты. 87.8.5. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль художественных средств в раскрытии содержания произведения; Программа - 03 936 привлекать текст произведения для обоснования своих выводов; на достаточном уровне владеть монологической литературной речью; в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности, обеспечивающими эффективное овладение учебными предметами и взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая нормы учебно-научного общения; анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности в достижении прогнозируемого результата; писать рецензии на прочитанные художественные тексты; создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы, конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств; выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольноэтикетной, развлекательной, убеждающей речью. 88. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (финская) литература». 88.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (финская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (финской) литературе, родная (финская) литература, финская литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (финским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе. 88.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (финской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 88.3. В программе по родной (финской) литературе раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 88.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 88.5. Пояснительная записка. 88.5.1. Программа по родной (финской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 88.5.2. В содержании программы по родной (финской) литературе выделяются следующие содержательные линии: литература 1920-1930-х годов, литература 19401980-х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература после 2020 года. 88.5.3. Изучение родной (финской) литературы направлено на достижение следующих целей: Программа - 03 937 формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству самопознания и саморазвития; овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом, позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной форме; овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и переносные планы текста, умение «видеть» подтексты); формирование умения анализировать в устной и письменной форме самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты; формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров (ответы на вопросы, рецензии, аннотации). 88.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (финской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 88.6. Содержание обучения в 10 классе. 88.6.1. Литература 1920-1930-х годов. Произведения Ялмари Виртанена, Ристо Богданова, Леа Хело (Тобиас Гуттари), Хильды Тихля, Сантери Мякеля, Лаури Летонмяки, Юрьё Саволайнена, Оскара Иоганссона, Рагнара Руско (Рагнара Нюстрема), Петри Похьянпало, Эмиля Раутиайнена, Эмиля Виртанена, Лююли Грёнлунд, Аллана Висанена, Эмиля Парраса, Микаэля Рутанена, Ульяса Викстрема, Тату Вятяйнена, Юрье Кивимяки (Георгия Риссанена), Арви Нумми (Арвида Пакаринена), Микко Ляхдекуннаса, Лаури Луото (Бруно Шёгрена). 88.6.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения Ульяса Викстрема, Тертту Викстрема, Николая Яккола, Антти Тимонена, Ортьё Степанова, Рейё Такала, Салли Лунд (Салли Хилл), Тайсто Сумманена, Пекки Пертту, Илмари Сааринена, Пентти Росси, Иосифа Хямяляйнена, Вейкко Пяллинена, Вейкко Эрвасти, Пекки Пелля, Яакко Ругоева. 88.6.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Матти Мазаева, Армаса Мишина, Арви Пертту, Пааво Воутилайнена, Йоханнеса Хидмана. 88.6.4. Литература с 2020-х годов. Публикации молодых авторов в финноязычных журналах «Carelia» («Карелия»), «Kipinä» («Искорка») и газете «Karjalan Sanomat» («Новости Карелии»). 88.7. Содержание обучения в 11 классе. 88.7.1. Литература 1920-1930-х годов. Произведения Арвида Леппянена, Эйнари Лейно, Германа Лаукканен (Аро Хемми), Юсси Ларва, Отто Куусинена, Людвига Косонена, Сакариаса Канкаанпяя, Готфрида Гампфа, Калле Венто, Вейкко Васама, Аньи Васама, Вяйне Аалтонена, Программа - 03 938 Вяйне Аалто, Отто Ойнанена, Сантери Палерма (Сантери Ярвеляйнена), Петри Пало, Вилье Паю, Урхо Руханена, Юрье Сирола, Урпо Такала, Юкка Тойвола, Матти Хусу (Матти Пурсу), Вейкко Эрвасти. 88.7.2. Литература 1940-1980-х годов. Произведения Тойво Флинка, Николая Лайне (Николая Гиппиева), Сайми Конкка, Матти Мазаева, Василяй Мякеля, Пекки Мутанена, Арви Пертту, Армаса Хийри (Армаса Мишина), Катри Корвела (Унелмы Конкка). 88.7.3. Литература 1991-2020-х годов. Произведения Евгения Якобсона (Евгения Богданова), Анисы Кеттунен, Кристины Коротких. 88.7.4. Литература после 2020 года. Публикации молодых авторов в финноязычных журналах «Carelia» («Карелия»), «Kipinä» («Искорка») и газете «Karjalan Sanomat» («Новости Карелии»). 88.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе на уровне среднего общего образования. 88.8.1. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (финского) языка и родной (финской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений финской литературы, а также русской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в финской литературе, а также к достижениям России в науке, Программа - 03 939 искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (финской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; Программа - 03 940 готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в финской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 88.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. Программа - 03 941 88.8.3. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 88.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 88.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (финской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; Программа - 03 942 выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 88.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (финской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 88.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (финской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 88.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (финской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; Программа - 03 943 стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах финской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 88.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 88.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 88.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (финской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 88.8.4. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать родную (финскую) литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни; понимать значимость чтения на финском языке и изучения родной (финской) литературы для своего дальнейшего развития; Программа - 03 944 осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога; владеть нормами финского литературного языка, использовать изобразительные возможности финского литературного языка в речевой практике; осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (финского) языка; демонстрировать знание произведений родной (финской) литературы, приводя примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы; посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью, музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных компонентов произведения; характеризовать произведения финской, русской и мировой классической литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на финскую литературу; устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения произведения финской литературы, сравнивая их с произведениями русской и мировой литературы; анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую, второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в произведении, оценивать художественную выразительность произведения; анализировать произведения финской литературы с учетом контекста творчества писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию и способы ее выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историколитературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций, сочинений; выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области финской литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения. Программа - 03 945 88.8.5. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две (или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность художественного мира произведения; понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие финской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей; анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества писателя для анализа; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; анализировать произведения финской литературы, в которых для осмысления точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм, аллегория); анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает эстетическое воздействие на читателя; описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим аппаратом; инициировать обсуждение произведений финской литературы, приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на литературную тему; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы финской литературы; анализировать и интерпретировать художественных произведений в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность, историко- Программа - 03 946 литературный процесс, литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения, «вечные темы» и «вечные образы» в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная критика; самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе, сочинение); писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на литературные темы; анализировать интерпретации эпических, драматических или лирических произведений. 89. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература (базовый уровень). 89.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература» (базовый уровень) (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (хакасской) литературе, родная (хакасская) литература, хакасская литература) разработана для обучающихся, владеющих хакасским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе. 89.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 89.3. В программе по родной (хакасской) литературе раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 89.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 89.5. Пояснительная записка. 89.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 89.5.2. Родная (хакасская) литература тесно связана с учебным предметом «Родной (хакасский) язык», способствует обогащению речи обучающихся, развитию их языковой компетенции, также обеспечивает межпредметные связи с другими учебными предметами гуманитарного цикла. 89.5.3. Хакасской литературе принадлежит ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающегося, в формировании его миропонимания и национального самосознания. Обладая высокой степенью эмоционального воздействия и художественно отражая действительность, хакасская Программа - 03 947 литература способствует формированию духовно-нравственных, интеллектуальных качеств личности. Через изучение литературных произведений происходит приобщение к общечеловеческим ценностям, мировоззрению хакасского народа в общей культуре народов Российской Федерации. Специфика курса хакасской литературы обусловлена отбором произведений хакасской литературы, в которых наиболее ярко выражено национально-культурное своеобразие, например, хакасский национальный характер, национальный образ мира, обычаи, традиции, мировоззрение хакасского народа, духовные основы многовековой культуры хакасского народа. Содержание курса «Родная (хакасская) литература» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении хакасской литературы как особого, эстетического, средства познания национальной культуры хакасского народа, приобретения системных знаний об истории, языке, философии своего народа, развития позитивной этнической идентификации. 89.5.4. В содержании программы по родной (хакасской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Устное народное творчество хакасов», «Хакасская литература», «Литература родственных народов». Линия «Хакасская литература» подразделяется на «Хакасскую литературу первой половины ХХ века», «Хакасскую литературу второй половины ХХ века» и «Современную хакасскую литературу». В 11 классе линия «Хакасская литература второй половины ХХ века» расширена материалом по творчеству М.Р. Баинова, К.Т. Нербышева, даны более сложные для анализа произведения, а также представлено творчество новых авторов. 89.5.5. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся; овладение умением воспринимать и анализировать художественное произведение на хакасском языке в единстве его содержания и формы; воспитание уважения к хакасской литературе, национальной культуре, культурным ценностям своего и других народов, формирование гуманистического мировоззрения, гражданского сознания и патриотизма. 89.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 89.6. Содержание обучения в 10 классе. 89.6.1. Хакасский фольклор. 89.6.1.1. Фольклор как духовное наследие народа. Учёные-фольклористы, собиравшие и исследовавшие хакасский фольклор. Миф и фольклор. Отражение философии, мировоззрения, национального образа мира хакасов в устном народном творчестве. Фольклор хакасов и устное творчество народов, населяющих СаяноАлтайское нагорье. Жанры фольклора. Общечеловеческие ценности как важная составляющая фольклорных произведений. Система образов в произведениях устного народного творчества. Влияние народного творчества на развитие литературы и литературного языка. Поэтика фольклорных произведений (специфика сюжета, художественные приёмы). Программа - 03 948 89.6.1.2. Поговорки, пословицы, афоризмы, загадки. Поэтика и функция малых жанров хакасского фольклора. 89.6.1.3. Благопожелание и плач как жанры фольклора. Поэтика и функция. 89.6.1.4. Функциональность и поэтика песен, исполняемых во время народных игр. Тахпах (импровизированная лирическая песня). Специфика жанра, функциональность, художественные средства. Традиционность исполнения. Айтыс как традиционный конкурс исполнителей тахпаха. 89.6.1.5. Учёные, исследовавшие народные песни и тахпах (М.А. Унгвицкая, Д.И. Чанков, В.Е. Майногашева). Жизнь и творчество Евдокии Петровны Тыгдымаевой – известной исполнительницы хакасского тахпаха. 89.6.1.6. Хакасские легенды и предания, их художественные особенности. Исторические предания. Классификация. Специфика жанра. 89.6.1.7. Мифы. Происхождение мифов. Классификация мифов. Древние мифы. Этиологические мифы. О животных и птицах. О хозяевах гор, рек, тайги. Характерные признаки жанра. 89.6.1.8. Сказки, жанровые признаки сказки, виды жанра. 89.6.1.9. Героический эпос – алыптыг нымах. Поэтика, тематика, идея, функциональность. Исполнители сказаний – хайжи. «Алтын Арығ» («Алтын Арыг») – эпос хакасского народа. Тема, идея, образы, изобразительно-выразительные средства. Язык эпоса. 89.6.1.10. Понятие о «чазағ нымах» («пешее» сказывание, то есть исполнение сказания без музыкального сопровождения). 89.6.1.11. Н.Ф. Катанов – известный хакасский учёный с мировым именем, фольклорист, тюрколог. Биография Н.Ф. Катанова. Вклад в сохранение народного творчества хакасов. 89.6.2. Хакасская литература первой половины ХХ века. 89.6.2.1. Культурные преобразования 1920-1930 годов. Формирование языка, стиля хакасской художественной литературы. Связь литературы с другими видами искусства. 89.6.2.2. Хакасская литература – литература фольклорных традиций. Становление и развитие хакасской литературы первых десятилетий ХХ века. Творчество основоположников хакасской литературы: В.А. Кобякова, М.С. Кокова, A.M. Топанова, П.Т. Штыгашева. 89.6.2.3. Жизнь и творчество М.С. Кокова. Повесть «Ӧрiнiстiг тоғазығ» («Радостная встреча»). Тема и идея произведения. Нравственно-философские и литературно-эстетические искания автора. Типы героев. Художественные традиции фольклора. 89.6.2.4. Противоречивость процесса развития национальной литературы в 1920-1930 годах. Художественные произведения о строительстве новой жизни. 89.6.2.5. Теория литературы. Развитие жанров прозы: очерка, рассказа, повести, романа. 89.6.2.6. Хакасская литература периода Великой Отечественной войны 19411945 годов. Влияние войны на литературу. Основные темы и проблемы в произведениях. Отношения писателя и общества. Патриотическая тема в произведениях. Творческая работа. Программа - 03 949 89.6.2.7. А.М. Топанов – драматург. Жизнь и творчество. Пьеса «Одураченный Хорхло» («Алаахтыртхан Хорхло») – первая хакасская комедия, отображающая жизнь народа, обычаи, традиции, уклад. Конфликт комедии. Характеры героев. Комические образы (Хорхло, Хоох, Хомрах, Хорды, Тапчы). Образ народа. А.М. Топанов и хакасский театр. Теория литературы: драма. 89.6.3. Хакасская литература второй половины ХХ века. 89.6.3.1. Творчество Н.Г. Доможакова, писателя, учёного-филолога, общественного деятеля. Жизнь и творчество. «Ыраххы аалда» («В далёком аале») – первый хакасский роман. Специфика жанра хакасского романа. Тема и идея произведения. Образы героев. Образ народа. Показ традиционного уклада жизни народа. Язык и стиль романа Н.Г. Доможакова. Поэтика фольклора в романе. Место и роль романа Н.Г. Доможакова в хакасской литературе, искусстве, кино. 89.6.3.2. М.Е. Кильчичаков – поэт и драматург. Рубаи, темы и структура. Комедия «Абалығ хол» («Медвежий лог»). Тема, идея. Конфликты и характеры. Образ Орамана Петрокавича. Дед Орамай – обобщённый образ героя «из народа». Образ молодёжи. Конфликт отцов и детей. Композиция. Язык комедии. М.Е. Кильчичаков и театр. 89.6.3.3. М.Р. Баинов. Жизнь и творчество. Стихотворение «Тоолапча харлар» («Снег идет»). Тема. Идея. Образ лирического героя стихотворения. Изобразительно-выразительные средства. Тахпахи М.Р. Баинова. 89.6.3.4. Творчество С.И. Чаркова. Повесть «Ах Ӱӱс хазында» («На берегу Белого Июса»). Тема, идея, образы героев. Показ старого и нового в жизни хакасского села. 89.6.3.5. Митхас Туран (А.Я. Черпаков). Жизненный и творческий путь. Рассказ «Тағ хызы» («Дочь гор»). Митхас Туран – мастер рассказа. Отражение национального образа мира. Образы героев. Язык рассказа Митхаса Турана. 89.6.3.6. Поэтическое творчество К.Т. Нербышева. Биография. Стихотворение «Айдарок» («Айдарок»). Тема, идея. Изобразительно-выразительные средства. 89.6.3.7. А.В. Тюкпеев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики. Стихотворение «Синде сағызым» («Мысли о тебе»). Тема, идея, поэтический язык. 89.6.4. Современная хакасская литература. 89.6.4.1. Понятие о современной хакасской литературе. Тенденции развития. Понятие о литературном процессе и периоде в развитии литературы. Творчество Г.Г. Казачиновой, В.К. Татаровой, В.Г. Шулбаевой, И.П. Топоева, А.Е. Султрекова, А.И. Чапрая, А.В. Курбижековой и других. 89.6.4.2. Сибдей Том (С.А. Майнагашев). Стихотворение «Илбек чазы» («Великая степь»). Тема, идея произведения. Образ степи. 89.6.4.3. Л.В. Костякова. Повесть «Сымбал сынныӊ хыйғызы» («Тайна горы Сымбыл»). Тема, идея, образы героев. Поэтика фольклора в повести. 89.6.4.4. Паин Саа (А.А. Баинов). Творческий путь. Стихотворения «Тамҷых полып…» («Становясь каплей»), «Соох чилге уғзалған…» («Холодным ветром помят…»). 89.6.4.5. И.И. Миягашев. О жизни и творчестве. Рассказ «Тӱгенҷi хыныс» («Последняя любовь»). Программа - 03 950 89.6.4.6. Т.А. Майнагашева. О жизни и творчестве. Рассказ «Тоғазығ» («Встреча»). 89.6.5. Литература тюркоязычных народов Сибири. Литературные связи. 89.6.5.1. Творчество алтайского поэта Б.Я. Бедюрова. Стихотворение «Возлияние молоком при первом громе». 89.6.5.2. Творчество тувинского поэта А.А. Даржая. Стихотворение «Матери моей». 89.6.5.3. Творчество шорского поэта Г.В. Косточакова. Стихотворения «Нет выше гор, чем горы Родины...», «Листопад». 89.7. Содержание обучения в 11 классе. 89.7.1. Хакасская литература второй половины ХХ века. 89.7.1.1. Жанры и стили хакасской литературы. Об исследовательских трудах по хакасской литературе. К.Ф. Антошин, М.А. Унгвицкая, П.А. Трояков, А.Г. Кызласова, В.А. Карамашева и другие. 89.7.1.2. М.Н. Чебодаев. Жизнь и творчество. М.Н. Чебодаев – поэт, критик, переводчик. Основные мотивы лирики. Поэма «Анымҷох» («Всего хорошего»). Тема, идея, образ лирического героя. 89.7.1.3. Н.Е. Тиников. Жизнь и творчество. Повесть «Tipiг кiзi öлбеӌең» («Живые не умирают»). Тематика, проблематика. Идея повести. Образы героев. Роль пейзажа в повести. Язык и стиль автора. 89.7.1.4. Теория литературы. Понятие о романтизме. Романтизм в хакасской литературе. 89.7.1.5. М.Р. Баинов. Поэтическое творчество. Эпическая поэма «Хан Тöңіс» («Хан Тонис»). Поэтика фольклора в поэме. Тема, идея, образы героев. Художественно-поэтические средства. Язык и стиль. 89.7.1.6. К.Т. Нербышев. О творчестве. Роман «Кöгiм Хорымнарда» («У Синих утесов»). Тема, идея. Сюжет. Система образов. Пейзаж. Язык и стиль романа. Народные традиции в романе. 89.7.1.7. В.Г. Шулбаева. Драматургия и проза. Психологические драмы В.Г. Шулбаевой. «Сыын мÿÿзi» («Маральи рога») – одна из знаменательных пьес в хакасской драматургии 1970-1980 годов. Тема человека и природы. Образы героев. Рассказ «Атхан ух айланмаҷаң» («Пущенная стрела»). Тема, идея произведения. Образ старика Муколчи. Художественные приёмы. 89.7.1.8. В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики поэта. Темы, образы. Стихотворение «Іҷемнiң cарыны» («Песня матери»). Поэма «Маага» («Маага»). Тема, идея поэмы. Образы героев. Изобразительно-выразительные средства. Культурный контекст поэмы. 89.7.1.9. Г.Г. Казачинова. Жизнь и творчество. Повесть «Той» («Свадьба»). Тема, идея повести. Образы героев. Специфика жанра. Показ традиций народа в повести. Проблема судьбы человека. Язык и стиль. 89.7.1.10. А.А. Халларов (А.А. Кызычаков). Жизнь и творческий путь. Рассказы «Чалаңнар» («Всадники»), «Ойа» («Оя»). Тематика и проблематика рассказов. Художественные приёмы. Программа - 03 951 89.7.1.11. В.К. Татарова. Жизнь и творчество. Повесть «Аат табызы» («Крик турпана»). Тема, идея повести. Поэтика фольклора. Специфика повествования. Образы героев. Язык и стиль. 89.7.2. Современная хакасская литература. 89.7.2.1. А.А. Кызласова. Творческий путь драматурга. Пьеса «Ээлiг сында» («Песня гор»). Тема, идея. Отражение мировоззрения народа в пьесе. Образы героев. 89.7.2.2. И.П. Топоев. Жизнь и творчество. Драматургия И.П. Топоева. Юмор, сатира в творчестве И.П. Топоева. Рассказ «Апсах кiзi» («Старик»). Тема, идея. Образ героя. Композиция, язык, художественные средства рассказа. 89.7.2.3. А.Е. Султреков. Жизнь и творчество. Особенности прозы, публицистики писателя. Тематика, проблематика произведений. «Мыкайла» («Мыкайла») – книга, посвящённая жизни и творчеству М.Е. Кильчичакова. Образ М.Е. Кильчичакова. Язык и стиль автора. 89.7.2.4. С.Е. Карачаков. Жизнь и творчество. Рассказ «Kиpi хара хус» («Старый орёл»). Тема, идея произведения. Образы. Язык и стиль автора 89.7.2.5. Г.В. Кичеев. Жизнь и творчество. Мотивы лирики. Стихотворения «Хоосчы кӱскӱ» («Художница-осень»), «Ӧскен чирiмнiӊ хайхастығ сiлии» («Краса родной земли»). Поэтические средства и приёмы. Рубаи. 89.7.2.6. Ю.Г. Топоев. Жизнь и творчество. Экскурс в поэтическое и песенное творчество Ю.Г. Топоева. Пьеса «Алыптар» («Богатыри»). Тема, идея, образная система. Средства создания комического произведения. 89.7.2.7. А.И. Чапрай (А.И. Котожеков). Жизнь и творчество. Трагедия «Абахай Пахта» («Абахай Пахта»). Фольклорный контекст. Тема, идея трагедии. Система образов. 89.7.3. Литература тюркоязычных народов Сибири. 89.7.3.1. Творчество тувинского поэта Ю.Ш. Кюнзегеша. Стихотворение «В родной Туве пурпурные цветы». 89.7.3.2. Творчество алтайского поэта А.О. Адарова. Стихотворение «Кочевники». 89.7.3.3. Творчество шорского поэта Л.Н. Арбачаковой. Стихи «Великий кайчи Горной Шории...», «Светлая мама моя». 89.7.3.4. Творчество тувинского поэта Н.Ш. Куулар. Стихотворение «Материнский чай». 89.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе на уровне среднего общего образования. 89.8.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; Программа - 03 952 принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (хакасского) языка и родной (хакасской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений хакасской литературы, а также русской литературы и литератур, родственных тюркоязычных народов России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в хакасской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; Программа - 03 953 готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (хакасской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в хакасской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; Программа - 03 954 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 89.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 89.8.3. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 89.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 89.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 955 владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (хакасской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 89.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (хакасской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 89.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: Программа - 03 956 осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (хакасской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 89.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (хакасской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах хакасской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 89.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 89.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. Программа - 03 957 89.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (хакасской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 89.8.4. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: воспринимать литературу как одну из основных культурных ценностей народа (отражающей его менталитет, историю, мировосприятие) и человечества (содержащей смыслы, важные для человечества в целом); чувствовать потребность в культурной самоидентификации, этнической идентичности на основе изучения выдающихся произведений культуры своего народа; аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать своё досуговое чтение; осознавать значимость чтения и изучения произведений хакасской литературы для своего дальнейшего развития; иметь потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, как способе своего эстетического и интеллектуального удовлетворения; выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров; владеть умением давать самостоятельный смысловой и идейно-эстетический анализ фольклорного и литературного текста и воспринимать художественный текст как послание автора читателю; создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос; самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств. 89.8.5. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: свободно использовать теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения; Программа - 03 958 воспринимать литературные художественные произведения как воплощение этнокультурных традиций; систематизировать результаты изучения литературных произведений после работы в классе и после самостоятельного чтения; воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отражённую в литературном произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления; владеть навыками анализа художественных произведений с учётом их жанрово-родовой специфики; осознавать художественную картину жизни, созданной в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; сопоставлять произведения (или фрагменты) родной литературы с произведениями других народов и выявлять их сходство и национальное своеобразие, аргументированно оценивать их, участвовать в разных видах обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать её, привлекая сведения из жизненного и читательского опыта. 90. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература». 90.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (хакасской) литературе, хакасская литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе. 90.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 90.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 90.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 90.5. Пояснительная записка. 90.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю литературы в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 90.5.2. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование российской гражданской идентичности обучающихся; Программа - 03 959 воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского становления; формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся; подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности; формирование эстетического вкуса обучающихся и умений развернутых высказываний аналитического и интерпретирующего характера; совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (хакасском) языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его изобразительно-выразительными средствами; использование историко-литературных сведений и теоретиколитературоведческих понятий для формирования представления о самобытности чувашской литературы; развитие коммуникативно-эстетических способностей обучающихся посредством активизации устной и письменной речи, исследовательской и творческой рефлексии. 90.5.3. В 10 классе предусмотрено изучение хакасского фольклора, хакасской литературы XX – начала XXI века и литературы тюркоязычных народов Сибири, в 11 классе – изучение хакасской литературы второй половины XX века, современной хакасской литературы и литературы тюркоязычных народов Сибири на историколитературной основе, в том числе монографическое изучение хакасских писателей, обзорное изучение творчества авторов в рамках определённых литературнотеоретических проблем. 90.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 90.6. Содержание обучения в 10 классе. 90.6.1. Хакасский фольклор. 90.6.1.1. Фольклор как духовное наследие народа. Ученые-фольклористы, собиравшие и исследовавшие хакасский фольклор. Миф и фольклор. Отражение философии, мировоззрения, национального образа мира хакасов в устном народном творчестве. Жанры фольклора. Общечеловеческие ценности как важная составляющая фольклорных произведений. Система образов в произведениях устного народного творчества. Влияние народного творчества на развитие литературы и литературного языка. Поэтика фольклорных произведений (специфика сюжета, художественные приемы). 90.6.1.2. Поговорки, пословицы, афоризмы, загадки. Поэтика и функция малых жанров хакасского фольклора. 90.6.1.3. Благопожелание и плач как жанры фольклора. Поэтика и функция. 90.6.1.4. Функциональность и поэтика песен, исполняемых во время народных игр. 90.6.1.5. Тахпах (импровизированная лирическая песня). Специфика жанра, функциональность, художественные средства. Традиционность исполнения. Айтыс как традиционный конкурс исполнителей тахпаха. Ученые, исследовавшие тахпах Программа - 03 960 (М.А. Унгвицкая, Д.И. Чанков, В.Е. Майногашева). Жизнь и творчество Евдокии Петровны Тыгдымаевой – известной исполнительницы хакасского тахпаха. 90.6.1.6. Хакасские легенды и предания, их художественные особенности. Исторические предания. Классификация. Специфика жанра. 90.6.1.7. Мифы. Происхождение мифов. Классификация мифов. Древние мифы. Этиологические мифы. Мифы о животных и птицах. Мифы о хозяевах гор, рек, тайги. 90.6.1.8. Сказки, жанровые признаки сказки, виды жанра. 90.6.1.9. Героический эпос – алыптыг нымах. Поэтика, тематика, идея, функциональность. Исполнители сказаний – хайжи. «Алтын Арығ» («Алтын Арыг») – эпос хакасского народа (отрывки). Тема, идея, образы, изобразительновыразительные средства. Язык эпоса. 90.6.1.10. Понятие о «чазағ нымах» (исполнение сказания без музыкального сопровождения). 90.6.1.11. Н.Ф. Катанов – известный хакасский учёный с мировым именем, фольклорист, тюрколог. Биография Н.Ф. Катанова. Вклад в сохранение народного творчества хакасов. 90.6.2. Хакасская литература ХХ века. 90.6.2.1. Культурные преобразования 1920-1930 годов. Формирование языка, стиля хакасской художественной литературы. Связь литературы с другими видами искусства. 90.6.2.2. Хакасская литература – литература фольклорных традиций. Становление и развитие хакасской литературы первых десятилетий ХХ века. Творчество основоположников хакасской литературы: В.А. Кобякова, М.С. Кокова, A.M. Топанова, П.Т. Штыгашева. 90.6.2.3. Жизнь и творчество М.С. Кокова. Повесть «Ӧрiнiстiг тоғазығ» («Радостная встреча») (отрывки). Тема и идея произведения. Нравственнофилософские и литературно-эстетические искания автора. Типы героев. Художественные традиции фольклора. 90.6.2.4. Противоречивость процесса развития национальной литературы 1920-1930 годов. Художественные произведения о строительстве новой жизни. 90.6.2.5. Теория литературы. Развитие жанров прозы: очерка, рассказа, повести, романа. 90.6.2.6. Хакасская литература периода Великой Отечественной войны 19411945 годов. Влияние войны на литературу. Основные темы и проблемы в произведениях. Отношения писателя и общества. Патриотическая тема в произведениях. 90.6.2.7. А.М. Топанов – драматург. Жизнь и творчество. Пьеса «Одураченный Хорхло» («Алаахтыртхан Хорхло») (отрывки) – первая хакасская комедия, отображающая жизнь народа, обычаи, традиции, уклад. Конфликт комедии. Характеры героев. Комические образы (Хорхло, Хоох, Хомрах, Хорды, Тапчы). Образ народа. Теория литературы: драма. 90.6.2.8. Н.Г. Доможаков – писатель, учёный-филолог, общественный деятель. Жизнь и творчество. «Ыраххы аалда» (отрывки) («В далёком аале») – первый хакасский роман. Специфика жанра хакасского романа. Тема и идея произведения. Программа - 03 961 Образы героев. Образ народа. Показ традиционного уклада жизни народа. Язык и стиль романа Н.Г Доможакова. Место и роль романа Н.Г. Доможакова в хакасской литературе, искусстве, кино. 90.6.2.9. М.Е. Кильчичаков – драматург. Комедия «Абалығ хол» («Медвежий лог»). Тема, идея. Конфликты и характеры. Образ Орамана Петрокавича. Дед Орамай – обобщённый образ героя «из народа». Образ молодежи. Конфликт отцов и детей. Композиция. Язык комедии. М.Е. Кильчичаков и театр. 90.6.2.10. М.Р. Баинов. Жизнь и творчество. Стихотворение «Тоолапча харлар» («Снег идёт»). Тема. Идея. Образ лирического героя стихотворения. Изобразительно-выразительные средства. Тахпахи М.Р. Баинова. 90.6.2.11. Творчество С.И. Чаркова. Повесть «Ах Ӱӱс хазында» («На берегу Белого Июса») (отрывки). Тема, идея, образы героев. Показ старого и нового в жизни хакасского села. 90.6.2.12. Митхас Туран (А.Я. Черпаков). Жизненный и творческий путь. Рассказ «Тағ хызы» («Дочь гор»). Митхас Туран – мастер рассказа. Отражение национального образа мира. Образы героев. Язык рассказа Митхаса Турана. 90.6.2.13. К.Т. Нербышев. Биография. Поэтическое творчество. Стихотворение «Айдарок» («Айдарок»). Тема, идея. Изобразительно-выразительные средства. 90.6.2.14. А.В. Тюкпеев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики. Стихотворение «Синде сағызым» («Мысли о тебе»). Тема, идея, поэтический язык. 90.6.3. Хакасская литература начала XXI века. 90.6.3.1. Понятие о современной хакасской литературе. Тенденции развития. Понятие о литературном процессе и периоде в развитии литературы. Творчество Г.Г. Казачиновой, В.К. Татаровой, В.Г. Шулбаевой, И.П. Топоева, А.Е. Султрекова и других писателей. 90.6.3.2. Сибдей Том (С.А. Майнагашев). Стихотворение «Илбек чазы» («Великая степь»). Тема, идея произведения. Образ степи. 90.6.3.3. Л.В. Костякова. Повесть «Сымбал сынныӊ хыйғызы» («Тайна горы Сымбыл») (отрывки). Тема, идея, образы героев. Поэтика фольклора в повести. 90.6.3.4. Паин Саа (А.А. Баинов). Творческий путь. Стихотворения «Тамҷых полып…» («Становясь каплей…»), «Соох чилге уғзалған…» («Холодным ветром помят…»). 90.6.3.5. И.И. Миягашев. О жизни и творчестве. Рассказ «Тӱгенҷi хыныс» («Последняя любовь»). 90.6.3.6. Т.А. Майнагашева. О жизни и творчестве. Рассказ «Тоғазығ» («Встреча»). 90.6.4. Литература тюркоязычных народов Сибири. Литературные связи. 90.6.4.1. Творчество алтайского поэта Б.Я. Бедюрова. Стихотворение «Возлияние молоком при первом громе». 90.6.4.2. Творчество тувинского поэта А.А. Даржая. Стихотворение «Матери моей». 90.7. Содержание обучения в 11 классе. 90.7.1. Хакасская литература второй половины ХХ века. Программа - 03 962 90.7.1.1. Жанры и стили хакасской литературы. Об исследовательских трудах по хакасской литературе М.А. Унгвицкой, П.А. Троякова, А.Г. Кызласовой, В.А. Карамашевой и других. 90.7.1.2. М.Н. Чебодаев. Жизнь и творчество. М.Н. Чебодаев – поэт, критик, переводчик. Основные мотивы лирики. Поэма «Анымҷох» («Всего хорошего»). Тема, идея, образ лирического героя. 90.7.1.3. Н.Е. Тиников. Жизнь и творчество. Повесть «Tipiг кiзi öлбеҷең» («Живые не умирают») (отрывки). Тематика, проблематика. Идея повести. Образы героев. Роль пейзажа в повести. Язык и стиль автора. 90.7.1.4. Теория литературы. Понятие о романтизме. Романтизм в хакасской литературе. 90.7.1.5. М.Р. Баинов. Поэтическое творчество. Эпическая поэма «Хан Тöңіс» («Хан Тонис»). Поэтика фольклора в поэме. Тема, идея, образы героев. Художественно-поэтические средства. Язык и стиль. 90.7.1.6. К.Т. Нербышев. О творчестве. Роман «Кöгiм Хорымнарда» («У Синих утёсов») (отрывки). Тема, идея. Сюжет. Система образов. Пейзаж. Язык и стиль романа. Народные традиции в романе. 90.7.1.7. В.Г. Шулбаева. Драматургия и проза. Психологические драмы В.Г. Шулбаевой. «Сыын мÿÿзi» («Маральи рога») – одна из знаменательных пьес в хакасской драматургии 1970-1980 годов. Тема человека и природы. Образы героев. 90.7.1.8. В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики поэта. Темы, образы. Стихотворение «Іҷемнiң cарыны» («Песня матери»). Поэма «Маага» («Маага»). Тема, идея поэмы. Образы героев. Изобразительно-выразительные средства. Культурный контекст поэмы. 90.7.1.9. Г.Г. Казачинова. Жизнь и творчество. Повесть «Той» (отрывки) («Свадьба»). Тема, идея повести. Образы героев. Специфика жанра. Показ традиций народа в повести. Проблема судьбы человека. Язык и стиль. 90.7.1.10. А.А. Халларов (А.А. Кызычаков). Жизнь и творческий путь. Рассказ «Чалаңнар» («Всадники»). Тематика и проблематика рассказа. Художественные приемы. 90.7.1.11. В.К. Татарова. Жизнь и творчество. Повесть «Аат табызы» («Крик турпана») (отрывки). Тема, идея повести. Поэтика фольклора. Специфика повествования. Образы героев. Язык и стиль. 90.7.2. Современная хакасская литература. 90.7.2.1. А.А. Кызласова. Творческий путь драматурга. Пьеса «Ээлiг сында» («Песня гор»). Тема, идея. Отражение мировоззрения народа в пьесе. Образы героев. 90.7.2.2. И.П. Топоев. Жизнь и творчество. Драматургия И.П. Топоева. Юмор, сатира в творчестве И.П. Топоева. Рассказ «Апсах кiзi» («Старик»). Тема, идея. Образ героя. Композиция, язык, художественные средства рассказа. 90.7.2.3. А.Е. Султреков. Жизнь и творчество. Особенности прозы, публицистики писателя. Тематика, проблематика произведений. «Мыкайла» («Мыкайла») (отрывки) – книга, посвящённая жизни и творчеству М.Е. Кильчичакова. Образ М.Е. Кильчичакова. Язык и стиль автора. 90.7.2.4. С.Е. Карачаков. Жизнь и творчество. Рассказ «Kиpi хара хус» («Старый орел»). Тема, идея произведения. Образы. Язык и стиль автора. Программа - 03 963 90.7.2.5. Г.В. Кичеев. Жизнь и творчество. Мотивы лирики. Стихотворения «Хоосчы кӱскӱ» («Художница-осень»), «Ӧскен чирiмнiӊ хайхастығ сiлии» («Краса родной земли»). Поэтические средства и приемы. Рубаи. 90.7.2.6. Ю.Г. Топоев. Жизнь и творчество. Экскурс в поэтическое и песенное творчество Ю.Г. Топоева. Пьеса «Алыптар» («Богатыри»). Тема, идея, образная система. Средства создания комического произведения. 90.7.2.7. А.И. Чапрай (А.И. Котожеков). Жизнь и творчество. Трагедия «Абахай Пахта» («Абахай Пахта»). Фольклорный контекст. Тема, идея трагедии. Система образов. 90.7.3. Литература тюркоязычных народов Сибири. 90.7.3.1. Творчество тувинского поэта Ю.Ш. Кюнзегеша. Стихотворение «В родной Туве пурпурные цветы». 90.7.3.2. Творчество шорского поэта Л.Н. Арбачаковой. Стихи «Великий кайчи Горной Шории...», «Светлая мама моя». 90.7.3.3. Творчество тувинского поэта Н.Ш. Куулар. Стихотворение «Материнский чай». 90.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе на уровне среднего общего образования. 90.8.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; Программа - 03 964 идейная убежденность, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда и общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; Программа - 03 965 умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 90.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 90.8.3. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 90.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; Программа - 03 966 90.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем; способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формирование научного типа мышления, владение научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт; разрабатывать план решения проблемы с учетом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 90.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. Программа - 03 967 90.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 90.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретенный опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 90.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению. 90.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; Программа - 03 968 координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 90.8.4. Предметные результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе к концу 10 класса должны обеспечивать: сформированность представлений о роли и значении хакасской литературы в культуре и истории хакасского народа; осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным становлением личности; сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению на хакасском языке как средству познания культуры хакасского народа и других культур на основе многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним как форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной и мировой культуры; понимание хакасской литературы как особого способа познания жизни, культурной самоидентификации; владение основными фактами жизненного и творческого пути хакасских писателей, знаниями и пониманием основных этапов развития хакасской литературы; умение выявлять идейно-тематическое содержание произведений хакасской литературы разных жанров с использованием различных приемов анализа и понятийного аппарата теории литературы; владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем; сформированность представлений об изобразительно-выразительных возможностях языка хакасской литературы и умений самостоятельного смыслового и эстетического анализа художественных текстов; владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров (развернутые ответы на вопросы, сочинения, эссе, доклады и другие работы). 90.8.5. Предметные результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе к концу 11 класса должны обеспечивать: включение в культурно-языковое поле хакасской литературы, воспитание ценностного отношения к хакасскому языку и литературе как носителям культуры хакасского народа; понимание хакасской литературы как художественного отражения традиционных духовно-нравственных российских и национально-культурных ценностей; сформированность чувства причастности к истории, традициям своего народа и осознание исторической преемственности поколений; умение соотносить содержание произведения со временем его написания, выявлять нравственно-духовные ценности; Программа - 03 969 владение знаниями и пониманием ключевых проблем произведений хакасской литературы, сопоставление их с текстами литератур региона, русской литературы, затрагивающими общие темы или проблемы; понимание контекстуального значения слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), умение оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; владение умениями познавательной, учебной проектно-исследовательской деятельности; сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно прочитанные произведения хакасской литературы на историко-культурной основе, сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий; умение использовать для раскрытия тезисов своего высказывания фрагменты произведения, носящие проблемный характер и требующие анализа; владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров (рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, эссе, доклады, рефераты и другие работы). 91. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хантыйская) литература (шурышкарский диалект)». 91.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хантыйская) литература (шурышкарский диалект)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (хантыйской) литературе, родная (хантыйская) литература, хантыйская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (хантыйским) языком (шурышкарский диалект), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе. 91.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хантыйской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 91.3. В программе по родной (хантыйской) литературе раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 91.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 91.5. Пояснительная записка. 91.5.1. Программа по родной (хантыйской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Родная (хантыйская) литература приобщает обучающихся к литературному наследию своего народа, способствует обогащению активного и потенциального Программа - 03 970 словарного запаса, развитию у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи. Родная (хантыйская) литература тесно связана с учебным предметом «Родной (хантыйский) язык» как средство повышения уровня владения родным языком и правильности речи, обогащения словарного запаса, формирования функциональной грамотности. Изучение учебного предмета «Родная (хантыйская) литература» начинается на уровне начального общего образования, продолжается на уровне основного общего образования и завершается на уровне среднего общего образования. Программа изучения литературы в 10–11 классах предполагает сохранение фундаментальной основы курса, позволяет обучающимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и современной хантыйской литературы посредством изучения отдельных проблемно-тематических блоков. В основу курса «Родная (хантыйская) литература» в 10–11 классах положены принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и новаторства, осмысление обучающимися историко-литературных сведений, нравственно-этических представлений, освоение основных теоретико-литературных понятий, истории хантыйской литературы, формирование умений и навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные произведения, овладение выразительными средствами родного (хантыйского) языка. 91.5.2. В содержании программы по родной (хантыйской) литературе выделяются следующие содержательные линии: «Устное народное творчество», «Литературные сказки», «Творчество хантыйских писателей и поэтов», «Творчество писателей Севера», «Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной литературы», «Известные люди». 91.5.3. Изучение родной (хантыйской) литературы направлено на достижение следующей цели: формирование ценностного отношения к родной (хантыйской) литературе, осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности; формирование культуры читательского восприятия и читательской самостоятельности обучающихся, овладение навыком анализа и интерпретации текста художественного произведения. 91.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хантыйской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 91.6. Содержание обучения в 10 классе. 91.6.1. Литература как вид искусства. Понятие художественной литературы. Особенности литературы как искусства слова, отличие от других видов искусства. Связь литературы с действительностью, роль в жизни человека, цели и задачи. Национальное своеобразие словесного искусства. 91.6.2. Фольклор и литература. Фольклор как источник вдохновения для писателей. Особенности хантыйских сказок. Программа - 03 971 Рассказ-легенда «Йис потaр ворyа эԓты» («Старинный рассказ-легенда про ворону»). Рассказ-легенда «Йис потaр «Сумaт» («Старинный рассказ-легенда про березу»). Сказки «Охсар па ԓунтaт» («Лиса и гуси»), «Сорнеy ԓайм» («Золотой топор»). 91.6.3. Литературные сказки. Н. Нахрачев. Сказка о животных «Охсар па хуmaх» («Лиса и ворон»). Г. Слинкина и Т. Чучелина. Сказка «Шовaр па мойпар» («Зайчик и медведь»). А. Сязи. Сказка «Няврэмyaн тыmaщ хоща» («Дети на луне») – о непослушании и наказании. Р. Ругин. Сказка «Пан палат ики» («Человек ростом с мизинец») – о доброте, взаимовыручке, помощи людям друг другу. В. Енов. Сказка «Меyк мойmапса» («Подарок менква») – о наблюдательности, меткости, образности. Главные герои, положительные и отрицательные. Добро и зло, противостояние добра злу, наказание и победа. Теория литературы: поэтика литературных сказок, композиция сказок, идея, замысел. 91.6.4. Творчество хантыйских писателей. Г. Лазарев. Рассказ «Ай хоранташ» («Карандаш»). Р. Ругин. Стихотворение «Кашиy хоят...» («Каждый человек...»). М. Вагатова. Стихотворение «Мийман тая mувеm ёшăн» («Не меняй руку друга»). Д. Китаев. Стихотворения «Эвmа» («Верь»), «Ям эви» («Хорошая девочка»). Е. Айпин. Рассказ «Мойпар шук» («Медвежье горе»). М. Шульгин. Отрывок из поэмы «Ощмар Макар» («Макар Осьмаров») – о Великой Отечественной войне, о героях-ханты охотниках, защищавших свою Родину, свою страну вместе с другими народами. В. Лонгортова. Стихотворения «Аканят» («Куклы»), «Тонты хот» («Берестяной чум»). 91.6.5. Творчество писателей Севера. Ю. Шесталов. Сказка-былина «Миснэ» («Лесная фея») – о духах природы и помощи им людям, благочестивом и бережном отношении к природе, окружающему миру. М. Пяк. Рассказ «Катанкаит» («Валенки») – о жизни и воспитании детей, обычаях ненецкого народа, условиях жизни при кочёвках. Н. Дудников. Отрывок из повести «Тохmay войт етшаптаты касапса» («Последний перелет»). Р. Яптунэ. Отрывок из повести «Ийко каркам верaт» («Приключения малыша Ийко») – о жизни и воспитании ненецких ребятишек в тундре, приучение к труду, помощи взрослым, о доброте и дружбе. Ю. Рытхэу. Рассказ чукотского писателя «Орбита» («Орбита») – о первых телевизионных станциях в чукотском поселке, приход цивилизации в северные посёлки. 91.6.6. Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной литературы. Программа - 03 972 И. Бунин. Стихотворения «Лыптaт париты пора» («Листопад»), «Йиyк поmыты вер» («Бушует полая вода»). М. Салтыков-Щедрин. Сказка «Хор mов» («Коняга»). Ф. Тютчев. Стихотворение «Нева асaн» («На Неве»). А. Фет. Стихотворение «Еmн тутсэмие асaн» («Вдали огонёк за рекою»). Марк Твен. Отрывок из повести «Том Сойер пощтуm верaт» («Приключения Тома Сойера»). Д. Лондон. Отрывок из повести «Нови Аньщар» («Белый Клык»). 91.6.7. Известные люди. Лозямова Зоя Никофоровна, народная мастерица. Нахрачёв Николай Никитович, журналист, мастер хантыйского слова. 91.7. Содержание обучения в 11 классе. 91.7.1. Литература как вид искусства. Понятие о художественной литературе. Особенности её как искусства слова, отличие от других видов искусства. Связь литературы с действительностью. Её роль в жизни человека, цели и задачи. Национальное своеобразие словесного искусства. 91.7.2. Устное народное творчество. Учёные-фольклористы народа ханты. Художественные особенности малого жанра фольклора – загадки. Хантыйская сказка «Ворyа па вуԓы ԓовие» («Ворона и Оленья косточка») – воспитательная сказка о нравственности, обычаях народа ханты. Хантыйская сказка «Монщ каншты ики» («Человек, ищущий сказку») – поучительная сказка о традициях и обычаях народа ханты. Хантыйская сказка-песня «Ими Хилы» («Про юношу Ими-Хилы»). Быль «Кaт кут потaр» («Разговор между двумя») – о бережном и уважительном отношении к огню. Знакомство и почитание домашних духов. 91.7.3. Литературные сказки. Ю. Афанасьев. Сказка о животных «Паmтапmы Пырь ай войие» («Храбрый мышонок Пырь») – высмеивание жадности, скупости. А. Сязи. Хантыйская сказка «Катра Тыmaщ-ики» («Старик-луна») - о небесном светиле, Луне, сказка в стихотворной форме. Г. Слинкина. Сказка о народных героях-богатырях «Мозым ики пох» («Сын Мосума») – о воспитании, традициях, положительных и отрицательных чертах характера. В. Енов. Хантыйская легенда-быль «Порнэ тувwм вер» («О лесной женщиневеликанше Порнэ») – исторический сказ о великанах, населяющих землю ханты в древние времена. Р. Ругин. «Шиян пухaр» («Остров Шиян») – историческая сказка-легенда о сотворении мира, об образовании мест проживания ханты. Теория литературы: фантастические элементы, поэтика, сказка как жанр, виды сказок, композиция сказок, сравнения, повторы, начало, конец, кульминация сказок, гипербола, эпитет, вариативность сказок. 91.7.4. Творчество хантыйских писателей и поэтов. Программа - 03 973 Р. Ругин. Отрывок из повести «Аmay еyк нопатса» («Ранний ледостав») - о труде, трудовом воспитании детей в хантыйских семьях. Стихотворения «Ащем нопсaт» («Заветы отца»), «Аyкема» («Маме»). М. Шульгин. Отрывок из поэмы «Ощмар Макар» («Макар Осьмаров») - о бережном и чутком отношении к природе и природным богатствам, традициях народа ханты. Стихотворение «Тус ёшуп ху» («Мастер») – о талантливом хантыйском мастере, народном умельце Шешкине Петре. Е. Айпин. Отрывок из романа «Ханты, или Звезда Утренней Зари» «Аmay Пос» («Утренняя звезда») – о сотворении мира, знакомство с небесными светилами, их образовании. П. Салтыков. Стихотворения «Киmты нay манэм» («Разбуди меня»), «Овaс» («Север»). В. Волдин. Стихотворения «Тарăм вотас пораин» («Думы о былом») – мысли поэта об извечном движении жизни, стремлении к деятельности, «Мин кaт хоят» («Мы двое») – о первой любви, о зарождении чувств. Д. Китаев. Стихотворение «Тусay нэ» («Женщина-мастерица») – о женщинах народа ханты, каждая из которых является мастерицей, умелицей. 91.7.5. Встреча с писателями Севера. Ю. Рытхэу. Рассказ чукотского писателя «Какомэй» («Какомэй») – о дружбе, взаимопомощи детей разных национальностей, знакомство с лингвистическими особенностями разных языков. Улуро Адо (Г. Курилов). Стихотворение юкагирского поэта «Рут ясyем» («Родной язык») – о любви к родному языку, призыв к изучению родного языка, через сохранение языка – сохранение всего народа как этноса. Р. Яптунэ. Отрывок из повести «Айлат уmaпса» («Детство») – о жизни и воспитании ненецких ребятишек в тундре, приучение к труду, помощи взрослым, о доброте и дружбе. С. Динисламова. Рассказ «Унт хоят» («Лесной великан») – неизвестные стороны жизни и характера менква. О любви и дружбе. М. Пяк. Отрывок из повести «Емay тащ» («Наследство»). 91.7.6. Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной литературы. М. Лермонтов. Стихотворение «Паmyaт» («Тучи»). А. Чехов. Рассказ «Куm па ващ» («Толстый и тонкий»). Р. Рождественский. Стихотворение «Хоята шимam мосam» («Человеку мало надо») – размышления над извечными вопросами: «Кто я?» и «Для чего пришёл в этот мир?». Е. Евтушенко. Стихотворение «Mоньщ йиm» («А снег идёт») – о любви, природе, жизни, Родине. 91.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе на уровне среднего общего образования. 91.8.1. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: Программа - 03 974 сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (хантыйского) языка (шурышкарский диалект) и родной (хантыйской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений хантыйской литературы, а также русской и зарубежной литературы; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в хантыйской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; Программа - 03 975 убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (хантыйской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в хантыйской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; Программа - 03 976 совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 91.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 91.8.3. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 91.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. Программа - 03 977 91.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (хантыйской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 91.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (хантыйской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; Программа - 03 978 владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 91.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (хантыйской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 91.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (хантыйской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах хантыйской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 91.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 91.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; Программа - 03 979 признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 91.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (хантыйской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 91.8.4. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: демонстрировать знание произведений родной (хантыйской) литературы в рамках программы данного класса; выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения; определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание литературного произведения; использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации произведения; определять жанры художественных произведений, выявлять принадлежность произведения к определенному литературному направлению (течению); анализировать жанрово-родовой выбор автора; выполнять творческие и проектные работы, предлагать собственные обоснованные интерпретации литературных произведений; давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом на уроке произведении. 91.8.5. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений родной (хантыйской) литературы на формирование национальной культуры; аргументировать устно и письменно своё отношение к тематике, проблематике и идейно-художественному содержанию литературного произведения; Программа - 03 980 понимать художественную картину жизни, созданную в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания; понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных произведений (в рамках изученного); раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: место и время действия, способы изображения действия и его развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров; определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в художественном произведении, оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; создавать небольшие рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду). 92. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (черкесская) литература». 92.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (черкесская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (черкесской) литературе, родная (черкесская) литература, черкесская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (черкесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (черкесская) литературе. 92.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (черкесской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 92.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 92.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 92.5. Пояснительная записка. 92.5.1. Программа по родной (черкесской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 92.5.2. Программа составлена с учетом преемственности с программами начального общего образования и основного общего образования. На уровне среднего общего образования необходимо продолжать работу по Программа - 03 981 совершенствованию навыка осознанного, правильного, выразительного и беглого чтения, развитию восприятия литературного текста, формированию умений читательской деятельности, воспитанию интереса к чтению и книге, потребности в общении с миром художественной литературы. 92.5.3. Основу содержания родной (черкесской) литературы как учебного предмета составляют чтение и текстуальное изучение художественных произведений на черкесском языке. Целостное восприятие и понимание художественного произведения, формирование умения анализировать и толковать художественный текст и учиться на нравственных ценностях черкесов: патриотизме, уважении к старшим и почитании семейных ценностей. Курс черкесской литературы в 10–11 классах ориентирован на создание у обучающихся целостного представления об историко-литературном процессе через произведения черкесской литературы. Родная (черкесская) литература тесно связана с другими учебными предметами: черкесским языком, историей, географией, обществознанием. Такая связь обогащает культурно-историческую память обучающихся, способствует освоению знаний по гуманитарным предметам. 92.5.4. В содержании программы по родной (черкесской) литературе выделяются следующие содержательные линии: черкесская литература по периодам, переводная литература, теория литературы. 92.5.5. Изучение родной (черкесской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и интерпретации литературных текстов; формирование у обучающегося представлений о специфике черкесской литературы в контексте русской культуры; осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса. 92.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (черкесской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 92.6. Содержание обучения в 10 классе. 92.6.1. Черкесская литература на русском языке. М.Ю. Лохвицкий (Аджук-Гирей). Биография писателя. Отрывок из повести «Уафэгъуагъуэ макъ» («Громовый гул»). Сюжет и композиция повести. Образ черкесов-шапсугов во время первой Кавказской войны. Изменения в мировоззрении героя повести Кайсарова. Теория литературы: понятие об исторической повести. 92.6.2. Кабардинская литература 60-80-х годов ХХ века. А.П. Кешоков. Биография писателя. Отрывки из романов «Хъуэпсэгъуэ нур» («Счастливые мгновения»), «Мазэ ныкъуэ щхъуантIэ» («Зеленый полумесяц»). Сюжет и композиция романов «Счастливые мгновения», «Зеленый полумесяц». Формирование жанров прозы в творчестве писателя. Историческая тема в творчестве писателя, изображение Программа - 03 982 переломных моментов в истории народа. Тема октябрьской революции, изменения в жизни простых крестьян с приходом Советской власти. Образы героев. А.П. Кешоков Художественное своеобразие стихотворений А.П. Кешокова. Стихотворение «Насып» («Счастье»). Размышления поэта о счастье. Стихотворение «ФIымрэ Iеймрэ» («Хорошее и плохое»). Призыв поэта к нравственным ценностям, к умению различать хорошее и плохое в жизни. Стихотворение «УцIыкIуу уи гум ибубыдэр» («Желание, загаданное в детстве»). Тема безмерной любви матери, родителей к детям. Стихотворение «Кхъужьей къудамэ» («Ветка груши»). Проблема тоски по Родине. Стихотворение «Адыгэ Хэку» («Адыгская страна»). Воспевание поэтом Родного края. 92.6.3. Черкесская литература XX века. 92.6.3.1. Ю.А. Хакунов. Биография писателя. Отрывок из повести «Бзылъхугъэ шу щэху» («Таинственная всадница»). Проблема социального неравенства, стремления к обретению счастья. Тема преданности супругу. Образы героев. Композиция повести. Теория литературы: исторический роман. 92.6.3.2. Ц.М. Кохова. Биография писателя. Отрывок из повести «КIасэу щIегъуэжащ» («Позднее раскаяние»). Проблема нравственного выбора героев. Сюжет и основная мысль произведения. Образы героев. Отношение писателя к героям повести. 92.6.3.3. А.М. Ханфенов. Биография писателя. Стихотворение «ЦIыхугъэ» («Человечность»). Неповторимость и ценность человечности. Стихотворения «ЩIыанэ» («Мать-земля»), «Си хэку, уэращ си гъащIэр» («Мой край, ты моя жизнь»). «АдыгэлI» («Адыгский мужчина»). Тема любви к земле предков, особенности стихосложения. Фольклорные мотивы в творчестве писателя. Стихотворения «Дахэнагъуэ» («Даханаго»), «Сытым щыгъуи хуэдэу» («Как всегда»), «Гупсысэ уэрэд» («Песня мыслей»). Основное содержание стихотворений. Тема и идея произведений. Лиро-эпическое звучание стихотворений. 92.6.3.4. Х.Х. Хапсироков. Биография писателя. Отрывок из рассказа «Имыхабзэу щыуат» («Ошибся как никогда»). Художественное своеобразие произведения. Проблема нравственного выбора между долгом и жизнью. Тема переосмысления жизненных принципов. Черты национального характера: терпеливость, милосердие, честность, гордость, смелость, решительность, стойкость, самоотверженность. Их воплощение в главном герое произведения. Особенности его национального мировоззрения. Идея произведения. Образ главного героя. 92.6.3.5. Г.М. Братов. Биография писателя. Основные направления литературной деятельности. Отрывок из повести «Лъэпкъым и къуэпсхэр» («Корни народа»). Тема трагических последствий Великой Отечественной войны. Обычаи и традиции народа в повести. Верность и любовь женщины к погибшему на войне мужу. Образы героев. Теория литературы: антитеза. 92.6.3.6. Х.М. Шоров. Биография писателя. Идейно-тематическое разнообразие и художественные особенности поэзии поэта. Стихотворение «Си адыгэбзэ» («Мой родной язык»). Ценность и значимость Программа - 03 983 родного языка, его роли в жизни человека. Язык как символ единства нации. Стихотворение «Болэт и унагъуэ» («Семья Болата»). О роли семьи и взаимоотношениях в семье. Воспитательная роль семьи через личный пример отца. Стихотворение «Налыр анэм дыщIалъхьэж» («Подкову хоронят вместе с матерью»). Тема непроходящего горя матери, потерявшей сына на войне. Стихотворение «Согугъэ» («Надеюсь»). Философские рассуждения поэта о жизни и смерти. Поэма «Нэмыс» («Намыс»). Жанровое своеобразие и новаторство сюжетнокомпозиционного построения поэмы. Основная мысль и художественное своеобразие произведения. Фольклорные мотивы в поэме. 92.6.3.7. В.К. Абитов. Биография писателя. Отрывок из романа «Ирамышыжа нысащIэ» («Несостоявшаяся свадьба»). Нравственно-философская проблематика романа. Тема войны и преданности мужу. Идея, художественное своеобразие романа. Образы героев. 92.6.3.8. М.Ю. Адзинов. Биография писателя. Отрывок из романа «Си псэ нэщхъейм и Iуфэм» («На берегу моей печали»). Проблема выбора и верности. Историзм романа-трилогии. Проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании событий. Сюжет и композиция романа. 92.6.3.9. Ш.Н. Ионов. Биография поэта. Стихотворение «Хым сопсалъэ» («Говорю с морем»). Размышления поэта о Кавказской войне. Стихотворение «Адыгагъэ» («Адыгство»). Тема сохранения нравственных ценностей в любых жизненных перипетиях. Стихотворение «Анэм» («Матери»). Образ матери. Выразительность и чистота языка стихотворений. 92.6.4. Литература черкесского зарубежья. 92.6.4.1. Н. Хачедаг. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворение «Iуащхьэмахуэ» («Ошхамахо»). Тема ностальгии по Родине. Основная мысль произведения. 92.6.4.2. М.И. Кандур. Биография и творчество писателя (обзор). Лироэпическое звучание стихотворения «Тенджыз ФIыцIэ» («Чёрное море»). Выразительные средства. 92.6.4.3. Х. Таш. Биография поэта. Стихотворение «Iуащхьэмахуэ» («Ошхамахо»). Проблема разрозненности народа. Мечта о возвращении на Родину. 92.6.4.4. Ф. Кат. Биография и творчество писателя (обзор). Образ девушки в стихотворении «Адыгэ пщащэ» («Адыгская девушка»). Художественное своеобразие стихотворения. 92.6.4.5. Н. Кушхов. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворение «Ди бзэр ди псэщ» («Наш язык – наша душа»). Роль языка в жизни народа. Основная мысль стихотворения. 92.6.4.6. А. Мыдхат. Биография и творчество писателя (обзор). Пьеса «Адыгэ уэркъхэр» («Адыгские уздени»). Фольклорные мотивы. Морально-нравственная проблематика произведения. Сюжетно-композиционные особенности. 92.7. Содержание обучения в 11 классе. 92.7.1. Адыгская литература 70-90-х годов ХХ века. 92.7.1.1. М.Ж. Керефов. Биография писателя. Отрывок из повести «Сэфар» («Сафар»). Сюжет произведения. Образ героя, сочетающего в себе черты народного героя: мужество, самоотверженность, гуманизм и верность. Проблема социального Программа - 03 984 неравенства в повести. 92.7.1.2. З.М. Налоев. Биография писателя. Отрывок из новеллы «IэфIынэ и нэ фIыцIитIыр» («Чёрные глаза Афины»). Жанровые особенности и образы героев. Сюжет и композиция произведения. 92.7.1.3. А.У. Туаршев. Биография писателя. Отрывок из романа «Нобэ е зэи» («Сегодня или никогда»). Переосмысление человеческих ценностей во взаимоотношениях героев. Жанровая особенность. Определение жизненных целей. Проблемы освоения и покорения природы, ответственность человека перед природой, любовь человека к природе, её понимание, сохранение. Тема и идея произведения. 92.7.1.4. М.М. Кармоков. Биография писателя. Отрывок из повести «Щихухэр иджыри мэкI» («А тополя всё растут»). Тема противостояния добра и зла. Проблемы человеческих взаимоотношений. Образы героев. 92.7.1.5. И.Ш. Машбаш. Биография писателя. Отрывок из романа «ХъанДжэрий» («Хан-Герий»). Нравственная проблематика романа. Жизненный путь одного героя. Неповторимость и ценность каждой личности, отражение нравственных позиций героев. 92.7.1.6. Х.Т. Шекихачев. Биография писателя. Отрывок из романа «ЛъыщIэж» («Кровная месть»). Нравственно-этические аспекты закона, существовавшего в давние времена. Осуждение кровной мести. Сюжет и композиция произведения. 92.7.1.7. К.М. Елгаров. Биография писателя. Отрывок из повести «Лъэужь» («След»). Тема Великой Отечественной войны. Характеристика героев. Моральнонравственная проблематика повести. Своеобразие языка произведения. 92.7.1.8. А.И. Черкесов. Биография писателя. Предание «Даур Нэгъуей и къэжыхь» («Танец Ногая»). Тема и идея предания. Фольклорные мотивы. Образ главного героя. Художественное своеобразие произведения. 92.7.1.9. В.К. Абитов. Биография писателя. Отрывок из романа «ЩIакIуэр зи унэ» («Чей дом-бурка»). Тема Русско-Кавказской войны. Слияние жанровых признаков исторического романа с национальными традициями, сочетание реалистического и романтического в произведении. Поэтика романа. Стихотворение «Вагъуэбж» («Звездочёт»). Тонкий лиризм стихотворения. Выразительные средства. Стихотворение «Уи цIэр жегъэIэ» («Пусть говорят о твоём имени»). Выражение в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний лирического героя. Размышления поэта о долге лирического героя перед Родиной и близкими людьми. 92.7.1.10. Л.М. Губжоков. Биография и творчество писателя (обзор). Основной мотив творчества поэта, особенности лирики Л.М. Губжокова Жанровое и тематическое многообразие стихов. Размышления поэта о дружбе, любви, преданности и верности, о гражданской ответственности поэта. Стихотворения «Си ныбжьэгъухэм» («Моим друзьям»), «Лъахэм и щIыхуэ» («Долг отчизны»), «Мазэ ныкъуэ нал» («Подкова-полумесяц»), «ГъущI кIапсэ банэм гъащIэр къихухьам» («Жизнь оплела железная проволока»). 92.7.1.11. М.И. Кандур. Биография писателя. Отрывок из романа-трилогии «Кавказ». Изображение трагических событий трёх войн, в которых принимали Программа - 03 985 участие адыги. Проблема выбора и верности. Историзм романа-трилогии. Проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании военных событий. История адыгского народа в романе. Художественное своеобразие произведения. 92.7.1.12. С.Г. Хохов. Биография писателя. Отрывок из повести «Пщэдджыжьыпэ щIыIэ» («Холодное утро»). Тема возвращения к мирной жизни и восстановления разрушенного народного хозяйства в послевоенные годы. Положение детей в тяжёлое послевоенное время. Сюжет и композиция повести. 92.7.1.13. Х.Я. Абитов. Биография писателя. Поэма «Зурьят» («Зурьят»). Сюжет произведения. Композиционные особенности поэмы. Образ женщиныразведчицы в поэме. Философская лирика Х.Я. Абитова: стихотворения «Бгымрэ цIыхумрэ» («Гора и человек») и «ЩIалэгъуэ жэщ» («Ночь молодости»). Художественное своеобразие стихотворений. Особенности языка и ритмики стиха. 92.7.1.14. К.Б. Дугужев. Биография писателя. Отрывок из романа «ЩIымахуэ лэгъупыкъу» («Зимняя радуга»). Проблема социального неравенства до Октябрьской революции. Конфликт между разными социальными слоями. Идейнополитическая и социально-классовая основа сюжета. Провозглашение идей равенства и свободы. Образы героев. Патриотическая лирика К.Б. Дугужева. Стихотворения: «ЛъэIу» («Просьба»), «Адэжь щIыналъэм» («На земле предков»). Выражение в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний лирического героя. Любовь к родной земле. 92.7.1.15. А.Л. Шоров. Биография писателя. Отрывок из повести «Пщэдей кIасэ хъунущ» («Завтра будет поздно»). Сюжет повести. Тема взаимоотношений между молодыми людьми, получившая в черкесской литературе философскоэтическое звучание с новыми жанрово-композиционными и стилевыми формами. Духовный конфликт друзей. Образы героев. 92.7.1.16. М.Д. Нахушев. Биография писателя. Философская лирика поэта. Стихотворение «Жыг закъуэ» («Одинокое дерево»). Тема гражданского долга поэта. Стихотворение «Алий» (О поэте Али Шогенцукове). Стихотворение «УсакIуэмрэ зэманымрэ» («Поэт и время»). История народа в стихотворении «Ди щIыхуэ къатенакъым» («Не остались в долгу»). Идейно-тематическое разнообразие и художественные особенности поэзии. 92.7.1.17. М.Х. Бемурзов. Биография писателя. Тема патриотизма в стихотворениях «Уадыгэным къикIыр» («Что означает быть адыгом»), «УкIытэ» («Стыд»), «ЛъэIу» («Просьба»). Образ родного языка, восхищение его красотой и выразительностью, обращение автора к нему в стихотворении «Адыгэбзэ» («Адыгский язык»). Стихотворение «Жьыгъэ» («Старость»). Тема уважения к старшим, бережное к ним отношение. Художественное своеобразие стихотворений. 92.7.1.18. Б.К. Утижев. Биография писателя. Отрывок из пьесы «Дамэлей» («Дамалей»). Художественный вымысел и историческая основа. Сюжетнокомпозиционное построение драмы. Система образов и их характеристика. Нравственные коллизии героев. 92.7.1.19. М.К. Добагов. Биография писателя. Пьеса «Анэр нэм хуэдэщ» («Мать как глаза»). Сюжет и композиция драмы. Проблема взаимоотношения Программа - 03 986 родителей и детей. Образы героев произведения. 92.7.2. Черкесская поэзия 80-90-х годов ХХ века. 92.7.2.1. Б.А. Тамбиев. Биография и творчество писателя (обзор). Любовная лирика поэта. Стихотворение «Къэхъуакъым уэркIэ сыгунэфу» («Не был я к тебе никогда равнодушен»). Тема детства в творчестве. Стихотворение «Сабиигъуэ» («Детство). 92.7.2.2. Д. Заубидов. Биография поэта. Стихотворение «Таурыхъыр щиухкIэ» («Когда заканчивается сказка»). Роль фольклора в воспитании детей. 92.7.2.3. М.Н. Пхешхов. Биография поэта. Стихотворения «Таурыхъ къызжыIэ» («Расскажи сказку»), «ПIалъэ» («Срок»). Философские рассуждения о взаимоотношении людей, о добре и зле. 92.7.2.4. Р.И. Хакунова. Биография поэта. Стихотворение «Севмыгъафэ Лабэпс» («Не поите меня водой из Лабы»). Тема Русско-Кавказской войны, её трагические последствия. Стихотворение «Адыгэ нысашэ» («Черкесская свадьба»). Проблема сохранения традиций народа. 92.7.2.5. М.И. Братов. Биография поэта. Стихотворение «Къысхуэпэжу хьэ сиIатэм» («Если бы у меня была верная собака»), «Гугъэ зимыIэр – гугъэ мэлъыхъуэ» («Кто без надежды – ищет надежду»). Тема взаимоотношения людей, дружбы и одиночества в произведениях писателя. 92.7.2.6. Ш.Н. Ионов. Биография поэта. Стихотворения «Усэр хэт зейр?» («Чьё это стихотворение?»), «Гупсысэ лъагъуэ» («След мысли»). Размышления поэта о жизни. 92.7.2.7. А.А. Шаов. Жизненный и творческий путь поэта. Стихотворение «Лъэпкъ къару» («Сила народа»). Тема любви к родному языку. 92.7.3. Современные поэты Черкесии. 92.7.3.1. З.М. Бемурзов. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворения «Си дыгъэ хуарэу, дыщэ уэзджынэ» («Солнечный конь»), «Си бжьыхьэ дыщэнэ» («Золотоглазая осень»). Осмысление жизни через призму народной культуры и природы. Стихотворение «ТIамы» («Апельсин»), посвященное отцу, рано ушедшему из жизни. Стихотворение «Адыгэ пщащэм деж» («Черкесской девушке»), «Iэдииху» («Адиюх»). Фольклорные мотивы в лирике. 92.7.3.2. А.М. Тхагапсова. Стихотворение «Джэрпэджэж» («Эхо»). Тема надежды на лучшую жизнь и счастье народа. Мечты о лучшем будущем соотечественников. 92.7.3.3. А.А. Кенчешаов. Стихотворение «Адыгэ нып» («Черкесский флаг»). 92.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской) литературе на уровне среднего общего образования. 92.8.1. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; Программа - 03 987 принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (черкесского) языка и родной (черкесской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений черкесской литературы, а также русской, адыгейской, кабардинской и зарубежной литератур; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в черкесской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; Программа - 03 988 готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (черкесской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в черкесской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; Программа - 03 989 осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 92.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 92.8.3. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 92.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 92.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 990 владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (черкесской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 92.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (черкесской) литературе; создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 92.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: Программа - 03 991 осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (черкесской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 92.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (черкесской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, в том числе в вопросах черкесской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 92.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 92.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. Программа - 03 992 92.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (черкесской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 92.8.4. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в текст; выявлять в художественных произведениях черкесской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность; определять место творчества писателя в общеадыгском литературном процессе; анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира произведения: места и времени действия, способов изображения действия и его развития, способов введения персонажей и средств раскрытия их характеров; выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение к проблеме в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях; представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов. 92.8.5. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности; строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и излагать в форме связного письменного ответа); давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении, создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения, демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения, Программа - 03 993 понимание принадлежности произведения к литературному направлению (течению) и культурно-исторической эпохе (периоду); выполнять проектные работы; предлагать свои собственные интерпретации литературных произведений; выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения. 93. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чеченская) литература». 93.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чеченская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (чеченская) литературе, родная (чеченская) литература, чеченская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе. 93.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чеченской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 93.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 93.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 93.5. Пояснительная записка. 93.5.1. Программа по родной (чеченской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. 93.5.2. Содержание программы направлено на формирование в систематизированном виде у учащихся представления об историческом развитии литературы и посредством этого более глубокого понимания взаимосвязи классической и современной литературы. Материал для изучения предлагается в соответствии с этапами развития литературы. Изучаемые произведения идут друг за другом в хронологической последовательности, в отдельных случаях учитель, исходя из какой-либо цели, может менять их местами. Принимая во внимание возрастные и познавательные способности учащихся, на уровне среднего общего образования происходит усложнение литературного материала, связанное с увеличением объёма произведений и изучения их в рамках литературного процесса. 93.5.3. Родная (чеченская) литература тесно связана с учебным предметом «Родной (чеченский) язык». Чеченская литература является одним из основных источников обогащения чеченской речи учащихся, формирования их речевой культуры и коммуникативных навыков. Изучение языка художественных Программа - 03 994 произведений способствует пониманию учащимися эстетической функции слова, овладению ими стилистически окрашенной чеченской речью. Этим определяется особая важность установления теснейших связей в преподавании чеченской литературы и чеченского языка. Чеченская литература тесно связана с чеченской культурой, являясь её неотъемлемой частью. Изучение литературных произведений на широком общекультурном фоне поможет учащимся воспринять чеченскую литературу как существенную часть общей культуры народов, населяющих Россию, а также учесть этнокультурную специфику русской литературы и культуры. 93.5.4. В основу программы положен, главным образом, историколитературный принцип. В 10–11 классах изучается систематический курс чеченской литературы. Он составлен в удобной для изучения форме. Здесь изучают распределённые в определенном порядке лучшие художественные произведения чеченской литературы. Изучение чеченской литературы, тесно связанное с историей, географией родного края учащихся, формирует у учащихся историзм мышления, гордость за своё Отечество. 93.5.5. В содержании программы по родной (чеченской) литературе выделяются следующие содержательные линии: из литературы первой половины XX века, из литературы второй половины XX века, из литературы народов России, литература других народов. 93.5.6. Изучение родной (чеченской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением, национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма, способной, осознавая свою принадлежность к родной культуре, уважительно относиться к культурам других народов; ознакомление с литературой, культурой своего народа, развивать и совершенствовать эти знания, воспитывать уважение к культуре других народов; овладение умениями анализировать художественные произведения с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы, выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание; формирование представления о специфике литературы в ряду других видов искусств; овладение умениями формулировать собственное отношение к изученным литературным произведениям, давать им обоснованную оценку, в отдельных случаях – собственную интерпретацию; развитие и совершенствование устной и письменной речи учащихся на чеченском языке на основе изучения произведений чеченской литературы; умение находить нужную информацию и использовать её; умение использовать приобретённые при изучении чеченской литературы знания в жизни. 93.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (чеченской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). Программа - 03 995 Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения родного языка. 93.6. Содержание обучения в 10 классе. 93.6.1. Чеченские писатели. С-Б. Арсанов. «Маца девза доттагӀалла» («Когда познаётся дружба»). М. Мамакаев. «ТӀулгаша а дуьйцу» («Камни тоже говорят»), «Даймахке» («Родине»), «Зама» («Время»), «Зеламха» («Зелимхан») (отрывки из романа). М-С. Гадаев. «Даймахке сатийсар» («Тоска по Родине»), «Дай баьхна латта» («Земля предков»), «Генара кехат» («Письмо издалека»), «ЦӀен Берд» («Красный Берд»). У. Гайсултанов. «Александр Чеченский» («Александр Чеченский»). Х-М. Эдилов. «Сийлаха» («Сийлаха»). С. Яшуркаев. «Самах ду, гӀенах ду» («Во сне или наяву»), «Дагахьбаламаш» («Сожаления»), «Дагалецамаш» («Воспоминания»). А. Исмаилов. «ВогӀура воккха стаг» («Старец идёт»), «Кхийра кхаба» («Глиняный кувшин»). Л. Абдулаев. «Весет» («Завещание»), «Диканиг хьахадан кхоьру со…» («Боюсь я хорошее сказать…»). М. Бексултанов. «Дахаран хин генара бердаш» («Далёкие берега»). Ю. Яралиев. «ГӀиллакх» («Воспитание»), «Лулахо, ладогӀал цкъа…» («Сосед, послушай…»). М. Ахмадов. «Лаьмнел а леккха» («Выше гор»). И. Эльсанов. «ЦӀехочу декхнийн боьлакх» («Только рассветало») (отрывок из повести «Осиновая роща»), «ГӀовгӀа» («Шум»), «Йоккха стаг» («Бабушка»), «МехкКхел» («Суд старейшин»), «ЦӀехочу декхнийн боьлак» («Осиновая роща»). А. Бисултанов. «Нохчийчоь» («Родина»), «Нана» («Мама»). Ш. Цуруев. «Нохчийчоьне» («Родине»), «Йисалахь, Нохчийчоь» («Живи Чечня»). 93.6.2. Произведения для самостоятельного чтения. М. Мамакаев. «Наж» («Дуб»). М-С. Гадаев. «Дарта» («Дрофа»). С. Яшуркаев. «Нохчийчоь» («Родина»). А. Исмаилов. «Дош» («Слово»). Л. Абдулаев. «Нохчийн мотт» («Чеченский язык»). Ю. Яралиев. «ТӀулг» («Камень»). М. Ахмадов. «Ло ду догӀуш» («Снег идёт»). А. Бисултанов. «Ас хьан чӀабанех гӀайгӀа йуцур йу» («Заплетая грусть из твоей косы…»). Ш. Цуруев «Нохчаллех дош» («Слово о чеченце»). 93.7. Содержание обучения в 11 классе. 93.7.1. Литература первой половины XX века. М. Исаева. «Ирсан орам» («Корень счастья») (отрывки из романа). А. Айдамиров. «Еха буьйсанаш» («Длинные ночи») (отрывки из романа). Программа - 03 996 Р. Ахматова. «Хуур дац, кхолламо хӀун кечдо вайна…» («Неизвестно, что подготовила нам судьба»), «Даймахке» («Родине»), «Нене» («Матери»), «Сан йурт» («Моё село»), поэма «Дагалецамийн новкъа» («В дороге воспоминаний»). А. Сулейманов. «Дог дохде цӀе» («Согревая сердце»), «Берд» («Обрыв»), «Батто сагатдо» («Месяц скучает»), «Ламанан хьостанаш» («Источники гор»). 93.7.2. Литература второй половины XX века. Ш. Арсанукаев. «Весет» («Завещание»), «Нагахь хьан гӀо оьшуш» («Когда нужна твоя помощь»), «Нийсонан гимн» («Гимн справедливости»), «Ненан мотт» («Родной язык»), «Мохкбегор» («Землетрясение»), «Дицдина илли» («Забытая песнь»), «Кхолламан сизаш» («Нити судьбы») (роман в стихах). Ш. Рашидов. «Баланах дуьзна дог» («Сердце полное страданий»), «Пондар боьлху» («Гармонь плачет»), «Аружа» («Аружа»). С. Гацаев. «Йише Маржане» («Сестре Маржане»), «Хаьий хьуна, Фирдоуси…» («Знаешь ли ты, Фирдауси»), «Хатта хьайна Саадига…» («Спроси у Саада»), «Цкъа а дац сан ойла къуьйлуш…» («Никогда не скрывая мысль»), «Хийла нохчийн кӀант…» («Чеченский сын»), «БӀаьсте хир йу – бӀаьсте, бӀаьсте!…» («Будет весна – весна, весна!»). М. Ахмадов. «Нохчийн махкахь нохчийн маттахь…» («На родной земле о родном языке»), повесть «Зингатийн барз а ма бохабелахь» («Не разрушайте муравейник»). М. Дикаев. «Стеган цӀе» («Имя человека»), «Нохчийн хӀусам» («Дом чеченца»), «Суна лаьа» («Я хочу»). М. Бексултанов. «Ӏаьржа бӀаьрг» («Чёрный глаз»), «Хьалхара парта» («Первая парта»), «Корталин Хантоти» («Чудак»). А. Шайхиев. «Стаг велча, йуьртахь зударийн боьлху…» («Когда в селе мужчина умирает, женщины плачут»), «Ас а ма лайна…» («Я тоже терпел»), повесть «Дерачу кхолламан кхел» («Приговор судьбы»). Г. Алиев. «Къонахийн зама» («Время мужчин»), «ХӀун лозу хьан, Нохчийчоь?» («Что у тебя болит, Родина?»), «Къонахе» («Мужчине»), «ДоӀа» («Молитва»). 93.7.3. Литература начала XXI века. К. Ибрагимов. «Берийн дуьне» («Детский мир») (отрывки из романа). 93.7.4. Литература других народов. А. Казбеги. «Элиса» (перевод С. Моргашвили). К. Кулиев. «Хиндолчуьнга аьлла байташ» («Стихи, сказанные о будущем»), «ТӀуьначу лаьттан цинц къуьйлу ас буйнахь…» («Сжимая в кулаке горсть земли») (перевод А. Айдамирова). 93.7.5. Произведения для самостоятельного чтения. А. Айдамиров. «Ненан дог» («Сердце матери»). М. Ахмадов. «Сатоссуш, седарчий довш» («На рассвете, исчезая звезды»). М. Кибиев. «Ден къамел» («Разговор отца»). Легенда «ШагатӀулг» («Мрамор»). С. Яшуркаев. «ЦӀахь котам декара зевне йеш Ӏуьйкъе…» («Крики петуха на рассвете…»), «Дагахьбалламаш, дагалецамаш…» («Сожаления и воспоминания»). Программа - 03 997 Б. Гайтукаев. «БӀаьргашна бӀаьрзе хилла…» («Слеп на глаза…»), «Со йинчу дийнахь…» («День моего рождения»). А. Бисултанов. «Бералле» («Детство»), «Ас хьан чӀабанех гӀайгӀа йуцур йу…» («Грусть заплетая в твои косы…»). 93.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе на уровне среднего общего образования. 93.8.1. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических, демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (чеченского) языка и родной (чеченской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений чеченской литературы, а также литератур других народов; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в чеченской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей художественной литературы; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; Программа - 03 998 ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием литературных произведений; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе литературы; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родной (чеченской) литературе; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой поведения и поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев; готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной читательской деятельности на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, представленных в чеченской литературе; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта литературных героев; Программа - 03 999 активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе показанных в литературных произведениях; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе представленной в литературных произведениях; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том числе на литературные темы. 93.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 93.8.3. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 93.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 1000 устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и обобщения литературных фактов; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том числе при изучении литературных произведений; вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного читательского опыта. 93.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по родной (чеченской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов; владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами современного литературоведения; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем. 93.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления при изучении той или иной темы по родной (чеченской) литературе; Программа - 03 1001 создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности. 93.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной (чеченской) литературы; пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых средств. 93.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (чеченской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с использованием читательского опыта; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора; оценивать приобретённый опыт с учётом литературных знаний; стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; в том числе в вопросах чеченской литературы, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 93.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; Программа - 03 1002 владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению. 93.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях; признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные темы; развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания по литературе. 93.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родной (чеченской) литературе; проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным. 93.8.4. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: осознавать причастность к традициям, к исторической преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития в конкретную историческую эпоху; иметь устойчивый интерес к чтению как средству познания отечественной и других культур, проявлять уважительное отношение к ним; владеть умением внимательно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественный текст; определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией; раскрывать Программа - 03 1003 конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных произведений; осмысливать художественную картину жизни, созданную автором в литературном произведении; выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё читательское отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; участвовать в дискуссии на литературные темы; анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий, изученных в курсе литературы, выявлять их роль в произведении; уметь применять их в речевой практике; самостоятельно сопоставлять произведения чеченской литературы с их художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр, кино, музыка и другое); владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования, прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров; редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания; осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, в том числе с разными информационными источниками, с использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 93.8.5. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: постигать духовно-нравственные ценности чеченской литературы и культуры, сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями других народа; формулировать собственное отношение к произведениям чеченской литературы, давать их оценку; осознавать взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в контексте осмысления произведений чеченской литературы и собственного интеллектуально-нравственного роста; определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь литературных произведений со временем написания, с современностью и традицией; раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных произведений; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы чеченской литературы; выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях; свободно владеть устной и письменной речью; участвовать в дискуссии на литературные темы; Программа - 03 1004 анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и понятий, изученных в курсе литературы; владеть умением самостоятельно сопоставлять произведения чеченской литературы с их художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр, кино, музыка и другое); осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, язык художественной литературы в его эстетической функции, определять изобразительно-выразительные средства чеченского языка и комментировать их роль в художественных текстах; владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования, прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров; редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания; осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, работая с разными информационными источниками, в том числе с использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных библиотечных систем. 94. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература». 94.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (чувашской) литературе, чувашская литература) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе. 94.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чувашской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 94.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 94.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 94.5. Пояснительная записка. 94.5.1. Программа по родной (чувашской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю литературы в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения. Программа - 03 1005 94.5.2. Изучение родной (чувашской) литературы направлено на достижение следующих целей: формирование российской гражданской идентичности обучающихся; воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского становления; формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся; подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности; формирование эстетического вкуса обучающихся и умений развернутых высказываний аналитического и интерпретирующего характера; совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (чувашском) языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его изобразительно-выразительными средствами; использование историко-литературных сведений и теоретиколитературоведческих понятий для формирования представления о самобытности чувашской литературы; развитие коммуникативно-эстетических способностей обучающихся посредством активизации устной и письменной речи, исследовательской и творческой рефлексии. 94.5.3. В 10 классе предусмотрено изучение чувашской литературы и литературы народов Урало-Поволжского региона первой половины XX века, в 11 классе – изучение чувашской литературы и литературы народов Урало-Поволжского региона второй половины XX – начала XXI веков на историко-литературной основе, в том числе монографическое изучение чувашских писателей, обзорное изучение творчества авторов в рамках определенных литературно-теоретических проблем. 94.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (чувашской) литературы, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 94.6. Содержание обучения в 10 классе. 94.6.1. Художественное словесное творчество до XX века. 94.6.1.1. Чувашский фольклор (устное народное творчество). Классификация жанров чувашского фольклора. Зарождение жанров литературы из поэтики устного поэтического творчества. Эпический (миф, легенда, предание, баллада, сказка, малые жанры), драматический (свадебный обряд, игры и забавы), лирический (магическая поэзия, календарные обряды, семейно-бытовые обряды, песни, частушки, шутки) ряды фольклора, их связь с литературными жанрами. Фольклорная поэтика в структуре художественного произведения. Ăрăмлă сăмахлăх (Магическая (обрядовая) словесность). Улăп халапĕсем (Легенды об Улыпах): «Улăп çěрě» («Земля Улыпа»). 94.6.1.1.1. Теория литературы. Жанры фольклора. Прием мифологизации в художественной литературе. 94.6.1.2. Чувашская литература до XX века. Руническая письменность. Древнетюркские литературные памятники. Надписи в честь Кюль Тегина («Книга судеб», «Большое сочинение»). Оды на Программа - 03 1006 основе старочувашской письменности. «Паян эпир айла тайнатпăр» («Сей день мы низко кланяемся…»). Становление жанровой и стилевой системы: Н. Бичурин (очерк-путешествие «Байкал»); С. Михайлов; М. Фёдоров (поэма-баллада «Арçури» («Леший»), стихотворение «Чăваш эпир пултăмăр…» («Были мы чувашами…»). Литературнохудожественная деятельность выпускников Симбирской чувашской учительской школы (И. Иванов, И. Юркин, Г. Комиссаров, Н. Шубоссинни и другие). Художественное отображение культуры и истории чувашского народа в произведениях М. Юмана (рассказ «Пÿлĕх йăмри» («Ветла Пюлеха»)) и И. Тхти (поэма «Элихун»). Е. Рожанский. Очерк «Чăвашсем çинчен» («О чувашах»). С. Михайлов. Рассказ «Чее кушак» («Хитрая кошка»). М. Фёдоров. Поэма-баллада «Арçури» («Леший»). 94.6.1.2.1. Теория литературы. Реализм как литературное направление. Жанр очерка. Жанр баллады. 94.6.2. Формирование чувашского профессионального художественного творчества. 94.6.2.1. Литературно-эстетические поиски в художественном творчестве начала XX века. Культурно-общественная и литературная ситуация в начале ХХ века. Трансформация эстетической, общественной мысли у чувашского народа. Тяготения к русским традициям в литературе, к национальной и общечеловеческой тематике, экзистенциальным мотивам. 94.6.2.1.1. И. Яковлев. «Чăваш халăхне панă халал» («Духовное завещание чувашскому народу»). Основная проблематика, жанровые особенности «Духовного завещания чувашскому народу». 94.6.2.1.2. Таэр Тимкки (Т.С. Семёнов), 1889-1917 гг. Зарождение гражданской поэзии. Революционная риторика литературного произведения. Художественный образ Таэра в романе-хронике К. Петрова «Тайăр» («Таэр»). Журналистская деятельность и публикация в газете «Хыпар». К. Петров. Роман-хроника «Тайăр» («Таэр»). 94.6.2.1.3. Теория литературы. Понятие о духовном завещании. Понятие о гражданской поэзии. Особенности её поэтики. 94.6.3. Литература на рубеже XIX-XX веков. 94.6.3.1. Константин Васильевич Иванов, 1890-1915 гг. Разносторонняя творческая одарённость К. Иванова: писатель, драматург, художник, переводчик, собиратель фольклора. Поэма «Нарспи». Баллады и сказки «Икĕ хĕр» («Две дочери»), «Тăлăх арăм» («Вдова»), «Тимĕр тылă» («Железная мялка»). Литературная переработка фольклора. Философские проблемы, поднятые в произведениях. Личность и общество, неволя и свобода, добро и зло, гуманизм, соотношение материальных и духовных ценностей. Поэтичность женского образа. Национально-художественное видение мира, слияние двух эстетических систем – народной и авторско-личностной. Эстетические идеалы в отображении чувашского Программа - 03 1007 национального характера. Поэма «Нарспи» и её главная героиня в работах современных литературоведов. Трагедия «Шуйттан чури» («Раб дьявола»). Поэма «Нарспи». 94.6.3.1.1. Теория литературы. Жанр поэмы. Понятие «бродячий сюжет». 94.6.3.2. Михаил Сеспель (Кузьмин Михаил Кузьмич), 1899-1922 гг. М. Сеспель – поэт-реформатор (статья «Стихосложения и правила ударения»), драматург, прозаик, государственный и общественный деятель. Оригинальность и масштабность, национальное своеобразие его мировоззрения. Метро-ритмическое пространство чувашского стиха в творчестве М. Сеспеля (силлабика, силлаботоника). Образно-стилевое богатство лирики М. Сеспеля. Переосмысление сказочных образов в стихотворении «Çěн кун аки» («Пашня нового дня»). Чуваши и их судьба в поэзии М. Сеспеля. Раздумья поэта о судьбе народа. Социальные и психологические причины трагедии поэта. Письма поэта как лирический дневник эпохи. Символический смысл художественных деталей. Мотив пробуждения души в письмах. Любовная трагедия поэта. Письма М. Сеспеля к А. Червяковой как эпистолярный жанр. Стихотворения «Чăваш ачине» («Сыну чувашскому»), «Хурçă шанчăк» («Стальная вера»), «Чăн чĕрĕлнĕ! Ирĕклĕ çырнă сăвăсем» («Воистину воскрес! Вольные стихи»). 94.6.3.2.1. Теория литературы. Силлабо-тоническое стихосложение чувашской поэзии. 94.6.4. Особенности зарождения чувашской драматургии. Связь драматургии с народными обрядами и традициями (свадьба, посиделки, хороводы, игры и другое). Значение чувашского национального театра в развитии драматургии: переводы и оригиналы. 94.6.4.1. Иоаким Степанович Максимов-Кошкинский, 1893-1975 гг. Роль И.С. Максимова-Кошкинского в зарождении чувашской драматургии («Хум» («Волна»), «Атăл пăлхавçисем» («Волжские бунтари»), «Шăпăрлансем» («Лиходеи»). Творческий и супружеский союз И.С. Максимова-Кошкинского и Тани Юн. Особенности чувашского кино. 94.6.4.2. Фёдор Павлович Павлов, 1892-1931 гг. Творческий путь Ф. Павлова – одного из основоположников чувашской драматургии, поэта, собирателя и исследователя чувашского фольклора, композитора, дирижёра, общественно-политического деятеля. Его сценическая школа. Национальные основы художественного произведения. Комизм ситуации и комизм характера как основа национального менталитета в комедии «Сутра» («На суде»). Роль народной поэзии в раскрытии конфликта и создании психологических ситуации. Драма «Ялта» («В деревне»). 94.6.4.2.1. Теория литературы. Драма как род литературы. Конфликт в драматическом произведении, этапы развития действия. Элементы обрядового фольклора в художественной структуре произведений чувашской драматургии. 94.6.5. Идейно-эстетическая борьба в литературе. Программа - 03 1008 Первые литературные объединения, газеты и журналы в чувашской культуре 1920-х годов. Их художественно-эстетическое противостояние. Творческие объединения 1920-х годов. Образование Чувашской ассоциации пролетарских писателей (ЧАПП). Существование двух течений в литературе: защита свободы творчества, его многообразия и стремление к нормативной эстетике, попытки управления литературой, преобладание этой тенденции к концу 1920-х годов. Противоречивое отношение к литературному наследию. Идейноэстетическое размежевание писателей. 94.6.5.1. Творчество Метри Юмана – чувашского прозаика, драматурга, публициста и экономиста. Фольклорный мотив в его творчестве. Символикометафорическая форма как одна из особенностей художественного мышления писателя. Мифологический рассказ «Пÿлěх йăмри» («Ветла Пюлиха»). 94.6.5.2. Теория литературы. Жанр мифологического рассказа. Жанр психологического рассказа. 94.6.6. Зарождение и развитие чувашской детско-юношеской литературы. Обращение к воспоминаниям детства как дидактическая основа сюжета в литературе (М. Трубина «Ача чухнехи» («Детство»). Творчество Марии Ухсай. Роль в развитии чувашской детской литературы. Творческий путь Николая Ижендея – поэта и публициста, прозаика и сказочника. Поэма «Çуралман ача сасси» («Голос нерождённого ребёнка»). Гражданская и гуманистическая позиция поэта в поэме. Ассоциативнометафорический стиль в социально-философской поэме-метафоре. Рассказы для детей («Шăнкăрч урокĕ» («Урок скворца»), «Ырă ĕçсен команди» («Команда добрых дел»), «Хÿреллĕ дневник» («Хвостатый дневник»). М. Трубина. Рассказ «Вупăр» («Ведьма»). Н. Ижендей. Поэма «Çуралман ача сасси» («Голос нерождённого ребёнка»). Рассказ «Шăнкăрч урокĕ» («Урок скворца»). Уйп Мишши. Повесть «Ачалăх кунĕсем» («Повесть о детстве»). А. Лазарева. Рассказ «Санăн çитмĕл çичĕ тус» («У тебя 77 друзей»). Л. Смолина. Стихотворение «Сăпка юрри» («Колыбельная»). Л. Николаева. Стихотворение «Сылтăм тата сулахай» («Правый и левый»). 94.6.6.1. Теория литературы. Поэтика детской литературы. Жанрово-стилевые особенности. Система образов. 94.6.7. Особенности чувашской сатирико-юмористической прозы. Сатирико-юмористическая проза 1920-1930-х годов. Попытка иронической трактовки социалистических преобразований. Журнал «Капкăн» («Капкан»). Иван Мучи – организатор сатирического журнала на русском языке «Красное жало» и чувашского юмористического журнала «Капкан». Сарказм и юмор писателя. Чувашская сатирическая комедия советского периода: особенности жанра. Степан Лашман. И. Мучи. Рассказы «Хурах, хутла вěрентеççě» («Караул! Грамоте учат!»), «Килти экзамен» («Домашний экзамен»). 94.6.7.1. Теория литературы. Программа - 03 1009 Сатира и юмор как художественные приемы. Народная природа чувашских сатирико-юмористических произведений. 94.6.8. Проблема влияния идеологии на драматургию 1930-1950-х годов. Формирование эстетики социалистического реализма с его особыми требованиями (жизнеподобная поэтика). Романтическое изображение нового человека. Проблема вариантности произведения в литературе. Значение конфликта в драматургии. Влияние «бесконфликтности» на жанровую структуру драматургии. 94.6.8.1. Петр Николаевич Осипов (1900-1987 гг.). Особенности драматургии П.Н. Осипова. Проблема вариативности («Пирĕн пурнăç хăтлăхра» («Наша защита в чащобе»). Драма «Айтар» («Айдар»). 94.6.8.2. Николай Спиридонович Айзман (1905-1967 гг.). Мастер сатирико-юмористических пьес. Социальные проблемы общества в творчестве («Кай, кай Ивана» («Выйди, выйди за Ивана»), «Алла алă çăвать» («Рука руку моет»). Комедия «Кама савать – çавна каять» («Кого любит, за того и замуж выходит»). 94.6.8.3. Теория литературы. Теория «бесконфликтности» в советской драматургии. 94.6.9. Трагизм времени и человека в литературном творчестве. 94.6.9.1. Василий Егорович Митта (1908-1957 гг.). Василий Митта – поэт и переводчик. Нелёгкая судьба и её отражение в творчестве поэта. Жанрово-поэтическое своеобразие стихотворений. Связь с общечеловеческими ценностями. Афористичность и языковая чеканность поэзии В. Митты. Автобиографичность поэмы (цикла стихов) «Тайăр» («Таэр»). Политическая репрессия чувашских писателей. Философские размышления о вечных темах (жизни, счастье, бытие, смерти). Тема поэта и поэзии в лирике. Стихотворение «Иванов бульварě» («Бульвар Иванова»). Поэма (цикл стихотворений) «Тайăр» («Таэр»). 94.6.9.1.1. Теория литературы. Лирический цикл (стихотворений). Авторская позиция и способы её выражения в произведении. 94.6.10. Трагедия войны в литературе. 94.6.10.1. Военная поэтика 1940-х годов: героизм и трагедия времени и людей. Основные образы, мотивы и поэтика поэзии и прозы военных лет, особенность развития основных жанров. Особенности воссоздания лирического героя-солдата, защитника. Поэзия как самый оперативный жанр (поэтический призыв, лозунг, переживание потерь и разлук, надежда и вера). Активизация малых жанров прозы. Сближение рассказа с очерком, расширение эстетических рамок жанра рассказа. Усиление публицистического пафоса. М. Данилов-Чалдун. Рассказ «Лизавета Егоровна». 94.6.10.2. Трагедия войны в чувашской женской прозе. Определение «женская проза» в литературоведении. Стремление оценить трагедию военного лихолетья, трагедию потерь, воспевание гордости за солдатапобедителя. Программа - 03 1010 Творчество В. Эльби. Тема патриотизма и войны. (повесть «Çĕршывăн пулас хуралçисем» («Будущие защитники Родины»), роман «Пулас кинсем» («Невесты»). Творчество Е. Лисиной. Военная тематика. Рассказ «Çăкар чĕлли» («Кусок хлеба»). Смысл названия рассказа. Правдивое и яркое изображение послевоенной деревни. Соотношение факта и вымысла. В. Эльби. Роман «Пулас кинсем» («Невесты»). Е. Лисина. Рассказ «Çăкар чĕлли» («Кусок хлеба»). 94.6.10.2.1. Теория литературы. Женская проза: тематика, главный герой, проблематика. Гендерный подход в литературе. 94.6.11. Новаторство в художественном творчестве. 94.6.11.1. Петр Петрович Хузангай, 1907-1973 гг. Творческий и жизненный путь. Основные темы и мотивы лирики поэта. История создания цикла стихов «Тилли юррисем» («Песни Тилли»). Жанровые особенности, тематика, проблемы. Художественная выразительность, лаконизм и философский лейтмотив миниатюр, отражение в них чувашского национального самосознания. Жизнь и смерть в творческой концепции П. Хузангая, образностилистическое своеобразие его поэзии. Проблема отражения фактов биографии и конкретных впечатлений в лирическом произведении. Лирические циклы «Тилли юррисем» («Песни Тилли»), «Хушка хумсем» («Вздыбленные волны»). 94.6.11.1.1. Теория литературы. Лирический цикл (стихотворений). 94.6.11.2. Леонид Яковлевич Агаков, 1910-1977 гг. Л. Агаков – мастер сатиры, детективного и приключенческого жанра. Его творческий путь. Военная проза. Жанровые особенности чувашской приключенческой и детективной прозы. Рассказ «Пурте дипломлă» («Все с дипломом»). 94.6.11.2.1. Теория литературы. Художественные методы приключенческого жанра. Художественные методы детективного жанра. Их отличительные признаки. 94.6.12. Певцы «чернозёма» в чувашской поэзии. Традиционные и современные мотивы деревенской лирики. Природа, Человек, Вселенная как главные объекты художественного постижения в лирике. Проникновенный лиризм, напевные интонации. Понятие «хура çĕр юрăçи» («певец чернозема») в чувашской поэзии. 94.6.12.1. Яков Гаврилович Ухсай, 1911-1980 гг. Оригинальность, самобытность его художественного мира. Образ деревни и хлебного поля в контексте национальной картины мира (поэма «Кĕлпук мучи» («Дед Кельбук»), стихотворения «Хирте» («В поле»), «Юратрăм эп, хирсем сире» («Полюбил я вас, поля»). 94.6.12.2. Алексей Александрович Воробьёв, 1922-1976 гг. Творческий путь поэта и переводчика, «человека от земли». Яркость и осязаемая рельефность пейзажа, гармоническое слияние человека и природы в стихотворениях А. Воробьёва. Программа - 03 1011 Стихотворения «Çамрăк ыраш» («Молодая рожь»), «Салам, уй-хирсем» («Приветствую, поля»), «Хирти тĕлпулу» («Встреча на поле»). 94.6.12.3. Теория литературы. Понятие «Крестьянская поэзия». 94.6.13. Национальная и общечеловеческая этика в поэтике произведения. 94.6.13.1. Метри Кибек (Дмитрий Афанасьевич Афанасьев), 1913-1991 гг. М. Кибек – прозаик, мастер острого детективного сюжета. Творческий путь писателя. Тема экологии в чувашской литературе. Красота окружающего мира, взаимосвязь всего в этом мире, единение человека с природой. Восторженность перед неповторимостью и красотой природы. Рассказы «Вăрман улăпě» («Лесной великан»), «Çамрăк сунарçăсем» («Юные охотники»). 94.6.13.2. Теория литературы. Сборник рассказов как отдельное произведение: идейно-тематическое и сюжетное единство, сквозной герой, общая проблематика. 94.6.14. Особенности создания женского идеала в чувашской литературе. Поиск идеала в условиях послевоенной ориентированности литературы на показ сильных, волевых людей с высокой нравственностью. Раскрытие внутреннего мира воина-освободителя. 94.6.14.1. Александр Спиридонович Артемьев (1924-1998 гг.). А. Артемьев – проникновенный лирик, мастер психологического портрета. Женский образ как носитель нравственных устоев. Исключительные характеры, необычные ситуации, проблема свободы личности в повести «Салампи» («Саламби»). Рассказ «Ан авăн, шěшкě» («Не гнись, орешник»). 94.6.14.2. Хведер Агивер (Коновалов Фёдор Георгиевич) (р. 1943 г.). Творческий путь писателя. Художественное своеобразие его рассказов и новелл («Акăль» («Агюль»), «Суран» («Рана»), «Çуллен çеçке çурать» («Зацветает каждое лето»). Роль женского образа в поэтике произведений. Новелла «Çапса çумăр çăвать» («Проливной дождь»). 94.6.14.3. Теория литературы. Понятие «идеал». Художественное значение женского образа в произведении. Идейно-тематическая особенность произведения. 94.6.15. Литература народов Урало-Поволжского региона первой половины XX века. Переводы произведений разных народов на чувашский язык. Общее и национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах произведений с других языков. Основные тенденции в развитии национальных литератур первой половины XX века. 94.6.15.1. Татарская литература. Особенности развития татарской литературы в начале XX века. Её связь с восточной культурой. Творчество Г. Тукая. Историко-патриотическая тематика его произведений («Пара лошадей», «Родной земле», «Светлой памяти Хусаина», «Татарская молодёжь», «Шурале»). Программа - 03 1012 З. Башири. Повесть «Чăваш хĕрĕ Униççе» («Чувашская девушка Аниса») (перевод З. Стекловой). 94.6.15.2. Башкирская литература. Связь башкирской литературы с татарской литературой. Её национальные особенности. Революционно-гражданская лирика С. Кудаша («Мир», «Когда же кончится», «Несчастная Муслима», «Долой войны», «Татарская буржуазия», «Предателям»). М. Гафури. Стихотворение «Савăнăç сăвви» («Стих счастья») (перевод В. Тургая). 94.6.15.3. Коми литература. Особенности зарождение коми литературы. Основоположник коми литературы – поэт Иван Куратов («Ягморт», «Пама»). Художественно-публицистическая деятельность К. Жакова: книга очерков «На Север в поисках за Памом Бурмортом», автобиографическая повесть «Сквозь строй жизни». С. Попов. Стихотворение «Пикенчĕ вăрман ылтăн тум тăхăнма» («В золотистую одежду начал лес наряжаться») (перевод В. Тургая). 94.6.15.4. Марийская литература. Зарождение национального самосознания в марийской литературе. Творческий опыт писателей в начале XX века. Основоположник марийской драматургии М. Шкетан. Тема советской действительности (пьесы «Эх, родители!», «Осадок мути», рассказ «Божий грех», роман «Эренер»). С. Чавайн. Стихотворение «Пĕчĕк вăрман» («Маленький лес») (перевод В. Тургая). 94.6.15.5. Мордовская литература. Зарождение художественного творчества в мордовской культуре. Этнограф и просветитель эрзянского и мокшанского народов М. Евсевьев. Художественность очерка «Мордовская свадьба». Н. Эркай. Стихотворение «Тăрнасем» («Журавли») (перевод В. Тургая). 94.6.15.6. Удмуртская литература. Творчество удмуртских писателей в начале XX века. Связь удмуртской литературы с финно-угорской культурой. Женский образ в лирике А. Оки («Цветёт вишня», «Красива, как солнце», «В театре», «Кто же ты?»). К. Герд. Стихотворение «Эпир акатпăр» («Мы сеем») (перевод В. Тургая). 94.7. Содержание обучения в 11 классе. 94.7.1. Личность писателя в контексте свободного творчества. 94.7.1.1. «Оттепель» в чувашской литературе. «Оттепель» в общественно-культурной жизни страны. Затрагивание запрещенных тем и мотивов в художественном творчестве. Возвращение в литературу реабилитированных писателей. 94.7.1.2. Геннадий Николаевич Айги (Лисин), 1934-2006 гг. Г. Айги – чувашский и русский поэт, переводчик. Обновление чувашской поэзии усилием смысловой глубины и стихотворными новациями. Новая философия Программа - 03 1013 мира в его творчестве. Традиции постмодернизма в чувашской поэзии. Стремление к возрождению символизма, авангардных поисков в области формы, обращение к языку символов. Художественные эксперименты в творчестве. Стихотворения «Еля сукмакĕ» («Тропинка Ели»), «Мухтав юрри» («Хвалебная песня»). Поэма «Пуçламăшĕ» («Начало»). 94.7.1.2.1. Теория литературы. Модернизм в литературе, его основные направления (символизм, футуризм, экспрессионизм, сюрреализм, литература «потока сознания»). Постмодернизм в литературе. 94.7.2. Жанровые разновидности чувашских романов. Активизация романной жанровой традиции 1930-х годов. Трансформация жанра романа, обогащение героико-романтическими, биографическими и автобиографическими, социально-психологическими, героико-революционными разновидностями. Роман-эпопея в чувашской литературе (В. Иванов-Паймен «Кĕпер» («Мост»). Особенности социального романа. Исторический жанр в чувашской литературе (К. Турхан «Сĕве Атăла юхса кĕрет» («Свияга впадает в Волгу»). Частная жизнь в исторической панораме. Социально-бытовые и общечеловеческие стороны в жанре романа (Н. Мранька «Ĕмĕр сакки сарлака» («Жизнь прожить – не поле перейти»). 94.7.2.1. Микулай Ильбек (Николай Филиппович Ильбек), 1915-1981 гг. Творческий путь писателя, переводчика. Социально-философское осмысление жизни в романе «Хура çăкăр» (Черный хлеб). Фольклорный материал (синзе, акатуй, ниме, проводы в солдаты и другое) в сюжетной ткани романа как средство характеристики героев, создания национального колорита и как элемент композиции. Идея духовной опустошенности человека. Роман «Хура çăкăр» («Чёрный хлеб»). 94.7.2.1.1. Теория литературы. Понятие исторического романа. 94.7.3. Художественный стиль писателя как индивидуальный почерк. 94.7.3.1. Хведер Уяр (Фёдор Ермилович Афанасьев), 1914-2000 гг. Жизненный и творческий путь прозаика, романиста, публициста Х. Уяра. Особенности его творческой манеры: психологизм, полемическая направленность произведений. Художественные особенности исторического романа «Таната» («Тенета»). Социальные и исторические проблемы. Судьба и облик главного героя. Характеры, лишённые психологической однолинейности. Поэтика путешествия (çул-çÿрев) в чувашской прозе. Роман «Таната» («Тенета»). Рассказ «Ăçта эс, тинĕс?» («Где ты, море?»). 94.7.3.1.1. Теория литературы. Жанр литературного путешествия. 94.7.3.2. Юрий Илларионович Скворцов, 1931-1977 гг. Творчество Ю. Скворцова – прозаика и переводчика. Экзистенциализм в его прозе. Тяготение к философской и психологической глубине. Стремление к изображению национальной картины мира, воссозданию национального характера. Обращение к мистическим символам («Пушмак йĕрĕ» («След башмака»), «Уках Программа - 03 1014 хурăнĕ» («Берёза Угахви»). Приемы внутреннего монолога, исповеди, «вещих» снов. Углубление психологического анализа в повести «Хĕрлĕ мăкăнь» («Красный мак»). Рассказ «Славик». Повесть «Сăваплă вут» («Священный огонь»). 94.7.3.2.1. Теория литературы. Психологизм пейзажа в художественной литературе. Экзистенциализм в литературе. 94.7.4. Лиризм как поэтическое кредо. Художественные искания в области форм и стилей. Возрождение романтических, модернистских тенденций в чувашской поэзии. 94.7.4.1. Педер Эйзин (Пётр Егорович Дмитриев), р. 1943 г. Творческий путь поэта. Художественно-эстетические особенности его поэзии. Символизм. Стихотворения «Юр» («Снег»), «Каç» («Ночь»), «Чĕвĕл кăна чĕкеç пулнă пулсан» («Если б я был ласточкой-щебетуньей»). 94.7.4.2. Медитационная, пейзажная и любовная лирика в чувашской поэзии. Романтизм и одиночество лирического героя Педер Яккусен («Каллех ак тепӗр йӗр сӑн-питӗмре» («Ещё одна морщинка на лице»), «Санпа калаҫрӑм эп харсӑрланса» («Говорил с тобой задиристо»), «Айӑплатпӑр пӗр-пӗрне» («Обвиняем друг друга»). Особенность связи «лирическая героиня – возлюбленный» в женской поэзии Л. Мартьяновой («Йăшăнман сăмахсем» («Непринятые слова»), «Шурă юр юрри» («Песня белой снежинки»). Философская лирика П. Сялгусь («Пĕлĕтсем шăваççĕ, пĕлĕтсем» («Облака плывут, облака»), «Икĕ вут хушшинче» («Меж двух огней»), «Чĕлхем» («Мой язык»). П. Яккусен. Стихотворение «Мĕскер курма эп килнĕ çĕр çине...» («Для чего же я пришёл на землю…»). Л. Мартьянова. Стихотворение «Эс шутлатăн пулас...» («Ты, наверное, думаешь...»). П. Сялгусь. Поэма «Тăхăр уйăх» («Девять месяцев»). 94.7.4.2.1. Теория литературы. Художественные приемы в литературе. Метафора. Метонимия. Эпитет. Сравнение. Олицетворение. Гипербола. Гротеск. 94.7.5. Художественные поиски писателя и их жанрово-стилевые решения. 94.7.5.1. Анатолий Викторович Емельянов, 1932-2000 гг. Творческий путь А. Емельянова. Проблемы духовности и времени в художественном произведении. Проблема морального выбора. Повесть «Хура кăрăç» («Чёрные грузди»). 94.7.5.1.1. Теория литературы. Понятие о художественно-публицистическом стиле. Зарождение и развитие. 94.7.5.2. Николай Терентьевич Терентьев, 1925-2014 гг. Н. Терентьев – драматург и переводчик. Творческий путь. Исторические события и личности в драме «Хумсем çырана çапаççě» («Волны бьют о берег»). Основной конфликт трагикомедии Н. Терентьева «Пушар лаши» («Пожарная Программа - 03 1015 лошадь»). Система образов. Высмеивание человеческих пороков. Связь драматургии и театра. Жанрово-стилевые особенности пьес для постановок. Трагикомедия «Пушар лаши» («Пожарная лошадь»). 94.7.5.2.1. Теория литературы. Драматургический конфликт. 94.7.6. Национальное как основа эстетики и художественного творчества. 94.7.6.1. Национальный подъём 1990-х годов в литературном творчестве. Возвращение литературы к национальным основам: к гуманизму, к общечеловеческим ценностям, к экспериментам в области формы. Стремление литературы к новизне: обращение к новым жанровым формам, темам, поиски в области литературного героя. Воссоздание распада и деградации человека и общества, слияние социального и экзистенциального начал при оценке опыта тоталитарного, осуждение культа личности. 94.7.6.2. Борис Борисович Чиндыков, р. 1960 г. Б. Чиндыков – прозаик, драматург, переводчик, поэт-песенник. Вопрос о смысле бытия, целесообразности человеческого существования. Жизнь общества, быт внешний, быт внутренний в социальном конфликте его произведений. Публицистическая направленность прозы. Вопросы национального самосознания, духовной свободы и моральные поиски современников в литературе. Проблемы возрождения и сохранения нации в драматургии. Рассказы «Hotel Chuvashia», «Чÿк уйăхĕ» («Месяц жертвоприношения»). 94.7.6.2.1. Теория литературы. Понятие об авторской позиции. Способы выражения авторской позиции в драматургии: обширные ремарки, говорящие фамилии, герой-резонер (персонаж, воплощающий в себе основные идеи автора). 94.7.6.3. Нелли Петровская (Неонилла Андреевна Кузьмина), 1932-2001 гг. Творческие поиски Н. Петровской. Мистический стиль в чувашской литературе. Повесть «Шурă лили» («Белая лилия»). 94.7.6.3.1. Теория литературы. Углубление понятия о мистике в литературе. 94.7.6.4. Денис Викторович Гордеев, р. 1938 г. Тяготение к философской и психологической глубине. Стремление к изображению национальной картины мира, воссозданию национального характера. «Чёрный» реализм. Рассказы «Шăннă куççуль» («Замёрзшая слезинка»), «Куккуклă сехет» («Часы с кукушкой»). 94.7.6.4.1. Теория литературы. Психологизм художественной литературы. Повесть как жанр повествовательной литературы. 94.7.7. Жанрово-стилевые особенности чувашской фантастической прозы. Традиции фантастического жанра. Его сюжет, образы. Язык. Понятие фантастическое, ирреальное и его роль в поэтике произведения. 94.7.7.1. Георгий Васильевич Краснов, 1937-2012 гг. Программа - 03 1016 Приключенческий стиль писателя. Особенности чувашского фантастического жанра (роман «Çăлтăр çинчен аннă чăвашсем» («Пришедшие со звёзд чуваши»). Повесть «Тинĕсре тупнă çĕрĕ» («Перстень, найденный в море»). 94.7.7.2. Михаил Сунтал (Желтов Михаил Павлович), р. 1945 г. М. Сунтал – основатель научно-фантастического жанра в чувашской литературе (повесть «Алтăр çăлтăр шерпечĕ» («Аромат Большой Медведицы»). 94.7.7.3. Владимир Васильевич Степанов, р. 1962 г. В. Степанов – мастер жанра этнофэнтези («Тенкри хĕçĕ» («Меч Тенкри»). 94.7.7.4. Теория литературы. Фантастическое в литературе. Понятие о явной фантастике, фантастике неявной (завуалированной) и фантастике, получающей естественно-реальное объяснение. 94.7.8. Художественные искания в области форм и стилей поэзии. Лирический герой, жанровые особенности и поэтические открытия в современной чувашской поэзии. 94.7.8.1. Анатолий Семёнович Смолин, 1957-2012 гг. Творчество А. Смолина. Особенности его гражданской лирики. Стихотворение «Атте килĕ» («Отцовский дом»). 94.7.8.2. Национальная самобытность в поэтическом творчестве. 94.7.8.2.1. Творчество М. Сениэля. Философское понимание жизни («Тĕнчемĕрĕн яланлăх ĕмĕтне» («Вечную мечту Вселенной»), «Пурте тĕл-йĕрсĕр çухалать» («Всё исчезает бесследно»), «Нихçан иртмессĕн туйăнатчĕ пурнăç» («Казалось, что жизнь будет вечной»). Поэма «Çил-тăманлă каç» («Вьюжная ночь»). 94.7.8.2.2. Художественно-поэтические поиски Раисы Сарби («Поэт пулас тесен» («Если хочешь быть поэтом»), «Çÿл тÿпене пăхса каланă сăмах» («Слова, обращённые к небесам»). Стихотворение «Кашни курăка» («Каждой травинке»). 94.7.8.3. Теория литературы. Понятие о лирическом герое. Сюжетность лирики. Стих, строфа, рифма, способы рифмовки. 94.7.9. Духовно-нравственные поиски современников в прозаических произведениях. Образ сильного человека в литературе. Тема любви. Поиск смысла жизни, истинных ценностей. 94.7.9.1. Геннадий Никандрович Волков, 1927-2010 гг. Творческий путь писателя, публициста, педагога, исследователя этнопедагогики чувашского народа Г. Волкова. Человеческое достоинство, благородство души в произведениях писателя. Монолог «Ылтăн сăпка» («Золотая колыбель»). Тема семьи и памяти в произведении. Проблема нравственности. Педагогические заповеди Г. Волкова. 94.7.9.2. Поиски духовно-нравственных устоев в прозе. Проблема чести и предательства в творчестве Ю. Силэм (повесть «Юр çинчи кăвайт» («Костер на снегу»). Программа - 03 1017 Вопросы социальной несправедливости в произведениях С. Павлова (роман «Тан таппи» («Излом»). Тема женского счастья в прозе Улькка Эльмен (повесть «Ҫирӗп чунлисем телейлӗ» («Сильные духом счастливы»). Ю. Силэм. Рассказ «Пылпа çăкăр» («Хлеб и мёд»). С. Павлов. Рассказ «Юрату юрлаттарать» («Любовь заставляет петь»). У. Эльмен. Рассказ «Хӑрнӑ вĕрене» («Засохший клён»). 94.7.9.3 Теория литературы. 94.7.9.3.1. Прототип литературного героя. Собирательный образ в произведении. 94.7.10. Философское осмысление проблем бытия в драматургии. 94.7.10.1. Арсений Алексеевич Тарасов, р. 1956 г. Творчество А. Тарасова – драматурга, поэта, прозаика и журналиста. Деревенская проза в творчестве писателя. Проблемы взаимосвязи поколений, деревни и старости в рассказе «Сутнă пÿртри юлашки каç» («Последняя ночь в проданном доме»). Новые тенденции в прозе. Изображение чудовищных знаков распада и деградации человека и общества в творчестве А. Тарасова. Рассказ «Сутнă пÿртри юлашки каç» («Последняя ночь в проданном доме»). 94.7.10.1.1. Теория литературы. Традиции и новаторство в художественной литературе. 94.7.10.2. Николай Васильевич Угарин, р. 1963 г. Творческие поиски Н. Угарина. Галерея человеческих характеров в его драматургии («Ма кĕске-ши яш ĕмĕр?» («Почему же коротка молодость?»), «Юнпа вараланнă пĕркенчĕк» («Окровавленная фата»), «Мăнкун умĕн» («Перед Пасхой»). Драма «Тĕпсĕр сăпкари ача сасси» («Детский крик в бездонной колыбели»). 94.7.10.2.1. Теория литературы. Социально-философская драма как жанр драматургии. 94.7.11. Чувашская литература конца XX – начала XXI веков. 94.7.11.1. Творчество поколения национального подъема 1990-х годов. Героизация исторического прошлого как художественный метод. Моральнонравственные проблемы современников в трагедии М. Карягиной «Кĕмĕл тумлă çар» («Серебряное войско»). Мотив одиночества в творчестве Н. Сельвестровой («Мана мар, халь сана ирĕк...» («Не мне, теперь тебе свободно...»), «Хальхинче ÿкĕнсех ÿкĕтленĕ...» («На этот раз умолял, раскаявшись...»). Поэзия умиротворения в творчестве О. Прокопьева («Тĕрленчĕк» («Узор»), «Ман пурччĕ чунăмра хитре чечек» («Был у меня в душе красивый цветок»). Автобиографический жанр. Автобиографизм как художественная исповедь в творчестве А. Мышкиной (повесть «Атте пилĕ» («Благословение отца»). Трагическое в литературе. Трагизм как стилеобразующий фактор в творчестве Н. Ильиной (рассказ «Даниил»). М. Карягина. Трагедия «Кĕмĕл тумлă çар» («Серебряное войско»). Н. Сельверстрова. Стихотворения «Мана мар, халь сана ирĕк...» («Не мне, теперь тебе свободно...»), «Хальхинче ÿкĕнсех ÿкĕтленĕ...» («На этот раз умолял, раскаявшись...»). Программа - 03 1018 О. Прокопьев. Стихотворения «Чи тарăн тинĕсре улмуççисем ÿсеççĕ...» («В самом глубоком море яблони растут»), «Сăпка ачи пек лăпкă çĕр çине» («На спокойную, как грудной ребёнок, землю»). Н. Ильина. Рассказ «Шĕл кăвар» («Горящий уголёк»). 94.7.11.2. Традиции и новаторство литературы двух десятилетий начала XXI века. Тематическое богатство и жанровое разнообразие литературы. Нравственнофилософские проблемы в произведениях молодых авторов: Е. Александрова (рассказ «Шăпа» («Судьба»), Д. Моисеев (пьеса «Хатĕрленеççĕ, е тĕнче пĕтет-им?» («Готовятся, или наступит ли конец света?»). О. Австрийская (Иванова). Рассказ «Пĕрремĕш туйăм» («Первое чувство»). И. Степанова. Стихотворение «Эс мана хĕвелĕм теттĕн…» («Ты меня называл моё солнышко…»). 94.7.12. Литература народов Урало-Поволжского региона второй половины XX века. Основные тенденции в развитии национальных литератур второй половины XX – начала XXI веков. 94.7.12.1. Башкирская литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Творчество З. Биишевой. Произведения для детей и подростков («Дружба», «Будем друзьями»), драматические произведения («Волшебный курай», «Гульбадар», «Зульхиза»), прозаические произведения («Канхылыу», «Странный человек», «Думы, думы», «Любовь и ненависть»); трилогия «К свету»). М. Карим. Стихотворение «Каçпа та, кăнтăрла та – пĕлĕт тĕксĕм…» («Облако хмурое – и ночью, и днём…») (перевод В. Тургая). 94.7.12.2. Марийская литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Тема войны, деревни и марийского народа в творчестве Ю. Артамонова (роман «Звёздное озеро», повести «Возвращение», «Солдатки», рассказы «Когда поёт жаворонок», «Марийская свеча»). С. Николаев. Стихотворение «Ҫармăс ячĕ» («Марийское имя») (перевод В. Тургая). 94.7.12.3. Татарская литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Военная тематика в творчестве А. Еники (рассказы «Дитя», «Мать и дочь», «На часок», «Одинокий гусь», «Маков цвет»). С. Хаким. Стихотворение «Питĕркĕч» («Замок») (перевод В. Тургая). 94.7.12.4. Коми литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Повести и рассказы «мелехинского» цикла И. Торопова («Пшённая каша», «Шуркин бульон», «Где ты, город?», «Скоро шестнадцать», «Вам жить дальше»). В. Тимин. Стихотворение «Тăван чĕлхе» («Родной язык») (перевод В. Тургая). 94.7.12.5. Мордовская литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Программа - 03 1019 Значение трилогии («Найман», «Люди стали близкими», «Дым над землёй») и других романов («Своя ноша не в тягость», «Девушка из села», «За волю») К. Абрамова в развитии мордовской литературы. Р. Орлова. Стихотворение «Мăкшă енĕм! Турă савнă ен!» («Мокшанский край! Край, излюбленный богом!») (перевод В. Тургая). 94.7.12.6. Удмуртская литература. Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры. Особенности поэзии Ф. Васильева (сборники стихов «Черёмуха», «Дороги», «Глазами чистых родников»). В. Ар-Серги. Стихотворение «Анне юрри» («Материнская песня») (перевод В. Тургая). 94.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе на уровне среднего общего образования. 94.8.1. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде; идейная убежденность, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; Программа - 03 1020 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда и общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: Программа - 03 1021 сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 94.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 94.8.3. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 94.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 94.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем; Программа - 03 1022 способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формирование научного типа мышления, владение научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт; разрабатывать план решения проблемы с учетом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 94.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 94.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; Программа - 03 1023 аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 94.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретенный опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 94.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению. 94.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 94.8.4. Предметные результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе к концу 10 класса должны обеспечивать: Программа - 03 1024 сформированность представлений о роли и значении чувашской литературы в культуре и истории чувашского народа; осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным становлением личности; сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению на чувашском языке как средству познания культуры чувашского народа и других культур на основе многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним как форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной и мировой культуры; понимание чувашской литературы как особого способа познания жизни, культурной самоидентификации; владение основными фактами жизненного и творческого пути чувашских писателей, знаниями и пониманием основных этапов развития чувашской литературы; умение выявлять идейно-тематическое содержание произведений чувашской литературы разных жанров с использованием различных приемов анализа и понятийного аппарата теории литературы; владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем; сформированность представлений об изобразительно-выразительных возможностях языка чувашской литературы и умений самостоятельного смыслового и эстетического анализа художественных текстов; владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров (развернутые ответы на вопросы, сочинения, эссе, доклады и другие работы). 94.8.5. Предметные результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе к концу 11 класса должны обеспечивать: включение в культурно-языковое поле чувашской литературы, воспитание ценностного отношения к чувашскому языку и литературе как носителям культуры чувашского народа; понимание чувашской литературы как художественного отражения традиционных духовно-нравственных российских и национально-культурных ценностей; сформированность чувства причастности к истории, традициям своего народа и осознание исторической преемственности поколений; умение соотносить содержание произведения со временем его написания, выявлять нравственно-духовные ценности; владение знаниями и пониманием ключевых проблем произведений чувашской литературы, сопоставление их с текстами литератур региона, русской и зарубежной литературы, затрагивающими общие темы или проблемы; понимание контекстуального значения слов и фраз, используемых в художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения), умение оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости; Программа - 03 1025 владение умениями познавательной, учебной проектно-исследовательской деятельности; сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно прочитанные произведения чувашской литературы на историко-культурной основе, сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий; умение использовать для раскрытия тезисов своего высказывания фрагменты произведения, носящие проблемный характер и требующие анализа; владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров (рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, эссе, доклады, рефераты и другие работы). 95. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (якутская) литература». 95.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (якутская) литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной (якутской) литературе, родная (якутская) литература, якутская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературы. 95.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (якутской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 95.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 95.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения. 95.5. Пояснительная записка. 95.5.1. Программа по родной (якутской) литературе обеспечивает преемственность изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего общего образования и построена на единой методической и дидактической основе с учётом психолого-педагогических особенностей восприятия художественной литературы обучающимися. 95.5.2. Родная (якутская) литература является духовным наследием якутского народа, отражающим его эстетические и этические ценности. Изучение родной (якутской) литературы направлено на духовное становление личности, формирование навыков творческого чтения и интерпретации художественного текста. Овладение способностями эстетического восприятия произведений искусства слова на родном (якутском) языке даёт возможность духовного познания иноязычной литературы. 95.5.3. В основе изучения родной (якутской) литературы лежат общечеловеческие ценности, человеколюбие, духовность. В связи с этим как особый Программа - 03 1026 вид учебной деятельности выступает ценностно-смысловая коммуникация, в которой доминирует рефлексия как механизм воспитания и образования обучающихся. Одной из важнейших задач изучения родной (якутской) литературы выступает познание человека, системы ценностей, познание самого себя, своего места в современном динамическом мире. 95.5.4. В концентре образовательных задач программы – формирование способности творческого чтения, умений мыслить образами, осознать внутренний мир художественного образа. Стремление к овладению способностями творческого чтения обусловливает развитие у обучающихся навыков устной и письменной речи, аналитических умений и раскрытие их интеллектуальных, творческих возможностей. 95.5.5. Главная отличительная особенность программы заключается в стремлении формировать умение соотносить нравственные, духовные ценности родной литературы и литератур народов России. Становление творчески мыслящей, духовной личности россиянина возможно через освоение высоких духовнонравственных ценностей родного народа в контексте выявления единства с истинными народными воззрениями литератур народов России. 95.5.6. Основными критериями отбора художественных произведений для изучения в школе являются их высокая художественная ценность, гуманистическая направленность, позитивное влияние на личность обучающегося, соответствие задачам его развития и возрастным особенностям, а также культурно-исторические традиции и богатый опыт отечественного образования. Приобщение обучающихся к богатствам отечественной и мировой художественной литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать любовь и привычку к чтению. В программе по родной (якутской) литературе художественные произведения представлены в ракурсе историко-литературного пути зарождения и развития якутской литературы, заложены основы систематического изучения историколитературного курса якутской литературы. Теоретико-литературные понятия даны во взаимосвязи с анализом внутренней структуры художественного произведения. 95.5.7. Изучение родной (якутской) литературы направлено на достижение следующих целей: воспитание духовно развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре, способной освоить на эстетическом, личностно значимом уровне художественные произведения родной литературы, владеющей возможностями сопоставить идейно-нравственные ценности произведений родной литературы с образцами литератур народов Российской Федерации, обладающей гуманистическим мировоззрением и российским гражданским сознанием; развитие читательской культуры обучающихся, их интеллектуальных, творческих способностей, навыков устной, письменной речи; освоение знаний о родном (якутском) фольклоре и литературе: о выдающихся произведениях устного народного творчества и литературы, их духовнонравственном и эстетическом значении, истории ее зарождения и этапах развития; Программа - 03 1027 овладение умениями творческого чтения и анализа художественного произведения, навыками сопоставлять произведения родной и литератур народов России, умениями привлечения необходимых знаний по теории и истории литературы, умением выявлять в них общечеловеческое содержание и этнически, культурно обусловленные различия. 95.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (якутской) литературы – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 95.6. Содержание обучения в 10 классе. 95.6.1. Устное народное творчество. 95.6.1.1. Якутские народные песни. Отражение духовной жизни народа, его мировосприятие, мифология, отношение к ценностям жизни, критерии оценки человеческого достоинства. Зверев Сергей Афанасьевич-Кыыл Уола. «Айхал эйиэхэ, аар тайҕа!» («Славься, седая священная тайга!»). 95.6.1.2. Олонхо. Эпос древнего происхождения, вершинное достижение фольклора. Идейное содержание. Художественные особенности. Основные элементы системы изобразительных средств якутской литературы в олонхо. 95.6.1.3. П.А. Ойунский. «Дьулуруйар Ньургун Боотур» («Нюргун Ботур Стремительный»). 95.6.1.4. Д.М. Говоров. Ознакомление с творчеством земляка – народного певца, олонхосута. «Бүдүрүйбэт Мүлдьү Бөҕө» («Неспотыкающийся Мюлджю Сильный»). 95.6.2. Якутская художественная литература. Пробуждение общественного сознания. Появление местных газет и журналов. Живая связь с богатыми фольклорными традициями. Стремление к освоению художественных форм русской культуры. 95.6.2.1. Основоположники якутской литературы. Художественное наследие А.Е. Кулаковского-Ексекюлях – начало истории якутской литературы ХХ века. Создатель новой литературной традиции: произведения с общественно-политическими идеями, социально-философскими мыслями. 95.6.2.2. А.Е.-Е. Кулаковский. «Ойуун түүлэ» («Сон шамана»). «Саха интеллигенциятыгар сурук» («Письмо якутской интеллигенции»). «Ырыаһыт» («Певец»). «Сайын кэлиитэ» («Наступление лета»). 95.6.2.3. В.В.-К. Никифоров. «Манчаары» («Манчары»). 95.6.2.4. А.И.-А. Софронов. «Олох оонньуура» («Игра жизни»). «Саха ырыата» («Песнь якута»). «Дьадаҥы Дьаакып» («Бедный Яков»). 95.6.2.5. Н.Д. Неустроев. «Куһаҕан тыын» («Злой дух»). «Мөккүөр» («Раздор»). 95.6.3. Якутская литература 1920-1930 годов. Программа - 03 1028 Влияние творчества первых якутских писателей в развитии национальной художественной литературы. Художественное преломление событий, связанных со строительством новой жизни, помогло ее ускоренному становлению. Пропаганда новых идей в поэзии и драматургии. Сохранение идеи критического реализма в прозе. Начало нового этапа истории якутской художественной литературы. Формирование норм якутского литературного языка. 95.6.3.1. П.А. Ойунский. «Артыаллар, уруйдааҥ!» («Прославьте, артели!»). «Харачаас» («Харачас»). «Бу уоттаах бакаалы» («За счастье, за любовь!»). «Бассабыык» («Большевик»). 95.6.3.2. А.А.-К. Иванов. «Төрөөбүт дойду» («Родина»). «Сааскы күн» («Весеннее солнце»). «Солооһун» («Просека»). 95.6.3.3. К.О. Гаврилов. «Кэччэгэйтэн кэлтэгэй хамыйахтаах басыһар» («У скупца черпают щербатой ложкой»). «Идэһэ» («Убоина»). 95.6.3.4. С.С.-Э.Э. Яковлев. «Маарыкчаан ыччаттара» («Молодёжь Марыкчана»). 95.6.3.5. Г.В.-А.С. Баишев. «Хамначчыттар ырыалара» («Песнь бедняков»). «Тайара» («Тайара»). «Хайалар» («Горы»). «Таас үрэхтэр» («Каменные речки»). 95.6.3.6. Н.Е.-А.А. Мординов. «Сааскы кэм» («Весенняя пора»). Человек и художественное произведение. 95.6.3.7. Д.К.-С.О. Сивцев. «Сайсары» («Сайсары»). «Өлүөнэ эбэ» («Лена-матушка»). 95.6.3.8. В.М.-К.У. Новиков. «Ымыы уонна Налбыһах» («Ымы и Налбысах»). «Лоокууттуун кэпсэтии» («Разговор с Локутом»). 95.6.3.9. С.Р.-Э. Кулачиков. «Бырастыылаһыы» («Прощание»). «Хайыһардьыт» («Лыжник»). «Өкүлүүн» («Акулина»). «Сарсыҥҥы күн санаалара» («Дума о завтрашнем»). 95.6.4. Якутская литература 1940-1950 годов. Публицистическая, пейзажная и медиативная лирика. От якутских народных песен к «литературной» песне. Социально-бытовая драма и лирическая комедия. Жанрово-тематическое многообразие прозы. Стремление к исследованию жизни и творчества классиков литературы. Обращение к жанру романа. Начало всероссийского признания якутской литературы. Перевод крупных жанров прозы и поэзии с русского языка на якутский язык. 95.6.4.1. И.Д.-Ч. Винокуров. «Москубатааҕы хоһооннор» («Московские стихи»). «Дьоруой туһунан ырыа» («Песнь о герое»). 95.6.4.2. Н.М.-Ч. Заболоцкий. «Мааппа» («Марфа»). «Эксээмэн иннинэ» («Перед экзаменом»). 95.6.4.3. Е.С.-Т.Б. Сивцев. «Уолан Эрилик» («Молодой Эрилик»). «Мааппа ырыата» («Песня Марфы»). Программа - 03 1029 95.6.4.4. С.П. Ефремов. «Куорат кыыһа» («Городская девушка»). 95.6.4.5. И.Е.-А. Слепцов. «Долгуннар» («Волны»). «Ырыа хайдах үөскүүрүй?» («Как рождается песня?») «Аан дойду кутурҕана...» («Мировая скорбь..»). 95.6.5. Литература народов Севера. Просветительская работа советской власти в районах Крайнего Севера. Зачинатели и основоположники литературы народов Крайнего Севера: юкагирской – Тэки Одулок, эвенской – Н. Тарабукин, эвенкийской – поэты А. Платонов, П. Алексеев в 30-е годы ХХ века. 60-е годы: второй этап в истории литератур Севера в творчестве С. Курилова, Улуро Адо, В. Лебедева, А. Кривошапкина, Пл. Ламутского и другие. Развитие крупных жанров прозы. Фольклорные традиции. Особый путь юкагирской литературы. 95.6.5.1. Н.И.-Т.О. Спиридонов. «Улахан Имтеургин олоҕо» («Жизнь большого Имтеургина»). 95.6.5.2. Н.С. Тарабукин. «Оҕо сааспыттан» («Моё детство»). 95.6.5.3 С.Н. Курилов. «Ханидуо уонна Халерха» («Ханидуо и Халерха»). 95.6.5.4. П.А.-Л. Степанов. «Сир иччитэ» («Дух земли»). 95.7. Содержание обучения в 11 классе. 95.7.1. Якутская литература в годы Великой Отечественной войны. Главная тема в литературном творчестве – патриотизм. Изображение фронтовых сражений и героического труда якутян в тылу, духовного единства, сплоченности народов нашей страны. Писатели – участники войны. Их фронтовые впечатления, психологизм, раскрытие социально-нравственных истоков подвига советского народа. 95.7.1.1. С.С.-Б. Васильев. «Бырастыылаһыы» («Прощание»). «Уруй, эйиэхэ» («Слава тебе»). 95.7.1.2. Г.И.-Д.Д. Макаров. «Ийэбэр» («Матери»). «Саллаат доҕорбор» («Другу солдату»). 95.7.1.3. М.И.-М.Х. Кузьмин. «Доҕорбор» («Другу»). «Эн суруккун кэтэһэбин» («Жду твоё письмо»). «Хара харахтар» («Черные очи»). «Быраһаай, Өлүөнэ эбэккэм» («Прощай, Ленаматушка»). «Биһиги – росияннар» («Мы – россияне»). 95.7.1.4. Н.Г.-Н.Я. Золотарёв. «Төлкө» («Судьба»). «Илин уонна Арҕаа» («Восток и Запад»). 95.7.2. Якутская литература в 1960-1980 годы. Выход избранных произведений ранее запрещённых писателей. Расцвет философской, пейзажной лирики. Развивается литература для детей. Тема революции и Гражданской войны. Поиск новых типов главных героев. Проблема защиты культуры и окружающей среды. 95.7.2.1. С.П. Данилов. Программа - 03 1030 «Өксөкүлээх туһунан баллада» («Балладе о Ексекюляхе»). «Итэҕэл» («Верование»). «Кэс тыл» («Заветное слово»). «Ойуунускайдыын кэпсэтии» («Разговор с Ойунским»). 95.7.2.2. С.П. Данилов. «Сүрэх тэбэрин тухары» («Бьётся сердце»). 95.7.2.3. Н.А. Габышев. «Таптыыр харахпынан...» («С любовью...»). 95.7.2.4. Л.А. Попов. «Саныыбын төрөөбүт алааспын» («Вспоминаю родные края»). «Хоптолор» («Чайки»). «Илиибэр эн илииҥ баар курдук» («Будто в моей руке твоя рука»). 95.7.2.5. И.М.-К. Гоголев. «Күн хайата» («Гора солнца»). «Мин эйигин таптыыбын» («Я вас люблю»). 95.7.2.6. В.С.-Д. Яковлев. «Дьикти саас» («Дивная весна»). «Тыгын Дархан» («Тыгын Дархан»). 95.7.2.7. М.Д. Ефимов. «Мин күһүнүм» («Моя осень»). «Кистэлэҥ» («Тайный союз»). «Хотой үҥкүүтэ» («Танец орла»). 95.7.2.8. Н.А. Лугинов. «Алампа, Алампа...» («Алампа, Алампа...»). «Үрдүк арыылар» («Высокие острова»). 95.7.2.9. Р.А. Кулаковский. «Аҕам олоҕо» («Жизнь отца»). «Кэпсээннэр» («Рассказы»). 95.7.2.10. Н.И. Харлампьева. «Күүстээх буол» («Будь сильным»). «Итэҕэй, төрөөбүт тылгар» («Верь родному языку»). «Аһаҕас сурук» («Открытое письмо»). 95.7.2.11. А.Г.-С.К. Старостин. «Ытык уокка итэҕэй!» («Вера священному огню»). «Былыттар» («Тучи»). «Эһэ» («Медведь»). 95.7.2.12. П.Н. Харитонов. «Олох модьоҕото» («На пороге жизни»). «Олох модьоҕото» («На пороге жизни»). 95.7.3. Литература народов Севера. Просветительская работа советской власти в районах Крайнего Севера. Зачинатели и основоположники литературы народов Крайнего Севера: юкагирской – Тэки Одулок, эвенской – Н. Тарабукин, эвенкийской – поэты А. Платонов, П. Алексеев в 30-е годы ХХ века. 60-е годы: второй этап в истории литератур Севера в творчестве С. Курилова, Г. Курилова-Улуро Адо, В. Лебедева, А. Кривошапкина, Пл. Ламутского и другие. Развитие крупных жанров прозы. Фольклорные традиции. Особый путь юкагирской литературы. 95.7.3.1. С.Н. Курилов. «Новые люди». 95.7.3.2. А.В. Кривошапкин. «Детства мои олени». 95.7.3.3. В.Д. Лебедев. Программа - 03 1031 «Олень». «Зимний день». «Радость охотника». 95.7.3.4. Г.И.-К. Варламова. «Маленькая Америка». 95.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературе на уровне среднего общего образования. 95.8.1. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации, местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в литературных произведениях; неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе, в том числе с использованием примеров из родной (якутской) литературы; готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в школьном самоуправлении, готовность к участию в гуманитарной деятельности; 2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного (якутского) языка и родной (якутской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений якутской литературы, а также русской (взаимосвязанное обучение якутской и русской литературы) и зарубежной литературы; ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в художественных произведениях; уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на их воплощение в якутской литературе; 3) духовно-нравственного воспитания: ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой поведения и поступков персонажей литературных произведений; готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков; активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 1032 восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов, понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений; осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и самовыражения; понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к самовыражению в разных видах искусства; 5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия: осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта, ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность); осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в том числе правил безопасного поведения в интернет-среде; способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая; умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков литературных героев; 6) трудового воспитания: установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, школы, города, края) технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность; интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах литературных произведений; осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого; готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой деятельности, в том числе при изучении произведений якутского фольклора и литературы, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей; 7) экологического воспитания: ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды; Программа - 03 1033 повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы; осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных произведений; овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира; овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия; 9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды: освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка социальных ролей персонажей литературных произведений; способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других, способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других; навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие; умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития; умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики; умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий; способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия, Программа - 03 1034 формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха. 95.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования, в том числе литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного читательского опыта. 95.8.3. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности. 95.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов, литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного процесса); устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии проводимого анализа; с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий; выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи; выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов, делать выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях; Программа - 03 1035 самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев). 95.8.3.2. У обучающегося будут сформированы научно-исследовательские способности как часть познавательных универсальных учебных действий: использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании; формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное; формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать свою позицию, мнение; проводить исследование по разработанному проекту: определение обоснованности выдвинутой гипотезы, результатов анализа научной литературы и поисково-аналитического процесса анализа литературных материалов; оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования (эксперимента); самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения, опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений; прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в том числе в литературных произведениях. 95.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев; выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую информацию различных видов и форм представления; находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в различных информационных источниках; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями; оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем или сформулированным самостоятельно; эффективно запоминать и систематизировать эту информацию. 95.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах; Программа - 03 1036 распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать конфликты, вести переговоры; понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание благожелательности общения; сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций; публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента, исследования, проекта); самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративных материалов. 95.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации, изображённые в художественной литературе; ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в группе, принятие решений группой); самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений; составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте; делать выбор и брать ответственность за решение. 95.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании; давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения; учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам; объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации; вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям; различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других; выявлять и анализировать причины эмоций; ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя примеры из художественной литературы; Программа - 03 1037 регулировать способ выражения своих эмоций; осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями литературных героев; признавать своё право на ошибку и такое же право другого; принимать себя и других, не осуждая; проявлять открытость себе и другим; осознавать невозможность контролировать всё вокруг. 95.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (якутской) литературы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной задачи; принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы; обобщать мнения нескольких людей, проявлять готовность руководить, выполнять поручения, подчиняться; планировать организацию совместной работы на уроке родной (якутской) литературы, определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные); выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и координировать свои действия с другими членами команды; оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным участниками взаимодействия на литературных занятиях; сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед группой. 95.8.4. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: выявлять авторскую позицию, оценивать и сопоставлять, выделять и формулировать, характеризовать и определять, выразительно читать и владеть различными видами пересказа, строить устные и письменные высказывания, диалоги, понимать чужую точку зрения и аргументировать, отстаивать свою; писать изложения с элементами сочинения, отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях, сочинения; понимать литературу как явление национальной и мировой культуры, как средство сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций народа; анализировать литературное произведение; понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, определять его принадлежность к одному из литературных родов и жанров; понимать и формулировать тему, идею, характер героев; сопоставлять героев одного или нескольких произведений; Программа - 03 1038 определять в произведении сюжет, композицию, изобразительновыразительные средства языка; понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения; использовать литературные термины при художественном анализе; писать сочинения на темы, связанные с тематикой и проблематикой изученных произведений, создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы. 95.8.5. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: грамотно определять в произведении сюжет, композицию, изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейнохудожественного содержания произведения; анализировать тему, идею, характер героев, позицию автора, сопоставлять героев одного или нескольких произведений; выделять проблематику произведения, подбирать аргументы для подтверждения собственной гипотезы, выделять характерные причинноследственные связи в устных и письменных высказываниях, формулировать выводы; самостоятельно организовать собственную творческую деятельность, работать с разными источниками информации, находить её, анализировать, использовать в самостоятельной деятельности; понимать связи литературных произведений с эпохой их написания; определять его принадлежность к одному из литературных родов и жанров; использовать литературные термины при анализе, писать сочинения на темы, связанные с тематикой и проблематикой изученных произведений, создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы; писать исследовательские проекты, связанные с историей родной (якутской) литературы и проблематикой изученных произведений; создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы. 96. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык (базовый уровень)» 96.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык (базовый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по английскому языку, английский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по английскому языку. 96.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения английского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 96.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. Программа - 03 1039 96.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 96.5. Пояснительная записка. 96.5.1. Программа по английскому языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО. 96.5.2. Программа по английскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (английский) язык», определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по английскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 96.5.3. Программа по английскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения английского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей иностранного (английского) языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. Содержание программы по английскому языку для уровня среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания, обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16 –17 лет. 96.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе по английскому языку с учётом особенностей преподавания английского языка на уровне среднего общего образования на базовом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса английского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 96.5.5. Учебному предмету «Иностранный (английский) язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 96.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые Программа - 03 1040 обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в образовательном процессе при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 96.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 96.5.8 Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 96.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 96.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 96.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения английским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения мысли в Программа - 03 1041 родном и английском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 96.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 96.5.13. Основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 96.5.14. «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных в ФГОС СОО. 96.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (английского) языка – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 96.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом уровне. 96.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (английский) язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и Программа - 03 1042 межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (английским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (английского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (английским) языком позволяет использовать иностранный (английский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 96.6. Содержание обучения в 10 классе. 96.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в высшей школе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие. 96.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, Программа - 03 1043 сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/ не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевы слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. Программа - 03 1044 96.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной /интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минуты. 96.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Программа - 03 1045 Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов. 96.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём сообщения – до 130 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца, объём письменного высказывания – до 150 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объём – до 150 слов. 96.6.2. Языковые знания и навыки. 96.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём текста для чтения вслух – до 140 слов. 96.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора Программа - 03 1046 перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший контакт, отсутствие точки после подписи. 96.6.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффикса -ise/-ize; образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, y; образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im- и суффикса -ly; образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); образование сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (blackboard); образование сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой причасти я II (well-behaved); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (to run – a run); Программа - 03 1047 образование имён существительных от имён прилагательных (rich people – the rich); образование глаголов от имён существительных (a hand – to hand); образование глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 96.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that. Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II). Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as … as, not so … as, both … and …, either … or, neither … nor. Программа - 03 1048 Предложения с I wish… Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth). Конструкция It takes me … to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола. Конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth. Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкции I’d rather, You’d better. Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым. Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II), причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Притяжательный падеж имён существительных. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу, и исключения. Порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение). Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные, вопросительные местоимения, неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing и другие). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге. 96.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и Программа - 03 1049 страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие). 96.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 96.7. Содержание обучения в 11 классе. 96.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и Программа - 03 1050 дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и другие). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие. 96.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог – расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/ не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот, брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Программа - 03 1051 Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и(или) без их использования. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 96.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минуты. 96.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой Программа - 03 1052 информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – до 600–800 слов. 96.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца, объем письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объём – до 180 слов. 96.7.2. Языковые знания и навыки. Программа - 03 1053 96.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 96.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший контакт, отсутствие точки после подписи. 96.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/irи суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ical, -ing, ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; Программа - 03 1054 образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); образование сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (blue-bell); образование сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); конверсия: образование образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (to run – a run); образование имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); образование глаголов от имён существительных (a hand – to hand); образование глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 96.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным подлежащим – Complex Subject. Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Программа - 03 1055 Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that. Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II). Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as … as, not so … as, both … and …, either … or, neither … nor. Предложения с I wish… Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth). Конструкция It takes me … to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола. Конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth. Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкции I’d rather, You’d better. Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым. Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II), причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только Программа - 03 1056 множественного числа. Притяжательный падеж имён существительных. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения. Порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение). Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные, вопросительные местоимения, неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing и другие). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге. 96.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие). 96.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. Программа - 03 1057 96.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на уровне среднего общего образования. 96.8.1. Личностные результаты освоения программы по английскому языку на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 96.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по английскому языку для уровня среднего общего образования должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности: 96.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран Программа - 03 1058 изучаемого языка, достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (английском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного (английского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка; 7) экологического воспитания: Программа - 03 1059 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, с использованием изучаемого иностранного (английского) языка. 96.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по английскому языку для уровня среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 96.8.5. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 96.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 1060 устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (английского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 96.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (английского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативных решений. 96.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; Программа - 03 1061 создавать тексты на иностранном (английском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 96.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия на иностранном (английском) языке, аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 96.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 96.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (английском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; Программа - 03 1062 оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 96.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 96.8.6. Предметные результаты по английскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 96.8.7. Предметные результаты освоения программы по английскому языку. К концу 10 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в Программа - 03 1063 содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной̆ глубиной̆ проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 130 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания Программа - 03 1064 речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: родственные слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/ize; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; с использованием словосложения: сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложных прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; Программа - 03 1065 предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II); все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; предложения с конструкциями as … as, not so … as, both … and …, either … or, neither … nor; предложения с I wish; конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth); конструкция It takes me … to do smth; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better; подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым; глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need); неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Программа - 03 1066 Participle II), причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; притяжательный падеж имён существительных; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение); слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, и другие); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге; владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; владеть метапредметными умениями, позволяющими: совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе Программа - 03 1067 информационно-справочные системы в электронной̆ форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 96.8.8. Предметные результаты освоения программы по английскому языку. К концу 11 класса обучающийся научится: владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – до 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; Программа - 03 1068 писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: родственные слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/ize, -en; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/ -an, -ical, -ing, -ish, -ive, less, -ly, -ous, -y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; с использованием словосложения: сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основы прилагательного с Программа - 03 1069 основой существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным подлежащим – Complex Subject; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II); все типы вопросительных предложений (общий, специальный, Программа - 03 1070 альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; предложения с конструкциями as … as, not so … as, both … and …, either … or, neither … nor; предложения с I wish; конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth); конструкция It takes me … to do smth; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better; подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым; глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need); неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II), причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; притяжательный падеж имён существительных; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение); слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные, Программа - 03 1071 вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, и другие); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге; владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной̆ страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 97. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Английский язык» (углублённый уровень). 97.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Английский язык» (углублённый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по английскому языку, английский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по английскому языку. 97.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения английского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению Программа - 03 1072 обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 97.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 97.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 97.5. Пояснительная записка. 97.5.1. Программа по английскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО с учётом распределённых по классам проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания. 97.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной школе изучается на двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и индивидуальных образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне. 97.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета «Иностранный язык» ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и официального общения. Соответственно, углублённый уровень позволяет не только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий. 97.5.4. Федеральная рабочая программа для углублённого уровня является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (английский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по английскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане Программа - 03 1073 порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 97.5.5. Федеральная рабочая программа для углублённого уровня устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения английского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей английского языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по английскому языку на уровне среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по английскому языку. При этом содержание программы по английскому языку на уровне среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 97.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания английского языка на уровне среднего общего образования на углубленном уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса английского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 97.5.7. Учебному предмету «Иностранный (английский) язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 97.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 97.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств Программа - 03 1074 социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 97.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 97.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне. 97.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 97.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие на углублённом уровне коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного (английского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества), которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным языком; языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения мысли в родном и английском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и передаче информации; Программа - 03 1075 метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 97.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 97.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного для уровня среднего общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 97.5.16. Иностранный язык входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 97.5.17. Общее число часов, рекомендованных для углублённого изучения иностранного языка – 340 часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часа (5 часов в неделю). 97.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне, превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля. 97.5.19. Достижение уровня владения иностранным (английским) языком, превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках выбранного профиля, в устной и письменной формах как с носителями английского языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Владение английским языком на уровне, превышающим пороговый, позволяет использовать иностранный (английский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 97.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в Программа - 03 1076 других предметных областях средствами учебного предмета «Иностранный (английский) язык» с целью подготовки к последующему профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях профессионального образования, например, лингвистического профиля. 97.5.21. Программа состоит из четырёх разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (английский) язык. Углублённый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (английский) язык. Углублённый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по английскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 97.6. Содержание обучения в 10 классе. 97.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; государственное устройство; система Программа - 03 1077 образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие. 97.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение; выражать эмоциональную поддержку собеседнику. полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и(или) без их использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: Программа - 03 1078 создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и(или) без их использования. Объём монологического высказывания – до 16 фраз. 97.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут. 97.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений Программа - 03 1079 читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания прочитанного текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов. 97.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или Программа - 03 1080 прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца. Объём письменного высказывания – до 160 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 97.6.1.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 97.6.2. Языковые знания и навыки. 97.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 160 слов. 97.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого Программа - 03 1081 языка нормами официального общения. 97.6.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under и суффикса -ise/-ize; образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/irи суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ism, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion-, -ship; образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ic, ical, -ing, -ish -ive, -less, -ly, -ous, -y; образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); образование сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (blackboard); образование сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); образование имён существительных от имён прилагательных (rich people – the rich); образование глаголов от имён существительных (a hand – to hand); образование глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Программа - 03 1082 Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 97.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.) Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that. Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и Conditional III). Инверсия с конструкциями hardly (ever) … when, no sooner … that, if only …; в условных предложениях (If) … should … do. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as … as, not so … as; both … and …, either … or, neither … nor. Предложения с I wish … Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Программа - 03 1083 Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth). Конструкция It takes me … to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола. Конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth. Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better. Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым. Глаголы (правильных и неправильных) в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need, ought to). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Притяжательный падеж имён существительных. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения. Порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – форма – цвет – происхождение – материал). Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, etc.). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге. 97.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания Программа - 03 1084 речи 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры). 97.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 97.7. Содержание обучения в 11 классе. 97.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Программа - 03 1085 Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет, социальные сети. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства коммуникации. Интернет-безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры. 97.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение; выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью комплиментов. Программа - 03 1086 полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и(или) без их использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией); пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и(или) без их использования. Объём монологического высказывания – 17–18 фраз. 97.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Программа - 03 1087 Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1+ по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минуты. 97.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню, Программа - 03 1088 превышающему пороговый (В1+ по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов. 97.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV), письма – обращения о приёме на работу (application letter) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма – до 140 слов; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 180 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и другие) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и(или) без использования образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное комментирование предложенной информации, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём – до 250 слов; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 97.7.1.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода Письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 97.7.2. Языковые знания и навыки. 97.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, Программа - 03 1089 демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 170 слов. 97.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального (делового) письма, в том числе и электронного. 97.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/irи суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ism, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, il-/ir-, in-/im-, inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ic, ical, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); Программа - 03 1090 образование сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); образование сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); конверсия: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); образование имён существительных от имён прилагательных (rich people – the rich); образование глаголов от имён существительных (a hand – to hand); образование глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы. Элементы деловой лексики. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 97.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.) Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that. Программа - 03 1091 Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и Conditional III). Инверсия с конструкциями hardly (ever) …when, no sooner … that, if only …; в условных предложениях (If) … should do. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as … as, not so … as; both … and …, either … or, neither … nor. Предложения с I wish … Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth). Конструкция It takes me… to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола. Конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth. Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better. Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым. Глаголы (правильных и неправильных) в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need, ought to). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Программа - 03 1092 Притяжательный падеж имён существительных. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения. Порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – форма – цвет – происхождение – материал). Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, etc.). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге. 97.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны осуществлять различные виды и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания речи 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди). 97.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 97.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на уровне среднего общего образования. Программа - 03 1093 97.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 97.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по английскому языку на уровне среднего общего образования должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 97.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; Программа - 03 1094 идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием иностранного языка; экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание Программа - 03 1095 глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием иностранного языка. 97.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по иностранному (английскому) на уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 97.8.5. В результате изучения программы по иностранному (английскому) на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 97.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, Программа - 03 1096 классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (английского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 97.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (английского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 97.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; Программа - 03 1097 создавать тексты, в том числе на иностранном (английском) языке, в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 97.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: общение: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (английском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 97.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 97.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (английском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить Программа - 03 1098 коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека; 97.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 97.8.6. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому языку) на уровне среднего общего образования. 97.8.6.1. Предметные результаты по английскому языку (углублённый уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и метапредметной. К концу 10 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 16 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 16 фраз); Программа - 03 1099 аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и(или) без использования образца (объём высказывания – до 160 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объём высказывания – до 250 слов); письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем – до 250 слов); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций; 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; Программа - 03 1100 пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том числе электронное; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; Программа - 03 1101 предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и Conditional III); инверсию с конструкциями hardly (ever) …when, no sooner … that, if only …; в условных предложениях (If) … should do; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; предложения с конструкциями as … as, not so … as; both … and …, either … or, neither … nor; предложения с I wish; конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth); конструкция It takes me … to do smth; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкции I’d rather, You’d better; подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым; глаголы (правильные и неправильные) в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need, ought to); Программа - 03 1102 неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; притяжательный падеж имён существительных; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение); слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, etc.); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать Программа - 03 1103 иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. К концу 11 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 17–18 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 17–18 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV), письмо – обращение о приёме на работу (application letter) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 180 слов); создавать Программа - 03 1104 письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/ иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объём высказывания – до 250 слов); письменно комментировать предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций; 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том числе электронное; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in/im-, il-/ir- inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-in- Программа - 03 1105 law); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; предложения cо сложным подлежащим – Complex Subject; инверсию с конструкциями hardly (ever) … when, no sooner … that, if only …; в условных предложениях (If) … should do; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с союзными словами who, which, that; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и Conditional III); все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в Программа - 03 1106 косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; предложения с конструкциями as … as, not so … as; both … and …, either … or, neither … nor; предложения с I wish; конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth); конструкция It takes me… to do smth; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающие предпочтение, а также конструкции I’d rather, You’d better; подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым; глаголы (правильные и неправильные) в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need, ought to); неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; притяжательный падеж имён существительных; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; порядок следования нескольких прилагательных (мнение – размер – возраст – цвет – происхождение); слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, etc.); количественные и порядковые числительные; Программа - 03 1107 предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 98. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)». 98.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по немецкому языку, немецкий язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по немецкому языку. 98.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 98.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 98.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на Программа - 03 1108 уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 98.5. Пояснительная записка. 98.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. 98.5.2. Программа по немецкому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по немецкому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 98.5.3. Программа по немецкому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения немецкого языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей иностранного (немецкого) языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по немецкому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах по немецкому языку начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по иностранному (немецкому) языку. При этом содержание Программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16 –17 лет. 98.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания немецкого языка на базовом уровне среднего общего образования на основе отечественных методических традиций построения учебного курса немецкого языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 98.5.5. Учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента Программа - 03 1109 межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 98.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 98.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 98.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 98.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 98.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 98.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения немецким языком) на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); Программа - 03 1110 языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли на родном и немецком языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 98.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 98.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования уровня среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня среднего общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 98.5.14. Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 98.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения «Иностранного (немецкого) языка (базовый уровень)» – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 98.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом уровне. Программа - 03 1111 98.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (немецким) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (немецкого) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (немецким) языком позволяет использовать иностранный (немецкий) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 98.5.18. Программа по немецкому языку состоит из трёх разделов: 1) пояснительная записка; 2) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по немецкому языку по годам обучения (10 и 11 классы); 3) содержание учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык. Базовый уровень» для уровня среднего общего образования по годам обучения (10 и 11 классы). 98.6. Содержание обучения в 10 классе. 98.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Программа - 03 1112 Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 98.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог – расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием Программа - 03 1113 основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. 98.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 98.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, Программа - 03 1114 несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов. 98.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 130 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 98.6.2. Языковые знания и навыки. 98.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, Программа - 03 1115 демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. 98.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. 98.6.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -ion, -e, -ität; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, – ßig, -te, -ste. словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau). конверсия: образование Программа - 03 1116 имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 98.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения c конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu. Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы zu и инфинитива. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и других; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das. Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später и других. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м лице единственного числа и множественного числаи в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в Программа - 03 1117 изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum). Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum). Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобных, darauf, dazu и тому подобное). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён существительных в единственном и множественном числе. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие); Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом. 98.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее). Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном Программа - 03 1118 наследии страны/стран, говорящих на немецком языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 98.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 98.7. Содержание обучения в 11 классе. 98.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Программа - 03 1119 Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 98.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без использования их; Программа - 03 1120 пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 98.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 98.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости Программа - 03 1121 для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 98.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 98.7.2. Языковые знания и навыки. 98.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. Программа - 03 1122 98.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. 98.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -ion, -e, -ität; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste. словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного иосновы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau). конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Программа - 03 1123 Sprung); имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 98.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu. Предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и инфинитива. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и других.; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl. Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später и других. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum). Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt Программа - 03 1124 (при согласовании времен). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum). Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобных , darauf, dazu и тому подобных). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён существительных в единственном и множественном числе. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и других). Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом. 98.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на немецком языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Программа - 03 1125 Развитие умения представлять родную страну / малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 98.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 98.8. Планируемые результаты освоения программы по «Иностранному (немецкому) языку (базовый уровень)» на уровне среднего общего образования. 98.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 98.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися Программы по немецкому языку среднего общего образования по иностранному (немецкому языку) должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 98.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным Программа - 03 1126 признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (немецком) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда Программа - 03 1127 физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного (немецкого) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого иностранного (немецкого) языка. 98.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися Программы по немецкому языку среднего общего образования по иностранному (немецкому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние Программа - 03 1128 других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 98.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 98.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (немецкого) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 98.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (немецкого) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; Программа - 03 1129 давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативных решений. 98.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (немецком) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 98.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числена иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 98.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; Программа - 03 1130 предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 98.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 98.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (немецком) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности. принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 98.8.6. Предметные результаты по учебному «Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 98.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 98.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого Программа - 03 1131 собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 130 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов). 98.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; Программа - 03 1132 владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. 98.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e, -ität; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen – das Lesen); имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 98.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с безличным местоимением es; предложения с конструкцией es gibt; предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; Программа - 03 1133 предложения с инфинитивным оборотом um … zu; предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и других; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später и другие; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum); видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён); формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum); модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобных, darauf, dazu и тому подобных); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; склонение имен существительных в единственном и множественном числе; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, Программа - 03 1134 viel, etwas и других); способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом. 98.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 98.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 98.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 98.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 98.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог-этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с Программа - 03 1135 вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов). 98.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; Программа - 03 1136 владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. 98.8.8.3.Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e, -ität; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen – das Lesen); имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 98.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с безличным местоимением es; предложения с конструкцией es gibt; Программа - 03 1137 предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; предложения с инфинитивным оборотом um … zu; предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и других; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später и других; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum; Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum); видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён); формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum); модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; склонение имён существительных в единственном и множественном числе; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные Программа - 03 1138 по правилу, и исключения; личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие); способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом. 98.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 98.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 98.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 99. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)». 99.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по немецкому языку, немецкий язык) Программа - 03 1139 включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по немецкому языку. 99.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 99.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 99.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 99.5. Пояснительная записка. 99.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. 99.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и индивидуальных образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне. 99.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и официального общения. Соответственно, углублённый уровень позволяет не только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим объемом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий. 99.5.4. Программа по немецкому языку для углублённого уровня является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» определяет инвариантную (обязательную) часть Программа - 03 1140 содержания учебного курса по немецкому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 99.5.5. Программа по немецкому языку для углублённого уровня устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения немецкого языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей немецкого языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В рабочей программе для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах по немецкому языку начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по немецкому языку. При этом содержание программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 99.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания немецкого языка в на уровне среднего общего образования на углублённом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса немецкого языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 99.5.7. Учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 99.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 99.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым Программа - 03 1141 международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 99.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 99.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне. 99.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 99.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие на углублённом уровне коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного (немецкого) на родной язык (как разновидность языкового посредничества), которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным языком; языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли в родном и немецком языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче Программа - 03 1142 информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 99.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 99.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 99.5.16. «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 99.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения немецкого языка – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю). 99.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне, превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля. 99.5.19. Достижение уровня владения иностранным (немецким) языком, превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения, в том числе и для делового общения, в рамках выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями немецкого языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение немецким языком на уровне, превышающем пороговый, позволяет использовать иностранный (немецкий) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. Программа - 03 1143 99.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в других предметных областях средствами учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» с целью подготовки к последующему профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях профессионального образования, например, лингвистического профиля. 99.5.21. Программа по немецкому языку состоит из четырёх разделов: 1) пояснительная записка; 2) содержание учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» по годам обучения (10 и 11 классы); 3) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по немецкому языку по годам обучения (10 и 11 классы); 4) тематическое планирование по годам обучения (10 и 11 классы). 99.6. Содержание обучения в 10 классе. 99.6.1. Коммуникативные умения Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернет- Программа - 03 1144 безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 99.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог – расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог – расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку собеседнику; полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использованием Программа - 03 1145 их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их. пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом. с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – до 16 фраз. 99.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение Программа - 03 1146 информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут. 99.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания прочитанного текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее ) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов. 99.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах Программа - 03 1147 изучаемого языка. Объем официального (делового) письма – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца. Объём письменного высказывания – до 160 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 99.6.1.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и пути их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 99.6.2. Языковые знания и навыки. 99.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 160 слов. 99.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. Программа - 03 1148 Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения. 99.6.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -ion, -e, -ität, -nis, -tum; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, sam; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); глаголов при помощи суффикса -ier; числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der Deutsche, der Verwandte, das Grün). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 99.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Программа - 03 1149 Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с безличным местоимением еs (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения с конструкцией еs gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu. Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur… sondern auch, entweder... oder, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis; цели – с союзом damit; определительные – с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; следствия – с союзом sodass (so … dass). Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob, без использования сослагательного наклонения. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach später, schließlich и другие. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum). Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетание würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum). Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными Программа - 03 1150 глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные). Причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых. Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён существительных в единственном и множественном числе. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие.) Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом; предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen, während). 99.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания речи 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на немецком языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). Программа - 03 1151 99.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 99.7. Содержание обучения в 11 классе. 99.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Условия проживания в городской/сельской местности. Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет, социальные сети и так далее. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства коммуникации. Интернет-безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы, крупные города, регионы; государственное устройство; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и Программа - 03 1152 популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 99.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог – расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе форме дискуссию: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог – расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку мнения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью комплиментов; полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности Программа - 03 1153 и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 17–18 фраз. 99.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1 + по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минут. 99.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание Программа - 03 1154 в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1 + по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов. 99.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме, письма-обращения о приёме на работу с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма – до 140 слов; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 180 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объем официального (делового) письма – до 180 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций Программа - 03 1155 и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объем письменного высказывания – до 250 слов; письменное комментирование предложенной информации, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём – до 250 слов; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 99.7.1.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и пути их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода Письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 99.7.2. Языковые знания и навыки. 99.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, при демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 170 слов. 99.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. Программа - 03 1156 Пунктуационно правильное в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения оформление официального (делового) письма, в том числе и электронного. 99.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -ion, -е, -ität, -nis, -tum; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, sam; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); глаголов при помощи суффикса -ier; числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der Deutsche, der Verwandte, das Grün). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы. Элементы деловой лексики. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Программа - 03 1157 99.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения с конструкцией еs gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu, (an)statt ... zu. Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen, двойными союзами nicht nur … sondern auch, weder … noch, sowohl … als auch, entweder … oder, bald … bald. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени –с союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis, bevor; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; сравнительные – с союзами je … desto; модальные – с союзом indem; следствия – с союзом sodass (so … dass). Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob, без использования сослагательного наклонения. Сложноподчинённые придаточные предложения с использованием местоименных наречий worüber, wofür, woran и другие. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später, schließlich и других. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м л. ед. ч. и мн. ч. и в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I) Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в Программа - 03 1158 видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum). Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетание würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum). Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные ,darauf, dazu и тому подобные). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Склонение имен существительных в единственном и множественном числе. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие). Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом; предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen, während). 99.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания речи 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, здравоохранение страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения, и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на немецком языке. Программа - 03 1159 Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди). 99.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 99.8. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку на уровне среднего общего образования. 99.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 99.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися рабочей программы среднего общего образования по иностранному языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 99.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; Программа - 03 1160 готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивно- Программа - 03 1161 оздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием иностранного языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием иностранного языка. 99.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися рабочей программы среднего общего образования по иностранному (немецкому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих Программа - 03 1162 возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 99.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 99.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (немецкого) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 99.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (немецкого) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, Программа - 03 1163 задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 99.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты, в том числе на иностранном (немецком) языке, в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (сплошной/составной текст, таблица, схема, диаграмма); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 99.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 99.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать Программа - 03 1164 действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. Овладение универсальными регулятивными действиями: 99.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 99.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (немецком) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 99.8.6. Предметные результаты по учебному «Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)» ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 99.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 99.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: Программа - 03 1165 вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 16 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 16 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использованием образца (объём высказывания – до 160 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы типа «Моё мнение», «За и против» (объём высказывания – до 250 слов); Программа - 03 1166 письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); Перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 99.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в том числе электронного. 99.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e, -ität, -nis, -tum; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, sam; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; глаголы при помощи суффикса -ier; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen – das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); Программа - 03 1167 имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от имён прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der Deutsche, der Vervandte, das Grün); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 99.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с безличным местоимением es; предложения с конструкцией es gibt; предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; предложения с инфинитивным оборотом um … zu; предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur … sondern auch, entweder ... oder, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другими; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; следствия – с союзом sodass (so … dass); способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob, без использования сослагательного наклонения; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später, schließlich и другие; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum); видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён); Программа - 03 1168 формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum); модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные); причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых; определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; склонение имён существительных в единственном и множественном числе; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие); способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом; предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen, während). 99.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 99.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; Программа - 03 1169 при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 99.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 99.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 99.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объем монологического высказывания – 17–18 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 17–18 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–900 Программа - 03 1170 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме, письмо – обращение о приёме на работу с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём – 140 слов); писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 180 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 180 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использованием образца (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы типа «Моё мнение», «За и против» (объем высказывания – до 250 слов); письменно комментировать предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); Перевод, как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 99.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в том числе электронного. 99.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и Программа - 03 1171 правильно употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e, -ität, -nis, -tum; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, sam; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; глаголы при помощи суффикса -ier; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen – das Lesen); существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der Deutsche, der Verwandte, das Grün); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 99.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с безличным местоимением es; предложения с конструкцией es gibt; предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; предложения с инфинитивным оборотом um … zu, (an)statt ... zu; предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, Программа - 03 1172 sondern, denn, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen, двойными союзами nicht nur … sondern auch, weder … noch, sowohl … als auch, entweder … oder, bald … bald; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis, bevor; цели – с союзом damit; определительные с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; сравнительные – с союзами je … desto; модальные – с союзом indem; следствия – с союзом sodass (so … dass); способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob, без использования сослагательного наклонения; сложноподчинённые придаточные предложения с использованием местоименных наречий worüber, wofür, woran и других; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach, später, schließlich и других; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Präteritum); видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён); формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn (Konjunktiv Präteritum); модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобное, darauf, dazu и тому подобное); причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых; определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; склонение имён существительных в единственном и множественном числе; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; Программа - 03 1173 личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие); способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом; предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen, während). 99.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, законодательная и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 99.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 99.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 100. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Французский язык» (базовый уровень). 100.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Французский язык» (базовый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по французскому языку, французский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения Программа - 03 1174 программы по французскому языку. 100.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения французского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 100.3. В программе по французскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 100.4. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку (базовый уровень). включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 100.5. Пояснительная записка. 100.5.1. Программа по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания. 100.5.2. Программа по французскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (французский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по французскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 100.5.3. Программа по французскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения французского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей французского языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В рабочей программе по французскому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по французскому языку. При этом содержание программы по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания, обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. Программа - 03 1175 100.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания французского языка на базовом уровне на основе отечественных методических традиций построения курса французского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 100.5.5. Учебному предмету «Иностранный (французский) язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 100.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 100.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 100.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 100.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 100.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. Программа - 03 1176 100.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения французским языком) на уровне общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения мысли в родном и французском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 100.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую компетенции, а также компетенцию личностного самосовершенствования. 100.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня среднего общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 100.5.14. «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, Программа - 03 1177 заявленных во ФГОС СОО. 100.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения французского языка – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 100.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом уровне, что соответствует градации общеевропейских компетенций. 100.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (французский) язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений, обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом, о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (французским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (французского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Пороговый уровень владения иностранным (французским) языком позволяет использовать иностранный (французский) язык (базовый уровень) как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 100.5.18. Программа по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) состоит из разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (французский) язык. Базовый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (французский) язык. Базовый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по французскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 100.6. Содержание обучения в 10 классе. 100.6.1. Коммуникативные умения. Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Программа - 03 1178 Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 100.6.2. Виды речевой деятельности. 100.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов). Для ведения названных видов диалогов необходимо развитие и совершенствование следующих умений: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; дать совет и принять/не принять совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/ не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, Программа - 03 1179 удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, и с использованием, при необходимости уточнения и переспроса собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. 100.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования : понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин. 100.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки Программа - 03 1180 аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов. 100.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования : заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 130 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; Программа - 03 1181 письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 100.6.3. Языковые знания и навыки. 100.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. 100.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 100.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём составляет 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dé-/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-, en-/em-, pré-, a-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -ment, -ise; Программа - 03 1182 имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-, inter и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/ ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, il/-ille, -able/-ible, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (portefenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения глагола с местоимением (rendezvous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever, déjeuner un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge un rouge à lèvres, petit c’est mon petit);); имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le cinéma une soirée cinéma). Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности высказывания. 100.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Программа - 03 1183 Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях). Косвенный вопрос. Средства текстовой связи для обеспечения целостности текста. Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условием для выражения гипотезы при наличии нереального условия. Временная форма условного наклонения conditionnel passé. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие). Глаголы в страдательном залоге forme passive; предлоги par и de, используемые в страдательном залоге. Неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé). Имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.). Местоимения и наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/ telles. Простые относительные местоимения qui, que, dont, oщ и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de. Программа - 03 1184 Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения, le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 100.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 100.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 100.7. Содержание обучения в 11 классе. 100.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, Программа - 03 1185 сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 100.7.2. Виды речевой деятельности. 100.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; Программа - 03 1186 диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога составляет до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без использования их; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 100.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать Программа - 03 1187 пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин. 100.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 100.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи Программа - 03 1188 и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 100.7.3. Языковые знания и навыки. 100.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 100.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами автора после прямой речи, двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 100.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём составляет 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Программа - 03 1189 Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-/ré-/r-/res-, dé-/des-/dis-, pré-, a-, sur-, sous-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/-ère, -eur/-euse, -teur/ trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/ -oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, iste, -isme, -tion/ -ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и суффиксов -el/ elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/ -aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; наречий при помощи префиксов in-/im и суффиксов -ment, -emment/-amment; имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (portefenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever, déjeuner un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu le grand bleu имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le cinéma une soirée cinéma Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности высказывания. 100.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, Программа - 03 1190 альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые, в том числе с оборотами c’est ce sont, и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях). Косвенный вопрос. Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet, évidemment, surtout). Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временная форма œnditionnel passé. Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при наличии реального и нереального условия с помощью futur simple, œnditionnel présent, œnditionnel passé. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие). Временная форма subjonctif présent в сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом bien que). Временная форма subjonctif passé. Неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé). Имена существительные и прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Программа - 03 1191 Определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.). Местоимения и наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/ telles Простые относительные местоимения qui, que, dont, oщ, сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами а и de. Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/ les miennes. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 100.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 100.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать Программа - 03 1192 различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 100.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 100.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 100.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы среднего общего образования по иностранному (французскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 100.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка (базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: Программа - 03 1193 сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение Программа - 03 1194 совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного (французского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного (французского) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого иностранного (французского) языка. 100.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися рабочей программы по французскому языку среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 100.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего Программа - 03 1195 образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 100.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного (французского) языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (французского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 100.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (французского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; Программа - 03 1196 выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 100.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (французском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 100.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (французском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 100.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия для достижения этих целей: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. Овладение универсальными регулятивными действиями: 100.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как Программа - 03 1197 часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 100.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (французском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принятие себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 100.8.6. Предметные результаты по учебному предмету «Иностранный (французский) язык. Базовый уровень» ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и метапредметной. 100.8.6.1. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника); Программа - 03 1198 создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой̆ информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 130 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 50 слов); заполнять таблицу кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов). Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при Программа - 03 1199 перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации: – глаголов при помощи префиксов dé/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-, en-/em-, pré-, a-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, issage, -er/-ère, -eur/ -euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/ -ation/ ion, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -ment, -ise; имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-, inter и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/ ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ -ible, -atif/-ative, -ique, -ant/ ante; наречий при помощи префиксов in-/im и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием словосложения: сложных существительных путём соединения основ существительных (porte-fenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever, déjeuner un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge un rouge à lèvres, petit c’est mon petit); имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le cinéma une soirée cinéma); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, Программа - 03 1200 альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; безличные предложения; предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста; глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму условного наклонения conditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие. глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и Программа - 03 1201 превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; местоимения и наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/ telles; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de; указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.); количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000); предлоги места, времени, направления. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, систему образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном (французском) языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным (французским) языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные (французские) словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на иностранном (французском) языке и применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила Программа - 03 1202 информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 100.8.6.2. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/ характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и/или прочитанного/прослушанного текста с опорой на образец (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов). Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с Программа - 03 1203 соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации: глаголов при помощи префиксов re-/ré-/r-/res-, dé-/des-/ dis-, pré-, a-, sur-, sous-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/ -ère, -eur/-euse, -teur/trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/ im и суффиксов -el/ elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ ible, -eau/ -elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/ -amment; имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов – ier/-ière, -ième; распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием словосложения: сложных существительных путём соединения основ существительных (porte-fenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-а-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever, déjeuner un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge un rouge à lèvres, bleu le grand bleu); имён прилагательных от Программа - 03 1204 имён существительных (une orange les gants orange, le cinéma une soirée cinéma); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; безличные предложения; предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчиненные предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста; глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму условного наклонения conditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами Программа - 03 1205 и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие. глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; местоимения и наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/ telles; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами а и de; указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien / la mienne / les miens / les miennes и так далее; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.); количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100 – 1 000 000); предлоги места, времени, направления. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при Программа - 03 1206 говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и применением информационнокоммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 101. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Французский язык» (углублённый уровень). 101.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Французский язык» (углублённый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень), французский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень). 101.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения французского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 101.3. В программе по французскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 101.4. Планируемые результаты освоения программы по (иностранному) французскому языку углубленный уровень включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 101.5. Пояснительная записка. 101.5.1. Программа по иностранному (французскому) языку (углублённый уровень) на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания. 101.5.2. Иностранный язык на уровне среднего общего образования изучается на двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и индивидуальных образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне. 101.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета «Иностранный язык» ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного Программа - 03 1207 общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и официального общения. Углублённый уровень позволяет не только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий. 101.5.4. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку для углублённого уровня является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (французский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень) как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 101.5.5. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку для углублённого уровня устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения французского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей французского языка с содержанием других общеобразовательных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В рабочей программе по иностранному (французскому) языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в рабочих программах начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по иностранному (французскому) языку. При этом содержание рабочей программы по иностранному (французскому) среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 101.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания французского языка на уровне среднего общего образования на углублённом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса французского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 101.5.7. Учебному предмету «Иностранный (французский) язык» принадлежит Программа - 03 1208 важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 101.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 101.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 101.5.10 Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 101.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне. 101.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 101.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: Программа - 03 1209 речевая компетенция – развитие на углублённом уровне коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного (французского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества), которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным языком; языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения мысли в родном и французском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 101.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую компетенции и компетенцию личностного самосовершенствования. 101.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного для данном уровне общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 101.5.16. «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 101.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения французского языка на углубленном уровне – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в Программа - 03 1210 неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю). 101.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне, превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля. 101.5.19. Достижение уровня владения иностранным (французским) языком, превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения, в том числе для делового общения в рамках выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (французского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение иностранным (французским) языком на уровне, превышающем пороговый, позволяет использовать иностранный (французский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 101.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в других предметных областях средствами предмета «Иностранный (французский) язык» с целью подготовки к последующему профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях профессионального образования, например лингвистического профиля. 101.5.21. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень) состоит из разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (французский) язык. Углублённый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (французский) язык. Углублённый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень) по годам обучения (10 и 11 классы). 101.6. Содержание обучения в 10 классе. 101.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Программа - 03 1211 Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 101.6.2. Виды речевой деятельности. 101.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего Программа - 03 1212 на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее; выражать эмоциональную поддержку собеседнику; полилог: запрашивать информацию и обмениваться ею с участниками полилога; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умение вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевые слова, план и/или иллюстрации, фотографии, таблицы, диаграммы, схемы, инфографику и без опоры; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без использования плана, ключевых слов с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – до 16 фраз. 101.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Программа - 03 1213 Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 мин. 101.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания прочитанного текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее) и понимание представленной в них информации. Программа - 03 1214 Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов. 101.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца. Объём письменного высказывания – до 160 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 101.6.2.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 101.6.3. Языковые знания и навыки. 101.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Программа - 03 1215 Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 160 слов. 101.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами автора после прямой речи/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального (делового) письма, в том числе и электронного. 101.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dé-/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, mé- и суффиксов ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette; имён прилагательных при помощи префиксов inter-, in-, im-, mé- и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -ien/-ienne, -ile, -il/-ille, -able/-ible, -atif/ -ative, -ique, -ant/ante; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения Программа - 03 1216 основ существительных (porte-fenêtre); основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); глагола с местоимением (rendez-vous); наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu – le grand bleu); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 101.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Предложения повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, c вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые предложения, в том числе с оборотами c’est – ce sont, и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (утвердительных и отрицательных повествовательных предложений). Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста. Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные Программа - 03 1217 формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условием для выражения гипотезы при наличии нереального условия. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Глаголы в страдательном залоге forme passive c предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге. Имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.). Ударные и безударные формы личных местоимений. Местоимения и наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles. Относительные местоимения простые qui, que, dont, où и сложные lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de. Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 101.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания речи 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Программа - 03 1218 Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 101.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 101.7. Содержание обучения в 11 классе. 101.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Современные средства массовой информации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Программа - 03 1219 Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства коммуникации. Интернет-безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; государственное устройство, законодательная и исполнительная власть; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее. 101.7.2. Виды речевой деятельности. 101.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью комплиментов; полилог: запрашивать информацию и обмениваться ей; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умение вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых Программа - 03 1220 ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 17–18 фраз. 101.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Программа - 03 1221 Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1 + по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 мин. 101.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1+ по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов. 101.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV), мотивационного письма (Lettre de motivation) для приёма на учёбу/работу с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма – до 140 слов; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём Программа - 03 1222 сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 180 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное комментирование предложенной информации, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём – до 250 слов; письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 101.7.2.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 101.7.3. Языковые знания и навыки. 101.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 170 слов. 101.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях (использование запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения; отсутствие точки после заголовка). Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с Программа - 03 1223 нормами изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами автора после прямой речи/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера (постановка запятой после обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи). Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального (делового) письма, в том числе и электронного. 101.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-/ré-/r-/res-, dé-/des-/dis-, pré-, a-, sur-, sous-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/-ère, -eur/-euse, -teur/trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; имён существительных и имён прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im- il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (porte-fenêtre); основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); глагола с местоимением (rendez-vous); наречия с основой глагола (couche-tard); существительного с основой глагола (passe-temps); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); Программа - 03 1224 имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu – le grand bleu); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы. Элементы деловой лексики. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 101.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Предложения повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, c вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые предложения, в том числе с оборотами c’est – ce sont, и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях). Косвенный вопрос. Средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet, évidemment, surtout). Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения сonditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия. Временная форма сonditionnel passé. Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при Программа - 03 1225 наличии реального и нереального условия с помощью futur simple, сonditionnel présent, сonditionnel passé. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain, il est sûr, il est évident и другими). Временная форма сослагательного наклонения subjonctif présent в сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом bien que). Употребление в устной и письменной речи временных форм subjonctif passé. Глаголы в страдательном залоге forme passive c предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге. Неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé). Имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений. Два местоимения-дополнения при глаголе (Nous voulons te l’expliquer. Dis le-moi!). Наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles. Простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de. Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 101.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания речи 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, Программа - 03 1226 законодательная и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 101.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 101.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень) среднего общего образования. 101.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 101.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися рабочей программы среднего общего образования по иностранному (французскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 101.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка (углубленный уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: Программа - 03 1227 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность Программа - 03 1228 содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием иностранного (французского) языка (углубленный); 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием иностранного языка. 101.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися рабочей программы среднего общего образования по иностранному (французскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: Программа - 03 1229 самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 101.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 101.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного (французского) языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (французского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 101.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (французского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его Программа - 03 1230 интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 101.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты, в том числе на иностранном (французском) языке, в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 101.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (французском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; Программа - 03 1231 развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 101.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по достижению этих целей: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 101.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 101.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (французском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. Предметные результаты по французскому языку (углублённый уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и Программа - 03 1232 реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и метапредметной. 101.8.6. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка (углубленный уровень). К концу обучения в 10 классе обучающийся научится: Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 16 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 16 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 мин); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; Программа - 03 1233 писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца (объём высказывания – до 160 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объём высказывания – до 250 слов); письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том числе электронное. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации: глаголов при помощи префиксов dé-/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-, en-/em-, pré-, a-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé- и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, - Программа - 03 1234 ment, -ise; имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-, inter- и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, il/-ille, -able/-ible, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием словосложения: сложные существительные путём соединения основ существительных (portefenêtre); основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); глагола с местоимением (rendez-vous); наречия с основой глагола (couche-tard); существительного с основой глагола (passe-temps); распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, petit – c’est mon petit); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; безличные предложения; предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; Программа - 03 1235 основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста; глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму условного наклонения conditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain, il est sûr, il est évident и другими); глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.); местоимения и наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de; Программа - 03 1236 указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000); предлоги места, времени, направления. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком: сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка (углубленный уровень). К концу обучения в 11 классе обучающийся научится: Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в Программа - 03 1237 стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 17–18 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 17–18 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 мин); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV), письмо-обращение о приёме на работу/учёбу (Lettre de motivation) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём письма-обращения – до 140 слов); писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 180 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца (объём высказывания – до 180 слов); Программа - 03 1238 заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объём высказывания – до 250 слов); письменно комментировать предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения (объём – до 250 слов); письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова с соблюдением правильного ударения и фразы/предложения с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в том числе электронного. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации: глаголов при помощи префиксов re-/ ré-/r-/res-, dé-/des-/dis-, pré-, a-, sur-, sous-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/ -ère, -eur/-euse, -teur/trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im- и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante; Программа - 03 1239 наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; имён существительных и имён прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im- il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием словосложения: сложные существительные путём соединения основ существительных (portefenêtre); основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); глагола с местоимением (rendez-vous); наречия с основой глагола (couche-tard); существительного с основой глагола (passe-temps); распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu – le grand bleu); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, c вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); нераспространённые предложения, в том числе с оборотами c’est – ce sont, и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; безличные предложения; предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; Программа - 03 1240 временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet, évidemment, surtout); глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения сonditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму сonditionnel passé; способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при наличии реального и нереального условия с помощью futur simple, сonditionnel présent, сonditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain, il est sûr, il est évident и другими); временную форму сослагательного наклонения subjonctif présent в сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом bien que); употребление в устной и письменной речи временных форм subjonctif passé; глаголы в страдательном залоге forme passive c предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Nous voulons te l’expliquer. Je le lui dis. Dis le-moi!); наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), Программа - 03 1241 quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производных с предлогами à и de; указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000); предлоги места, времени, направления. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 102. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (базовый уровень)». 102.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») Программа - 03 1242 (далее соответственно – программа по испанскому языку, испанский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по испанскому языку. 102.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 102.3. В программе по испанскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 102.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 102.5. Пояснительная записка. 102.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания. 102.5.2. Программа по испанскому языку является ориентиром для составления рабочих программ: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (испанский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по испанскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 102.5.3. Программа по испанскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения испанского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей испанского языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах по испанскому языку начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по испанскому языку. При этом содержание программы по испанскому языку среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания, обучающихся заданными социальными Программа - 03 1243 требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 102.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания испанского языка уровня среднего общего образования на базовом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса испанского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 102.5.5. Учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 102.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 102.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 102.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 102.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 102.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент Программа - 03 1244 развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 102.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения испанским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения мысли в родном и испанском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знаний. 102.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 102.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данном уровне образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 102.5.14. «Иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные Программа - 03 1245 языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 102.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного языка – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 102.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом уровне. 102.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (испанский) язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений, обучающихся о мире, общечеловеческих ценностях, важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и языке как средстве межличностного и межкультурного общения, в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (испанским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного (испанского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (испанским) языком позволяет использовать иностранный (испанский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 102.5.18. Программа по испанскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (испанский) язык. Базовый уровень» для данном уровне общего образования по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (испанский) язык. Базовый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по испанскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 102.6. Содержание обучения в 10 классе. 102.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Программа - 03 1246 Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее. 102.6.2. Виды речевой деятельности. 102.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать Программа - 03 1247 сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Указанные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера, реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи десятиклассника с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. 102.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 102.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений Программа - 03 1248 читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) формах; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов. 102.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 130 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 150 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, Программа - 03 1249 прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 150 слов. 102.6.3. Языковые знания и навыки. 102.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения в служебных словах. Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными; соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 слов. 102.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце предложения, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения; отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 102.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи десятиклассника, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Программа - 03 1250 Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in-/im/i- перед согласными“l”, “r”, vice-, super-, pre- и суффиксов -dor/-tor-/or, -ista, -ción/sión, -dad/-tad, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e; имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r”, de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/-ible, ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino, -eño(a); наречий при помощи суффикса -mente; словосложение: образование количественных числительных от 16 до 29 (dieciséis, veintinueve) и разряда сотен (seiscientos); порядковых числительных от 11 до 29 (undécimo, vigesimonoveno); существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce); конверсия: образование имён существительных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecino(-a) – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder – el poder). Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 102.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera./Hoy está muy guapa). Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Программа - 03 1251 Escucho atentamente a la maestra explicar la regla). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que. Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и цели, определительные, уступительные. Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего времени (Si estudias, aprobarás el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba, aprobaría el examen). Условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего времени, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения (Yo que tú no iría a la fiesta). Побудительные предложения в утвердительной (¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) формах. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени в изученных временных формах действительного залога изъявительного и сослагательного наклонения; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени. Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, уступительные, определительные, времени и цели) с глаголом во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo. Предложения с перифрастическими конструкциями: с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., terminar de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.; с причастием: estar + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir + gerundio. Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы инфинитива; конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. (Al abrir la puerta, salió rápido. Al haber terminado el trabajo, pudo descansar. Antes de hacer la tarea de casa, suelo salir un poco). Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto. Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных формах страдательного залога Presente de Indicativo и Pretérito Indefinido. Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las clases, estará enfermo). Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы, совета (Me iría ahora mismo, pero mi coche está roto. ¿Podría decirme dónde está la Plaza Mayor? Deberías abrigarte, hace frío). Программа - 03 1252 Правильные и неправильные глаголы в сослагательном наклонении Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo. Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в формах tú, vosotros, Usted, Ustedes (¡Ponte el abrigo! ¡No te pongas el abrigo!). Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que (Puede que tengas razón. ¡Ojalá me comprenda!). Hеличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del). Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения (el lunes – los lunes). Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas, vacaciones, afueras). Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные; постановка прилагательного до или после существительного (una gran persona/ una ciudad grande; antiguos alumnos/edificios antiguos). Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún); образа действия (bien/mal, muy, así); места (aquí, allí, ahí); со значением количества (mucho/poco); вопросительные (dónde, adónde, cuándo, cómo); со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor). Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения); притяжательные местоимения (ударные и безударные); указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные); возвратные местоимения; неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные); вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 102.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в письменной и устной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении соответствующих тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности Программа - 03 1253 общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии Испании и испаноязычных стран Латинской Америки. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 102.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковая и контекстуальная догадка. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 102.7. Содержание обучения в 11 классе. 102.7.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства Программа - 03 1254 информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее.). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее. 102.7.2. Виды речевой деятельности. 102.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/ не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить из позиции спрашивающего в позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи одиннадцатиклассников с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи совершенствуются в рамках тематического содержания речи с Программа - 03 1255 использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков или без использования их; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова и/или план, с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 102.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 102.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) Программа - 03 1256 формах; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 102.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее.) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 102.7.3. Языковые знания и навыки. 102.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения в служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Программа - 03 1257 Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 102.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы; двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 102.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи одиннадцатиклассника, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in-/im/i- перед согласными “l”, “r”, vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub- и суффиксов -dor/tor/-or, -ista, -ción/-sión, -dad/-tad -ería, -ero, -ito/-ilo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, a/-o/-e; имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r”, de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/-ible, ante/ -iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a), -eño(a); наречий при помощи суффикса -mente; словосложение: образование количественных числительных от 16 до 29 (dieciséis, veintinueve) и разряда сотен (seiscientos); порядковых числительных от 11 до 29 (undécimo, vigesimonoveno); имён существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); Программа - 03 1258 имён прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (sordomudo, agridulce); имён прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного (pelirrojo, cabizbajo); конверсия: образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecino(-a) – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto – lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder – el poder). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 102.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera. /Hoy está muy guapa). Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho atentamente a la maestra explicar la regla). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si. Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и цели, определительные, уступительные, образа действия. Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (Si estudias, aprobarás el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba, aprobaría el examen). Условные предложения нереального типа, в которых используются в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения речевые конструкции с условным значением. Программа - 03 1259 Условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и прошедшего. Побудительные предложения в утвердительной (¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) формах. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени. Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия) c глаголами во временных формах сослагательного наклонения (Subjuntivo). Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de + inf., terminar de + inf., deber de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.; с причастием: estar + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio. Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы инфинитива; конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. (Al abrir la puerta, salió rápido. Al haber terminado el trabajo, pudo descansar). Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto). Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных формах страдательного залога. Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las clases, estará enfermo). Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы и совета (Me iría ahora mismo, pero mi coche está roto. ¿Podría decirme dónde está la Plaza Mayor? Deberías abrigarte, hace frío). Правильные и неправильные глаголы во временах сослагательного наклонения: Presente de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo. Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в формах tú, vosotros, Usted, Ustedes. Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que. Неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del). Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения (el lunes – los lunes). Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas, vacaciones, afueras). Программа - 03 1260 Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные и постановка прилагательного до или после существительного. Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco), наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor). Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 102.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на испанском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 102.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковая и контекстуальная догадка. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой Программа - 03 1261 для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 102.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на уровне среднего общего образования. 102.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 102.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 102.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; Программа - 03 1262 ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении Программа - 03 1263 всей жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка. 102.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 102.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 102.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать Программа - 03 1264 её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (испанского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 102.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (испанского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 102.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, Программа - 03 1265 анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (испанском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 102.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (испанском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 102.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 102.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; Программа - 03 1266 оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 102.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (испанском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 102.8.6. Предметные результаты по испанскому языку (базовый уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и метапредметной. 102.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку: 102.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания Программа - 03 1267 текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 500–700 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее.) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 130 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 150 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 150 слов); 102.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения в служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения, не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь: использовать двоеточие после слов автора перед прямой речью, использовать тире для выделения слов автора, заключать прямую речь в кавычки; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 102.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств Программа - 03 1268 логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a- (aclarar), trans-/tras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/-ecer/ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in/im-/i- перед согласными“l”, “r” (irresponsabilidad), vice-, super-, pre- и суффиксов dor/-tor /-or (defensor), -ista, -ción/-sión, -dad/-tad, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/iперед согласными“l”, “r” (ilegal, irreal), de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и при помощи суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino, -eño(a); наречия при помощи суффикса -mente); с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; с использованием конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 102.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que; сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные, уступительные; Программа - 03 1269 условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего; условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего; придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo; предложения с перифрастическими конструкциями ir a + + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de + inf., volver a + inf; estar + participio; estar + gerundio, seguir + + gerundio; предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и в наиболее употребительных временных формах страдательного залога (Presente de Indicativo, Pretérito Indefinido); глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета; глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo; возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные; прилагательные в положении до или после имён существительных; наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), Программа - 03 1270 наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco); наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor); личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге; 102.8.7.5 Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее.); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 102.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением информационно – коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 102.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанского языку: 102.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог- Программа - 03 1271 побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); 102.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения в служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей Программа - 03 1272 интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 102.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre- , co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in/im-/i- перед согласными “l”, “r” (irresponsabilidad), vice-, super-, pre-, entre(entremesas), multi- (multicolor), sub- (subsuelo) и суффиксов -dor/-tor/-or (defensor), ista, -ción/-sión, -dad/-tad, -ería , -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa , -ismo, -miento, -azo, -a/-o/e; имена прилагательные при помощи префиксов de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” (ilegal, irreal), inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso , -al, ísimo, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a), -eño(a); наречия при помощи суффикса -mente); с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ существительного и прилагательного); с использованием конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля м./ж. рода (viejo – el/un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 102.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с Программа - 03 1273 несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si; сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные, уступительные, образа действия; условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего времени; условные предложения нереального типа, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения; условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и прошедшего времени; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени; придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временных формах сослагательного наклонения (Subjuntivo); предложения с перифрастическими конструкциями ir a + + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de + inf., volver a + inf., estar + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio; предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и в наиболее употребительных временных формах страдательного залога; глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета; правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pluscuamperfecto de Subjuntivo); возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; Программа - 03 1274 глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные; прилагательные в положении до или после существительных; наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со значением неуверенности, вопросительные наречия; личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения; количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 102.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 102.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 102.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); Программа - 03 1275 использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением информационно – коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 103. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (углублённый уровень)». 103.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (углублённый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по испанскому языку, испанский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по испанскому языку. 103.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 103.3. В программе по испанскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 103.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 103.5. Пояснительная записка. 103.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания. 103.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и индивидуальных образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне. 103.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета «Иностранный язык» ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и официального общения. Соответственно углублённый уровень позволяет не только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим Программа - 03 1276 объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий. 103.5.4. Программа по испанскому языку для углублённого уровня является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (испанский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по испанскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 103.5.5. Программа по испанскому языку для углублённого уровня устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения испанского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей испанского языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах по испанскому языку начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по испанскому языку. При этом содержание программы по испанскому языку среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 103.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания испанского языка на углублённом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса испанского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 103.5.7. Учебному предмету «Иностранный (испанский) язык (углублённый уровень)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Программа - 03 1277 103.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 103.5.9. Владение иностранным языком обеспечивает быстрый доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяет возможности образования и самообразования. Чтение и обсуждение текстов из разных предметных областей способствует развитию учебно-исследовательских умений и формированию навыков профессионального общения. Владение иностранным языком является преимуществом для достижения успеха в будущей профессии. Поэтому иностранный язык можно считать универсальным предметом, который привлекает внимание современного обучающегося независимо от выбранных им профильных предметов (математика, история, физика и другие). Таким образом, владение иностранным языком становится одним из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 103.5.10. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне. 103.5.11. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 103.5.12. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие на углублённом уровне коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного (испанского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества), которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным языком; языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения мысли в родном и испанском языках; Программа - 03 1278 социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 103.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 103.5.14. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды. 103.5.15. Иностранный язык входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 103.5.16. Общее число часов, рекомендованных для изучения Иностранного языка – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю). 103.5.17. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне, превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля. 103.5.18. Достижение уровня владения иностранным (испанским) языком, превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках выбранного профиля, в устной и письменной формах как с носителями изучаемого Программа - 03 1279 иностранного (испанского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение иностранным (испанским) языком на уровне, превышающим пороговый, позволяет использовать иностранный (испанский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 103.5.19. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в других предметных областях средствами предмета «Иностранный (испанский) язык» с целью подготовки к последующему профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях профессионального образования, например, лингвистического профиля. 103.5.20. Программа по испанскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (испанский) язык. Углублённый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (испанский) язык. Углублённый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по испанскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 103.6. Содержание обучения в 10 классе. 103.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования вузе, в профессиональном колледже, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Программа - 03 1280 Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка и и: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее 103.6.2. Виды речевой деятельности. 103.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно: умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее; выражать эмоциональную поддержку собеседнику; полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Программа - 03 1281 Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – до 16 фраз. 103.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять Программа - 03 1282 отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут. 103.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания прочитанного текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов. 103.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; Программа - 03 1283 написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/ иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца. Объём письменного высказывания – до 160 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 103.6.2.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 103.6.3. Языковые знания и навыки. 103.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 160 слов. 103.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и при выделении вводных слов; точки в конце предложения, вопросительного и восклицательного знака в начале и в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с Программа - 03 1284 нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения. 103.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra-, inter- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имён существительных при помощи префиксов в ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub-, sin-, de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” и суффиксов -dor/-tor/-or, -ista, -ción/-sión, -icio/-icia, -dad/-tad, -eza, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura, -ada, -ido, -ía; имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r”, de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni-, pen – и суффиксов -oso, -al, -il, ísimo, -érrimo, -able/-ible, -ante/-iente, -udo, -és/-esa, -(i)ense, -ano(a)/-eno(a), -ino(a), eño(a); наречий при помощи суффикса -mente; словосложение: образование количественных числительных от 16 до 29 и разряд сотен; порядковых числительных от 11 до 29 (undécimo, vigesimonoveno); имён существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); имён существительных путём соединения основ двух существительных (bocacalle); имён существительных путём соединения основ прилагательного и существительного (medianoche); имён прилагательных путём соединения основ двух прилагательных Программа - 03 1285 (sordomudo); имён прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного (pelirrojo); конверсия: образование имён существительных путём соединения определённого/неопределённого артикля и прилагательного (viejo – el/un viejo); нейтрального артикля lo и прилагательного (alto – lo alto); определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); наречий от прилагательных в мужском роде единственного числа (rápido – corren rápido); усечение: foto (fotografía), peli (película). Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 103.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde.). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar. Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si. Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные, уступительные, определительные, целевые, образа действия) с глаголом в сослагательном наклонении (Modo Subjuntivo). Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и условные предложения нереального типа (II, III). Условные предложения нереального типа (II, III), в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения. Программа - 03 1286 Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего. Побудительные предложения в утвердительной (¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) формах. Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., ponerse a + inf., terminar de + inf., deber de + inf., volver a + inf; с причастием: estar + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio. Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы инфинитива (Quiero ir a la fiesta/Estoy contenta de haber ido a la fiesta). Конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и страдательного залога. Глаголы во временных формах простого и сложного будущего времени (Futuro Simple, Futuro compuesto) в модальном значении сомнения, возможности, предположения (Tendrá unos 30 años. / ¿Habrá salido ya?) Глаголы в формах простого условного наклонения (Condicional Simple) с временным значением будущего в плане прошедшего; со значением нереального желаемого действия, вежливой просьбы, совета в плане настоящего; в модальном значении неуверенности, предположения в плане прошедшего времени (Cuando regresé a casa, serían las doce de la noche.). Глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo). Глаголы в формах сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que. Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в формах tú, vosotros, Usted, Ustedes. Местоимение se для выражения безличности и пассивного залога. Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio Pasado). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля, слитные формы al, del; артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на ударное а/ ha; артикль перед именами собственными. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Согласование собирательных имён существительных с формой глагола в 3 л. единственного числа (Aquí la gente es muy amable). Неисчисляемые имена существительные. Имена прилагательные; положение прилагательного до или после существительного. Программа - 03 1287 Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco), наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor, seguramente). Личные местоимения, ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения; притяжательные местоимения, ударные и безударные; указательные местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные; возвратные местоимения; неопределённые местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные; вопросительные местоимения. Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 103.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания речи 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, законодательная и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так далее Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии Испании и испаноязычных стран Латинской Америки. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 103.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для Программа - 03 1288 нахождения в тексте запрашиваемой информации. 103.7. Содержание обучения в 11 классе. 103.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи в ситуациях официального и неофициального общения. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет, социальные сети и так далее Технический прогресс: перспективы и последствия. Интернет-безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; государственное устройство, законодательная и исполнительная власть; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее 103.7.2. Виды речевой деятельности. 103.7.2.1. Говорение. Программа - 03 1289 Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалогобмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью комплиментов; полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – до 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11 класса с использования ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики или без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры Программа - 03 1290 на план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 17–18 фраз. 103.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием всей информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1 + по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минут. 103.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать Программа - 03 1291 незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. Чтение с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню, превышающему пороговый (В1 + по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов. 103.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV), письма-обращения о приёме на работу (la carta de presentaciуn) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма – до 140 слов; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём официального (делового) письма – до 180 слов; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, рецензии, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций, и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца. Объем письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа «Моё мнение», «За и против». Объём письменного высказывания – до 250 слов; письменное комментирование предложенной информации, высказывания, Программа - 03 1292 пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём – до 250 слов. письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 250 слов. 103.7.2.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 103.7.3. Языковые знания и навыки. 103.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 170 слов. 103.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и при выделении вводных слов; точки в конце предложения, вопросительного, восклицательного знака в начале и в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального Программа - 03 1293 (делового) письма, в том числе и электронного. 103.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans -/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub-, sin-, de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” и суффиксов -dor/-tor/-or, -ista, -ción/-sión, -icio/-icia, -dad/-tad, -eza, – ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura, -ido, -ada, -ía; имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r”, de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni-, pen- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -érrimo, -able/-ible, -ante/-iente, – és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino, -eño, -udo, -il; наречий при помощи суффикса -mente; словосложение: образование количественных числительных от 16 до 29 и разряда сотен; порядковых числительных от 11 до 29; существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); существительных путём соединения основ двух существительных (bocacalle); существительных путём соединения основ прилагательного и существительного (medianoche); прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (sordomudo, agridulce); прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного (pelirrojo, cabizbajo); конверсия: образование имён существительных путём соединения определённого/неопределённого артикля и прилагательного (viejo – el/un viejo); нейтрального артикля lo и прилагательного (alto – lo alto); определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); наречий от прилагательных в м. р. ед. ч. (rápido – corren rápido). усечение: foto (fotografía), peli (película). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы. Программа - 03 1294 Элементы деловой лексики. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 103.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde.). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo.). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes.). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar. Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si, a condición de que, con tal de que, en caso de que, ya que, debido a que, puesto que. Сложноподчинённые предложения с придаточными: дополнительными, подлежащными, временными, уступительными, условными, определительными, образа действия, цели и причины, в которых сказуемое выражено глаголом в сослагательном (Modo Subjuntivo)/изъявительном наклонении (Modo Indicativo). Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и условные предложения нереального типа (II, III, mixtas). Условные предложения нереального типа (II, III, mixtas), в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo en tu lugar) общения. Побудительные предложения в утвердительной (¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) формах. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего. Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de + inf., terminar de + inf., deber + inf., deber de + inf., empezar a + inf., ponerse a + + inf., echar(se) a + inf., romper a + inf., volver a + inf.; Программа - 03 1295 с причастием: estar + participio, tener + participio, quedarse + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio, ir + gerundio, llevar + gerundio. Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы инфинитива (Quiero ir a la fiesta/Estoy contenta de haber ido a la fiesta). Конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и страдательного залога. Глаголы во временных формах простого и сложного будущее время (Futuro Simple, Futuro Compuesto) в модальном значении сомнения, возможности, предположения. Глаголы в формах простого условного наклонения (Condicional Simple) с временным значением будущего в плане прошедшего; со значением нереального желаемого действия, вежливого обращения, совета в плане настоящего; в модальном значении неуверенности, предположения в плане прошедшего времени (Cuando regresé a casa, serían las doce de la noche). Глаголы в формах простого (Condicional Simple) и сложного (Condicional Сompuesto) условного наклонения в условном предложении нереального типа (II, III, mixtas). Правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo). Глаголы в формах сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que. Повелительное наклонение в положительной и отрицательной форме возвратных, правильных и неправильных глаголов (tú, vosotros, Usted, Ustedes). Местоимение se для выражения безличности и пассивного залога (Aquí se trabaja despacio. Estas casas no se venden.). Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio Pasado). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля, слитные формы al, del. Артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на ударное а/ ha. Артикль перед именами собственными. Артикли разного грамматического рода с одним и тем же существительным (el frente / la frente). Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Согласование собирательных имён существительных с формой глагола в 3 л. ед. ч. (Aquí la gente es muy amable). Имена прилагательные, положение прилагательного до или после существительного. Программа - 03 1296 Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco), наречия места ((aquí, allí, ahí), вопросительные наречия ((dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor, seguramente). Личные местоимения, ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения; притяжательные местоимения, ударные и безударные; указательные местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные; возвратные местоимения; неопределённые местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные; вопросительные местоимения. Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 103.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического содержания речи 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так далее). Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на испанском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее) 103.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. Программа - 03 1297 103.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на уровне среднего общего образования. 103.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 103.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 103.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран Программа - 03 1298 изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием иностранного языка; 7) экологического воспитания: Программа - 03 1299 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием иностранного языка. 103.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 103.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 103.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; Программа - 03 1300 устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (испанского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 103.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (испанского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 103.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; Программа - 03 1301 создавать тексты, в том числе на иностранном (испанском) языке, в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 103.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (испанском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 103.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 103.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; Программа - 03 1302 способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 103.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (испанском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 103.8.6. Предметные результаты по испанскому языку (углублённый уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и метапредметной. 103.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку: 103.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 16 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 16 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с Программа - 03 1303 пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–800 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца (объем высказывания – до 160 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объем высказывания – до 250 слов); письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем – до 250 слов); Перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций; 103.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том числе Программа - 03 1304 электронное; 103.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi- (multicolor), sub- (subsuelo), sin- (sinrazón), de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” (ilegalidad) и суффиксов -dor/-tor/-or (defensor), -ista, -ción/-sión, icio/-icia (ejercicio, justicia), -dad/-tad, -eza (belleza), -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura (verdura), -ido (recorrido), -ada (llamada), -ía (alegría); имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” (ilegal, irreal), de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni- (omnipotente), pen(penúltimo) и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -érrimo (paupérrimo), -able/-ible, -ante/-iente, és/-esa, -(i)ense, -ano/- eno, -ino(a), -eño(a), -udo (barbudo), -il (infantil); наречия при помощи суффикса – mente); с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; существительные путём соединения основ двух существительных (bocacalle); существительные путём соединения основ прилагательного и существительного (medianoche); прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ существительного и прилагательного (pelirrojo); с использованием конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля м./ж. рода (viejo – el/un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto – lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); наречия от прилагательного в мужском роде единственного числа (rápido – el futbolista corre rápido); посредством усечения (foto – fotografía); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные устойчивые словосочетания; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 103.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; Программа - 03 1305 предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si; придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия) с глаголом в сослагательном наклонении (Subjuntivo); условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего; условные предложения нереального типа (II, III), в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах; предложения с перифрастическими конструкциями ir a + + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., ponerse a + + inf., terminar de + inf., volver a + inf.; estar + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio; предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и страдательного залога; глаголы во временных формах Futuro Simple, Futuro Compuesto для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в Condicional Simple с временным значением будущего в плане прошедшего; для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета в плане настоящего; для выражения модального значения неуверенности, предположения в плане прошедшего времени; глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo; возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; местоимение se для выражения безличности и пассивного залога; глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; Программа - 03 1306 неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися нa ударное a/ha; артикли перед именами собственными; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; собирательные имена существительные с формой глагола в 3 лице единственного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные; прилагательные в положении до или после существительных; наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco), наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor, seguramente); личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге; 103.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, законодательная и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 103.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – Программа - 03 1307 языковую и контекстуальную догадку; Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением информационно – коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 103.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку: 103.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём монологического высказывания 17–18 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 17–18 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования – до 3,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 700–900 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV), письмо-обращение о приёме на работу (carta de presentación) с Программа - 03 1308 сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём письма-обращения – до 140 слов); писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма – до 180 слов); создавать письменное высказывание на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца (объем высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа «Моё мнение», «За и против» (объем высказывания – до 250 слов); письменно комментировать предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения (объём – до 250 слов); письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 250 слов); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций; 103.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том числе электронное; 103.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов, в том числе многозначных, а также фразовых глаголов; словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- (contradecir) и суффиксов Программа - 03 1309 -ar/-ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi- (multicolor), sub- (subsuelo), sin- (sinrazón), de-/des-/dis-, in/im-/i- перед согласными “l”, “r” (ilegalidad, irresponsabilidad) и суффиксов -dor/-tor/or (defensor), -ista, -ción/-sión, -icio/-icia (ejercicio, justicia), -dad/-tad, -eza (belleza), ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura (verdura), -ido (recorrido), -ada (llamada), – ía (alegría); имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными “l”, “r” (ilegal, irreal), -de/-des/-dis, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni- (omnipotente), pen- (penúltimo) и суффиксов-oso, -al, -ísimo, érrimo (paupérrimo), -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a), – eño(a), -udo (barbudo), -il (infantil); наречия при помощи суффикса -mente); c помощью словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряда сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; существительные путём соединения основ двух существительных; существительные путём соединения основ прилагательного и существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ существительного и прилагательного); посредством конверсии (образованием имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto – lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder); наречия от прилагательного в мужском роде единственного числа (rápido – el futbolista corre rápido); посредством усечения (foto – fotografía); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, наиболее частотные интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, идиомы, пословицы, элементы деловой лексики; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 103.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si, a Программа - 03 1310 condición de que, con tal de que, en caso de que, ya que, debido a que, puesto que; сложноподчинённые предложения с придаточными (дополнительными, подлежащными, временными, уступительными, условными, определительными, образа действия, цели и причины), в которых сказуемое выражено глаголом в сослагательном/ изъявительном наклонениях; условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и условные предложения нереального типа (II, III, mixtas); условные предложения нереального типа (II, III, mixtas), в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tъ) и письменного (Yo en tu lugar) общения; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах; предложения с перифрастическими конструкциями ir a + + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., ponerse a + + inf., echar(se) a + inf., romper a + inf., terminar de + inf., volver a + inf.; estar + participio, tener +participio, quedarse + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio, llevar + gerundio, ir + gerundio; предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и страдательного залога; глаголы во временных формах Futuro Simple, Futuro Compuesto для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в Condicional Simple с временным значением будущего в плане прошедшего; для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета в плане настоящего; для выражения модального значения неуверенности, предположения в плане прошедшего времени; глаголы в формах Condicional Simple и Condicional Compuesto в условном предложении нереального типа (II, III, mixtas); глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo; возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; местоимение se для выражения безличности и пассивного залога; глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися нa ударное a/ha; артикли перед именами собственными; артикли разного грамматического рода с одним и тем же существительным (el frente/la frente); Программа - 03 1311 имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; собирательные существительные с формой глагола в 3 лице единственного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные; прилагательные в положении до или после существительных; наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со значением неуверенности, вопросительные наречия; личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения; количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в страдательном залоге; 103.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 103.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 103.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением Программа - 03 1312 информационно – коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 104. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык» (базовый уровень). 104.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык» (базовый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по китайскому языку, китайский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по китайскому языку. 104.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 104.3. В программе по китайскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 104.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 104.5. Пояснительная записка. 104.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, с учётом федеральной рабочей программы воспитания. 104.5.2. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (китайский) язык»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по китайскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 104.5.3. Программа по китайскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения китайского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей иностранного (китайского) языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по китайскому языку на уровне среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных Программа - 03 1313 иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программах по китайскому языку начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по иностранному (китайскому) языку. При этом содержание программы по китайскому языку среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 104.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания китайского языка на базовом уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного курса китайского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 104.5.5. Учебному предмету «Иностранный (китайский) язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. 104.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 104.5.7. В настоящее время происходит трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком обеспечивает быстрый доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяет возможности образования и самообразования. Чтение и обсуждение текстов из разных предметных областей способствует развитию учебно-исследовательских умений и формированию навыков элементарного профессионального общения. Владение иностранным языком рассматривается сейчас как преимущество для достижения успеха в будущей профессии. Поэтому иностранный язык можно считать универсальным предметом, который привлекает внимание современного обучающегося независимо от выбранных им профильных предметов (математика, история, физика и другие). Таким образом, владение иностранным языком становится одним из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 104.5.8. Возрастает значимость владения иностранными языками как в Программа - 03 1314 качестве первого, так и второго языка. Расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает более эффективное общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач, избегая при этом конфликтов. 104.5.9. Естественно, возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 104.5.10. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления родной страны на изучаемом языке. 104.5.11. Изучение китайского языка гражданами Российской Федерации связано с необходимостью развития взаимодействия с Китайской Народной Республикой. Изучение китайской культуры и китайского языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по предмету «Иностранный (китайский) язык» на уровне среднего общего образования. 104.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признаётся не только средством общения, но и ценным ресурсом личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструментом развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одним из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 104.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения китайским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения мысли в родном и китайском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре и Программа - 03 1315 традициям Китая в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 104.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 104.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие.) и возможностей цифровой образовательной среды. 104.5.16. Иностранный язык входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 104.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (китайского) языка – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 104.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (китайском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом уровне. 104.5.19. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (китайский) язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом, о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения Программа - 03 1316 иностранным (китайским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного (китайского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (китайским) языком позволяет использовать иностранный (китайский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 104.5.20. Программа по китайскому языку состоит из разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Иностранный (китайский) язык. Базовый уровень» для данного уровня общего образования по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (китайский) язык. Базовый уровень» на уровне среднего общего образования; предметные результаты по китайскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 104.6. Содержание обучения в 10 классе. 104.6.1. Коммуникативные умения. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, Программа - 03 1317 художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и далее. 104.6.2. Виды речевой деятельности. 104.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов). Для ведения названных видов диалогов необходимо развитие и совершенствование следующих умений: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать своё мнение и обосновывать его, высказывать свое согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной Программа - 03 1318 работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, плана, ключевых слов и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – до 14 фраз. 104.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин. 104.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания; понимать интернациональные слова. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. Программа - 03 1319 Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание представленной в них информации и её использование для решения практических задач с привлечением фоновых знаний. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение; несплошной текст (таблица, диаграмма, график и далее). Объём текста/текстов для чтения – до 200 знаков. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 180 знаков. 104.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (СV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению. Объём сообщения – до 180 знаков; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объем письменного высказывания до 130 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 120 знаков. 104.6.3. Языковые знания и навыки. 104.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание; Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное Программа - 03 1320 использование (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 180 знаков. 104.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора Программа - 03 1321 перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. 104.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 900 лексических единиц для продуктивного использования (включая 7103 лексических единиц, изученных ранее) и 10103 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 780 лексических единиц продуктивного минимума). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы/идиомы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 104.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме), восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, Программа - 03 1322 предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и далее); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола; прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, Программа - 03 1323 конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千,百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; Программа - 03 1324 способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……; 有的……,有的……; 要……了; 就要……了; 从……到……; 又……又……; 先……, 然后……; 一……就……; 一 边……,一边……; 快……了. различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное; 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и далее) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; Программа - 03 1325 прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкцию 除了…… (以外), 还……; конструкцию 只有……(才)……); счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией 为什么不 ……呢?; переносные значения глаголов. 104.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета, принятого в китайской культуре, в рамках тематического содержания речи 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и далее Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в письменном/устном тексте в рамках изученного материала. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны Программа - 03 1326 изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее). 104.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 104.7. Содержание обучения в 11 классе. 104.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и далее). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Программа - 03 1327 Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и далее 104.7.2. Виды речевой деятельности. 104.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов). Для ведения названных видов диалогов необходимо развитие и совершенствование следующих умений: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ, выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать свое отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: (восхищение, удивление, радость, огорчение и далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использованием их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без использования их; пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без Программа - 03 1328 опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентацию) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – до 15 фраз. 104.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, реклама, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин. 104.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части; озаглавливать текст/его отдельные части; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания; понимать интернациональные слова. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих Программа - 03 1329 отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание представленной в них информации и её использование для решения практических задач с привлечением фоновых знаний. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение; несплошной текст (таблица, диаграмма, график и далее). Объём текста/текстов для чтения – до 230 знаков. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 210 знаков. 104.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению. Объём сообщения – до 210 знаков; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статья и далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём письменного высказывания – до 1103 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 140 знаков. 104.7.3. Языковые знания и навыки. 104.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически Программа - 03 1330 корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание. Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 210 знаков. 104.7.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Программа - 03 1331 Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера. 104.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 10103 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900 лексических единиц, изученных ранее) и 1200 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 10103 лексических единиц продуктивного минимума). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные устойчивые выражения. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 104.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме), восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); Программа - 03 1332 последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и далее); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола; прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; Программа - 03 1333 наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千,百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счетные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; Программа - 03 1334 обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……; 有的……,有的……; 要……了; 就要……了; 从……到……; 又……又……; 先……, 然后……; 一……就……; 一 边……,一边……; 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и другие); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное; 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; Программа - 03 1335 дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и далее) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……; 只有……(才)……; 既然..., 就...; 即使...,也...; 无论...,都...; 宁可...,也...; 连....都 (也) ...; 连....都 (也) 没/不.... ; 该...了 ; ....都/也.... ; ....都 (也) 没/不.... и другие счётное слово 倍; глагольные счетные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов; наречия 其实, 尤其, 反而; союзы 而且, 因此, 却, 再说; предлоги 由, 由于, 至于; новые глагольные счётные слова (趟 и другие); служебные слова 像, 比如; результативные морфемы 死 и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); словосочетания 其中; сложные модификаторы направления (下来,下去 и другие); удвоение числительного 一; Программа - 03 1336 выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; конструкцию 越 A 越 B; конструкцию 只要……,就……; конструкцию ……是……,就是……; конструкцию 宁可… 也…; конструкции сослагательного наклонения; параллельные конструкции. 104.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета, принятого в китайской культуре, в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии, сфера обслуживания, здравоохранение и далее). Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в письменном/устном тексте в рамках изученного материала. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее). Развитие умения использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев. 104.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. Программа - 03 1337 104.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на уровне среднего общего образования. 104.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 104.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по китайскому языку среднего общего образования по иностранному (китайскому языку) должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 104.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран Программа - 03 1338 изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (китайском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного (китайского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка; 7) экологического воспитания: Программа - 03 1339 сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого иностранного (китайского) языка. 104.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по китайскому языку среднего общего образования по иностранному (китайскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 104.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 104.8.5.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 1340 самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (китайского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 104.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (китайского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 104.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, Программа - 03 1341 анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (китайском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 104.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (китайском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 104.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 104.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (китайском) языке выполняемой коммуникативной задаче; Программа - 03 1342 вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать свое право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 104.8.5.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 104.8.6. Предметные результаты по китайскому языку (базовый уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 104.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку: 104.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 8 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 14 фраз); аудирование: выборочно понимать на слух необходимую информацию в объявлениях, информационной рекламе из несложных аудио и видеотекстов; Программа - 03 1343 воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в содержание текста в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин; смысловое чтение: читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в содержание текста в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с полным пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – до 200 знаков); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и далее) и понимать представленную в них информацию; читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией. Объём текста для чтения вслух – до 180 знаков; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению (объём сообщения – до 180 знаков); писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 130 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации (объём – до 120 знаков); 104.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке с правильным ударением и фразы с соблюдением их Программа - 03 1344 ритмико-интонационных особенностей; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; выразительно читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до 180 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая; интонационно выражать чувства и эмоции; 104.8.7.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов; правильно расставлять знаки препинания в письменных высказываниях: Программа - 03 1345 запятой при перечислении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка; пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера; пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед прямой речью, заключать прямую речь в кавычки; 104.8.7.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 10103 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи, распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений; понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков); узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией; 104.8.7.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными Программа - 03 1346 местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и далее); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); Программа - 03 1347 модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола; прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千,百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; Программа - 03 1348 служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……; 有的……,有的……; 要……了; 就要……了; 从……到……; 又……又……; 先……, 然后……; 一……就……; 一 边…… ,一边……; 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других); союзные конструкции 因为…… (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное; 比……还+ прилагательное; Программа - 03 1349 конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и далее) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкцию 除了…… (以外), 还……; конструкцию 只有……(才)……); счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата – это результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов; 104.8.7.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать Программа - 03 1350 лексико-грамматические средства с учётом этих различий; осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и далее); понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в письменном/устном тексте в рамках изученного материала; знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке; понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом; иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; развивать умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности, в том числе Москвы и СанктПетербурга, а также своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее); оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке; использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев; уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке; 104.8.7.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 104.8.7.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); Программа - 03 1351 использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; 104.8.7.9. участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 104.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по французскому языку: 104.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/ характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – до 15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 15 фраз); аудирование: выборочно понимать на слух необходимую информацию в объявлениях, информационной рекламе из несложных аудио и видеотекстов; воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин; смысловое чтение: читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в содержание текста в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием прочитанного; (объём текста/текстов для чтения – до 230 знаков); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; использовать информацию из текста для решения практических задач с привлечением фоновых знаний; читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией. Объём текста для чтения вслух – до 210 знаков; Программа - 03 1352 письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению (объём сообщения – до 210 знаков); писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; создавать небольшое письменное высказывание на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём высказывания – до 1103 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста; письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации (объём – до 140 знаков); 104.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; выразительно читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до 210 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая; интонационно выражать чувства и эмоции; 104.8.8.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и Программа - 03 1353 порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов; правильно расставлять знаки препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка; пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера; пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед прямой речью, заключать прямую речь в кавычки; 104.8.8.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 10103 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи, распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; Программа - 03 1354 понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений; понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков); узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией; 104.8.8.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; Программа - 03 1355 фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面и далее); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола; прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; Программа - 03 1356 наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千,百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, Программа - 03 1357 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……; 有的……,有的……; 要……了; 就要……了; 从……到……; 又……又……; 先……, 然后……; 一……就……; 一 边……,一边……; 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и другие); союзные конструкции 因为…… (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное; 比……还+ прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и далее) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; Программа - 03 1358 некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие). сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……; 只有……(才)……; 既然...,就...; 即使...,也...; 无论...,都...; 宁可...,也...; 连....都 (也) ...; 连....都 (也) 没/不.... ; 该...了 ; ....都/也.... ; ....都 (也) 没/不.... и другие; счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов; наречия 其实, 尤其, 反而; союзы 而且, 因此, 却, 再说; предлоги 由, 由于, 至于; новые глагольные счетные слова (趟 и другие); служебные слова 像, 比如; результативные морфемы 死 и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); словосочетания 其中; сложные модификаторы направления (下来,下去 и другие); удвоение числительного 一; выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; конструкцию 越 A 越 B; конструкцию 只要……,就……; конструкцию ……是……,就是……; Программа - 03 1359 конструкцию 宁可… 也…; конструкции сослагательного наклонения; параллельные конструкции.; 104.8.8.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом; развивать умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее); оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке; использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев; уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке; 104.8.8.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 104.8.8.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; Программа - 03 1360 сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; 104.8.8.9. Участвовать в учебно-исследовательской проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 105. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык» (углублённый уровень). 105.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык» (углублённый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по китайскому языку, китайский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по китайскому языку. 105.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 105.3. В программе по китайскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 105.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 105.5. Пояснительная записка. 105.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. 105.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и индивидуальных образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне. 105.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета «Иностранный язык» ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и Программа - 03 1361 официального общения. Соответственно углублённый уровень позволяет не только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий. 105.5.4. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного предмета «Иностранный (китайский) язык», определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по китайскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 105.5.5. Программа по китайскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения китайского языка, исходя из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей китайского языка с содержанием других общеобразовательных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по китайскому языку предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в федеральных рабочих программах начального общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по китайскому языку. При этом содержание программы по китайскому языку имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 105.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в программе с учетом особенностей преподавания китайского языка на углубленном уровне на уровне среднего общего образования на основе отечественных методических традиций построения школьного курса китайского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования. 105.5.7. Учебному предмету «Иностранный (китайский) язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств Программа - 03 1362 и эмоций. 105.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. 105.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 105.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 105.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне. 105.5.12. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления родной страны на изучаемом языке. 105.5.13. Стратегическая значимость изучения китайского языка гражданами Российской Федерации предопределена необходимостью развития взаимодействия с давним соседом – Китайской Народной Республикой, страной с одной из крупнейших экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнёрства. Успешность взаимодействия российского и китайского народов во многом зависит от уровня знания языков и самобытных многовековых традиций партнёров. Учитывая существенные различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по китайскому языку. 105.5.14. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признаётся не только средством общения, но и ценным ресурсом личности для социальной адаптации и самореализации (в том Программа - 03 1363 числе в профессии), инструментом развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 105.5.15. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие на углублённом уровне коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного (китайского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества), которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным языком; языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения мысли в родном и китайском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям стран изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 105.5.16. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую компетенции и компетенцию личностного самосовершенствования. 105.5.17. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный подходы. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий и Программа - 03 1364 возможностей цифровой образовательной среды. 105.5.18. Иностранный язык входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Второй иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных в ФГОС СОО. 105.5.19. Общее число часов, рекомендованных для углубленного изучения Иностранного языка – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю) 105.5.20. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на иностранном (китайском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне, превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля. 105.5.21. Достижение уровня владения иностранным (китайским) языком, превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями китайского языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение китайским языком на уровне, превышающем пороговый, позволяет использовать иностранный (китайский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 105.5.22. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в других предметных областях средствами учебного предмета «Иностранный (китайский) язык» с целью подготовки к последующему профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях профессионального образования, например, лингвистического профиля. 105.5.23. Программа по китайскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная записка, содержание учебного предмета «Иностранный (китайский) язык. Углублённый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы), планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета «Иностранный (китайский) язык. Углублённый уровень» на уровне среднего общего образования, предметные результаты по китайскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 105.6. Содержание обучения в 10 классе. 105.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического Программа - 03 1365 содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности продолжения образования в высшей школе, в профессиональном колледже, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской/сельской местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы, государственное устройство, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие. 105.6.2. Виды речевой деятельности. 105.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов), умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии. Для ведения названных видов диалогов необходимо развитие и совершенствование следующих умений: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность, Программа - 03 1366 поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/ не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать свое согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и другие), выражать эмоциональную поддержку собеседнику; полилог: запрашивать и обмениваться информацией с собеседниками, высказывать и аргументировать свою точку зрения, возражать, расспрашивать собеседников и уточнять их мнения и точки зрения, брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения, выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу, соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использованием их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием плана, ключевых слов и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их: пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с Программа - 03 1367 выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – до 15 фраз. 105.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями, устанавливать последовательность фактов и событий, определять отношение говорящего к предмету обсуждения, догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин. 105.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст/его отдельные части, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного Программа - 03 1368 содержания, понимать интернациональные слова. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или путём добавления выпущенных фрагментов. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, статья публицистического характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – до 220 знаков. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, при демонстрации понимания текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём текста для чтения вслух – до 200 знаков. 105.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению, объём сообщения – до 200 знаков; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём официального (делового) письма – до 200 знаков; создание письменного высказывания с элементами рассуждения (объем – до 200 знаков); создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, Программа - 03 1369 рассказа, рецензии, статьи и другие) на основе плана, иллюстрации/ иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования образца, объем письменного высказывания – до 160 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объем – до 150 знаков. 105.6.2.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 105.6.3. Языковые знания и навыки. 105.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание. Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объем текста для чтения вслух – до 200 знаков. Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации. Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации. Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других местных диалектов Китая. Программа - 03 1370 105.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой (каплевидной, круглой), точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера. Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения. 105.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1150 лексических единиц для продуктивного использования (включая 800 лексических единиц, изученных ранее) и 1150 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 900 лексических единиц продуктивного минимума). Программа - 03 1371 Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка. Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц. Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости. Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений. Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя. Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры длины, веса и объёма. Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования. Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией. 105.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числе с Программа - 03 1372 использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола, прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; Программа - 03 1373 словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百, 万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊, 唉, 哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; Программа - 03 1374 словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указанными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……, 有的……, 要……了, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное, 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; Программа - 03 1375 выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкцию 除了…… (以外), 还……; конструкцию 只有……(才)……); счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией 为什么不 ……呢; переносные значения глаголов; конструкцию 是给 ……看的; риторический вопрос 莫非; частицу 呗; длящееся действие в прошлом с 来着. 105.6.4. Социокультурные знания и умения. Программа - 03 1376 Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие). Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в письменном/устном тексте в рамках изученного материала. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие). Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке. Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев. Умение вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке. 105.6.5. Компенсаторные умения. Использование различных приёмов переработки информации для решения коммуникативной задачи в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: при говорении – переспроса, при говорении и письме – описания/перифраза/толкования, при чтении и аудировании – языковой и контекстуальной догадки. Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана. Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание основного содержания текста. Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, Программа - 03 1377 явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики. Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете. 105.7. Содержание обучения в 11 классе. 105.7.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры. Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая переписка, публичное выступление. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Виртуальные путешествия. Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской местности. Современные средства массовой информации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и другие). Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства коммуникации. Интернет-безопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города, регионы, государственное устройство, законодательная и исполнительная власть, система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, Программа - 03 1378 путешественники, спортсмены, актёры и другие. 105.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов), умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/ не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и другие), выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью комплиментов; полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и аргументировать свою точку зрения, возражать, расспрашивать собеседника и уточнять его мнения и точки зрения, брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения/дополнения, выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу, соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка. Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог, развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Объём диалога – 10 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического Программа - 03 1379 содержания речи 11 класса с использованием ключевы слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков или без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы, объём монологического высказывания – 16 фраз. 105.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: дальнейшее развитие понимания на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте, предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами, событиями, устанавливать последовательность фактов и событий, определять отношение говорящего к предмету обсуждения, догадываться из контекста о значении незнакомых слов. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 мин. 105.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной, догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным и точным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст/ его Программа - 03 1380 отдельные части, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – до 250 знаков. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём текста для чтения вслух – до 230 знаков. 105.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV), письма – обращения о приёме на работу с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём сообщения – до 230 знаков; написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём официального (делового) письма – до 230 знаков; создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации, рассказа, сочинения и других) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца, объем письменного высказывания – до 180 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; Программа - 03 1381 создание письменного высказывания с элементами рассуждения (объем – до 230 знаков); письменное комментирование предложенной информации, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объём – до 170 знаков. 105.7.1.5. Перевод как особый вид речевой деятельности. Предпереводческий анализ текста, выявление возможных переводческих трудностей и путей их преодоления. Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества перевода. Письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. 105.7.2. Языковые знания и навыки. 105.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание. Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём текста для чтения вслух – до 230 знаков. Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации. Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации. Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от Программа - 03 1382 других местных диалектов Китая. 105.7.2.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой (каплевидной, круглой), точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера. Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального (делового) письма, в том числе и электронного. 105.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1200 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1050 лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для Программа - 03 1383 рецептивного усвоения (включая 1200 лексических единиц продуктивного минимума). Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка. Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц. Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости. Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений. Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя. Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры длины, веса и объёма. Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования. Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией. 105.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка (включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающие прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, Программа - 03 1384 предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола, прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; Программа - 03 1385 наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百, 万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊, 唉, 哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределенного количества: счётные слова/наречия (一)点儿; Программа - 03 1386 приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……, 有的……, 要……了, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное, 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; Программа - 03 1387 усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有……(才)……, 既然..., 就..., 即使..., 也..., 无论..., 都..., 宁可..., 也..., 连.... 都 (也) ..., 连.... 都 (也) 没/不...., 该...了, .... 都/也...., ....都 (也) 没/不.... и другие; счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов; наречия 其实, 尤其, 反而; союзы 而且, 因此, 却, 再说; Программа - 03 1388 предлоги 由, 由于, 至于; новые глагольные счётные слова (趟и другие); служебные слова 像, 比如; результативные морфемы 死и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); словосочетания 其中; сложные модификаторы направления (下来, 下去 и другие); удвоение числительного 一; выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; конструкцию 越 A 越 B; конструкцию 只要……, 就……; конструкцию ……是……, 就是……; конструкцию 宁可… 也…; конструкции сослагательного наклонения; параллельные конструкции; конструкции 是给 ……看的, 以 ……为; риторический вопрос 莫非……; частицу 呗; длящееся действие в прошлом с 来着; противопоставление с 则; служебные слова 既и 已; заключительную частицу 矣; 矣 с прилагательными; отрицательную морфему未. 105.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и другие). Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Программа - 03 1389 Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди и другие). Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке. Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев. Умение вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке. 105.7.4. Компенсаторные умения. Использование различных приёмов переработки информации для решения коммуникативной задачи в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: при говорении – переспроса, при говорении и письме – описания/перифраза/толкования, при чтении и аудировании – языковой и контекстуальной догадки. Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана. Игнорирование информации, не являющейся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание основного содержания текста. Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики. Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете. 105.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на уровне среднего общего образования. 105.8.1. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организаций в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, Программа - 03 1390 взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 105.8.2. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 105.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран изучаемого языка, достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями Программа - 03 1391 народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием иностранного языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, Программа - 03 1392 способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием иностранного языка. 105.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по китайскому языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 105.8.5. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 105.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого иностранного языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного (китайского) языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. Программа - 03 1393 105.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием иностранного (китайского) языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 105.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты, в том числе на иностранном (китайском) языке, в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 105.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть Программа - 03 1394 коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на иностранном (китайском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 105.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 105.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном (китайском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 105.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом Программа - 03 1395 мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 105.8.5.8. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной). 105.8.5.9. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку. К концу 10 класса обучающийся научится: 105.8.5.9.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога; полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать разные виды монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы, объём – до 15 фраз; аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием всей информации, данной в тексте, взаимосвязей между фактами, причинами, событиями, время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 мин; смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного; Программа - 03 1396 читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографику и другие) и понимать представленную в них информацию, объём текста/текстов для чтения – до 220 знаков; читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, объём текста для чтения вслух – до 200 знаков; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению (объём сообщения – до 200 знаков); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка; создавать небольшое письменное высказывание на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца (объем высказывания – до 160 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения (объем – до 200 знаков); письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации; создание письменного отзыва/характеристики о людях, их личных и деловых качествах, работе, интересах и любимых занятиях; писать краткий отзыв о книге, фильме, спектакле или другом произведении искусства (объем – до 150 знаков). перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций; 105.8.5.9.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их Программа - 03 1397 использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до 200 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая; 105.8.5.9.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов; Программа - 03 1398 пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера; пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед прямой речью, заключать прямую речь в кавычки; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в том числе электронного; 105.8.5.9.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1150 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1050 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений конструкции сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложения пассивного строя; узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма; узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией; 105.8.5.9.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с Программа - 03 1399 качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); Программа - 03 1400 модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола, прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个, вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; Программа - 03 1401 частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊, 唉, 哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边; послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……, 有的……, 要……了, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и другие); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); Программа - 03 1402 конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное, 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкцию 除了…… (以外), 还……; конструкцию 只有……(才)……); счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; Программа - 03 1403 конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией 为什么不 ……呢; переносные значения глаголов; конструкцию 是给 ……看的; риторический вопрос 莫非……; частицу 呗; длящееся действие в прошлом с 来着. 105.8.5.9.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса; знать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие); понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в письменном/устном тексте в рамках изученного материала; знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке; понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом; развивать умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие); оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке; использовать в процессе устного и письменного общения изученные сведения о социокультурном портрете Китая, сведения об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев; уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке. Программа - 03 1404 105.8.5.9.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 105.8.5.9.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические). 105.8.5.9.9. Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационно-коммуникационные технологии, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете, использовать приобретённые умения и навыки в процессе онлайн обучения иностранному языку, использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 105.8.5.10. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку. К концу 11 класса обучающийся научится: 105.8.5.10.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов), полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника); создавать разные виды монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы, объём – 16 фраз; аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием всей информации, данной в тексте, понимая взаимосвязь Программа - 03 1405 между фактами, причинами, событиями, время звучания текста/текстов для аудирования – до 3 минут; смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного; читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы, инфографику и другие) и понимать представленную в них информацию, объём текста/текстов для чтения – до 250 знаков; читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, объём текста для чтения вслух – до 230 знаков; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по письменному общению (объём сообщения – до 230 знаков); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка; создавать небольшое письменное высказывание на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и\или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования образца (объем высказывания – до 180 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения (объем – до 230 знаков); письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации; создание письменного отзыва/характеристики о людях, их личных и деловых качествах, работе, интересах и любимых занятиях; писать краткий отзыв о книге, фильме, спектакле или другом произведении искусства (объем – до 170 знаков); перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций. Программа - 03 1406 105.8.5.10.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 230 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая. 105.8.5.10.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между Программа - 03 1407 однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов; пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера; пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед прямой речью, заключать прямую речь в кавычки; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в том числе электронного; 105.8.5.10.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1200 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений, конструкции сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложения пассивного строя; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией; 105.8.5.10.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном Программа - 03 1408 общем и основном общем уровнях образования): различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательные предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты; фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурной частицы) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面и другие); Программа - 03 1409 глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); побудительные глаголы (让 и другие); модальные глаголы долженствования (要, 应该); модальный глагол可以 в разрешительном значении, его отрицательную форму 不能; модальный глагол предположения (会); удвоение глагола, прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是, его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложной конструкцией ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; Программа - 03 1410 числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные свыше 1 000 000; числительные 二и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффикс 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊, 唉, 哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётные слова/наречия (一)点儿; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие); словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿; словосочетания 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями и указательными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……, 有的……, 要……了, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, Программа - 03 1411 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других); союзные конструкции 因为……, (所以……), оформляющие причинноследственную связь; сложные предложения условия с конструкцией 如果……, 就……; сложные предложения условия с союзом 要是; конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетания 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные конструкции 比……更 + прилагательное, 比……还 + прилагательное; конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное; предложения с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнения цели; дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); сравнительную конструкцию 跟……相比; союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有……(才)……, 既然..., 就..., 即使..., 也..., 无论..., 都..., 宁可..., 也..., 连.... 都 (也) ..., 连.... 都 (也) 没/不...., 该...了, .... 都/也...., ....都 (也) 没/不.... и другие; Программа - 03 1412 счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией 为什么不 ……呢?; переносные значения глаголов; наречия 其实, 尤其, 反而; союзы 而且, 因此, 却, 再说; предлоги 由, 由于, 至于; новые глагольные счетные слова (趟и другие); служебные слова 像, 比如; результативные морфемы 死и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); словосочетания 其中; сложные модификаторы направления (下来, 下去 и другие); удвоение числительного 一; выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; конструкцию 越 A 越 B; конструкцию 只要……, 就……; конструкцию ……是……, 就是……; конструкцию 宁可… 也…; конструкции сослагательного наклонения; параллельные конструкции; конструкции 是给 ……看的, 以 ……为; Программа - 03 1413 риторический вопрос 莫非……; частицу 呗; длящееся действие в прошлом с 来着; противопоставление с 则; служебные слова 既 и 已; заключительную частицу 矣; 矣с прилагательными; отрицательную морфему未. 105.8.5.10.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса; знать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии, сфера обслуживания, здравоохранение и другие); понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в письменном/устном тексте в рамках изученного материала; знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке; понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом; развивать умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие); оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке; использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев; уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке. 105.8.5.10.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать Программа - 03 1414 различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 105.8.5.10.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком. 105.8.5.10.9. Сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические). 105.8.5.10.10. Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационнокоммуникационных технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 106. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Английский язык. Второй иностранный язык» (базовый уровень). 106.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Английский язык. Второй иностранный язык» (базовый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по английскому языку, английский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по английскому языку. 106.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения английского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 106.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 106.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 106.5. Пояснительная записка. 106.5.1. Программа по английскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания. 106.5.2. Программа по английскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она дает представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Второй иностранный язык (английский)»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку Программа - 03 1415 (английскому) как учебному предмету, за пределами которой остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объема содержания и его детализации. 106.5.3. Программа по английскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (английского), исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей второго иностранного языка (английского) с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учетом возрастных особенностей обучающихся. В программе по английскому языку на уровне среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программе основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по второму иностранному языку (английскому). При этом содержание программы по английскому языку на уровне среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 106.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с учетом особенностей преподавания второго иностранного языка (английского) на уровне среднего общего образования с учетом методических традиций построения учебного курса второго иностранного языка (английского), реализованных в большей части учебно-методических комплектов (УМК), входящих в федеральный перечень учебников по второму иностранному языку (английскому), допущенных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования организациями, осуществляющими образовательную деятельность. 106.5.5. Учебному предмету «Второй иностранный язык (английский)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный язык (английский) создает важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных языков. Актуальность введения именно английского языка как второго иностранного связана со спецификой английского как языка межнационального общения, что дает обучающимся возможность приобщения к более широкому пласту культурных и научных Программа - 03 1416 достижений. 106.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. Особенно это связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с учетом англоязычной культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением второго иностранного языка (английского), позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма трансференции (положительного переноса). 106.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение вторым иностранным языком (английским) как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 106.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 106.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 106.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 106.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения английским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких ее составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: Программа - 03 1417 речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения мысли в родном и английском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 106.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 106.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня среднего общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и других) и возможностей цифровой образовательной среды. 106.5.14. В предметную область «Иностранные языки» наряду с обязательным учебным предметом «Иностранный язык» входит предмет «Второй иностранный язык». Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью, техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 106.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения английского языка – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). Программа - 03 1418 106.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на втором иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому. 106.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета Иностранный (английский) язык ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом, и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения, в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (английским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного (английского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (английским) языком позволяет использовать иностранный (английский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 106.6. Содержание обучения в 10 классе. 106.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Путешествия по России и зарубежным странам. Виды отдыха. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, Программа - 03 1419 культурные особенности (национальные и популярные праздники, традиции, обычаи). Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 106.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или Программа - 03 1420 иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 11–12 фраз. 106.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут. 106.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте Программа - 03 1421 фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 1050 – 1600 слов. 106.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объем сообщения – до 120 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или прочитанного/ прослушанного текста. Объем письменного высказывания – до 1105 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объем – до 1105 слов. 106.6.2. Языковые знания и навыки. 106.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 120 слов. 106.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, обозначающих порядок мыслей и их связь (например, firstly, secondly, finally; on the one hand, on the other hand); апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Программа - 03 1422 Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 106.6.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1100 единиц для продуктивного использования (включая 900 единиц, изученных ранее), и 1300 единиц для рецептивного усвоения (включая 1100 единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- суффикса -ise/-ize; имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion -ship; имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, – ian/-an, -ing, -ish -ive, -less, -ly, -ous, -y; наречий при помощи префиксов un-, in-/im- и суффикса -ly; числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th. б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (blackboard); сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking). в) конверсия: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от имён прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 106.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных Программа - 03 1423 морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.) Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since; определительными с союзными словами who, which, that. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0 (If you heat ice, it melts.), Conditional I (If the weather is fine, we’ll go for a walk.); с глаголами в сослагательном наклонении: Conditional II (If I had time, I would learn German.). Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as… as, not so… as; both… and.., either… or, neither… nor. Предложения с I wish… (I wish I had a dog.). Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget. Конструкция It takes me… to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола (He used to play football. Now he plays rugby). Конструкции be/get used to smth (They are used to cold weather. It took him a week to get used to the routine.); be/get used to doing smth (She is used to living in the country.). Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better. Программа - 03 1424 Глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения. Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и его производные (nobody, nothing, etc.). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном залоге. 106.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; Программа - 03 1425 выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, спортсмены, актёры) 106.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 106.7. Содержание обучения в 11 классе. 106.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Участие молодежи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Роль спорта в современной в современной жизни. Туризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети). Интернетбезопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 106.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо Программа - 03 1426 реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 106.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на Программа - 03 1427 слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 106.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. Программа - 03 1428 106.7.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объем сообщения – до 1105 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста. Объем письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объем – до 180 слов. 106.7.2. Языковые знания и навыки. 106.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 106.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, обозначающих порядок мыслей и их связь (например, firstly, secondly, finally; on the one hand, on the other hand); апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 106.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в Программа - 03 1429 рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 11050 единиц для продуктивного использования (включая 1100 единиц, изученных ранее), и 1500 единиц для рецептивного усвоения (включая 11050 единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: а) аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/ize, -en; имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, – ical, -ing, -ish, -ive, less, -ly, -ous, -y; наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th; б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (football); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law); сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); в) конверсия: образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool). Имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 106.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to Программа - 03 1430 a new house last year.). Предложения с начальным It. Предложения с начальным There + to be. Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.). Предложения cо сложным дополнением – Complex Object (I want you to help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.) Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how. Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever. Сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since; определительными с союзными словами who, which, that. Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0 (If you heat ice, it melts.), Conditional I (If the weather is fine, we’ll go for a walk.); с глаголами в сослагательном наклонении: Conditional II (If I had time, I would learn German.). Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense). Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени. Предложения с конструкциями as… as, not so… as; both… and.., either… or, neither… nor. Предложения с I wish… (I wish I had a dog.). Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth. Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget. Конструкция It takes me… to do smth. Конструкция used to + инфинитив глагола (He used to play football. Now he plays rugby.). Конструкции be/get used to smth (They are used to cold weather. It took him a week to get used to the routine.); be/get used to doing smth (She is used to living in the country.). Конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better. Глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive). Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Программа - 03 1431 Tense для выражения будущего действия. Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need). Неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text). Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения. Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения. Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of). Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и его производные (nobody, nothing, etc.). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном залоге. 106.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на английском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены, актёры). 106.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при Программа - 03 1432 говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 106.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на уровне среднего общего образования. 106.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 106.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы среднего общего образования по второму иностранному (английскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 106.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, Программа - 03 1433 уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран, говорящих на английском языке; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убежденность, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (английском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные Программа - 03 1434 жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами второго иностранного (английского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного (английского) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого английского языка. 106.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования по второму иностранному (английскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного (английского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 106.8.5. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего Программа - 03 1435 образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 106.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений английского языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях английского языка; разрабатывать план решения проблемы с учетом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 106.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием английского языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативных решений. Программа - 03 1436 106.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (английском) языке в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма); оценивать достоверность информации, ее соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 106.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором иностранном (английском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, смягчать конфликтные ситуации; развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 106.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретенный опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 106.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых Программа - 03 1437 действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на английском языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать свое право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 106.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по ее достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 106.8.6. Предметные результаты освоения программы по английскому языку на уровне среднего общего образования. 106.8.6.1. Предметные результаты по английскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. К концу 10 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объем монологического высказывания – Программа - 03 1438 11–12 фраз; устно излагать результаты выполненной проектной работы (объем – 11– 12 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут; смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объем текста/текстов для чтения – 1050–600 слов; читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объем сообщения – до 120 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объем высказывания – до 1105); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем – до 1105 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы Программа - 03 1439 лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non-, и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-inlaw); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since; определительными с союзными словами who, which, that; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0, Conditional I и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II); все типы вопросительных предложений (общий, специальный, Программа - 03 1440 альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; предложения с конструкциями as… as, not so… as; both… and.., either… or, neither… nor; предложения с I wish; Пример конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget; конструкция It takes me… to do smth.; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better; глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need); неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и его производные (nobody, nothing, etc.); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном залоге; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и Программа - 03 1441 неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учетом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и ее культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. К концу 11 класса обучающийся научится: 1) владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объем монологического высказывания – 14–15; устно излагать результаты выполненной проектной работы (объем – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); Программа - 03 1442 смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объем текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объем сообщения – до 1105 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объем высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем – до 180 слов); 2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 11050 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, ical, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, il/ir- и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с Программа - 03 1443 использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (football); сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-inlaw); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run – a run); имён существительных от прилагательных (rich people – the rich); глаголов от имён существительных (a hand – to hand); глаголов от имён прилагательных (cool – to cool); распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на -ed и -ing (excited – exciting); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений английского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с начальным It; предложения с начальным There + to be; предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel; предложения cо сложным дополнением – Complex Object; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if, when, where, what, why, how; сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever, however, whenever; сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since; определительными с союзными словами who, which, that; условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II); все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense); повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; Программа - 03 1444 предложения с конструкциями as… as, not so… as; both… and.., either… or, neither… nor; предложения с I wish; конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth; конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget; конструкция It takes me… to do smth.; конструкция used to + инфинитив глагола; конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth; конструкции I prefer, I’d prefer, I’d rather prefer, выражающих предпочтение, а также конструкций I’d rather, You’d better; подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его согласование со сказуемым; глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive); конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия; модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need); неличные формы глагола – инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle II); причастия в функции определения (Participle I – a playing child, Participle II – a written text); определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и исключения; неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного числа; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу, и исключения; слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of); личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и его производные (nobody, nothing, etc.); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном залоге; 5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учетом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное Программа - 03 1445 устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и ее культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет. 107. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)». 107.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по немецкому языку, немецкий язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по немецкому языку. 107.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 107.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 107.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 107.5. Пояснительная записка. 107.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. Программа - 03 1446 107.5.2. Программа по немецкому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному (немецкому) языку как учебному предмету, за пределами которой остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 107.5.3. Программа по немецкому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного (немецкого) языка, исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей второго иностранного (немецкого) языка с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учетом возрастных особенностей обучающихся. В программе по немецкому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программе по немецкому языку основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по второму иностранному (немецкому) языку. При этом содержание программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 107.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания второго иностранного (немецкого) языка с учётом методических традиций построения школьного курса второго иностранного (немецкого) языка, реализованных в большей части учебно-методических комплектов (УМК), входящих в Федеральный перечень учебников по второму иностранному (немецкому) языку, допущенных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования организациями, осуществляющими образовательную деятельность. 107.5.5. Учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему Программа - 03 1447 речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный (немецкий) язык создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных языков. Актуальность введения именно немецкого языка как второго иностранного связана с тесными культурными, научными и экономическими контактами с немецкоязычными странами, что даёт обучаемым возможность расширения своего кругозора и использования немецкого языка в будущей профессиональной деятельности. 107.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения, что связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивается перечень ситуаций и сфер общения с учётом немецкоязычной культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением второго иностранного (немецкого) языка, позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма трансференции (положительного переноса). 107.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение вторым иностранным (немецким) языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 107.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 107.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 107.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных Программа - 03 1448 целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 107.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения немецким языком) на уровне среднего общего образования провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли в родном и немецком языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче информации; метапредметная/учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 107.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 107.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие) и возможностей цифровой образовательной среды. 107.5.14. В предметную область «Иностранные языки» наряду с обязательным Программа - 03 1449 учебным предметом «Иностранный язык» входит предмет «Второй иностранный язык». Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью, техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 107.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения «Второго иностранного (немецкого) языка (базовый уровень)» – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часа (2 часа в неделю). 107.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на втором иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому. 107.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (немецким) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (немецкого) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (немецким) языком позволяет использовать иностранный (немецкий) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 107.5.18. Программа по немецкому языку состоит из трёх разделов: 1) пояснительная записка; 2) содержание учебного предмета «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)» по годам обучения (10 и 11 классы); 3) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные результаты по немецкому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 107.6. Содержание обучения в 10 классе. 107.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, Программа - 03 1450 сбалансированное питание, посещение врача. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Путешествия по России и зарубежным странам. Виды отдыха. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, традиции, обычаи). Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 107.6.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, Программа - 03 1451 фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 11–12 фраз. 107.6.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/ запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут. 107.6.1.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным Программа - 03 1452 пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов. 107.6.1.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 120 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 140 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 140 слов. 107.6.2. Языковые знания и навыки. 107.6.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) Программа - 03 1453 произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 120 слов. 107.6.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. 107.6.2.3. Лексическая сторона речи Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900 лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1100 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного иосновы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных Программа - 03 1454 (dunkelblau); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от прилагательных (das Grün, die Kälte). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 107.6.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с начальным Es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения с конструкцией Es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu. Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива. Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные – с относительными местоимениями die, der, das. Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, nachher и другие. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в Программа - 03 1455 изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Plusquamperfekt (при согласовании времён). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein; сочетание würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях условия c wenn. Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия. Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена существительные в единственном и множественном числе в именительном, родительном, дательном и винительном падежах. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые местоимения (jemand, niemand); отрицательное местоимение kein. Отрицания kein, nicht, nichts, частица doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным падежом и двойным управлением. 107.6.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии стран, говорящих на немецком языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; Программа - 03 1456 выдающиеся люди). 107.6.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 107.7. Содержание обучения в 11 классе. 107.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Роль спорта в современной жизни. Туризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и так далее) Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 107.7.1.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; Программа - 03 1457 диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевы слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 107.7.1.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать Программа - 03 1458 содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минуты. 107.7.1.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 107.7.1.4. Письменная речь. Программа - 03 1459 Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 107.7.2. Языковые знания и навыки. 107.7.2.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 107.7.2.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, и обращении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точку после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи. 107.7.2.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая Программа - 03 1460 1100 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um; имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имён существительных, имён прилагательных, наречий при помощи отрицательного префикса un- (unglücklich, das Unglück); числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложных существительных путём соединения основы глагола и основы существительного (der Schreibtisch); сложных существительных путём соединения основы прилагательного иосновы существительного (die Kleinstadt); сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das Lesen); имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); имён существительных от прилагательных (das Grün, die Kälte). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 107.7.2.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения с начальным Es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.). Предложения с конструкцией Es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.). Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами. Предложения с инфинитивным оборотом um … zu. Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива. Программа - 03 1461 Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum. Сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие.; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные – с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl. Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения. Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, nachher и другие. Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen Lärm!) форме во 2-м лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме. Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I). Plusquamperfekt (при согласовании времён). Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетание würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях условия c wenn. Модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными глаголами. Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия. Определённый, неопределённый и нулевой артикли. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена существительные в единственном и множественном числе в именительном, родительном, дательном и винительном падежах. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Склонение имён прилагательных. Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые местоимения (jemand, niemand); отрицательное местоимение kein. Отрицания kein, nicht, nichts, частица doch. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел. Предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным Программа - 03 1462 падежом и двойным управлением. 107.7.3. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии стран, говорящих на немецком языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди). 107.7.4. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 107.8. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку на уровне среднего общего образования. 107.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 107.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по немецкому языку среднего общего образования по второму иностранному (немецкому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся Программа - 03 1463 руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 107.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран, говорящих на немецком языке; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и Программа - 03 1464 технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (немецком) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами второго иностранного (немецкого) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного (немецкого) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства Программа - 03 1465 взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого (немецкого) языка. 107.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по немецкому языку среднего общего образования по второму иностранному (немецкому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного (немецкого) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 107.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 107.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений немецкого языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях немецкого языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 107.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые Программа - 03 1466 исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием немецкого языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 107.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (немецком) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 107.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; Программа - 03 1467 распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 107.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. Овладение универсальными регулятивными действиями: 107.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 107.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на немецком языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя и других: Программа - 03 1468 принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 107.8.6. Предметные результаты по учебному «Второй иностранный (немецкий) язык (базовый) уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 107.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 107.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 11–12 фраз; устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 11–12 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут; смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов; читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное Программа - 03 1469 сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов; создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 140 слов; заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 140 слов); 107.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 107.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lesen – das Lesen); имён существительных от прилагательных (grün – das Grün, kalt – die Kälte); существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства Программа - 03 1470 связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 107.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с начальным Es; предложения с конструкцией Es gibt; предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; предложения с инфинитивным оборотом um … zu; предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные – с относительными местоимениями die, der, das; способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, nachher и другие; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м л. ед. ч. и мн. ч. и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); Plusquamperfekt (при согласовании времён); формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein; сочетание würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn; модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия; определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные в единственном и множественном числе в именительном, родительном, дательном и винительном падежах; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; Программа - 03 1471 склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые местоимения (jemand, niemand); отрицательное местоимение kein; отрицания kein, nicht, nichts, частица doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным падежом и двойным управлением; 107.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 107.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 107.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 107.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку: 107.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с Программа - 03 1472 вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз; устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минуты); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); 107.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно Программа - 03 1473 правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 107.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (имена существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um; имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-; числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -ßig, -te, -ste); с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения основ существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen – das Lesen); имён существительных от прилагательных (grün – das Grün, kalt – die Kälte); существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang); существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 107.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: предложения с начальным Es; предложения с конструкцией Es gibt; предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами; предложения с инфинитивным оборотом um … zu; предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и инфинитива; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn, nicht nur … sondern auch, наречиями deshalb, darum; сложноподчинённые предложения: дополнительные – с союзами dass, ob и другие; причины – с союзами weil, da; условия – с союзом wenn; времени – с союзами wenn, als, nachdem; цели – с союзом damit; определительные – с относительными местоимениями die, der, das; уступки – с союзом obwohl; Программа - 03 1474 способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного наклонения; средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, nachher и другие; все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный вопросы в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м лице единственном числе и множественном числе и в вежливой форме; глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Präsens, Perfekt, Präteritum, Futur I); Plusquamperfekt (при согласовании времён); формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen; сочетания würde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях условия c wenn; модальные глаголы (mögen, wollen, können, müssen, dürfen, sollen) в Präsens, Präteritum; наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия; определённый, неопределённый и нулевой артикли; имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные в единственном и множественном числе в именительном, родительном, дательном и винительном падежах; имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; склонение имён прилагательных; наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые местоимения (jemand, niemand); отрицательное местоимение kein; отрицания kein, nicht, nichts, частица doch; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел; предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным падежом и двойным управлением. 107.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, Программа - 03 1475 этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 107.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать различные приемы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 107.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 108. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык (базовый уровень)». 108.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык (базовый уровень)». (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по французскому языку, французский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (французскому) языку. 108.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения французского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 108.3. В программе по второму иностранному (французскому) языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 108.4. Результаты освоения программы по второму иностранному (французскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 108.5. Пояснительная записка. 108.5.1. Программа по второму иностранному (французскому) языку на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания. 108.5.2. Программа по второму иностранному (французскому) языку является Программа - 03 1476 ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Второй иностранный язык (французский)»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку (французскому) как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 108.5.3. Программа по второму иностранному (французскому) языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (французского), исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей второго иностранного языка (французского) с содержанием других общеобразовательных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по иностранному (французскому) языку на уровне среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программе по иностранному (французскому) языку основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по второму иностранному языку (французскому). При этом содержание программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся, заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 108.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (французского) на уровне среднего общего образования, с учётом методических традиций построения школьного курса второго иностранного языка (французского). 108.5.5. Учебному предмету «Французский язык. Второй иностранный язык» принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный язык (французский) создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими иноязычными культурами и Программа - 03 1477 общение с использованием нескольких иностранных языков. Актуальность введения именно французского языка как второго иностранного связана со спецификой французского как языка межнационального общения, что даёт обучаемым возможность приобщения к более широкому пласту культурных и научных достижений. 108.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. Особенно это связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с учётом франкоязычной культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением французского как второго иностранного языка, позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма трансференции (положительного переноса). 108.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение вторым иностранным (французским) языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 108.5.8. . Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 108.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 108.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 108.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения французским языком) на уровне общего образования Программа - 03 1478 провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения мысли в родном и французском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и передаче информации; метапредметная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 108.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую компетенции и компетенцию личностного самосовершенствования. 108.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие) и возможностей цифровой образовательной среды. 108.5.14. В предметную область «Иностранные языки» наряду с обязательным учебным предметом «Иностранный язык» входит предмет «Второй иностранный язык». Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью, техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. Программа - 03 1479 108.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (французского) языка – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 108.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на втором иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому. 108.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Иностранный (французский) язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (французским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного (французского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (французским) языком позволяет использовать иностранный (французский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 108.5.18. Программа по французскому языку состоит из разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Французский язык. Второй иностранный язык. Базовый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные результаты по французскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 108.6. Содержание обучения в 10 классе. 108.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности продолжения образования в высшей школе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, Программа - 03 1480 музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Роль спорта в современной жизни. Путешествия по России и зарубежным странам. Виды отдыха. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, традиции, обычаи). Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 108.6.2. Виды речевой деятельности. 108.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, с использованием при необходимости уточнения и переспроса собеседника. Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием Программа - 03 1481 основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 11–12 фраз. 108.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут. 108.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации Программа - 03 1482 предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов. 108.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 120 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с использольванием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 140 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 140 слов. 108.6.3. Языковые знания и навыки. 108.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из Программа - 03 1483 статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 120 слов. 108.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 108.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900 лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1100 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов dé-/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-, en-/em-, pré-, a-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé- и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, esse, -ure, -ment, -ise, -age; имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-, inter и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, -ile, il/-ille, -able/-ible, -atif/ -ative, -ique, -ant; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (portefenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола Программа - 03 1484 (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, petit – c’est mon petit); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma). Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 108.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях). Косвенный вопрос. Средства текстовой связи для обеспечения целостности текста. Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения conditionnel présent в независимом Программа - 03 1485 предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия. Временная форма условного наклонения conditionnel passé. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие). Глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге. Неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé). Имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений. Местоимения и наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un. Простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de. Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 108.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и другие Программа - 03 1486 Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, спортсмены, актёры и другие). 108.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 108.7. Содержание обучения в 11 классе. 108.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Роль спорта в современной жизни. Туризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 108.7.2. Виды речевой деятельности. 108.7.2.1. Говорение. Программа - 03 1487 Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог – обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, с использованием, при необходимости, уточнения и переспроса собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без использованием их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 108.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух Программа - 03 1488 аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 108.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Программа - 03 1489 Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 108.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и другие) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 108.7.3. Языковые знания и навыки. 108.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 108.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и завершающей Программа - 03 1490 фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 108.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1100 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-/ré-/r-/res-, dé-/des-/dis-, pré-, a-, sur-, sou-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -er/-ère, -eur/ -euse, -teur/-trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im- и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième; словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных (portefenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); конверсия: образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu – le grand bleu); Программа - 03 1491 имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma). Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 108.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые, в том числе с оборотами c’est – ce sont, и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами. Безличные предложения. Предложения с неопределённо-личным местоимением on. Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou. Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme. Основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé proche, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait, futur dans le passé. Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия. Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях). Косвенный вопрос. Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet, évidemment, surtout). Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir). Временная форма условного наклонения сonditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временная форма сonditionnel passé. Способы выражения предположения в плане настоящего и прошлого при наличии реального и нереального условия с помощью futur simple, сonditionnel présent, сonditionnel passé. Временная форма subjonctif présent правильных и неправильных глаголов. Программа - 03 1492 Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие). Временная форма subjonctif présent в сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом bien que). Временная форма subjonctif passé. Неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé). Имена существительные и прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли. Указательные и притяжательные прилагательные. Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу и исключения. Наречия времени и образа действия, количественные наречия. Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.). Местоимения и наречия en и y. Неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles. Простые относительные местоимения qui, que, dont, où, сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de. Указательные местоимения celui/celle/ceux. Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes. Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000). Предлоги места, времени, направления. 108.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и другие Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на французском языке. Программа - 03 1493 Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены, актёры и другие). 108.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 108.8. Планируемые результаты освоения программы по французскому языку на уровне среднего общего образования. 108.8.1. Личностные результаты освоения Программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 108.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по иностранному (французскому) языку среднего общего образования должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 108.8.3. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; Программа - 03 1494 готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран, говорящих на французском языке; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивно- Программа - 03 1495 оздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами второго иностранного (французского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного (французского) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого французского языка. 108.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по второму иностранному (французскому) языку среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и Программа - 03 1496 успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного (французского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 108.8.5. В результате изучения французкого языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 108.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений французского языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях французского языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 108.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием французского языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; Программа - 03 1497 анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 108.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (французском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 108.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором иностранном (французском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 108.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; Программа - 03 1498 давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 108.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на французском языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 108.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 108.8.6. Предметные результаты по французскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 108.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по французскому языку: 108.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; Программа - 03 1499 комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 11–12 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём высказывания – 11–12 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 140 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём текста – до 140 слов); Программа - 03 1500 108.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 108.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные: с использованием аффиксации (глаголов, образованных при помощи префиксов dé-/des-/dis-, re-/ré-/r-/res-, en-/em-, pré-, a-; имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé- и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/ation/-ion, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -ise, -age; имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, mé-, inter и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/-ible, -atif/-ative, -ique, -ant; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième); с использованием словосложения (сложных существительных путём соединения основ существительных (porte-fenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); с использованием конверсии (имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, petit – c’est mon petit); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma); Программа - 03 1501 распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 108.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами; безличные предложения. предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста; глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму условного наклонения conditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциация между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il Программа - 03 1502 est évident и другие); глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; местоимения и наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de; указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие; количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000); предлоги места, времени, направления; 108.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 108.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 108.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими Программа - 03 1503 совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 108.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по французскому языку: 108.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог – побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог – обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); Программа - 03 1504 читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов); 108.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил enchaînement и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера; 108.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголов при помощи префиксов re-/ré-/r-/res-, dé-/des-/dis-, pré-, a-, sur-, sou-, en-/em-; имён существительных при помощи суффиксов -er/-ère, -eur/ -euse, -teur/-trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/ -ienne, - Программа - 03 1505 ain/-aine, ais/-ise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/-ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, ant; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/ -amment; имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов in, im-, il-, ir-, mé-; числительных при помощи суффиксов -ier/-ière, -ième); с использованием словосложения (сложных существительных путём соединения основ существительных (porte-fenêtre); сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (cybercafé); сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (sac-à-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps); с использованием конверсии (имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever – un lever, déjeuner – un déjeuner); имён существительных от имён прилагательных (rouge – un rouge à lèvres, bleu – le grand bleu); имён прилагательных от имён существительных (une orange – les gants orange, le cinéma – une soirée cinéma); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания; 108.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений французского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме); предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c’est и ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами; безличные предложения; предложения с неопределённо-личным местоимением on; сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou; сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme; основные временные формы изъявительного наклонения présent, futur simple, passé composé, passé immédiat, futur immédiat, imparfait, plus-que-parfait; временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия; повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в Программа - 03 1506 косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного предложения; косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях); косвенный вопрос; средства текстовой связи для обеспечения целостности текста; глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (être, avoir, savoir); временную форму условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия; временную форму условного наклонения conditionnel passé; временную форму subjonctif présent правильных и неправильных глаголов; наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif, дифференциацию между ними и «объективными» глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain, il est sûr, il est évident и другие); глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге; неличные формы глагола (infinitif, gérondif, participe présent, participe passé); имена существительные и имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли; указательные и притяжательные прилагательные; имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени и образа действия, количественные наречия; личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; местоимения и наречия en и y; неопределённые местоимения on, tout, même, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns; tel/tels/telle/telles; простые относительные местоимения qui, que, dont, où и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами à и de; указательные местоимения celui/celle/ceux; притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. Il me le donne.); количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1 000 000); предлоги места, времени, направления; 108.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: Программа - 03 1507 знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 108.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку; 108.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 109. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)». 109.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по испанскому языку, испанский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы испанскому языку. 109.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 109.3. В программе по второму иностранному (испанскому) языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 109.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку Программа - 03 1508 включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 109.5. Пояснительная записка. 109.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания. 109.5.2. Программа по испанскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)»; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку (испанскому) как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 109.5.3. Программа по испанскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (испанского), исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей второго иностранного языка (испанского) с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программе по испанскому языку основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по второму иностранному языку (испанскому). При этом содержание программы по испанскому языку среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 109.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (испанского) на уровне среднего общего образования с учётом методических традиций построения учебного курса второго иностранного языка (испанского), реализованных в большей части учебно-методических комплектов, входящих в Федеральный перечень учебников по второму иностранному языку (испанскому), допущенных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего Программа - 03 1509 образования организациями, осуществляющими образовательную деятельность. 109.5.5. Учебный предмет «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» занимает важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный язык (испанский) создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных языков. Актуальность введения испанского языка как второго иностранного связана со спецификой испанского как языка межнационального общения (испанский язык является государственным языком в 21 стране мира, занимает третью позицию среди официальных языков Организации Объединенных Наций; испанскому языку принадлежит третье место после английского и китайского языков по числу говорящих в мире и второе место в мире после английского языка по числу публикаций научного характера), что даёт обучаемым возможность приобщения к более широкому пласту культурных и научных достижений. 109.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения, что связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с учётом испаноязычной культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением второго иностранного языка (испанского), позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма трансференции (положительного переноса). 109.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 109.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении Программа - 03 1510 переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 109.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 109.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Второй иностранный (испанский) язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 109.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения испанским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения мысли в родном и испанском языках; социокультурная/межкультурная компетенция – приобщение к культуре, традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче информации; метапредметная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 109.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 109.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой Программа - 03 1511 образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие) и возможностей цифровой образовательной среды. 109.5.14. В предметную область «Иностранные языки» наряду с обязательным учебным предметом «Иностранный язык» входит предмет «Второй иностранный язык». Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при условии, что образовательная организация обладает кадрами, техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов, заявленных во ФГОС СОО. 109.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения Второго иностранного языка – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). 109.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на втором иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемся к пороговому. 109.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового уровня владения иностранным (испанским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме как с носителями изучаемого иностранного (испанского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (испанским) языком позволяет использовать иностранный (испанский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 109.5.18. Программа по испанскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная записка; содержание учебного предмета «Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)» по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные результаты Программа - 03 1512 по испанскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 109.6. Содержание обучения в 10 классе. 109.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Путешествия по России и зарубежным странам. Виды отдыха. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные праздники, традиции, обычаи). Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 109.6.2. Виды речевой деятельности. 109.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; Программа - 03 1513 диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до семи реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых словха, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 11–12 фраз. 109.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Программа - 03 1514 Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут. 109.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов. 109.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 120 слов; Программа - 03 1515 создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 140 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 140 слов. 109.6.3. Языковые знания и навыки. 109.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 120 слов. 109.6.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, обозначающих порядок мыслей и их связь (например, primero, segundo, finalmente, por un lado, por otro lado); точки в конце предложения, вопросительного и восклицательного знаков в начале и в конце предложения; отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательным знаком; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 109.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900 единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1100 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: Программа - 03 1516 а) аффиксация: образование: глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, a-(aclarar), trans/tras-, pre-, co(n)-; имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -dad, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, miento, -azo, -a/-o/-e (firma/paso/coste); имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, ano/-eno, -ino, -eño(a); наречий при помощи суффикса -mente; б) словосложение: образование: количественных числительных от 16 до 29 (dieciséis, veintinueve) и разряда сотен (seiscientos); порядковых числительных от 11 до 29 (undécimo, vigesimonoveno); существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce); в) конверсия: образование имён существительных: от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecino(-a) – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder – el poder). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 109.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera./Hoy Программа - 03 1517 está muy guapa). Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho atentamente a la maestra explicar la regla). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que. Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и цели, определительные, уступительные, образа действия. Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (Si estudias, aprobarás el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba, aprobaría el examen). Условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения (Yo que tú no iría a la fiesta). Побудительные предложения в утвердительной (¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) форме. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени в изученных временных формах действительного залога изъявительного и сослагательного наклонения; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени. Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, времени, цели, образа действия) с глаголом во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo. Предложения с перифрастическими конструкциями: с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., terminar de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.; с причастием: estar + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir + gerundio. Конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. (Al abrir la puerta, salió rápido. Antes de hacer la tarea de casa, suelo salir un poco). Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto. Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных формах страдательного залога Presente de Indicativo и Pretérito Indefinido. Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las clases, estará enfermo). Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы, совета (Me iría ahora mismo, pero mi coche está roto. ¿Podría decirme dónde está la Plaza Mayor? Deberías abrigarte, hace frío). Правильные и неправильные глаголы в сослагательном наклонении Presente de Программа - 03 1518 Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo. Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в формах tú, vosotros, Usted, Ustedes (¡Ponte el abrigo! ¡No te pongas el abrigo!). Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que (Puede que tengas razón. ¡Ojalá me comprenda!). Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del). Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения (el lunes – los lunes). Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas, vacaciones, afueras). Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения. Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún); образа действия (bien/mal, muy, así); места (aquí, allí, ahí); со значением количества (mucho/poco); вопросительные (dónde, adónde, cuándo, cómo); со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor). Личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения); притяжательные местоимения (ударные и безударные); указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные); возвратные местоимения; неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные); вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 109.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на испанском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико- Программа - 03 1519 грамматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, спортсмены, актёры и так далее). 109.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 109.7. Содержание обучения в 11 классе. 109.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации. Их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Роль спорта в современной жизни. Туризм. Путешествия по России и зарубежным странам. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столицы, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности. Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 109.7.2. Виды речевой деятельности. 109.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к Программа - 03 1520 действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до девяти реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без использования их; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Объём монологического высказывания – 14–15 фраз. 109.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с Программа - 03 1521 использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 109.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/ интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из Программа - 03 1522 художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому уровню (В1 – пороговый уровень по общеевропейской шкале). Объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов. 109.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения – до 140 слов; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания – до 180 слов; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации. Объём – до 180 слов. 109.7.3. Языковые знания и навыки. 109.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 150 слов. 109.7.3.2. Орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического ударения. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, обозначающих порядок мыслей и их связь (например, primero, segundo, finalmente, por un lado, por otro lado); точки в конце предложения, вопросительного и восклицательного знаков в начале и в конце предложения; отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного Программа - 03 1523 характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи. 109.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1100 единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования: аффиксация: образование: глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/ -izar; имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre- (entremesas), multi- (multicolor), sub- (subsuelo) и суффиксов -dor/-tor, -ista, ción/-sión, -dad, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e; имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/ -ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/eno, -ino, -eño(a); наречий при помощи суффикса -mente; словосложение: образование: количественных числительных от 16 до 29 (dieciséis, veintinueve) и разряда сотен (seiscientos); порядковых числительных от 11 до 29 (undécimo, vigesimonoveno); существительных путём соединения основ глагола и существительного (rascacielos); прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce); прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного (pelirrojo); конверсия: образование имён существительных: от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/un viejo, vecino(-a) – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder – el poder). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. Программа - 03 1524 109.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме). Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde). Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo). Предложения с безличной формой hay. Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes). Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera. /Hoy está muy guapa). Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho atentamente a la maestra explicar la regla). Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u. Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si. Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и цели, определительные, уступительные, образа действия. Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (Si estudias, aprobarás el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba, aprobaría el examen). Условные предложения нереального типа, в которых используются в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения речевые конструкции с условным значением. Условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и прошедшего. Побудительные предложения в утвердительной ((¡Habla más alto!) и отрицательной (¡No grites!) форме. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени. Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия) c глаголами во временных формах сослагательного наклонения (Subjuntivo). Предложения с перифрастическими конструкциями: с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., acabar de + inf., terminar de + inf., deber de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.; Программа - 03 1525 с причастием: estar + participio; с герундием: estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio. Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы инфинитива; конструкции c инфинитивом: al + inf., después de + inf., antes de + inf. (Al abrir la puerta, salió rápido. Al haber terminado el trabajo, pudo descansar). Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto). Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных формах страдательного залога. Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las clases, estará enfermo). Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы и совета (Me iría ahora mismo, pero mi coche está roto. ¿Podría decirme dónde está la Plaza Mayor? Deberías abrigarte, hace frío). Правильные и неправильные глаголы во временах сослагательного наклонения: Presente de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo. Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в формах tú, vosotros, Usted, Ustedes. Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que. Неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие). Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del). Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения (el lunes – los lunes). Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas, vacaciones, afueras). Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения. Имена прилагательные; постановка прилагательного до или после существительного. Наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco), наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor). Личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, Программа - 03 1526 ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?). Количественные и порядковые числительные. Предлоги места, времени, направления; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 109.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и так далее Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на испанском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены, актёры и так далее). 109.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 109.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на уровне среднего общего образования. 109.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и Программа - 03 1527 окружающей среде. 109.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по второму иностранному (испанскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества; расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 109.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран, говорящих на испанском языке; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе Программа - 03 1528 осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (испанском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами второго иностранного (испанского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного (испанского) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: Программа - 03 1529 сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием изучаемого испанского языка. 109.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по испанскому языку среднего общего образования по второму иностранному (испанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного (испанского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 109.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 109.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений испанского языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях испанского языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; Программа - 03 1530 координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 109.8.5.2 У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием испанского языка, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу для её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 109.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (испанском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так далее); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной Программа - 03 1531 безопасности личности. 109.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором иностранном (испанском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 109.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 109.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 109.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на испанском языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; Программа - 03 1532 оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 109.8.6. Предметные результаты по испанскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 109.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку: 109.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до семи реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 11–12 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 11–12 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 400–600 слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь Программа - 03 1533 изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 140 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 140 слов). 109.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения, не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. 109.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные: с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, trans-/tras-, pre-, co(n), a-; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ero, -ción/-sión, - Программа - 03 1534 dad, -ismo, -miento, -ería, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и при помощи суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino, eño(a); наречия при помощи суффикса -mente); с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных); с использованием конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/ un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder)); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 109.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que; сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные, уступительные, образа действия; условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего; условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме; утвердительные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего; придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, Программа - 03 1535 целевые, образа действия с глаголами во временах сослагательного наклонения Yo en tu lugar; предложения с перифрастическими конструкциями ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de + inf., volver a + inf; estar + participio; estar + gerundio, seguir + gerundio; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения Presente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и в наиболее употребительных временных формах страдательного залога (Presente de Indicativo, Pretérito Indefinido); глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета; глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo; возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения; наречия времени (hoy, ayer, esta mañana, ya, anoche, ahora, nunca, todavía, aún), наречия образа действия (bien/mal, muy, así), наречия со значением количества (mucho/poco); наречия места (aquí, allí, ahí), вопросительные наречия (dónde, adónde, cuándo, cómo), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor); личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (¿qué?, ¿quién?, ¿cuánto?, ¿por qué?, ¿a qué?, ¿para qué?, ¿cuál?); количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 109.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: Программа - 03 1536 знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре. соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении; 109.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 109.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком: сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением Информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 48.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку: 48.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до девяти реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией, с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического Программа - 03 1537 высказывания – 14–15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 14–15 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – 600–800 слов); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию; письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 слов); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 180 слов). 109.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста; владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения; владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении Программа - 03 1538 вводных слов; точку в конце предложения, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера. 109.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ero, -ción/-sión, -dad, -ismo, -miento, -ería, ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при помощи префиксов in/im-/i-, des-, inter-, pre-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -ísimo, -able/ -ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a), -eño(a); наречия при помощи суффикса -mente); с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ существительного и прилагательного); с использованием конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo – el/ un viejo, vecina – la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder – el poder)); распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры; распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 109.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского языка; распознавать и употреблять в устной и письменной речи: нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке; предложения с безличным оборотом для описания погоды; предложения с безличной формой hay; предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение); предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar; предложения с конструкцией acusativo con infinitivo; Программа - 03 1539 сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino, o/u; сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si; сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные, уступительные, образа действия; условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего; условные предложения нереального типа, в которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo que tú) и письменного (Yo en tu lugar) общения; условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и прошедшего; побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме; утвердительные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего; придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временных формах сослагательного наклонения (Subjuntivo); предложения с перифрастическими конструкциями ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de + inf., volver a + inf., estar + participio; estar + gerundio, seguir/ continuar + gerundio; предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., después de + inf., antes de + inf.; правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного залога изъявительного наклонения (Pre sente, Futuro Simple, Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto) и в наиболее употребительных временных формах страдательного залога; глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального значения сомнения, возможности, предположения; глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета; правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pluscuamperfecto de Subjuntivo); возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и отрицательной форме повелительного наклонения; глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного наклонения после модальных наречий tal vez, quizás, acaso, puede que, междометия ojalá, союза que; неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы (al, del); имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и Программа - 03 1540 исключения; имена существительные, имеющие форму только множественного числа; неисчисляемые имена существительные; имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени сравнения, образованных по правилу, и исключения; имена прилагательные; прилагательные в положении до или после существительных; наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со значением неуверенности, вопросительные наречия; личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения; количественные и порядковые числительные; предлоги места, времени, направления; предлог por, употребляемый в страдательном залоге. 109.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 109.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос; при говорении и письме – описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 109.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и применением Информационно-коммуникационные технологии; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной Программа - 03 1541 жизни и при работе в Интернете. 110. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык. Второй иностранный язык» (базовый уровень). 110.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Китайский язык. Второй иностранный язык» (базовый уровень) (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по китайскому языку, китайский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы китайскому языку. 110.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского языка, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 110.3. В программе по второму иностранному (китайскому) языку раскрываются содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 110.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 110.5. Пояснительная записка. 110.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания. 110.5.2. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета «Китайский язык. Второй иностранный язык», определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку (китайскому) как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации. 110.5.3. Программа по китайскому языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (китайского) исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей второго иностранного языка (китайского) с содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10–11 классах, а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по китайскому языку предусмотрено дальнейшее Программа - 03 1542 совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в программе основного общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по второму иностранному языку (китайскому). При этом содержание программы по китайскому языку имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими особенностями обучающихся 16–17 лет. 110.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (китайского) на уровне среднего общего образования, с учётом методических традиций построения учебного курса второго иностранного языка (китайского). 110.5.5. Учебный предмет «Китайский язык. Второй иностранный язык» занимает важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный язык (китайский) создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных языков. Актуальность введения именно китайского языка как второго иностранного связана со спецификой китайского языка как одного из наиболее распространённых языков международного общения, что даёт обучаемым возможность приобщения к более широкому пласту культурных и научных достижений. 110.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения. Особенно это связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с учётом специфики китайской культуры. Лингвистический опыт, возрастающий с введением второго иностранного языка (китайского), позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма трансференции (положительного переноса). 110.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств Программа - 03 1543 социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации. 110.5.8. . Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым, расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных задач. 110.5.9. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления родной страны на изучаемом языке. 110.5.10. Стратегическая значимость изучения китайского языка гражданами Российской Федерации предопределена необходимостью развития взаимодействия с давним соседом – Китайской Народной Республикой, страной с одной из крупнейших экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнёрства. Успешность взаимодействия российского и китайского народов во многом зависит от уровня знания языков и самобытных многовековых традиций партнёров. Учитывая существенные различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по предмету «Китайский язык. Второй иностранный язык». 110.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету. 110.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов. 110.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый уровень владения китайским языком) на уровне среднего общего образования провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции: речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи); Программа - 03 1544 языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, пунктуационными, лексическими, грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения мысли в родном и китайском языках; социокультурная компетенция – приобщение к китайской культуре, традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения; компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче информации; метапредметная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания. 110.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования. 110.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых педагогических технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие) и возможностей цифровой образовательной среды. 110.5.16. В предметную область «Иностранные языки» наряду с обязательным учебным предметом «Иностранный язык» входит предмет «Второй иностранный язык». Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью, техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов, заявленных в ФГОС СОО. 110.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (китайского) языка – 136 часов: в 10 классе – 68 (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 (2 часа в неделю). 110.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться на втором иностранном (китайском) языке в разных формах Программа - 03 1545 (устно и письменно, непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемся к пороговому. 110.5.19. Базовый уровень усвоения учебного предмета «Китайский язык. Второй иностранный язык» ориентирован на создание общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение базового уровня владения иностранным (китайским) языком позволяет выпускникам российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного (китайского) языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (китайским) языком позволяет использовать иностранный (китайский) язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме. 110.5.20. Программа по китайскому языку состоит из четырёх разделов: пояснительная записка, содержание учебного предмета «Китайский язык. Второй иностранный язык. Базовый уровень» по годам обучения (10 и 11 классы), планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного предмета на уровне среднего общего образования, предметные результаты по китайскому языку по годам обучения (10 и 11 классы). 110.6. Содержание обучения в 10 классе. 110.6.1. Коммуникативные умения. Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, интернет, компьютерные игры. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Путешествия по России и зарубежным странам. Виды отдыха. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столицы и крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, Программа - 03 1546 культурные особенности (национальные и популярные праздники, традиции, обычаи). Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру. 110.6.2. Виды речевой деятельности. 110.6.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её; высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического Программа - 03 1547 содержания речи 10 класса с использованием ключевых словха, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 9–10 фраз. 110.6.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут. 110.6.2.3. Смысловое чтение. Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного Программа - 03 1548 перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста/текстов для чтения – до 190 знаков. 110.6.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне основного общего образования: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём сообщения – до 140 знаков; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста, объём письменного высказывания – до 130 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объём – до 130 знаков. 110.6.3. Языковые знания и навыки. 110.6.3.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание, Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное Программа - 03 1549 произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 140 знаков. 110.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. 110.6.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в Программа - 03 1550 китайском языке нормы лексической сочетаемости. Объём – 870 лексических единиц для продуктивного использования (включая 750 лексических единиц, изученных ранее) и 910 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 870 лексических единиц продуктивного минимума). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 110.6.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространенные и распространенные простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативная структура/глагольное словосочетание в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; Программа - 03 1551 словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурная частица) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议, 禁止 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要, 愿意); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); модальные глаголы долженствования (要, 应该, 得); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能; модальный глагол предположения (会); побудительные глаголы (让 и другие); удвоение глагола; прилагательные; удвоение односложных прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкция «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречие 更 и образование сравнительной степени; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在……呢; Программа - 03 1552 наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложная конструкция ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложная конструкция, отвечающая на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложная конструкция, уточняющая адресата или цель действия; предлог 离 и предложная конструкция для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; счётное слово неопределённого множества (一)些; вопросительная частица 吗; модальная частица 呢 для формирования неполного вопроса; модальная частица 了; частица 吧 в побудительных предложениях; модальная частица 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффиксы 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное слово/наречие (一)点儿; приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие); словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿; словосочетание 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и Программа - 03 1553 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……,有的……, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие); союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинноследственную связь; сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……; сложное предложение условия с союзом 要是; конструкции 就要……了, 从……到……, 又……又……, конструкция сравнения с предлогом 比 и её отрицательная форма (没有); конструкция сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительная конструкция «比……更 + прилагательное»; сравнительная конструкция «比……还 + прилагательное»; конструкции уподобления 跟……一样 и «和/跟……一样 + прилагательное»; предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительная конструкция 越 A 越 B; конструкция «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительная конструкция «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; Программа - 03 1554 дополнение цели; дополнительные элементы результата и результативные морфемы (完 и другие); дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); результативные глаголы (и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и их использование с глагольно-объектными словосочетаниями; прямая и косвенная речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); союзная рамочная конструкция 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有……(才)……; счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата, результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; результативный глагол 住 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкция 不是……, 而是……; конструкция 把……作为/当作……; конструкция 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительная конструкция 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов. 110.6.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в иноязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и Программа - 03 1555 страны/стран изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и другие. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, спортсмены, актёры и другие). 110.6.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 110.7. Содержание обучения в 11 классе. 110.7.1. Коммуникативные умения. Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Роль спорта в современной жизни. Туризм. Путешествия по России и инстранным государствам. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и другие). Интернет-безопасность. Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности. Программа - 03 1556 Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка. 110.7.2. Виды речевой деятельности. 110.7.2.1. Говорение. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление; диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/ не принимать совет, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения; диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью; диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие). Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога – до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение; пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте; устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём монологического высказывания – 10–12 фраз. Программа - 03 1557 110.7.2.2. Аудирование. Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделять данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому уровню. Время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут. 110.7.2.3. Смысловое чтение. Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Программа - 03 1558 Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому уровню. Объём текста/текстов для чтения – до 210 знаков. 110.7.2.4. Письменная речь. Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём сообщения – до 170 знаков; создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и другие) с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста, объём письменного высказывания – до 150 знаков; заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного/ прослушанного текста или дополнение информации в таблице; письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации, объём – до 140 знаков. 110.7.3. Языковые знания и навыки. 110.7.3.1. Фонетическая сторона речи. Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка. Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное озвучивание. Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание. Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон). Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка. Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции. Программа - 03 1559 Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух – до 160 знаков. 110.7.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация. Правильное написание изученных слов. Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала. Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике. Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных иероглифов. Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах – ключей и фонетиков. Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки. Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы. Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь. Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь. Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь. Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере. Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении и обращении, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка. Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. 110.7.3.3. Лексическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости. Программа - 03 1560 Объём – 990 лексических единиц для продуктивного использования (включая 870 лексических единиц, изученных ранее) и 1040 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 990 лексических единиц продуктивного минимума). Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания. 110.7.3.4. Грамматическая сторона речи. Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка. Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативная структура/глагольное словосочетание в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; Программа - 03 1561 существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурную частицу) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议, 禁止 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модальноподобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要, 愿意); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); модальные глаголы долженствования (要, 应该, 得); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能; модальный глагол предположения (会); побудительные глаголы (让 и другие); удвоение глагола; прилагательные; удвоение односложных прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкция «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречие 更 и образование сравнительной степени; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкция (正)在……呢; наречие 必须 и его отрицательная форма (不必); Программа - 03 1562 союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложная конструкция ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложная конструкция, отвечающая на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложная конструкция, уточняющая адресат или цель действия; предлог 离 и предложная конструкция для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счетное слово 个; счётное слово неопределённого множества (一)些; вопросительная частица 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффиксы 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное слово/наречие (一)点儿; приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие); словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿; словосочетание 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; Программа - 03 1563 способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……,有的……, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边…, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие); союзная конструкция 因为……, (所以厖), оформляющая причинноследственную связь; сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……; сложное предложение условия с союзом 要是; конструкции 就要……了, 从……到……, 又……又……, конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительная конструкция «比……更 + прилагательное»; сравнительная конструкция «比……还 + прилагательное»; конструкции уподобления 跟……一样 и «和/跟……一样 + прилагательное»; предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительная конструкция 越 A 越 B; конструкция «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительная конструкция «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнение цели; дополнительные элементы результата и результативные морфемы (完 и другие); Программа - 03 1564 дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); результативные глаголы (и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и их использование с глагольно-объектными словосочетаниями; прямая и косвенная речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); союзная рамочная конструкция 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有……(才)……; счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата, результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; результативный глагол 住 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкция 不是……, 而是……; конструкция 把……作为/当作……; конструкция 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительная конструкция 是……的 (показатель завершённого действия); конструкция 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不……呢?»; переносные значения глаголов; служебные слова 像, 比如; результативные морфемы 死 и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); сложные модификаторы направления (下来,下去 и другие); удвоение числительного 一; выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; Программа - 03 1565 конструкция 越A越B; конструкции сослагательного наклонения. 110.7.4. Социокультурные знания и умения. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в иноязычной среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения и другие. Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран, говорящих на китайском языке. Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены, актёры и другие). 110.7.5. Компенсаторные умения. Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации. 110.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на уровне среднего общего образования. 110.8.1. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 110.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по Программа - 03 1566 китайскому языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 110.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран, говорящих на китайском языке, достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 1567 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через источники информации на иностранном (китайском) языке, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, осознание возможностей самореализации средствами второго иностранного (китайского) языка; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного (китайского) языка; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; Программа - 03 1568 совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с использованием китайского языка. 110.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по китайскому языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного (китайского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 110.8.5. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 110.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений китайского языка; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности в языковых явлениях китайского языка; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 110.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые Программа - 03 1569 исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием китайского языка, навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 110.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты на иностранном (китайском) языке в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие); оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 110.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; Программа - 03 1570 распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором иностранном (китайском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 110.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 110.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на китайском языке выполняемой коммуникативной задаче, вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельность; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 110.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, Программа - 03 1571 оригинальности, практической значимости. 110.8.6. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной. 110.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку: 110.8.7.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 8 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания – 9–10 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 9–10 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – до 190 знаков); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и понимать представленную в них информацию, письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; Программа - 03 1572 писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 140 знаков); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 130 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 120 знаков). 110.8.7.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого фонетической транскрипцией), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 140 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая; интонационно выражать чувства и эмоции. 110.8.7.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять Программа - 03 1573 иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. 110.8.7.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 910 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 870 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений; понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков); узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические Программа - 03 1574 единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией. 110.8.7.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием Программа - 03 1575 суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурную частицу) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议, 禁止 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要, 愿意); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); модальные глаголы долженствования (要, 应该, 得); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能; модальный глагол предположения (会); побудительные глаголы (让 и другие); удвоение глагола; прилагательные; удвоение односложных прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречие 更 и образование сравнительной степени; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在……呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; Программа - 03 1576 союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; счётное слово неопределённого множества (一)些; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффиксы 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное слово/наречие (一)点儿; приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие); словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿; словосочетание 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, Программа - 03 1577 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……,有的……, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие); союзную конструкцию 因为……, (所以……), оформляющую причинноследственную связь; сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……; сложное предложение условия с союзом 要是; конструкции 就要……了, 从……到……, 又……又……, конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительную конструкцию «比……更 + прилагательное»; сравнительную конструкцию «比……还 + прилагательное»; конструкции уподобления 跟……一样 и «和/跟……一样 + прилагательное»; предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнение цели; дополнительные элементы результата и результативные морфемы (完 и другие); дополнение длительности; Программа - 03 1578 дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); результативные глаголы (и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и их использование с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有…… (才)……; счётное слово 倍; глагольные счётные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата, результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; результативный глагол 住 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов. 110.8.7.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учетом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в Программа - 03 1579 межкультурном общении. 110.8.7.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 110.8.7.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 110.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку: 110.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности: говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника); создавать устные связные монологические высказывания (описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания – 10–12 фраз, устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз); аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста/текстов для аудирования – до 2,5 минут); смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной Программа - 03 1580 глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения – до 210 знаков); читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию, письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения – до 170 знаков); создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 150 знаков); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём – до 140 знаков). 110.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка; знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого фонетической транскрипцией), фонетически корректно их озвучивать; знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить; знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон); различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке; читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка; читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 160 знаков); знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции; владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации; выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации; узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая; интонационно выражать чувства и эмоции; Программа - 03 1581 110.8.8.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала; использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике; анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов; идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики; распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки; читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы; записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь; транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь; правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь; правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения; набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете; использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере; читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме; использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов. 110.8.8.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1040 лексических единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 990 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости; распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка; распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц; понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости; узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных Программа - 03 1582 предложений; понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков); узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма; узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя; использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией. 110.8.8.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи: различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные; нераспространённые и распространённые простые предложения; предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是; предложения с простым глагольным сказуемым; предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым; предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение; предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом 得; предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有; восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦); последовательно-связанные предложения; предложения пассивного строя (с предлогом 被); субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего; фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请; личные местоимения (в единственном и множественном числах с Программа - 03 1583 использованием суффикса 们); притяжательные местоимения; вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»)); вопросительное притяжательное местоимение 谁的; вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения; словосочетание 什么的; существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们); принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие); определительное служебное слово (структурную частицу) 的; имена собственные, способы построения имён по-китайски; префикс 老 при обозначении старшинства; отрицательные частицы 不, 没; глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие); глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉得, 建议, 禁止 и другие; глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»; вспомогательный глагол 可能; модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением; модальные глаголы желания и потребности (想, 要, 愿); модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能); модальные глаголы долженствования (要, 应该, 得); модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能; модальный глагол предположения (会); побудительные глаголы (让 и другие); удвоение глагола; прилагательные; удвоение односложных прилагательных; наречия степени 很, 挺, 非常, 太, 可, 比较 и другие; наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака; наречие 更 и образование сравнительной степени; наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真, 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至; Программа - 03 1584 наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了); наречие 还, указывающее на продолженное действие; наречие 最 в сочетании с глаголами; словосочетание 最好 в рекомендательных фразах; служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在……呢; наречие 必须 и его отрицательную форму (不必); союзы 和, 或者; союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»; союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе; предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……; предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»; предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия; предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия; предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами; числительные от 1 до 1 000 000 (千, 百万); числительные 二 и 两; порядковые числительные и префикс 第; счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个; счётное слово неопределённого множества (一)些; вопросительную частицу 吗; модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса; модальную частицу 了; частицу 吧 в побудительных предложениях; модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения; суффиксы 了 (для обозначения завершённости действия), 过, 着; служебное слово 地; междометия (啊, 唉, 哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией; способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней недели; способы обозначения точного времени; различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное слово/наречие (一)点儿; Программа - 03 1585 приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие); словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿; словосочетание 一下儿 с глаголом; обстоятельство времени; оборот 的时候 («во время…»); способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候; обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и другие) и их сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие); обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿; словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; темпоративы ((以)前, (以)后); обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是; обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地); конструкции 不……也不……, 有的……,有的……, 就要……了, 从……到……, 又……又……, 先……, 然后……, 一……就……, 一 边……, 一边……, 快……了; различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие); союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинноследственную связь; сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……; сложное предложение условия с союзом 要是; конструкции 就要……了, 从……到……, 又……又……, конструкцию сравнения с предлогом 比 и ее отрицательную форму (没有); конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿), 一些(些); конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительную конструкцию «比……更 + прилагательное»; сравнительную конструкцию «比……还 + прилагательное»; конструкции уподобления 跟……一样 и «和/跟……一样 + прилагательное»; предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения; предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + Программа - 03 1586 существительное/местоимение/имя собственное + локатив»; усилительную конструкцию 越 A 越 B; конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»; выделительную конструкцию «不是……吗?»; дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得; дополнение цели; дополнительные элементы результата и результативные морфемы (完 и другие); дополнение длительности; дополнение кратности, глагольные счётные слова (次, 遍, 回 и другие); результативные глаголы (и другие); простые модификаторы направления 去 и 来; сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и другие) и их использование с глагольно-объектными словосочетаниями; прямую и косвенную речь; формы категорического утверждения и отрицания; некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации; некоторые вводные фразы (看来 и другие); союзную рамочную конструкцию 不管……都……; конструкции 除了…… (以外), 还……, 只有……(才)……; счётное слово 倍; глагольные счетные слова (眼, 口, 声 и другие); дополнительный член возможности; наречия 原来, 曾经, 终于; выражение 怪不得; выражение 的话; дополнительные элементы результата, результативные морфемы 好, 完, 到, 住, 下, 上, 懂 и другие; результативный глагол 住 и другие; вариации способов построения дополнения длительности; конструкцию 不是……, 而是……; конструкцию 把……作为/当作……; конструкцию 把……作为/当作…… + 来 с глаголом; выделительную конструкцию 是……的 (показатель завершённого действия); конструкции 该……了 (是……的时候了); предложения с конструкцией «为什么不 ……呢?»; переносные значения глаголов; служебные слова 像, 比如; Программа - 03 1587 результативные морфемы 死 и другие; вводные слова (根据 и другие); слова с приблизительным значением (几, 多, 左右); сложные модификаторы направления (下来,下去 и другие); удвоение числительного 一; выражения 只不过, 多亏, 恨不得 и другие; вводные выражения (一般来说 и другие); риторический вопрос с наречием 难道; конструкцию 越A越B; конструкции сослагательного наклонения. 110.8.8.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении. 110.8.8.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении – переспрос, при говорении и письме – описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании – языковую и контекстуальную догадку. 110.8.8.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете. 111. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень). 111.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» Программа - 03 1588 (базовый уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по математике, математика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по математике. 111.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения математики, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 111.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 111.4. Планируемые результаты освоения программы по математике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 111.5. Пояснительная записка. 111.5.1. Программа по математике на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО с учётом современных мировых требований, предъявляемых к математическому образованию, и традиций российского образования. Реализация программы по математике обеспечивает овладение ключевыми компетенциями, составляющими основу для саморазвития и непрерывного образования, целостность общекультурного, личностного и познавательного развития личности обучающихся. 111.5.2. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития математического образования в Российской Федерации. В соответствии с названием концепции, математическое образование должно, в частности, предоставлять каждому обучающемуся возможность достижения уровня математических знаний, необходимого для дальнейшей успешной жизни в обществе. Именно на решение этой задачи нацелена программа по математике базового уровня. 111.5.3. Математика – опорный предмет для изучения смежных дисциплин, что делает базовую математическую подготовку необходимой. 111.5.4. Практическая полезность математики обусловлена наличием пространственных форм, количественных отношений, экономических расчетов; необходимостью математических знаний в понимании принципов устройства и использования современной техники, восприятия и интерпретация разнообразной социальной, экономической информации; практических приёмов геометрических измерений и построений, читения информации, представленной в виде таблиц, диаграмм и графиков. 111.5.5. Применение математического стиля мышления, проявляющегося в определённых умственных навыках, приёмах и методах мышления человека, процессах обобщения и конкретизации, анализа и синтеза, классификации и систематизации, абстрагирования и аналогий как формировании алгоритмической компоненты мышления и воспитании умений действовать по заданным алгоритмам, позволяющей совершенствовать известные и конструировать новые. Объекты Программа - 03 1589 математических умозаключений, правила их конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют выработке умений формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем самым развивают логическое мышление. 111.5.6. Обучение математике как возможность развития у обучающихся точной, рациональной и информативной речи, умения отбирать наиболее подходящие языковые, символические, графические средства для выражения суждений и наглядного их представления. 111.5.7. Общее знакомство с методами познания действительности, представление о предмете и методе математики, его отличия от методов естественных и гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения научных и прикладных задач как необходимый компонент общей культуры. 111.5.8. Изучение математики способствует эстетическому воспитанию человека, пониманию красоты и изящества математических рассуждений, восприятию геометрических форм, усвоению идеи симметрии. 111.5.9. Приоритетными целями обучения математике в 10–11 классах на базовом уровне являются: формирование центральных математических понятий (число, величина, геометрическая фигура, переменная, вероятность, функция), обеспечивающих преемственность и перспективность математического образования обучающихся; подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи математики и окружающего мира, понимание математики как части общей культуры человечества; развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления, интереса к изучению математики; формирование функциональной математической грамотности: умения распознавать математические аспекты в реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке математики и создавать математические модели, применять освоенный математический аппарат для решения практикоориентированных задач, интерпретировать и оценивать полученные результаты. 111.5.10. Основными линиями содержания математики в 10–11 классах являются: «Числа и вычисления», «Алгебра» («Алгебраические выражения», «Уравнения и неравенства»), «Начала математического анализа», «Геометрия» («Геометрические фигуры и их свойства», «Измерение геометрических величин»), «Вероятность и статистика». Содержательные линии развиваются параллельно, каждая в соответствии с собственной логикой, однако не независимо одна от другой, а в тесном контакте и взаимодействии. Их объединяет логическая составляющая, традиционно присущая математике и пронизывающая все математические курсы и содержательные линии. Сформулированное в ФГОС СОО требование «владение методами доказательств, алгоритмами решения задач, умение формулировать определения, аксиомы и теоремы, применять их, проводить доказательные рассуждения в ходе решения задач» относится ко всем учебным курсам, а формирование логических умений распределяется по всем годам обучения на Программа - 03 1590 уровне среднего общего образования. 111.5.11. В соответствии с ФГОС СОО математика является обязательным предметом на данном уровне образования. Программой по математике предусматривается изучение учебного предмета «Математика» в рамках трёх учебных курсов: «Алгебра и начала математического анализа», «Геометрия», «Вероятность и статистика». Формирование логических умений осуществляется на протяжении всех лет обучения на уровне среднего общего образования, а элементы логики включаются в содержание всех названных выше учебных курсов. 111.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю). 111.6. Планируемые результаты освоения программы по математике базовый уровень на уровне среднего общего образования. 111.6.1. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества, представление о математических основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского общества (выборы, опросы и другое), умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, уважения к прошлому и настоящему российской математики, ценностное отношение к достижениям российских математиков и российской математической школы, использование этих достижений в других науках, технологиях, сферах экономики; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа, сформированность нравственного сознания, этического поведения, связанного с практическим применением достижений науки и деятельностью учёного, осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику математических закономерностей, объектов, задач, решений, рассуждений, восприимчивость к математическим аспектам различных видов искусства; 5) физического воспитания: сформированность умения применять математические знания в интересах здорового и безопасного образа жизни, ответственное отношение к своему здоровью (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность), физическое совершенствование при занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности трудолюбия, интерес к различным сферам профессиональной деятельности, связанным с математикой и её Программа - 03 1591 приложениями, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, готовность и способность к математическому образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, готовность к активному участию в решении практических задач математической направленности; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, ориентация на применение математических знаний для решения задач в области окружающей среды, планирование поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, понимание математической науки как сферы человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития цивилизации, овладение языком математики и математической культурой как средством познания мира, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 111.6.2. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 111.6.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов, понятий, отношений между понятиями, формулировать определения понятий, устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа; воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и отрицательные, единичные, частные и общие, условные; выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах, данных, наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий; делать выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии; проводить самостоятельно доказательства математических утверждений (прямые и от противного), выстраивать аргументацию, приводить примеры и контрпримеры, обосновывать собственные суждения и выводы; выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев). 111.6.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: Программа - 03 1592 использовать вопросы как исследовательский инструмент познания, формулировать вопросы, фиксирующие противоречие, проблему, устанавливать искомое и данное, формировать гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение; проводить самостоятельно спланированный эксперимент, исследование по установлению особенностей математического объекта, явления, процесса, выявлению зависимостей между объектами, явлениями, процессами; самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения, исследования, оценивать достоверность полученных результатов, выводов и обобщений; прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения о его развитии в новых условиях. 111.6.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: выявлять дефициты информации, данных, необходимых для ответа на вопрос и для решения задачи; выбирать информацию из источников различных типов, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм представления; структурировать информацию, представлять её в различных формах, иллюстрировать графически; оценивать надёжность информации по самостоятельно сформулированным критериям. 111.6.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями общения, ясно, точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах, давать пояснения по ходу решения задачи, комментировать полученный результат; в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы, решаемой задачи, высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, в корректной форме формулировать разногласия, свои возражения; представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта, самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории. 111.6.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: составлять план, алгоритм решения задачи, выбирать способ решения с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и корректировать варианты решений с учётом новой информации. 111.6.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных универсальных учебных действий: владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов, владеть способами Программа - 03 1593 самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической задачи; предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, данных, найденных ошибок, выявленных трудностей; оценивать соответствие результата цели и условиям, объяснять причины достижения или недостижения результатов деятельности, находить ошибку, давать оценку приобретённому опыту. 111.6.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении учебных задач, принимать цель совместной деятельности, планировать организацию совместной работы, распределять виды работ, договариваться, обсуждать процесс и результат работы, обобщать мнения нескольких людей; участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные), выполнять свою часть работы и координировать свои действия с другими членами команды, оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, сформулированным участниками взаимодействия. 111.6.3. Предметные результаты освоения программы по математике на базовом уровне на уровне среднего общего образования представлены по годам обучения в рамках отдельных учебных курсов в соответствующих разделах программы по математике. 111.7. Федеральная рабочая программа учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». 111.7.1. Пояснительная записка. 111.7.1.1. Учебный курс «Алгебра и начала математического анализа» обеспечивает инструментальную базу для изучения всех естественно-научных курсов, формирует логическое и абстрактное мышление обучающихся на уровне, необходимом для освоения учебных курсов информатики, обществознания, истории, словесности. В рамках учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» обучающиеся овладевают универсальным языком современной науки, которая формулирует свои достижения в математической форме. 111.7.1.2. Учебный курс алгебры и начал математического анализа закладывает основу для успешного овладения законами физики, химии, биологии, понимания основных тенденций экономики и общественной жизни, позволяет ориентироваться в современных цифровых и компьютерных технологиях, уверенно использовать их в повседневной жизни. Овладение абстрактными и логически строгими математическими конструкциями развивает умение находить закономерности, обосновывать истинность утверждения, использовать обобщение и конкретизацию, абстрагирование и аналогию, формирует креативное и критическое мышление. В ходе изучения алгебры и начал математического анализа на уровне среднего общего образования обучающиеся получают новый опыт решения прикладных задач, самостоятельного построения математических моделей реальных ситуаций и интерпретации полученных решений, знакомятся с примерами математических закономерностей в природе, науке и в искусстве, с выдающимися Программа - 03 1594 математическими открытиями и их авторами. 111.7.1.3. Учебный курс алгебры и начал математического анализа обладает значительным воспитательным потенциалом, который реализуется как через учебный материал, способствующий формированию научного мировоззрения, так и через специфику учебной деятельности, требующей самостоятельности, аккуратности, продолжительной концентрации внимания и ответственности за полученный результат. 111.7.1.4. В основе методики обучения алгебре и началам математического анализа лежит деятельностный принцип обучения. 111.7.1.5. В структуре программы по алгебре и началам анализа выделяются следующие содержательно-методические линии: «Числа и вычисления», «Функции и графики», «Уравнения и неравенства», «Начала математического анализа», «Множества и логика». Все основные содержательно-методические линии изучаются на протяжении двух лет обучения на уровне среднего общего образования. Данный учебный курс является интегративным, объединяя в себе содержание нескольких математических дисциплин: алгебра, тригонометрия, математический анализ, теория множеств и другие. Обучающиеся овладевают широким математическим аппаратом, у них последовательно формируется и совершенствуется умение строить математическую модель реальной ситуации, применять знания, полученные в учебном курсе «Алгебра и начала математического анализа», для решения самостоятельно сформулированной математической задачи, а затем интерпретировать полученный результат. 111.7.1.5.1. Содержательно-методическая линия «Числа и вычисления» завершает формирование навыков использования действительных чисел, которое было начато на уровне основного общего образования. На уровне среднего общего образования особое внимание уделяется формированию прочных вычислительных навыков, включающих в себя использование различных форм записи действительного числа, умение рационально выполнять действия с ними, делать прикидку, оценивать результат. Обучающиеся получают навыки приближённых вычислений, выполнения действий с числами, записанными в стандартной форме, использования математических констант, оценивания числовых выражений. 111.7.1.5.2. Содержательная линия «Уравнения и неравенства» реализуется на протяжении всего обучения на уровне среднего общего образования, поскольку в каждом разделе программы предусмотрено решение соответствующих задач. Обучающиеся овладевают различными методами решения целых, рациональных, иррациональных, показательных, логарифмических и тригонометрических уравнений, неравенств и их систем. Полученные умения используются при исследовании функций с помощью производной, решении прикладных задач и задач на нахождение наибольших и наименьших значений функции. Данная содержательная линия включает в себя также формирование умений выполнять расчёты по формулам, преобразования целых, рациональных, иррациональных и тригонометрических выражений, а также выражений, содержащих степени и логарифмы. В ходе изучения алгебраического материала происходит дальнейшее развитие алгоритмического и абстрактного мышления обучающихся, формируются навыки дедуктивных рассуждений, работы с символьными формами, представления Программа - 03 1595 закономерностей и зависимостей в виде равенств и неравенств. Алгебра предлагает эффективные инструменты для решения практических и естественно-научных задач, наглядно демонстрирует свои возможности как языка науки. 111.7.1.5.3. Содержательно-методическая линия «Функции и графики» тесно переплетается с другими линиями учебного курса, поскольку в каком-то смысле задаёт последовательность изучения материала. Изучение степенной, показательной, логарифмической и тригонометрических функций, их свойств и графиков, использование функций для решения задач из других учебных предметов и реальной жизни тесно связано как с математическим анализом, так и с решением уравнений и неравенств. При этом большое внимание уделяется формированию умения выражать формулами зависимости между различными величинами, исследовать полученные функции, строить их графики. Материал содержательной линии нацелен на развитие умений и навыков, позволяющих выражать зависимости между величинами в различной форме: аналитической, графической и словесной. Изучение материала способствует развитию алгоритмического мышления, способности к обобщению и конкретизации, использованию аналогий. 111.7.1.5.4. Содержательная линия «Начала математического анализа» позволяет существенно расширить круг как математических, так и прикладных задач, доступных обучающимся, у которых появляется возможность исследовать и строить графики функций, определять их наибольшие и наименьшие значения, вычислять площади фигур и объёмы тел, находить скорости и ускорения процессов. Содержательная линия открывает новые возможности построения математических моделей реальных ситуаций, нахождения наилучшего решения в прикладных, в том числе социально-экономических, задачах. Знакомство с основами математического анализа способствует развитию абстрактного, формально-логического и креативного мышления, формированию умений распознавать проявления законов математики в науке, технике и искусстве. Обучающиеся узнают о выдающихся результатах, полученных в ходе развития математики как науки, и их авторах. 111.7.1.5.5. Содержательно-методическая линия «Множества и логика» в основном посвящена элементам теории множеств. Теоретико-множественные представления пронизывают весь курс школьной математики и предлагают наиболее универсальный язык, объединяющий все разделы математики и её приложений, они связывают разные математические дисциплины в единое целое. Важно дать возможность обучающемуся понимать теоретико-множественный язык современной математики и использовать его для выражения своих мыслей. 111.7.1.6. В учебном курсе «Алгебра и начала математического анализа» присутствуют также основы математического моделирования, которые призваны сформировать навыки построения моделей реальных ситуаций, исследования этих моделей с помощью аппарата алгебры и математического анализа и интерпретации полученных результатов. Задания включены в каждый из разделов программы, поскольку весь материал учебного курса широко используется для решения прикладных задач. При решении реальных практических задач обучающиеся развивают наблюдательность, умение находить закономерности, абстрагироваться, использовать аналогию, обобщать и конкретизировать проблему. Деятельность по формированию навыков решения прикладных задач организуется в процессе Программа - 03 1596 изучения всех тем учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». 111.7.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Алгебра и начала математического анализа», – 170 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе –102 часа (3 часа в неделю). 111.7.2. Содержание обучения в 10 классе. 111.7.2.1. Числа и вычисления. Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты, бесконечные периодические дроби. Арифметические операции с рациональными числами, преобразования числовых выражений. Применение дробей и процентов для решения прикладных задач из различных отраслей знаний и реальной жизни. Действительные числа. Рациональные и иррациональные числа. Арифметические операции с действительными числами. Приближённые вычисления, правила округления, прикидка и оценка результата вычислений. Степень с целым показателем. Стандартная форма записи действительного числа. Использование подходящей формы записи действительных чисел для решения практических задач и представления данных. Арифметический корень натуральной степени. Действия с арифметическими корнями натуральной степени. Синус, косинус и тангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус, арктангенс числового аргумента. 111.7.2.2. Уравнения и неравенства. Тождества и тождественные преобразования. Преобразование тригонометрических выражений. Основные тригонометрические формулы. Уравнение, корень уравнения. Неравенство, решение неравенства. Метод интервалов. Решение целых и дробно-рациональных уравнений и неравенств. Решение иррациональных уравнений и неравенств. Решение тригонометрических уравнений. Применение уравнений и неравенств к решению математических задач и задач из различных областей науки и реальной жизни. 111.7.2.3. Функции и графики. Функция, способы задания функции. График функции. Взаимно обратные функции. Область определения и множество значений функции. Нули функции. Промежутки знакопостоянства. Чётные и нечётные функции. Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график. Свойства и график корня n-ой степени. Тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций числового аргумента. 111.7.2.4. Начала математического анализа. Последовательности, способы задания последовательностей. Монотонные последовательности. Арифметическая и геометрическая прогрессии. Бесконечно убывающая геометрическая прогрессия. Сумма бесконечно убывающей геометрической Программа - 03 1597 прогрессии. Формула сложных процентов. Использование прогрессии для решения реальных задач прикладного характера. 111.7.2.5. Множества и логика. Множество, операции над множествами. Диаграммы Эйлера–Венна. Применение теоретико-множественного аппарата для описания реальных процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов. Определение, теорема, следствие, доказательство. 111.7.3. Содержание обучения в 11 классе. 111.7.3.1. Числа и вычисления. Натуральные и целые числа. Признаки делимости целых чисел. Степень с рациональным показателем. Свойства степени. Логарифм числа. Десятичные и натуральные логарифмы. 111.7.3.2. Уравнения и неравенства. Преобразование выражений, содержащих логарифмы. Преобразование выражений, содержащих степени с рациональным показателем. Примеры тригонометрических неравенств. Показательные уравнения и неравенства. Логарифмические уравнения и неравенства. Системы линейных уравнений. Решение прикладных задач с помощью системы линейных уравнений. Системы и совокупности рациональных уравнений и неравенств. Применение уравнений, систем и неравенств к решению математических задач и задач из различных областей науки и реальной жизни. 111.7.3.3. Функции и графики. Функция. Периодические функции. Промежутки монотонности функции. Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значение функции на промежутке. Тригонометрические функции, их свойства и графики. Показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики. Использование графиков функций для решения уравнений и линейных систем. Использование графиков функций для исследования процессов и зависимостей, которые возникают при решении задач из других учебных предметов и реальной жизни. 111.7.3.4. Начала математического анализа. Непрерывные функции. Метод интервалов для решения неравенств. Производная функции. Геометрический и физический смысл производной. Производные элементарных функций. Формулы нахождения производной суммы, произведения и частного функций. Применение производной к исследованию функций на монотонность и экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значения функции на отрезке. Применение производной для нахождения наилучшего решения в прикладных задачах, для определения скорости процесса, заданного формулой или графиком. Первообразная. Таблица первообразных. Программа - 03 1598 Интеграл, его геометрический и физический смысл. Вычисление интеграла по формуле Ньютона–Лейбница. 111.7.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей программы учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» на уровне среднего общего образования. 111.7.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». К концу 10 класса обучающийся научится: 111.7.4.1.1. Числа и вычисления: оперировать понятиями: рациональное и действительное число, обыкновенная и десятичная дробь, проценты; выполнять арифметические операции с рациональными и действительными числами; выполнять приближённые вычисления, используя правила округления, делать прикидку и оценку результата вычислений; оперировать понятиями: степень с целым показателем, стандартная форма записи действительного числа, корень натуральной степени, использовать подходящую форму записи действительных чисел для решения практических задач и представления данных; оперировать понятиями: синус, косинус и тангенс произвольного угла, использовать запись произвольного угла через обратные тригонометрические функции. 111.7.4.1.2. Уравнения и неравенства: оперировать понятиями: тождество, уравнение, неравенство, целое, рациональное, иррациональное уравнение, неравенство, тригонометрическое уравнение; выполнять преобразования тригонометрических выражений и решать тригонометрические уравнения; выполнять преобразования целых, рациональных и иррациональных выражений и решать основные типы целых, рациональных и иррациональных уравнений и неравенств; применять уравнения и неравенства для решения математических задач и задач из различных областей науки и реальной жизни; моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения, уравнения, неравенства по условию задачи, исследовать построенные модели с использованием аппарата алгебры. 111.7.4.1.3. Функции и графики: оперировать понятиями: функция, способы задания функции, область определения и множество значений функции, график функции, взаимно обратные функции; оперировать понятиями: чётность и нечётность функции, нули функции, промежутки знакопостоянства; использовать графики функций для решения уравнений; строить и читать графики линейной функции, квадратичной функции, степенной функции с целым показателем; Программа - 03 1599 использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей при решении задач из других учебных предметов и реальной жизни, выражать формулами зависимости между величинами. 111.7.4.1.4. Начала математического анализа: оперировать понятиями: последовательность, арифметическая и геометрическая прогрессии; оперировать понятиями: бесконечно убывающая геометрическая прогрессия, сумма бесконечно убывающей геометрической прогрессии; задавать последовательности различными способами; использовать свойства последовательностей и прогрессий для решения реальных задач прикладного характера. 111.7.4.1.5. Множества и логика: оперировать понятиями: множество, операции над множествами; использовать теоретико-множественный аппарат для описания реальных процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов; оперировать понятиями: определение, теорема, следствие, доказательство. 111.7.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». К концу 11 класса обучающийся научится: 111.7.4.2.1. Числа и вычисления: оперировать понятиями: натуральное, целое число, использовать признаки делимости целых чисел, разложение числа на простые множители для решения задач; оперировать понятием: степень с рациональным показателем; оперировать понятиями: логарифм числа, десятичные и натуральные логарифмы. 111.7.4.2.2. Уравнения и неравенства: применять свойства степени для преобразования выражений, оперировать понятиями: показательное уравнение и неравенство, решать основные типы показательных уравнений и неравенств; выполнять преобразования выражений, содержащих логарифмы, оперировать понятиями: логарифмическое уравнение и неравенство, решать основные типы логарифмических уравнений и неравенств; находить решения простейших тригонометрических неравенств; оперировать понятиями: система линейных уравнений и её решение, использовать систему линейных уравнений для решения практических задач; находить решения простейших систем и совокупностей рациональных уравнений и неравенств; моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения, уравнения, неравенства и системы по условию задачи, исследовать построенные модели с использованием аппарата алгебры. 111.7.4.2.3. Функции и графики: оперировать понятиями: периодическая функция, промежутки монотонности функции, точки экстремума функции, наибольшее и наименьшее значения функции на промежутке, использовать их для исследования функции, заданной графиком; Программа - 03 1600 оперировать понятиями: графики показательной, логарифмической и тригонометрических функций, изображать их на координатной плоскости и использовать для решения уравнений и неравенств; изображать на координатной плоскости графики линейных уравнений и использовать их для решения системы линейных уравнений; использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей из других учебных дисциплин. 111.7.4.2.4. Начала математического анализа: оперировать понятиями: непрерывная функция, производная функции, использовать геометрический и физический смысл производной для решения задач; находить производные элементарных функций, вычислять производные суммы, произведения, частного функций; использовать производную для исследования функции на монотонность и экстремумы, применять результаты исследования к построению графиков; использовать производную для нахождения наилучшего решения в прикладных, в том числе социально-экономических, задачах; оперировать понятиями: первообразная и интеграл, понимать геометрический и физический смысл интеграла; находить первообразные элементарных функций, вычислять интеграл по формуле Ньютона–Лейбница; решать прикладные задачи, в том числе социально-экономического и физического характера, средствами математического анализа. 111.8. Федеральная рабочая программа учебного курса «Геометрия». 111.8.1. Пояснительная записка. 111.8.1.1. Важность учебного курса геометрии на уровне среднего общего образования обусловлена практической значимостью метапредметных и предметных результатов обучения геометрии в направлении личностного развития обучающихся, формирования функциональной математической грамотности, изучения других учебных дисциплин. Развитие у обучающихся правильных представлений о сущности и происхождении геометрических абстракций, соотношении реального и идеального, характере отражения математической наукой явлений и процессов реального мира, месте геометрии в системе наук и роли математического моделирования в научном познании и в практике способствует формированию научного мировоззрения обучающихся, а также качеств мышления, необходимых для адаптации в современном обществе. 111.8.1.2. Геометрия является одним из базовых предметов на уровне среднего общего образования, так как обеспечивает возможность изучения как дисциплин естественно-научной направленности, так и гуманитарной. 111.8.1.3. Логическое мышление, формируемое при изучении обучающимися понятийных основ геометрии и построении цепочки логических утверждений в ходе решения геометрических задач, умение выдвигать и опровергать гипотезы непосредственно используются при решении задач естественно-научного цикла, в частности из курса физики. 111.8.1.4. Ориентация человека в пространстве – условие его социального бытия, форма отражения окружающего мира, условие успешного познания и Программа - 03 1601 активного преобразования действительности. Оперирование пространственными образами объединяет разные виды учебной и трудовой деятельности, является одним из профессионально важных качеств, поэтому актуальна задача формирования у обучающихся пространственного мышления как разновидности образного мышления – существенного компонента в подготовке к практической деятельности по многим направлениям. 111.8.1.5. Цель освоения программы учебного курса «Геометрия» на базовом уровне обучения – общеобразовательное и общекультурное развитие обучающихся через обеспечение возможности приобретения и использования систематических геометрических знаний и действий, специфичных геометрии, возможности успешного продолжения образования по специальностям, не связанным с прикладным использованием геометрии. 111.8.1.6. Приоритетными задачами освоения учебного курса «Геометрии» на базовом уровне в 10–11 классах являются: формирование представления о геометрии как части мировой культуры и осознание её взаимосвязи с окружающим миром; формирование представления о многогранниках и телах вращения как о важнейших математических моделях, позволяющих описывать и изучать разные явления окружающего мира; формирование умения распознавать на чертежах, моделях и в реальном мире многогранники и тела вращения; овладение методами решения задач на построения на изображениях пространственных фигур; формирование умения оперировать основными понятиями о многогранниках и телах вращения и их основными свойствами; овладение алгоритмами решения основных типов задач, формирование умения проводить несложные доказательные рассуждения в ходе решения стереометрических задач и задач с практическим содержанием; развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления; формирование функциональной грамотности, релевантной геометрии: умение распознавать проявления геометрических понятий, объектов и закономерностей в реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке геометрии и создавать геометрические модели, применять освоенный геометрический аппарат для решения практико-ориентированных задач, интерпретировать и оценивать полученные результаты. 111.8.1.7. Отличительной особенностью программы по геометрии является включение в курс стереометрии в начале его изучения задач, решаемых на уровне интуитивного познания, и определённым образом организованная работа над ними, что способствуют развитию логического и пространственного мышления, стимулирует протекание интуитивных процессов, мотивирует к дальнейшему изучению предмета. 111.8.1.8. Предпочтение отдаётся наглядно-конструктивному методу обучения, то есть теоретические знания имеют в своей основе непосредственное Программа - 03 1602 отношение к предметно-практической деятельности. Развитие пространственных представлений у обучающихся в курсе стереометрии проводится за счёт решения задач на создание пространственных образов и задач на оперирование пространственными образами. Создание образа проводится с использованием наглядности, а оперирование образом – в условиях отвлечения от наглядности, мысленного изменения его исходного содержания. 111.8.1.9. Основными содержательными линиями учебного курса «Геометрия» в 10–11 классах являются: «Многогранники», «Прямые и плоскости в пространстве», «Тела вращения», «Векторы и координаты в пространстве». Формирование логических умений распределяется по содержательным линиям и по годам обучения на уровне среднего общего образования. 111.8.1.10. Содержание образования, соответствующее предметным результатам освоения программы по геометрии, распределённым по годам обучения, структурировано таким образом, чтобы овладение геометрическими понятиями и навыками осуществлялось последовательно и поступательно, с соблюдением принципа преемственности, чтобы новые знания включались в общую систему геометрических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя прочные множественные связи. 111.8.1.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Геометрия» – 102 часа: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 111.8.2. Содержание обучения в 10 классе. 111.8.2.1. Прямые и плоскости в пространстве. Основные понятия стереометрии. Точка, прямая, плоскость, пространство. Понятие об аксиоматическом построении стереометрии: аксиомы стереометрии и следствия из них. Взаимное расположение прямых в пространстве: пересекающиеся, параллельные и скрещивающиеся прямые. Параллельность прямых и плоскостей в пространстве: параллельные прямые в пространстве, параллельность трёх прямых, параллельность прямой и плоскости. Углы с сонаправленными сторонами, угол между прямыми в пространстве. Параллельность плоскостей: параллельные плоскости, свойства параллельных плоскостей. Простейшие пространственные фигуры на плоскости: тетраэдр, куб, параллелепипед, построение сечений. Перпендикулярность прямой и плоскости: перпендикулярные прямые в пространстве, прямые параллельные и перпендикулярные к плоскости, признак перпендикулярности прямой и плоскости, теорема о прямой перпендикулярной плоскости. Углы в пространстве: угол между прямой и плоскостью, двугранный угол, линейный угол двугранного угла. Перпендикуляр и наклонные: расстояние от точки до плоскости, расстояние от прямой до плоскости, проекция фигуры на плоскость. Перпендикулярность плоскостей: признак перпендикулярности двух плоскостей. Теорема о трёх перпендикулярах. 111.8.2.2. Многогранники. Понятие многогранника, основные элементы многогранника, выпуклые и невыпуклые многогранники, развёртка многогранника. Призма: n-угольная призма, грани и основания призмы, прямая и наклонная призмы, боковая и полная Программа - 03 1603 поверхность призмы. Параллелепипед, прямоугольный параллелепипед и его свойства. Пирамида: n-угольная пирамида, грани и основание пирамиды, боковая и полная поверхность пирамиды, правильная и усечённая пирамида. Элементы призмы и пирамиды. Правильные многогранники: понятие правильного многогранника, правильная призма и правильная пирамида, правильная треугольная пирамида и правильный тетраэдр, куб. Представление о правильных многогранниках: октаэдр, додекаэдр и икосаэдр. Сечения призмы и пирамиды. Симметрия в пространстве: симметрия относительно точки, прямой, плоскости. Элементы симметрии в пирамидах, параллелепипедах, правильных многогранниках. Вычисление элементов многогранников: рёбра, диагонали, углы. Площадь боковой поверхности и полной поверхности прямой призмы, площадь оснований, теорема о боковой поверхности прямой призмы. Площадь боковой поверхности и поверхности правильной пирамиды, теорема о площади усечённой пирамиды. Понятие об объёме. Объём пирамиды, призмы. Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей, объёмами подобных тел. 111.8.3. Содержание обучения в 11 классе. 111.8.3.1. Тела вращения. Цилиндрическая поверхность, образующие цилиндрической поверхности, ось цилиндрической поверхности. Цилиндр: основания и боковая поверхность, образующая и ось, площадь боковой и полной поверхности. Коническая поверхность, образующие конической поверхности, ось и вершина конической поверхности. Конус: основание и вершина, образующая и ось, площадь боковой и полной поверхности. Усечённый конус: образующие и высота, основания и боковая поверхность. Сфера и шар: центр, радиус, диаметр, площадь поверхности сферы. Взаимное расположение сферы и плоскости, касательная плоскость к сфере, площадь сферы. Изображение тел вращения на плоскости. Развёртка цилиндра и конуса. Комбинации тел вращения и многогранников. Многогранник, описанный около сферы, сфера, вписанная в многогранник, или тело вращения. Понятие об объёме. Основные свойства объёмов тел. Теорема об объёме прямоугольного параллелепипеда и следствия из неё. Объём цилиндра, конуса. Объём шара и площадь сферы. Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей, объёмами подобных тел. Сечения цилиндра (параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса (параллельное основанию и проходящее через вершину), сечения шара. 111.8.3.2. Векторы и координаты в пространстве. Вектор на плоскости и в пространстве. Сложение и вычитание векторов. Умножение вектора на число. Разложение вектора по трём некомпланарным векторам. Правило параллелепипеда. Решение задач, связанных с применением правил действий с векторами. Прямоугольная система координат в пространстве. Координаты вектора. Простейшие задачи в координатах. Угол между векторами. Скалярное произведение векторов. Вычисление углов между прямыми и Программа - 03 1604 плоскостями. Координатно-векторный метод при решении геометрических задач. 111.8.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей программы учебного курса «Геометрия» на базовом уровне на уровне среднего общего образования ориентированы на достижение уровня математической грамотности, необходимого для успешного решения задач в реальной жизни и создание условий для их общекультурного развития. 111.8.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Геометрия». К концу 10 класса обучающийся научится: оперировать понятиями: точка, прямая, плоскость; применять аксиомы стереометрии и следствия из них при решении геометрических задач; оперировать понятиями: параллельность и перпендикулярность прямых и плоскостей; классифицировать взаимное расположение прямых и плоскостей в пространстве; оперировать понятиями: двугранный угол, грани двугранного угла, ребро двугранного угла, линейный угол двугранного угла, градусная мера двугранного угла; оперировать понятиями: многогранник, выпуклый и невыпуклый многогранник, элементы многогранника, правильный многогранник; распознавать основные виды многогранников (пирамида, призма, прямоугольный параллелепипед, куб); классифицировать многогранники, выбирая основания для классификации (выпуклые и невыпуклые многогранники, правильные многогранники, прямые и наклонные призмы, параллелепипеды); оперировать понятиями: секущая плоскость, сечение многогранников; объяснять принципы построения сечений, используя метод следов; строить сечения многогранников методом следов, выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу; решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам или алгоритмам, применяя известные аналитические методы при решении стандартных математических задач на вычисление расстояний между двумя точками, от точки до прямой, от точки до плоскости, между скрещивающимися прямыми; решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам или алгоритмам, применяя известные аналитические методы при решении стандартных математических задач на вычисление углов между скрещивающимися прямыми, между прямой и плоскостью, между плоскостями, двугранных углов; вычислять объёмы и площади поверхностей многогранников (призма, пирамида) с применением формул, вычислять соотношения между площадями поверхностей, объёмами подобных многогранников; оперировать понятиями: симметрия в пространстве, центр, ось и плоскость симметрии, центр, ось и плоскость симметрии фигуры; извлекать, преобразовывать и интерпретировать информацию о пространственных геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках; Программа - 03 1605 применять геометрические факты для решения стереометрических задач, предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в явной форме; применять простейшие программные средства и электроннокоммуникационные системы при решении стереометрических задач; приводить примеры математических закономерностей в природе и жизни, распознавать проявление законов геометрии в искусстве; применять полученные знания на практике: анализировать реальные ситуации и применять изученные понятия в процессе поиска решения математически сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с нахождением геометрических величин. 111.8.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Геометрия». К концу 11 класса обучающийся научится: оперировать понятиями: цилиндрическая поверхность, образующие цилиндрической поверхности, цилиндр, коническая поверхность, образующие конической поверхности, конус, сферическая поверхность; распознавать тела вращения (цилиндр, конус, сфера и шар); объяснять способы получения тел вращения; классифицировать взаимное расположение сферы и плоскости; оперировать понятиями: шаровой сегмент, основание сегмента, высота сегмента, шаровой слой, основание шарового слоя, высота шарового слоя, шаровой сектор; вычислять объёмы и площади поверхностей тел вращения, геометрических тел с применением формул; оперировать понятиями: многогранник, вписанный в сферу и описанный около сферы, сфера, вписанная в многогранник или тело вращения; вычислять соотношения между площадями поверхностей и объёмами подобных тел; изображать изучаемые фигуры от руки и с применением простых чертёжных инструментов; выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу, строить сечения тел вращения; извлекать, интерпретировать и преобразовывать информацию о пространственных геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках; оперировать понятием вектор в пространстве; выполнять действия сложения векторов, вычитания векторов и умножения вектора на число, объяснять, какими свойствами они обладают; применять правило параллелепипеда; оперировать понятиями: декартовы координаты в пространстве, вектор, модуль вектора, равенство векторов, координаты вектора, угол между векторами, скалярное произведение векторов, коллинеарные и компланарные векторы; находить сумму векторов и произведение вектора на число, угол между Программа - 03 1606 векторами, скалярное произведение, раскладывать вектор по двум неколлинеарным векторам; задавать плоскость уравнением в декартовой системе координат; применять геометрические факты для решения стереометрических задач, предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в явной форме; решать простейшие геометрические задачи на применение векторнокоординатного метода; решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение геометрических величин по образцам или алгоритмам, применяя известные методы при решении стандартных математических задач; применять простейшие программные средства и электроннокоммуникационные системы при решении стереометрических задач; приводить примеры математических закономерностей в природе и жизни, распознавать проявление законов геометрии в искусстве; применять полученные знания на практике: анализировать реальные ситуации и применять изученные понятия в процессе поиска решения математически сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с нахождением геометрических величин. 111.9. Федеральная рабочая программа учебного курса «Вероятность и статистика». 111.9.1. Пояснительная записка. 111.9.1.1. Учебный курс «Вероятность и статистика» базового уровня является продолжением и развитием одноимённого учебного курса базового уровня основного общего образования. Учебный курс предназначен для формирования у обучающихся статистической культуры и понимания роли теории вероятностей как математического инструмента для изучения случайных событий, величин и процессов. При изучении учебного курса обогащаются представления обучающихся о методах исследования изменчивого мира, развивается понимание значимости и общности математических методов познания как неотъемлемой части современного естественно-научного мировоззрения. 111.9.1.2. Содержание учебного курса направлено на закрепление знаний, полученных при изучении курса на уровне основного общего образования, и на развитие представлений о случайных величинах и взаимосвязях между ними на важных примерах, сюжеты которых почерпнуты из окружающего мира. В результате у обучающихся должно сформироваться представление о наиболее употребительных и общих математических моделях, используемых для описания антропометрических и демографических величин, погрешностей в различного рода измерениях, длительности безотказной работы технических устройств, характеристик массовых явлений и процессов в обществе. 111.9.1.3. В соответствии с указанными целями в структуре учебного курса «Вероятность и статистика» для уровня среднего общего образования на базовом уровне выделены следующие основные содержательные линии: «Случайные Программа - 03 1607 события и вероятности», «Случайные величины и закон больших чисел». 111.9.1.4. Важную часть учебного курса занимает изучение геометрического и биномиального распределений и знакомство с их непрерывными аналогами – показательным и нормальным распределениями. 111.9.1.5. Содержание линии «Случайные события и вероятности» служит основой для формирования представлений о распределении вероятностей между значениями случайных величин, а также эта линия необходима как база для изучения закона больших чисел – фундаментального закона, действующего в природе и обществе и имеющего математическую формализацию. Сам закон больших чисел предлагается в ознакомительной форме с минимальным использованием математического формализма. 111.9.1.6. Темы, связанные с непрерывными случайными величинами, акцентируют внимание обучающихся на описании и изучении случайных явлений с помощью непрерывных функций. Основное внимание уделяется показательному и нормальному распределениям, при этом предполагается ознакомительное изучение материала без доказательств применяемых фактов. 111.9.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Вероятность и статистика» – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 111.9.2. Содержание обучения в 10 классе. Представление данных с помощью таблиц и диаграмм. Среднее арифметическое, медиана, наибольшее и наименьшее значения, размах, дисперсия и стандартное отклонение числовых наборов. Случайные эксперименты (опыты) и случайные события. Элементарные события (исходы). Вероятность случайного события. Близость частоты и вероятности событий. Случайные опыты с равновозможными элементарными событиями. Вероятности событий в опытах с равновозможными элементарными событиями. Операции над событиями: пересечение, объединение, противоположные события. Диаграммы Эйлера. Формула сложения вероятностей. Условная вероятность. Умножение вероятностей. Дерево случайного эксперимента. Формула полной вероятности. Независимые события. Комбинаторное правило умножения. Перестановки и факториал. Число сочетаний. Треугольник Паскаля. Формула бинома Ньютона. Бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача. Независимые испытания. Серия независимых испытаний до первого успеха. Серия независимых испытаний Бернулли. Случайная величина. Распределение вероятностей. Диаграмма распределения. Примеры распределений, в том числе, геометрическое и биномиальное. 111.9.3. Содержание обучения в 11 классе. Числовые характеристики случайных величин: математическое ожидание, дисперсия и стандартное отклонение. Примеры применения математического ожидания, в том числе в задачах из повседневной жизни. Математическое ожидание бинарной случайной величины. Математическое ожидание суммы случайных величин. Математическое ожидание и дисперсия геометрического и биномиального Программа - 03 1608 распределений. Закон больших чисел и его роль в науке, природе и обществе. Выборочный метод исследований. Примеры непрерывных случайных величин. Понятие о плотности распределения. Задачи, приводящие к нормальному распределению. Понятие о нормальном распределении. 111.9.4. Предметные результаты освоения учебного курса «Вероятность и статистика» на базовом уровне на уровне среднего общего образования ориентированы на достижение уровня математической грамотности, необходимого для успешного решения задач и проблем в реальной жизни и создание условий для их общекультурного развития. 111.9.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Вероятность и статистика». К концу 10 класса обучающийся научится: читать и строить таблицы и диаграммы; оперировать понятиями: среднее арифметическое, медиана, наибольшее, наименьшее значение, размах массива числовых данных; оперировать понятиями: случайный эксперимент (опыт) и случайное событие, элементарное событие (элементарный исход) случайного опыта, находить вероятности в опытах с равновозможными случайными событиями, находить и сравнивать вероятности событий в изученных случайных экспериментах; находить и формулировать события: пересечение и объединение данных событий, событие, противоположное данному событию, пользоваться диаграммами Эйлера и формулой сложения вероятностей при решении задач; оперировать понятиями: условная вероятность, независимые события, находить вероятности с помощью правила умножения, с помощью дерева случайного опыта; применять комбинаторное правило умножения при решении задач; оперировать понятиями: испытание, независимые испытания, серия испытаний, успех и неудача, находить вероятности событий в серии независимых испытаний до первого успеха, находить вероятности событий в серии испытаний Бернулли; оперировать понятиями: случайная величина, распределение вероятностей, диаграмма распределения. 111.9.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Вероятность и статистика». К концу 11 класса обучающийся научится: сравнивать вероятности значений случайной величины по распределению или с помощью диаграмм; оперировать понятием математического ожидания, приводить примеры, как применяется математическое ожидание случайной величины находить математическое ожидание по данному распределению; иметь представление о законе больших чисел; иметь представление о нормальном распределении. 112. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (углублённый уровень). 112.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» Программа - 03 1609 (углублённый уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по математике, математика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по математике. 112.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения математики, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 112.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 112.4. Планируемые результаты освоения программы по математике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 112.5. Пояснительная записка. 112.5.1. Программа по математике углублённого уровня для обучающихся на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО с учётом современных мировых требований, предъявляемых к математическому образованию, и традиций российского образования. Реализация программы по математике обеспечивает овладение ключевыми компетенциями, составляющими основу для саморазвития и непрерывного образования, целостность общекультурного, личностного и познавательного развития личности обучающихся. 112.5.2. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития математического образования в Российской Федерации. Математическое образование должно решать задачу обеспечения необходимого стране числа обучающихся, математическая подготовка которых была бы достаточна для продолжения образования по различным направлениям, включая преподавание математики, математические исследования, работу в сфере информационных технологий и других, а также обеспечения для каждого обучающегося возможности достижения математической подготовки в соответствии с необходимым ему уровнем. На решение этих задач нацелена программа по математике углублённого уровня. 112.5.3. Необходиморсть математической подготовки обусловлена обусловлено ростом числа специальностей, связанных с непосредственным применением математики (в сфере экономики, бизнесе, технологических областях, гуманитарных сферах). Количество обучающиеся, для которых математика становится фундаментом образования, планирующих заниматься творческой и исследовательской работой в области математики, информатики, физики, экономики и в других областях, увеличивается, в том числе с учетом обучающихся, кому математика нужна для использования в профессиях, не связанных непосредственно с ней. 112.5.4. Прикладная значимость математики обусловлена тем, что её предметом являются фундаментальные структуры нашего мира: пространственные Программа - 03 1610 формы и количественные отношения, функциональные зависимости и категории неопределённости, от простейших, усваиваемых в непосредственном опыте, до достаточно сложных, необходимых для развития научных и технологических идей. Без конкретных математических знаний затруднено понимание принципов устройства и использования современной техники, восприятие и интерпретация разнообразной социальной, экономической, политической информации, малоэффективна повседневная практическая деятельность. Во многих сферах профессиональной деятельности требуются умения выполнять расчёты, составлять алгоритмы, применять формулы, проводить геометрические измерения и построения, читать, обрабатывать, интерпретировать и представлять информацию в виде таблиц, диаграмм и графиков, понимать вероятностный характер случайных событий. 112.5.5. Одновременно с расширением сфер применения математики в современном обществе всё более важным становится математический стиль мышления, проявляющийся в определённых умственных навыках. В процессе изучения математики в арсенал приёмов и методов мышления человека естественным образом включаются индукция и дедукция, обобщение и конкретизация, анализ и синтез, классификация и систематизация, абстрагирование и аналогия. Объекты математических умозаключений, правила их конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют выработке умения формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем самым формируют логический стиль мышления. Ведущая роль принадлежит математике в формировании алгоритмической компоненты мышления и воспитании умений действовать по заданным алгоритмам, совершенствовать известные и конструировать новые. В процессе решения задач – основы для организации учебной деятельности на уроках математики – развиваются творческая и прикладная стороны мышления. 112.5.6. Обучение математике даёт возможность развивать у обучающихся точную, рациональную и информативную речь, умение отбирать наиболее подходящие языковые, символические, графические средства для выражения суждений и наглядного их представления. 112.5.7. Необходимым компонентом общей культуры в современном толковании является общее знакомство с методами познания действительности, представление о предмете и методе математики, его отличиях от методов естественных и гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения научных и прикладных задач. Математическое образование вносит свой вклад в формирование общей культуры человека. 112.5.8. Изучение математики способствует эстетическому воспитанию человека, пониманию красоты и изящества математических рассуждений, восприятию геометрических форм, усвоению идеи симметрии. 112.5.9. Приоритетными целями обучения математике в 10–11 классах на углублённом уровне продолжают оставаться: формирование центральных математических понятий (число, величина, геометрическая фигура, переменная, вероятность, функция, производная, интеграл), обеспечивающих преемственность и перспективность математического образования Программа - 03 1611 обучающихся; подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи математики и окружающего мира, пониманию математики как части общей культуры человечества; развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления, интереса к изучению математики; формирование функциональной математической грамотности: умения распознавать математические аспекты в реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке математики и создавать математические модели, применять освоенный математический аппарат для решения практикоориентированных задач, интерпретировать и оценивать полученные результаты. 112.5.10. Основными линиями содержания математики в 10–11 классах углублённого уровня являются: «Числа и вычисления», «Алгебра» («Алгебраические выражения», «Уравнения и неравенства»), «Начала математического анализа», «Геометрия» («Геометрические фигуры и их свойства», «Измерение геометрических величин»), «Вероятность и статистика». Данные линии развиваются параллельно, каждая в соответствии с собственной логикой, однако не независимо одна от другой, а в тесном контакте и взаимодействии. Кроме этого, их объединяет логическая составляющая, традиционно присущая математике и пронизывающая все математические курсы и содержательные линии. Сформулированное во ФГОС СОО требование «умение оперировать понятиями: определение, аксиома, теорема, следствие, свойство, признак, доказательство, равносильные формулировки, умение формулировать обратное и противоположное утверждение, приводить примеры и контрпримеры, использовать метод математической индукции, проводить доказательные рассуждения при решении задач, оценивать логическую правильность рассуждений» относится ко всем учебным курсам, а формирование логических умений распределяется по всем годам обучения на уровне среднего общего образования. 112.5.11. В соответствии с ФГОС СОО математика является обязательным предметом на данном уровне образования. Настоящей программой по математике предусматривается изучение учебного предмета «Математика» в рамках трёх учебных курсов: «Алгебра и начала математического анализа», «Геометрия», «Вероятность и статистика». Формирование логических умений осуществляется на протяжении всех лет обучения на уровне среднего общего образования, а элементы логики включаются в содержание всех названных выше учебных курсов. 112.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики – 544 часа: в 10 классе – 272 часа (8 часов в неделю), в 11 классе – 272 часа (8 часов в неделю). 112.6. Планируемые результаты освоения программы по математике на уровне среднего общего образования. 112.6.1. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: Программа - 03 1612 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества, представление о математических основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского общества (выборы, опросы и другое), умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, уважения к прошлому и настоящему российской математики, ценностное отношение к достижениям российских математиков и российской математической школы, использование этих достижений в других науках, технологиях, сферах экономики; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа, сформированность нравственного сознания, этического поведения, связанного с практическим применением достижений науки и деятельностью учёного, осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику математических закономерностей, объектов, задач, решений, рассуждений, восприимчивость к математическим аспектам различных видов искусства; 5) физического воспитания: сформированность умения применять математические знания в интересах здорового и безопасного образа жизни, ответственное отношение к своему здоровью (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность), физическое совершенствование при занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности трудолюбия, интерес к различным сферам профессиональной деятельности, связанным с математикой и её приложениями, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы, готовность и способность к математическому образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, готовность к активному участию в решении практических задач математической направленности; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем, ориентация на применение математических знаний для решения задач в области окружающей среды, планирование поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, понимание математической науки как сферы человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития Программа - 03 1613 цивилизации, овладение языком математики и математической культурой как средством познания мира, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 112.6.2. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 112.6.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов, понятий, отношений между понятиями, формулировать определения понятий, устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа; воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и отрицательные, единичные, частные и общие, условные; выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах, данных, наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий; делать выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии; проводить самостоятельно доказательства математических утверждений (прямые и от противного), выстраивать аргументацию, приводить примеры и контрпримеры, обосновывать собственные суждения и выводы; выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев). 112.6.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: использовать вопросы как исследовательский инструмент познания, формулировать вопросы, фиксирующие противоречие, проблему, устанавливать искомое и данное, формировать гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение; проводить самостоятельно спланированный эксперимент, исследование по установлению особенностей математического объекта, явления, процесса, выявлению зависимостей между объектами, явлениями, процессами; самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения, исследования, оценивать достоверность полученных результатов, выводов и обобщений; прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения о его развитии в новых условиях. 112.6.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: выявлять дефициты информации, данных, необходимых для ответа на вопрос и для решения задачи; выбирать информацию из источников различных типов, анализировать, Программа - 03 1614 систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм представления; структурировать информацию, представлять её в различных формах, иллюстрировать графически; оценивать надёжность информации по самостоятельно сформулированным критериям. 112.6.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями общения, ясно, точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах, давать пояснения по ходу решения задачи, комментировать полученный результат; в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы, решаемой задачи, высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, в корректной форме формулировать разногласия, свои возражения; представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта, самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории. 112.6.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: составлять план, алгоритм решения задачи, выбирать способ решения с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и корректировать варианты решений с учётом новой информации. 112.6.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных универсальных учебных действий: владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов, владеть способами самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической задачи; предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, данных, найденных ошибок, выявленных трудностей; оценивать соответствие результата цели и условиям, объяснять причины достижения или недостижения результатов деятельности, находить ошибку, давать оценку приобретённому опыту. 112.6.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении учебных задач, принимать цель совместной деятельности, планировать организацию совместной работы, распределять виды работ, договариваться, обсуждать процесс и результат работы, обобщать мнения нескольких людей; участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные), выполнять свою часть работы и координировать свои Программа - 03 1615 действия с другими членами команды, оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, сформулированным участниками взаимодействия. 112.6.3. Предметные результаты освоения федеральной рабочей программы по математике представлены по годам обучения в рамках отдельных учебных курсов в соответствующих разделах настоящей программы. 112.7. Федеральная рабочая программа учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». 112.7.1. Пояснительная записка. 112.7.1.1. Учебный курс «Алгебра и начала математического анализа» является одним из наиболее значимых в программе среднего общего образования, поскольку, с одной стороны, он обеспечивает инструментальную базу для изучения всех естественно-научных курсов, а с другой стороны, формирует логическое и абстрактное мышление обучающихся на уровне, необходимом для освоения информатики, обществознания, истории, словесности и других дисциплин. В рамках данного учебного курса обучающиеся овладевают универсальным языком современной науки, которая формулирует свои достижения в математической форме. 112.7.1.2. Учебный курс алгебры и начал математического анализа закладывает основу для успешного овладения законами физики, химии, биологии, понимания основных тенденций развития экономики и общественной жизни, позволяет ориентироваться в современных цифровых и компьютерных технологиях, уверенно использовать их для дальнейшего образования и в повседневной жизни. Овладение абстрактными и логически строгими конструкциями алгебры и математического анализа развивает умение находить закономерности, обосновывать истинность, доказывать утверждения с помощью индукции и рассуждать дедуктивно, использовать обобщение и конкретизацию, абстрагирование и аналогию, формирует креативное и критическое мышление. 112.7.1.3. В ходе изучения учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» обучающиеся получают новый опыт решения прикладных задач, самостоятельного построения математических моделей реальных ситуаций, интерпретации полученных решений, знакомятся с примерами математических закономерностей в природе, науке и искусстве, с выдающимися математическими открытиями и их авторами. 112.7.1.4. Учебный курс обладает воспитательным потенциалом, который реализуется как через учебный материал, способствующий формированию научного мировоззрения, так и через специфику учебной деятельности, требующей продолжительной концентрации внимания, самостоятельности, аккуратности и ответственности за полученный результат. 112.7.1.5. В основе методики обучения алгебре и началам математического анализа лежит деятельностный принцип обучения. 112.7.1.6. В структуре учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» выделены следующие содержательно-методические линии: «Числа и вычисления», «Функции и графики», «Уравнения и неравенства», «Начала математического анализа», «Множества и логика». Все основные содержательнометодические линии изучаются на протяжении двух лет обучения на уровне Программа - 03 1616 среднего общего образования, естественно дополняя друг друга и постепенно насыщаясь новыми темами и разделами. Данный учебный курс является интегративным, поскольку объединяет в себе содержание нескольких математических дисциплин, таких как алгебра, тригонометрия, математический анализ, теория множеств, математическая логика и другие. По мере того как обучающиеся овладевают всё более широким математическим аппаратом, у них последовательно формируется и совершенствуется умение строить математическую модель реальной ситуации, применять знания, полученные при изучении учебного курса, для решения самостоятельно сформулированной математической задачи, а затем интерпретировать свой ответ. 112.7.1.6.1. Содержательно-методическая линия «Числа и вычисления» завершает формирование навыков использования действительных чисел, которое было начато на уровне основного общего образования. На уровне среднего общего образования особое внимание уделяется формированию навыков рациональных вычислений, включающих в себя использование различных форм записи числа, умение делать прикидку, выполнять приближённые вычисления, оценивать числовые выражения, работать с математическими константами. Множества натуральных, целых, рациональных и действительных чисел дополняются множеством комплексных чисел. В каждом из этих множеств рассматриваются свойственные ему специфические задачи и операции: деление нацело, оперирование остатками на множестве целых чисел, особые свойства рациональных и иррациональных чисел, арифметические операции, а также извлечение корня натуральной степени на множестве комплексных чисел. Благодаря последовательному расширению круга используемых чисел и знакомству с возможностями их применения для решения различных задач формируется представление о единстве математики как науки и её роли в построении моделей реального мира, широко используются обобщение и конкретизация. 112.7.1.6.2. Линия «Уравнения и неравенства» реализуется на протяжении всего обучения на уровне среднего общего образования, поскольку в каждом разделе Программы предусмотрено решение соответствующих задач. В результате обучающиеся овладевают различными методами решения рациональных, иррациональных, показательных, логарифмических и тригонометрических уравнений, неравенств и систем, а также задач, содержащих параметры. Полученные умения широко используются при исследовании функций с помощью производной, при решении прикладных задач и задач на нахождение наибольших и наименьших значений функции. Данная содержательная линия включает в себя также формирование умений выполнять расчёты по формулам, преобразования рациональных, иррациональных и тригонометрических выражений, а также выражений, содержащих степени и логарифмы. Благодаря изучению алгебраического материала происходит дальнейшее развитие алгоритмического и абстрактного мышления обучающихся, формируются навыки дедуктивных рассуждений, работы с символьными формами, представления закономерностей и зависимостей в виде равенств и неравенств. Алгебра предлагает эффективные инструменты для решения практических и естественно-научных задач, наглядно демонстрирует свои возможности как языка науки. Программа - 03 1617 112.7.1.6.3. Содержательно-методическая линия «Функции и графики» тесно переплетается с другими линиями учебного курса, поскольку в каком-то смысле задаёт последовательность изучения материала. Изучение степенной, показательной, логарифмической и тригонометрических функций, их свойств и графиков, использование функций для решения задач из других учебных предметов и реальной жизни тесно связано как с математическим анализом, так и с решением уравнений и неравенств. При этом большое внимание уделяется формированию умения выражать формулами зависимости между различными величинами, исследовать полученные функции, строить их графики. Материал этой содержательной линии нацелен на развитие умений и навыков, позволяющих выражать зависимости между величинами в различной форме: аналитической, графической и словесной. Его изучение способствует развитию алгоритмического мышления, способности к обобщению и конкретизации, использованию аналогий. 112.7.1.6.4. Содержательная линия «Начала математического анализа» позволяет существенно расширить круг как математических, так и прикладных задач, доступных обучающимся, так как у них появляется возможность строить графики сложных функций, определять их наибольшие и наименьшие значения, вычислять площади фигур и объёмы тел, находить скорости и ускорения процессов. Данная содержательная линия открывает новые возможности построения математических моделей реальных ситуаций, позволяет находить наилучшее решение в прикладных, в том числе социально-экономических, задачах. Знакомство с основами математического анализа способствует развитию абстрактного, формально-логического и креативного мышления, формированию умений распознавать проявления законов математики в науке, технике и искусстве. Обучающиеся узнают о выдающихся результатах, полученных в ходе развития математики как науки, и об их авторах. 112.7.1.6.5. Содержательно-методическая линия «Множества и логика» включает в себя элементы теории множеств и математической логики. Теоретикомножественные представления пронизывают весь курс школьной математики и предлагают наиболее универсальный язык, объединяющий все разделы математики и её приложений, они связывают разные математические дисциплины и их приложения в единое целое. Важно дать возможность обучающемуся понимать теоретико-множественный язык современной математики и использовать его для выражения своих мыслей. Другим важным признаком математики как науки следует признать свойственную ей строгость обоснований и следование определённым правилам построения доказательств. Знакомство с элементами математической логики способствует развитию логического мышления обучающихся, позволяет им строить свои рассуждения на основе логических правил, формирует навыки критического мышления. 112.7.1.7. В учебном курсе «Алгебра и начала математического анализа» присутствуют основы математического моделирования, которые призваны способствовать формированию навыков построения моделей реальных ситуаций, исследования этих моделей с помощью аппарата алгебры и математического анализа, интерпретации полученных результатов. Такие задания вплетены в каждый из разделов программы, поскольку весь материал учебного курса широко Программа - 03 1618 используется для решения прикладных задач. При решении реальных практических задач обучающиеся развивают наблюдательность, умение находить закономерности, абстрагироваться, использовать аналогию, обобщать и конкретизировать проблему. Деятельность по формированию навыков решения прикладных задач организуется в процессе изучения всех тем учебного курса «Алгебра и начала математического анализа». 112.7.1.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» – 272 часа: в 10 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 11 классе – 136 часов (4 часа в неделю). 112.7.2. Содержание обучения в 10 классе. 112.7.2.1. Числа и вычисления. Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты, бесконечные периодические дроби. Применение дробей и процентов для решения прикладных задач из различных отраслей знаний и реальной жизни. Действительные числа. Рациональные и иррациональные числа. Арифметические операции с действительными числами. Модуль действительного числа и его свойства. Приближённые вычисления, правила округления, прикидка и оценка результата вычислений. Степень с целым показателем. Бином Ньютона. Использование подходящей формы записи действительных чисел для решения практических задач и представления данных. Арифметический корень натуральной степени и его свойства. Степень с рациональным показателем и её свойства, степень с действительным показателем. Логарифм числа. Свойства логарифма. Десятичные и натуральные логарифмы. Синус, косинус, тангенс, котангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус и арктангенс числового аргумента. 112.7.2.2. Уравнения и неравенства. Тождества и тождественные преобразования. Уравнение, корень уравнения. Равносильные уравнения и уравнения-следствия. Неравенство, решение неравенства. Основные методы решения целых и дробно-рациональных уравнений и неравенств. Многочлены от одной переменной. Деление многочлена на многочлен с остатком. Теорема Безу. Многочлены с целыми коэффициентами. Теорема Виета. Преобразования числовых выражений, содержащих степени и корни. Иррациональные уравнения. Основные методы решения иррациональных уравнений. Показательные уравнения. Основные методы решения показательных уравнений. Преобразование выражений, содержащих логарифмы. Логарифмические уравнения. Основные методы решения логарифмических уравнений. Основные тригонометрические формулы. Преобразование тригонометрических выражений. Решение тригонометрических уравнений. Решение систем линейных уравнений. Матрица системы линейных уравнений. Программа - 03 1619 Определитель матрицы 2×2, его геометрический смысл и свойства, вычисление его значения, применение определителя для решения системы линейных уравнений. Решение прикладных задач с помощью системы линейных уравнений. Исследование построенной модели с помощью матриц и определителей. Построение математических моделей реальной ситуации с помощью уравнений и неравенств. Применение уравнений и неравенств к решению математических задач и задач из различных областей науки и реальной жизни. 112.7.2.3. Функции и графики. Функция, способы задания функции. Взаимно обратные функции. Композиция функций. График функции. Элементарные преобразования графиков функций. Область определения и множество значений функции. Нули функции. Промежутки знакопостоянства. Чётные и нечётные функции. Периодические функции. Промежутки монотонности функции. Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значения функции на промежутке. Линейная, квадратичная и дробно-линейная функции. Элементарное исследование и построение их графиков. Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график. Свойства и график корня n-ой степени как функции обратной степени с натуральным показателем. Показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики. Использование графиков функций для решения уравнений. Тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций числового аргумента. Функциональные зависимости в реальных процессах и явлениях. Графики реальных зависимостей. 112.7.2.4. Начала математического анализа. Последовательности, способы задания последовательностей. Метод математической индукции. Монотонные и ограниченные последовательности. История возникновения математического анализа как анализа бесконечно малых. Арифметическая и геометрическая прогрессии. Бесконечно убывающая геометрическая прогрессия. Сумма бесконечно убывающей геометрической прогрессии. Линейный и экспоненциальный рост. Число е. Формула сложных процентов. Использование прогрессии для решения реальных задач прикладного характера. Непрерывные функции и их свойства. Точки разрыва. Асимптоты графиков функций. Свойства функций непрерывных на отрезке. Метод интервалов для решения неравенств. Применение свойств непрерывных функций для решения задач. Первая и вторая производные функции. Определение, геометрический и физический смысл производной. Уравнение касательной к графику функции. Производные элементарных функций. Производная суммы, произведения, частного и композиции функций. 112.7.2.5. Множества и логика. Множество, операции над множествами и их свойства. Диаграммы Эйлера– Венна. Применение теоретико-множественного аппарата для описания реальных Программа - 03 1620 процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов. Определение, теорема, свойство математического объекта, следствие, доказательство, равносильные уравнения. 112.7.3. Содержание обучения в 11 классе. 112.7.3.1. Числа и вычисления. Натуральные и целые числа. Применение признаков делимости целых чисел, наибольший общий делитель (далее – НОД) и наименьшее общее кратное (далее НОК), остатков по модулю, алгоритма Евклида для решения задач в целых числах. Комплексные числа. Алгебраическая и тригонометрическая формы записи комплексного числа. Арифметические операции с комплексными числами. Изображение комплексных чисел на координатной плоскости. Формула Муавра. Корни n-ой степени из комплексного числа. Применение комплексных чисел для решения физических и геометрических задач. 112.7.3.2. Уравнения и неравенства. Система и совокупность уравнений и неравенств. Равносильные системы и системы-следствия. Равносильные неравенства. Отбор корней тригонометрических уравнений с помощью тригонометрической окружности. Решение тригонометрических неравенств. Основные методы решения показательных и логарифмических неравенств. Основные методы решения иррациональных неравенств. Основные методы решения систем и совокупностей рациональных, иррациональных, показательных и логарифмических уравнений. Уравнения, неравенства и системы с параметрами. Применение уравнений, систем и неравенств к решению математических задач и задач из различных областей науки и реальной жизни, интерпретация полученных результатов. 112.7.3.3. Функции и графики. График композиции функций. Геометрические образы уравнений и неравенств на координатной плоскости. Тригонометрические функции, их свойства и графики. Графические методы решения уравнений и неравенств. Графические методы решения задач с параметрами. Использование графиков функций для исследования процессов и зависимостей, которые возникают при решении задач из других учебных предметов и реальной жизни. 112.7.3.4. Начала математического анализа. Применение производной к исследованию функций на монотонность и экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значений непрерывной функции на отрезке. Применение производной для нахождения наилучшего решения в прикладных задачах, для определения скорости и ускорения процесса, заданного формулой или графиком. Первообразная, основное свойство первообразных. Первообразные элементарных функций. Правила нахождения первообразных. Интеграл. Геометрический смысл интеграла. Вычисление определённого Программа - 03 1621 интеграла по формуле Ньютона–Лейбница. Применение интеграла для нахождения площадей плоских фигур и объёмов геометрических тел. Примеры решений дифференциальных уравнений. Математическое моделирование реальных процессов с помощью дифференциальных уравнений. 112.7.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей программы учебного курса «Алгебра и начала математического анализа» на углублённом уровне на уровне среднего общего образования. 112.7.4.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам федеральной рабочей программы учебного курса «Алгебра и начала математического анализа»: 112.7.4.1.1. Числа и вычисления: свободно оперировать понятиями: рациональное число, бесконечная периодическая дробь, проценты, иррациональное число, множества рациональных и действительных чисел, модуль действительного числа; применять дроби и проценты для решения прикладных задач из различных отраслей знаний и реальной жизни; применять приближённые вычисления, правила округления, прикидку и оценку результата вычислений; свободно оперировать понятием: степень с целым показателем, использовать подходящую форму записи действительных чисел для решения практических задач и представления данных; свободно оперировать понятием: арифметический корень натуральной степени; свободно оперировать понятием: степень с рациональным показателем; свободно оперировать понятиями: логарифм числа, десятичные и натуральные логарифмы; свободно оперировать понятиями: синус, косинус, тангенс, котангенс числового аргумента; оперировать понятиями: арксинус, арккосинус и арктангенс числового аргумента. 112.7.4.1.2. Уравнения и неравенства: свободно оперировать понятиями: тождество, уравнение, неравенство, равносильные уравнения и уравнения-следствия, равносильные неравенства; применять различные методы решения рациональных и дробно-рациональных уравнений, применять метод интервалов для решения неравенств; свободно оперировать понятиями: многочлен от одной переменной, многочлен с целыми коэффициентами, корни многочлена, применять деление многочлена на многочлен с остатком, теорему Безу и теорему Виета для решения задач; свободно оперировать понятиями: система линейных уравнений, матрица, определитель матрицы 2 × 2 и его геометрический смысл, использовать свойства определителя 2 × 2 для вычисления его значения, применять определители для решения системы линейных уравнений, моделировать реальные ситуации с помощью системы линейных уравнений, исследовать построенные модели с Программа - 03 1622 помощью матриц и определителей, интерпретировать полученный результат; использовать свойства действий с корнями для преобразования выражений; выполнять преобразования числовых выражений, содержащих степени с рациональным показателем; использовать свойства логарифмов для преобразования логарифмических выражений; свободно оперировать понятиями: иррациональные, показательные и логарифмические уравнения, находить их решения с помощью равносильных переходов или осуществляя проверку корней; применять основные тригонометрические формулы для преобразования тригонометрических выражений; свободно оперировать понятием: тригонометрическое уравнение, применять необходимые формулы для решения основных типов тригонометрических уравнений; моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения, уравнения, неравенства по условию задачи, исследовать построенные модели с использованием аппарата алгебры. 112.7.4.1.3. Функции и графики: свободно оперировать понятиями: функция, способы задания функции, взаимно обратные функции, композиция функций, график функции, выполнять элементарные преобразования графиков функций; свободно оперировать понятиями: область определения и множество значений функции, нули функции, промежутки знакопостоянства; свободно оперировать понятиями: чётные и нечётные функции, периодические функции, промежутки монотонности функции, максимумы и минимумы функции, наибольшее и наименьшее значение функции на промежутке; свободно оперировать понятиями: степенная функция с натуральным и целым показателем, график степенной функции с натуральным и целым показателем, график корня n-ой степени как функции обратной степени с натуральным показателем; оперировать понятиями: линейная, квадратичная и дробно-линейная функции, выполнять элементарное исследование и построение их графиков; свободно оперировать понятиями: показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики, использовать их графики для решения уравнений; свободно оперировать понятиями: тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций числового аргумента; использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей при решении задач из других учебных предметов и реальной жизни, выражать формулами зависимости между величинами; 112.7.4.1.4. Начала математического анализа: свободно оперировать понятиями: арифметическая и геометрическая прогрессия, бесконечно убывающая геометрическая прогрессия, линейный и экспоненциальный рост, формула сложных процентов, иметь преставление о константе; использовать прогрессии для решения реальных задач прикладного характера; Программа - 03 1623 свободно оперировать понятиями: последовательность, способы задания последовательностей, монотонные и ограниченные последовательности, понимать основы зарождения математического анализа как анализа бесконечно малых; свободно оперировать понятиями: непрерывные функции, точки разрыва графика функции, асимптоты графика функции; свободно оперировать понятием: функция, непрерывная на отрезке, применять свойства непрерывных функций для решения задач; свободно оперировать понятиями: первая и вторая производные функции, касательная к графику функции; вычислять производные суммы, произведения, частного и композиции двух функций, знать производные элементарных функций; использовать геометрический и физический смысл производной для решения задач. 112.7.4.1.5. Множества и логика: свободно оперировать понятиями: множество, операции над множествами; использовать теоретико-множественный аппарат для описания реальных процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов; свободно оперировать понятиями: определение, теорема, уравнениеследствие, свойство математического объекта, доказательство, равносильные уравнения и неравенства. 112.7.4.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам федеральной рабочей программы учебного курса «Алгебра и начала математического анализа»: 112.7.4.2.1. Числа и вычисления: свободно оперировать понятиями: натуральное и целое число, множества натуральных и целых чисел, использовать признаки делимости целых чисел, НОД и НОК натуральных чисел для решения задач, применять алгоритм Евклида; свободно оперировать понятием остатка по модулю, записывать натуральные числа в различных позиционных системах счисления; свободно оперировать понятиями: комплексное число и множество комплексных чисел, представлять комплексные числа в алгебраической и тригонометрической форме, выполнять арифметические операции с ними и изображать на координатной плоскости. 112.7.4.2.2. Уравнения и неравенства: свободно оперировать понятиями: иррациональные, показательные и логарифмические неравенства, находить их решения с помощью равносильных переходов; осуществлять отбор корней при решении тригонометрического уравнения; свободно оперировать понятием тригонометрическое неравенство, применять необходимые формулы для решения основных типов тригонометрических неравенств; свободно оперировать понятиями: система и совокупность уравнений и неравенств, равносильные системы и системы-следствия, находить решения системы и совокупностей рациональных, иррациональных, показательных и логарифмических уравнений и неравенств; Программа - 03 1624 решать рациональные, иррациональные, показательные, логарифмические и тригонометрические уравнения и неравенства, содержащие модули и параметры; применять графические методы для решения уравнений и неравенств, а также задач с параметрами; моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения, уравнения, неравенства и их системы по условию задачи, исследовать построенные модели с использованием аппарата алгебры, интерпретировать полученный результат. 112.7.4.2.3. Функции и графики: строить графики композиции функций с помощью элементарного исследования и свойств композиции двух функций; строить геометрические образы уравнений и неравенств на координатной плоскости; свободно оперировать понятиями: графики тригонометрических функций; применять функции для моделирования и исследования реальных процессов. 112.7.4.2.4. Начала математического анализа: использовать производную для исследования функции на монотонность и экстремумы; находить наибольшее и наименьшее значения функции непрерывной на отрезке; использовать производную для нахождения наилучшего решения в прикладных, в том числе социально-экономических, задачах, для определения скорости и ускорения процесса, заданного формулой или графиком; свободно оперировать понятиями: первообразная, определённый интеграл, находить первообразные элементарных функций и вычислять интеграл по формуле Ньютона–Лейбница; находить площади плоских фигур и объёмы тел с помощью интеграла; иметь представление о математическом моделировании на примере составления дифференциальных уравнений; решать прикладные задачи, в том числе социально-экономического и физического характера, средствами математического анализа. 112.8. Федеральная рабочая программа учебного курса «Геометрия». 112.8.1. Пояснительная записка. 112.8.1.1. Геометрия является одним из базовых курсов на уровне среднего общего образования, так как обеспечивает возможность изучения дисциплин естественно-научной направленности и предметов гуманитарного цикла. Логическое мышление, формируемое при изучении обучающимися понятийных основ геометрии, при доказательстве теорем и построении цепочки логических утверждений при решении геометрических задач, умение выдвигать и опровергать гипотезы непосредственно используются при решении задач естественно-научного цикла, в частности физических задач. 112.8.1.2. Цель освоения программы учебного курса «Геометрия» на углублённом уровне – развитие индивидуальных способностей обучающихся при изучении геометрии, как составляющей предметной области «Математика и информатика» через обеспечение возможности приобретения и использования более Программа - 03 1625 глубоких геометрических знаний и действий, специфичных геометрии, и необходимых для успешного профессионального образования, связанного с использованием математики. 112.8.1.3. Приоритетными задачами курса геометрии на углублённом уровне, расширяющими и усиливающими курс базового уровня, являются: расширение представления о геометрии как части мировой культуры и формирование осознания взаимосвязи геометрии с окружающим миром; формирование представления о пространственных фигурах как о важнейших математических моделях, позволяющих описывать и изучать разные явления окружающего мира, знание понятийного аппарата по разделу «Стереометрия» учебного курса геометрии; формирование умения владеть основными понятиями о пространственных фигурах и их основными свойствами, знание теорем, формул и умение их применять, умения доказывать теоремы и находить нестандартные способы решения задач; формирование умения распознавать на чертежах, моделях и в реальном мире многогранники и тела вращения, конструировать геометрические модели; формирование понимания возможности аксиоматического построения математических теорий, формирование понимания роли аксиоматики при проведении рассуждений; формирование умения владеть методами доказательств и алгоритмов решения, умения их применять, проводить доказательные рассуждения в ходе решения стереометрических задач и задач с практическим содержанием, формирование представления о необходимости доказательств при обосновании математических утверждений и роли аксиоматики в проведении дедуктивных рассуждений; развитие и совершенствование интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления, интереса к изучению геометрии; формирование функциональной грамотности, релевантной геометрии: умения распознавать проявления геометрических понятий, объектов и закономерностей в реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, моделирования реальных ситуаций, исследования построенных моделей, интерпретации полученных результатов. 112.8.1.4. Основными содержательными линиями учебного курса «Геометрия» в 10–11 классах являются: «Прямые и плоскости в пространстве», «Многогранники», «Тела вращения», «Векторы и координаты в пространстве», «Движения в пространстве». 112.8.1.5. Сформулированное в ФГОС СОО требование «уметь оперировать понятиями», релевантных геометрии на углублённом уровне обучения в 10–11 классах, относится ко всем содержательным линиям учебного курса, а формирование логических умений распределяется не только по содержательным линиям, но и по годам обучения. Содержание образования, соответствующее предметным результатам освоения Федеральной рабочей программы, распределённым по годам обучения, структурировано таким образом, чтобы ко всем основным, принципиальным вопросам обучающиеся обращались неоднократно, что Программа - 03 1626 позволяет организовать овладение геометрическими понятиями и навыками последовательно и поступательно, с соблюдением принципа преемственности, а новые знания включать в общую систему геометрических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя прочные множественные связи. 112.8.1.6. Переход к изучению геометрии на углублённом уровне позволяет: создать условия для дифференциации обучения, построения индивидуальных образовательных программ, обеспечить углублённое изучение геометрии как составляющей учебного предмета «Математика»; подготовить обучающихся к продолжению изучения математики с учётом выбора будущей профессии, обеспечивая преемственность между общим и профессиональным образованием. 112.8.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Геометрия» на углубленном уровне – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 112.8.2. Содержание обучения в 10 классе. 112.8.2.1. Прямые и плоскости в пространстве. Основные понятия стереометрии. Точка, прямая, плоскость, пространство. Понятие об аксиоматическом построении стереометрии: аксиомы стереометрии и следствия из них. Взаимное расположение прямых в пространстве: пересекающиеся, параллельные и скрещивающиеся прямые. Признаки скрещивающихся прямых. Параллельность прямых и плоскостей в пространстве: параллельные прямые в пространстве, параллельность трёх прямых, параллельность прямой и плоскости. Параллельное и центральное проектирование, изображение фигур. Основные свойства параллельного проектирования. Изображение фигур в параллельной проекции. Углы с сонаправленными сторонами, угол между прямыми в пространстве. Параллельность плоскостей: параллельные плоскости, свойства параллельных плоскостей. Простейшие пространственные фигуры на плоскости: тетраэдр, параллелепипед, построение сечений. Перпендикулярность прямой и плоскости: перпендикулярные прямые в пространстве, прямые параллельные и перпендикулярные к плоскости, признак перпендикулярности прямой и плоскости, теорема о прямой перпендикулярной плоскости. Ортогональное проектирование. Перпендикуляр и наклонные: расстояние от точки до плоскости, расстояние от прямой до плоскости, проекция фигуры на плоскость. Перпендикулярность плоскостей: признак перпендикулярности двух плоскостей. Теорема о трёх перпендикулярах. Углы в пространстве: угол между прямой и плоскостью, двугранный угол, линейный угол двугранного угла. Трёхгранный и многогранные углы. Свойства плоских углов многогранного угла. Свойства плоских и двугранных углов трёхгранного угла. Теоремы косинусов и синусов для трёхгранного угла. 112.8.2.2. Многогранники. Виды многогранников, развёртка многогранника. Призма: n-угольная призма, прямая и наклонная призмы, боковая и полная поверхность призмы. Параллелепипед, прямоугольный параллелепипед и его свойства. Кратчайшие пути на поверхности многогранника. Теорема Эйлера. Пространственная теорема Программа - 03 1627 Пифагора. Пирамида: n-угольная пирамида, правильная и усечённая пирамиды. Свойства рёбер и боковых граней правильной пирамиды. Правильные многогранники: правильная призма и правильная пирамида, правильная треугольная пирамида и правильный тетраэдр, куб. Представление о правильных многогранниках: октаэдр, додекаэдр и икосаэдр. Вычисление элементов многогранников: рёбра, диагонали, углы. Площадь боковой поверхности и полной поверхности прямой призмы, площадь оснований, теорема о боковой поверхности прямой призмы. Площадь боковой поверхности и поверхности правильной пирамиды, теорема о площади усечённой пирамиды. Симметрия в пространстве. Элементы симметрии правильных многогранников. Симметрия в правильном многограннике: симметрия параллелепипеда, симметрия правильных призм, симметрия правильной пирамиды. 112.8.2.3. Векторы и координаты в пространстве. Понятия: вектор в пространстве, нулевой вектор, длина ненулевого вектора, векторы коллинеарные, сонаправленные и противоположно направленные векторы. Равенство векторов. Действия с векторами: сложение и вычитание векторов, сумма нескольких векторов, умножение вектора на число. Свойства сложения векторов. Свойства умножения вектора на число. Понятие компланарные векторы. Признак компланарности трёх векторов. Правило параллелепипеда. Теорема о разложении вектора по трём некомпланарным векторам. Прямоугольная система координат в пространстве. Координаты вектора. Связь между координатами вектора и координатами точек. Угол между векторами. Скалярное произведение векторов. 112.8.3. Содержание обучения в 11 классе. 112.8.3.1. Тела вращения. Понятия: цилиндрическая поверхность, коническая поверхность, сферическая поверхность, образующие поверхностей. Тела вращения: цилиндр, конус, усечённый конус, сфера, шар. Взаимное расположение сферы и плоскости, касательная плоскость к сфере. Изображение тел вращения на плоскости. Развёртка цилиндра и конуса. Симметрия сферы и шара. Объём. Основные свойства объёмов тел. Теорема об объёме прямоугольного параллелепипеда и следствия из неё. Объём прямой и наклонной призмы, цилиндра, пирамиды и конуса. Объём шара и шарового сегмента. Комбинации тел вращения и многогранников. Призма, вписанная в цилиндр, описанная около цилиндра. Пересечение сферы и шара с плоскостью. Касание шара и сферы плоскостью. Понятие многогранника, описанного около сферы, сферы, вписанной в многогранник или тело вращения. Площадь поверхности цилиндра, конуса, площадь сферы и её частей. Подобие в пространстве. Отношение объёмов, площадей поверхностей подобных фигур. Преобразование подобия, гомотетия. Решение задач на плоскости с использованием стереометрических методов. Построение сечений многогранников и тел вращения: сечения цилиндра (параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса (параллельное основанию и проходящее через вершину), сечения шара, методы построения сечений: метод следов, метод внутреннего проектирования, метод переноса секущей плоскости. 112.8.3.2. Векторы и координаты в пространстве. Программа - 03 1628 Векторы в пространстве. Операции над векторами. Векторное умножение векторов. Свойства векторного умножения. Прямоугольная система координат в пространстве. Координаты вектора. Разложение вектора по базису. Координатновекторный метод при решении геометрических задач. 112.8.3.3. Движения в пространстве. Движения пространства. Отображения. Движения и равенство фигур. Общие свойства движений. Виды движений: параллельный перенос, центральная симметрия, зеркальная симметрия, поворот вокруг прямой. Преобразования подобия. Прямая и сфера Эйлера. 112.8.4. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Геометрия». К концу 10 класса обучающийся научится: свободно оперировать основными понятиями стереометрии при решении задач и проведении математических рассуждений; применять аксиомы стереометрии и следствия из них при решении геометрических задач; классифицировать взаимное расположение прямых в пространстве, плоскостей в пространстве, прямых и плоскостей в пространстве; свободно оперировать понятиями, связанными с углами в пространстве: между прямыми в пространстве, между прямой и плоскостью; свободно оперировать понятиями, связанными с многогранниками; свободно распознавать основные виды многогранников (призма, пирамида, прямоугольный параллелепипед, куб); классифицировать многогранники, выбирая основания для классификации; свободно оперировать понятиями, связанными с сечением многогранников плоскостью; выполнять параллельное, центральное и ортогональное проектирование фигур на плоскость, выполнять изображения фигур на плоскости; строить сечения многогранников различными методами, выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу; вычислять площади поверхностей многогранников (призма, пирамида), геометрических тел с применением формул; свободно оперировать понятиями: симметрия в пространстве, центр, ось и плоскость симметрии, центр, ось и плоскость симметрии фигуры; свободно оперировать понятиями, соответствующими векторам и координатам в пространстве; выполнять действия над векторами; решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение геометрических величин, применяя известные методы при решении математических задач повышенного и высокого уровня сложности; применять простейшие программные средства и электроннокоммуникационные системы при решении стереометрических задач; извлекать, преобразовывать и интерпретировать информацию о пространственных геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках; Программа - 03 1629 применять полученные знания на практике: сравнивать и анализировать реальные ситуации, применять изученные понятия в процессе поиска решения математически сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с нахождением геометрических величин; иметь представления об основных этапах развития геометрии как составной части фундамента развития технологий. 112.8.5. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Геометрия». К концу 11 класса обучающийся научится: свободно оперировать понятиями, связанными с цилиндрической, конической и сферической поверхностями, объяснять способы получения; оперировать понятиями, связанными с телами вращения: цилиндром, конусом, сферой и шаром; распознавать тела вращения (цилиндр, конус, сфера и шар) и объяснять способы получения тел вращения; классифицировать взаимное расположение сферы и плоскости; вычислять величины элементов многогранников и тел вращения, объёмы и площади поверхностей многогранников и тел вращения, геометрических тел с применением формул; свободно оперировать понятиями, связанными с комбинациями тел вращения и многогранников: многогранник, вписанный в сферу и описанный около сферы, сфера, вписанная в многогранник или тело вращения; вычислять соотношения между площадями поверхностей и объёмами подобных тел; изображать изучаемые фигуры, выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу, строить сечения тел вращения; извлекать, интерпретировать и преобразовывать информацию о пространственных геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках; свободно оперировать понятием вектор в пространстве; выполнять операции над векторами; задавать плоскость уравнением в декартовой системе координат; решать геометрические задачи на вычисление углов между прямыми и плоскостями, вычисление расстояний от точки до плоскости, в целом, на применение векторно-координатного метода при решении; свободно оперировать понятиями, связанными с движением в пространстве, знать свойства движений; выполнять изображения многогранником и тел вращения при параллельном переносе, центральной симметрии, зеркальной симметрии, при повороте вокруг прямой, преобразования подобия; строить сечения многогранников и тел вращения: сечения цилиндра (параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса (параллельное основанию и проходящее через вершину), сечения шара; Программа - 03 1630 использовать методы построения сечений: метод следов, метод внутреннего проектирования, метод переноса секущей плоскости; доказывать геометрические утверждения; применять геометрические факты для решения стереометрических задач, предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в явной и неявной форме; решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение геометрических величин; применять программные средства и электронно-коммуникационные системы при решении стереометрических задач; применять полученные знания на практике: сравнивать, анализировать и оценивать реальные ситуации, применять изученные понятия, теоремы, свойства в процессе поиска решения математически сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с нахождением геометрических величин; иметь представления об основных этапах развития геометрии как составной части фундамента развития технологий. 112.9. Федеральная рабочая программа учебного курса «Вероятность и статистика». 112.9.1. Пояснительная записка. 112.9.1.1. Учебный курс «Вероятность и статистика» углублённого уровня является продолжением и развитием одноименного учебного курса углублённого уровня на уровне среднего общего образования. Учебный курс предназначен для формирования у обучающихся статистической культуры и понимания роли теории вероятностей как математического инструмента для изучения случайных событий, величин и процессов. При изучении курса обогащаются представления обучающихся о методах исследования изменчивого мира, развивается понимание значимости и общности математических методов познания как неотъемлемой части современного естественно-научного мировоззрения. 112.9.1.2. Содержание учебного курса направлено на закрепление знаний, полученных при изучении курса на уровне основного общего образования, и на развитие представлений о случайных величинах и взаимосвязях между ними на важных примерах, сюжеты которых почерпнуты из окружающего мира. В результате у обучающихся должно сформироваться представление о наиболее употребительных и общих математических моделях, используемых для описания антропометрических и демографических величин, погрешностей в различные рода измерениях, длительности безотказной работы технических устройств, характеристик массовых явлений и процессов в обществе. Учебный курс является базой для освоения вероятностно-статистических методов, необходимых специалистам не только инженерных специальностей, но также социальных и психологических, поскольку современные общественные науки в значительной мере используют аппарат анализа больших данных. Центральную часть учебного курса занимает обсуждение закона больших чисел – фундаментального закона природы, имеющего математическую формализацию. Программа - 03 1631 112.9.1.3. В соответствии с указанными целями в структуре учебного курса «Вероятность и статистика» на углублённом уровне выделены основные содержательные линии: «Случайные события и вероятности» и «Случайные величины и закон больших чисел». 112.9.1.4. Помимо основных линий в учебный курс включены элементы теории графов и теории множеств, необходимые для полноценного освоения материала данного учебного курса и смежных математических учебных курсов. 112.9.1.5. Содержание линии «Случайные события и вероятности» служит основой для формирования представлений о распределении вероятностей между значениями случайных величин. Важную часть в этой содержательной линии занимает изучение геометрического и биномиального распределений и знакомство с их непрерывными аналогами – показательным и нормальным распределениями. 112.9.1.6. Темы, связанные с непрерывными случайными величинами и распределениями, акцентируют внимание обучающихся на описании и изучении случайных явлений с помощью непрерывных функций. Основное внимание уделяется показательному и нормальному распределениям. 112.9.1.7. В учебном курсе предусматривается ознакомительное изучение связи между случайными величинами и описание этой связи с помощью коэффициента корреляции и его выборочного аналога. Эти элементы содержания развивают тему «Диаграммы рассеивания», изученную на уровне основного общего образования, и во многом опираются на сведения из курсов алгебры и геометрии. 112.9.1.8. Ещё один элемент содержания, который предлагается на ознакомительном уровне – последовательность случайных независимых событий, наступающих в единицу времени. Ознакомление с распределением вероятностей количества таких событий носит развивающий характер и является актуальным для будущих абитуриентов, поступающих на учебные специальности, связанные с общественными науками, психологией и управлением. 112.9.1.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Вероятность и статистика» на углубленном уровне – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю) 112.9.2. Содержание обучения в 10 классе. Граф, связный граф, пути в графе: циклы и цепи. Степень (валентность) вершины. Графы на плоскости. Деревья. Случайные эксперименты (опыты) и случайные события. Элементарные события (исходы). Вероятность случайного события. Близость частоты и вероятности событий. Случайные опыты с равновозможными элементарными событиями. Операции над событиями: пересечение, объединение, противоположные события. Диаграммы Эйлера. Формула сложения вероятностей. Условная вероятность. Умножение вероятностей. Дерево случайного эксперимента. Формула полной вероятности. Формула Байеса. Независимые события. Бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача. Независимые испытания. Серия независимых испытаний до первого успеха. Перестановки и факториал. Число сочетаний. Треугольник Паскаля. Формула бинома Ньютона. Программа - 03 1632 Серия независимых испытаний Бернулли. Случайный выбор из конечной совокупности. Случайная величина. Распределение вероятностей. Диаграмма распределения. Операции над случайными величинами. Бинарная случайная величина. Примеры распределений, в том числе геометрическое и биномиальное. 112.9.3. Содержание обучения в 11 классе. Совместное распределение двух случайных величин. Независимые случайные величины. Математическое ожидание случайной величины (распределения). Примеры применения математического ожидания (страхование, лотерея). Математическое ожидание бинарной случайной величины. Математическое ожидание суммы случайных величин. Математическое ожидание геометрического и биномиального распределений. Дисперсия и стандартное отклонение случайной величины (распределения). Дисперсия бинарной случайной величины. Математическое ожидание произведения и дисперсия суммы независимых случайных величин. Дисперсия и стандартное отклонение биномиального распределения. Дисперсия и стандартное отклонение геометрического распределения. Неравенство Чебышёва. Теорема Чебышёва. Теорема Бернулли. Закон больших чисел. Выборочный метод исследований. Выборочные характеристики. Оценивание вероятности события по выборочным данным. Проверка простейших гипотез с помощью изученных распределений. Непрерывные случайные величины. Примеры. Функция плотности вероятности распределения. Равномерное распределение и его свойства. Задачи, приводящие к показательному распределению. Задачи, приводящие к нормальному распределению. Функция плотности вероятности показательного распределения, функция плотности вероятности нормального распределения. Функция плотности и свойства нормального распределения. Последовательность одиночных независимых событий. Задачи, приводящие к распределению Пуассона. Ковариация двух случайных величин. Коэффициент линейной корреляции. Совместные наблюдения двух величин. Выборочный коэффициент корреляции. Различие между линейной связью и причинно-следственной связью. Линейная регрессия, метод наименьших квадратов. 112.9.4. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Вероятность и статистика». К концу 10 класса обучающийся научится: свободно оперировать понятиями: граф, плоский граф, связный граф, путь в графе, цепь, цикл, дерево, степень вершины, дерево случайного эксперимента; свободно оперировать понятиями: случайный эксперимент (опыт), случайное событие, элементарное случайное событие (элементарный исход) случайного опыта, находить вероятности событий в опытах с равновозможными элементарными событиями; находить и формулировать события: пересечение, объединение данных событий, событие, противоположное данному, использовать диаграммы Эйлера, координатную прямую для решения задач, пользоваться формулой сложения Программа - 03 1633 вероятностей для вероятностей двух и трех случайных событий; оперировать понятиями: условная вероятность, умножение вероятностей, независимые события, дерево случайного эксперимента, находить вероятности событий с помощью правила умножения, дерева случайного опыта, использовать формулу полной вероятности, формулу Байеса при решении задач, определять независимость событий по формуле и по организации случайного эксперимента; применять изученные комбинаторные формулы для перечисления элементов множеств, элементарных событий случайного опыта, решения задач по теории вероятностей; свободно оперировать понятиями: бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача, независимые испытания, серия испытаний, находить вероятности событий: в серии испытаний до первого успеха, в серии испытаний Бернулли, в опыте, связанном со случайным выбором из конечной совокупности; свободно оперировать понятиями: случайная величина, распределение вероятностей, диаграмма распределения, бинарная случайная величина, геометрическое, биномиальное распределение. 112.9.5. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса «Вероятность и статистика». К концу 11 класса обучающийся научится: оперировать понятиями: совместное распределение двух случайных величин, использовать таблицу совместного распределения двух случайных величин для выделения распределения каждой величины, определения независимости случайных величин; свободно оперировать понятием математического ожидания случайной величины (распределения), применять свойства математического ожидания при решении задач, вычислять математическое ожидание биномиального и геометрического распределений; свободно оперировать понятиями: дисперсия, стандартное отклонение случайной величины, применять свойства дисперсии случайной величины (распределения) при решении задач, вычислять дисперсию и стандартное отклонение геометрического и биномиального распределений; вычислять выборочные характеристики по данной выборке и оценивать характеристики генеральной совокупности данных по выборочным характеристикам. Оценивать вероятности событий и проверять простейшие статистические гипотезы, пользуясь изученными распределениями. 113. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (базовый уровень). 113.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (базовый уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по информатике, информатика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по информатике. 113.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения информатики, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического Программа - 03 1634 планирования. 113.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 113.4. Планируемые результаты освоения программы по информатике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 113.5. Пояснительная записка. 113.5.1. Программа по информатике на уровне среднего общего образования даёт представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Информатика» на базовом уровне, устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает его структурирование по разделам и темам, определяет распределение его по классам (годам изучения). 113.5.2. Программа по информатике определяет количественные и качественные характеристики учебного материала для каждого года изучения, в том числе для содержательного наполнения разного вида контроля (промежуточной аттестации обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной итоговой аттестации). Программа по информатике является основой для составления авторских учебных программ и учебников, поурочного планирования курса учителем. 113.5.3. Информатика на уровне среднего общего образовании отражает: сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности протекания и возможности автоматизации информационных процессов в различных системах; основные области применения информатики, прежде всего информационные технологии, управление и социальную сферу; междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности. 113.5.4. Курс информатики на уровне среднего общего образования является завершающим этапом непрерывной подготовки обучающихся в области информатики и информационно-коммуникационных технологий, он опирается на содержание курса информатики уровня основного общего образования и опыт постоянного применения информационно-коммуникационных технологий, даёт теоретическое осмысление, интерпретацию и обобщение этого опыта. 113.5.5. В содержании учебного предмета «Информатика» выделяются четыре тематических раздела. Раздел «Цифровая грамотность» охватывает вопросы устройства компьютеров и других элементов цифрового окружения, включая компьютерные сети, использование средств операционной системы, работу в сети Интернет и использование интернет-сервисов, информационную безопасность. Раздел «Теоретические основы информатики» включает в себя понятийный аппарат информатики, вопросы кодирования информации, измерения информационного объёма данных, основы алгебры логики и компьютерного моделирования. Программа - 03 1635 Раздел «Алгоритмы и программирование» направлен на развитие алгоритмического мышления, разработку алгоритмов, формирование навыков реализации программ на выбранном языке программирования высокого уровня. Раздел «Информационные технологии» охватывает вопросы применения информационных технологий, реализованных в прикладных программных продуктах и интернет-сервисах, в том числе при решении задач анализа данных, использование баз данных и электронных таблиц для решения прикладных задач. 113.5.6. Результаты базового уровня изучения учебного предмета «Информатика» ориентированы в первую очередь на общую функциональную грамотность, получение компетентностей для повседневной жизни и общего развития. Они включают в себя: понимание предмета, ключевых вопросов и основных составляющих элементов изучаемой предметной области; умение решать типовые практические задачи, характерные для использования методов и инструментария данной предметной области; осознание рамок изучаемой предметной области, ограниченности методов и инструментов, типичных связей с другими областями знания. 113.5.7. Основная цель изучения учебного предмета «Информатика» на базовом уровне для уровня среднего общего образования – обеспечение дальнейшего развития информационных компетенций выпускника, его готовности к жизни в условиях развивающегося информационного общества и возрастающей конкуренции на рынке труда. В связи с этим изучение информатики в 10–11 классах должно обеспечить: сформированность представлений о роли информатики, информационных и коммуникационных технологий в современном обществе; сформированность основ логического и алгоритмического мышления; сформированность умений различать факты и оценки, сравнивать оценочные выводы, видеть их связь с критериями оценивания и связь критериев с определённой системой ценностей, проверять на достоверность и обобщать информацию; сформированность представлений о влиянии информационных технологий на жизнь человека в обществе, понимание социального, экономического, политического, культурного, юридического, природного, эргономического, медицинского и физиологического контекстов информационных технологий; принятие правовых и этических аспектов информационных технологий, осознание ответственности людей, вовлечённых в создание и использование информационных систем, распространение информации; создание условий для развития навыков учебной, проектной, научноисследовательской и творческой деятельности, мотивации обучающихся к саморазвитию. 113.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 113.5.9. Базовый уровень изучения информатики рекомендуется для следующих профилей: естественно-научный профиль, ориентирующий обучающихся на такие сферы Программа - 03 1636 деятельности, как медицина, биотехнологии, химия, физика и другие; социально-экономический профиль, ориентирующий обучающихся на профессии, связанные с социальной сферой, финансами, экономикой, управлением, предпринимательством и другими; универсальный профиль, ориентированный в первую очередь на обучающихся, чей выбор не соответствует в полной мере ни одному из утверждённых профилей. 113.5.10. Базовый уровень изучения информатики обеспечивает подготовку обучающихся, ориентированных на те специальности, в которых информационные технологии являются необходимыми инструментами профессиональной деятельности, участие в проектной и исследовательской деятельности, связанной с междисциплинарной и творческой тематикой, возможность решения задач базового уровня сложности Единого государственного экзамена по информатике. 113.5.11. Последовательность изучения тем в пределах одного года обучения может быть изменена по усмотрению учителя при подготовке рабочей программы и поурочного планирования. 113.6. Содержание обучения в 10 классе. 113.6.1. Цифровая грамотность. Требования техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и другими компонентами цифрового окружения. Принципы работы компьютера. Персональный компьютер. Выбор конфигурации компьютера в зависимости от решаемых задач. Основные тенденции развития компьютерных технологий. Параллельные вычисления. Многопроцессорные системы. Суперкомпьютеры. Микроконтроллеры. Роботизированные производства. Программное обеспечение компьютеров. Виды программного обеспечения и их назначение. Особенности программного обеспечения мобильных устройств. Операционная система. Понятие о системном администрировании. Инсталляция и деинсталляция программного обеспечения. Файловая система. Поиск в файловой системе. Организация хранения и обработки данных с использованием интернет-сервисов, облачных технологий и мобильных устройств. Прикладные компьютерные программы для решения типовых задач по выбранной специализации. Системы автоматизированного проектирования. Программногое обеспечение. Лицензирование программного обеспечения и цифровых ресурсов. Проприетарное и свободное программное обеспечение. Коммерческое и некоммерческое использование программного обеспечения и цифровых ресурсов. Ответственность, устанавливаемая законодательством Российской Федерации, за неправомерное использование программного обеспечения и цифровых ресурсов. 113.6.2. Теоретические основы информатики. Информация, данные и знания. Универсальность дискретного представления информации. Двоичное кодирование. Равномерные и неравномерные коды. Условие Фано. Подходы к измерению информации. Сущность объёмного (алфавитного) подхода к измерению информации, определение бита с точки зрения алфавитного Программа - 03 1637 подхода, связь между размером алфавита и информационным весом символа (в предположении о равновероятности появления символов), связь между единицами измерения информации: бит, байт, Кбайт, Мбайт, Гбайт. Сущность содержательного (вероятностного) подхода к измерению информации, определение бита с позиции содержания сообщения. Информационные процессы. Передача информации. Источник, приёмник, канал связи, сигнал, кодирование. Искажение информации при передаче. Скорость передачи данных по каналу связи. Хранение информации, объём памяти. Обработка информации. Виды обработки информации: получение нового содержания, изменение формы представления информации. Поиск информации. Роль информации и информационных процессов в окружающем мире. Системы. Компоненты системы и их взаимодействие. Системы управления. Управление как информационный процесс. Обратная связь. Системы счисления. Развёрнутая запись целых и дробных чисел в позиционных системах счисления. Свойства позиционной записи числа: количество цифр в записи, признак делимости числа на основание системы счисления. Алгоритм перевода целого числа из P-ичной системы счисления в десятичную. Алгоритм перевода конечной P-ичной дроби в десятичную. Алгоритм перевода целого числа из десятичной системы счисления в P-ичную. Двоичная, восьмеричная и шестнадцатеричная системы счисления, перевод чисел между этими системами. Арифметические операции в позиционных системах счисления. Представление целых и вещественных чисел в памяти компьютера. Кодирование текстов. Кодировка ASCII. Однобайтные кодировки. Стандарт UNICODE. Кодировка UTF-8. Определение информационного объёма текстовых сообщений. Кодирование изображений. Оценка информационного объёма растрового графического изображения при заданном разрешении и глубине кодирования цвета. Кодирование звука. Оценка информационного объёма звуковых данных при заданных частоте дискретизации и разрядности кодирования. Алгебра логики. Высказывания. Логические операции. Таблицы истинности логических операций «дизъюнкция», «конъюнкция», «инверсия», «импликация», «эквиваленция». Логические выражения. Вычисление логического значения составного высказывания при известных значениях входящих в него элементарных высказываний. Таблицы истинности логических выражений. Логические операции и операции над множествами. Примеры законов алгебры логики. Эквивалентные преобразования логических выражений. Логические функции. Построение логического выражения с данной таблицей истинности. Логические элементы компьютера. Триггер. Сумматор. Построение схемы на логических элементах по логическому выражению. Запись логического выражения по логической схеме. 113.6.3. Информационные технологии. Текстовый процессор. Редактирование и форматирование. Проверка орфографии и грамматики. Средства поиска и автозамены в текстовом процессоре. Использование стилей. Структурированные текстовые документы. Сноски, оглавление. Облачные сервисы. Коллективная работа с документом. Инструменты Программа - 03 1638 рецензирования в текстовых процессорах. Деловая переписка. Реферат. Правила цитирования источников и оформления библиографических ссылок. Оформление списка литературы. Ввод изображений с использованием различных цифровых устройств (цифровых фотоаппаратов и микроскопов, видеокамер, сканеров и других устройств.). Графический редактор. Обработка графических объектов. Растровая и векторная графика. Форматы графических файлов. Обработка изображения и звука с использованием интернет-приложений. Мультимедиа. Компьютерные презентации. Использование мультимедийных онлайн-сервисов для разработки презентаций проектных работ. Принципы построения и редактирования трёхмерных моделей. 113.7. Содержание обучения в 11 классе. 113.7.1. Цифровая грамотность. Принципы построения и аппаратные компоненты компьютерных сетей. Сетевые протоколы. Сеть Интернет. Адресация в сети Интернет. Система доменных имён. Веб-сайт. Веб-страница. Взаимодействие браузера с веб-сервером. Динамические страницы. Разработка интернет-приложений (сайтов). Сетевое хранение данных. Виды деятельности в сети Интернет. Сервисы Интернета. Геоинформационные системы. Геолокационные сервисы реального времени (например, локация мобильных телефонов, определение загруженности автомагистралей), интернет-торговля, бронирование билетов, гостиниц. Государственные электронные сервисы и услуги. Социальные сети – организация коллективного взаимодействия и обмена данными. Сетевой этикет: правила поведения в киберпространстве. Проблема подлинности полученной информации. Открытые образовательные ресурсы. Техногенные и экономические угрозы, связанные с использованием информационно-коммуникационных технологий. Общие проблемы защиты информации и информационной безопасности. Средства защиты информации в компьютерах, компьютерных сетях и автоматизированных информационных системах. Правовое обеспечение информационной безопасности. Предотвращение несанкционированного доступа к личной конфиденциальной информации, хранящейся на персональном компьютере, мобильных устройствах. Вредоносное программное обеспечение и способы борьбы с ним. Антивирусные программы. Организация личного архива информации. Резервное копирование. Парольная защита архива. Информационные технологии и профессиональная деятельность. Информационные ресурсы. Цифровая экономика. Информационная культура. 113.7.2. Теоретические основы информатики. Модели и моделирование. Цели моделирования. Соответствие модели моделируемому объекту или процессу. Формализация прикладных задач. Представление результатов моделирования в виде, удобном для восприятия человеком. Графическое представление данных (схемы, таблицы, графики). Графы. Основные понятия. Виды графов. Решение алгоритмических задач, Программа - 03 1639 связанных с анализом графов (построение оптимального пути между вершинами графа, определение количества различных путей между вершинами ориентированного ациклического графа). Деревья. Бинарное дерево. Дискретные игры двух игроков с полной информацией. Построение дерева перебора вариантов, описание стратегии игры в табличной форме. Выигрышные стратегии. Использование графов и деревьев при описании объектов и процессов окружающего мира. 113.7.3. Алгоритмы и программирование. Определение возможных результатов работы простейших алгоритмов управления исполнителями и вычислительных алгоритмов. Определение исходных данных, при которых алгоритм может дать требуемый результат. Этапы решения задач на компьютере. Язык программирования (Паскаль, Python, Java, C++, C#). Основные конструкции языка программирования. Типы данных: целочисленные, вещественные, символьные, логические. Ветвления. Составные условия. Циклы с условием. Циклы по переменной. Использование таблиц трассировки. Разработка и программная реализация алгоритмов решения типовых задач базового уровня. Примеры задач: алгоритмы обработки конечной числовой последовательности (вычисление сумм, произведений, количества элементов с заданными свойствами), алгоритмы анализа записи чисел в позиционной системе счисления, алгоритмы решения задач методом перебора (поиск наибольшего общего делителя двух натуральных чисел, проверка числа на простоту). Обработка символьных данных. Встроенные функции языка программирования для обработки символьных строк. Табличные величины (массивы). Алгоритмы работы с элементами массива с однократным просмотром массива: суммирование элементов массива, подсчёт количества (суммы) элементов массива, удовлетворяющих заданному условию, нахождение наибольшего (наименьшего) значения элементов массива, нахождение второго по величине наибольшего (наименьшего) значения, линейный поиск элемента, перестановка элементов массива в обратном порядке. Сортировка одномерного массива. Простые методы сортировки (например, метод пузырька, метод выбора, сортировка вставками). Подпрограммы. 113.7.4. Информационные технологии. Анализ данных. Основные задачи анализа данных: прогнозирование, классификация, кластеризация, анализ отклонений. Последовательность решения задач анализа данных: сбор первичных данных, очистка и оценка качества данных, выбор и/или построение модели, преобразование данных, визуализация данных, интерпретация результатов. Анализ данных с помощью электронных таблиц. Вычисление суммы, среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений диапазона. Компьютерно-математические модели. Этапы компьютерно-математического моделирования: постановка задачи, разработка модели, тестирование модели, компьютерный эксперимент, анализ результатов моделирования. Численное решение уравнений с помощью подбора параметра. Программа - 03 1640 Табличные (реляционные) базы данных. Таблица – представление сведений об однотипных объектах. Поле, запись. Ключ таблицы. Работа с готовой базой данных. Заполнение базы данных. Поиск, сортировка и фильтрация записей. Запросы на выборку данных. Запросы с параметрами. Вычисляемые поля в запросах. Многотабличные базы данных. Типы связей между таблицами. Запросы к многотабличным базам данных. Средства искусственного интеллекта. Сервисы машинного перевода и распознавания устной речи. Идентификация и поиск изображений, распознавание лиц. Самообучающиеся системы. Искусственный интеллект в компьютерных играх. Использование методов искусственного интеллекта в обучающих системах. Использование методов искусственного интеллекта в робототехнике. Интернет вещей. Перспективы развития компьютерных интеллектуальных систем. 113.8. Планируемые результаты освоения программы по информатике на уровне среднего общего образования. 113.8.1. Личностные результаты отражают готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации средствами учебного предмета основных направлений воспитательной деятельности. В результате изучения информатики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка, соблюдение основополагающих норм информационного права и информационной безопасности; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам в виртуальном пространстве; 2) патриотического воспитания: ценностное отношение к историческому наследию, достижениям России в науке, искусстве, технологиях, понимание значения информатики как науки в жизни современного общества; 3) духовно-нравственного воспитания: сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе в сети Интернет; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику научного и технического творчества; способность воспринимать различные виды искусства, в том числе основанные на использовании информационных технологий; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного Программа - 03 1641 отношения к своему здоровью, том числе и за счёт соблюдения требований безопасной эксплуатации средств информационных и коммуникационных технологий; 6) трудового воспитания: готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к сферам профессиональной деятельности, связанным с информатикой, программированием и информационными технологиями, основанными на достижениях информатики и научно-технического прогресса, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, в том числе с учётом возможностей информационно-коммуникационных технологий; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития информатики, достижениям научно-технического прогресса и общественной практики, за счёт понимания роли информационных ресурсов, информационных процессов и информационных технологий в условиях цифровой трансформации многих сфер жизни современного общества; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. В процессе достижения личностных результатов освоения программы по информатике у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 113.8.2. В результате изучения информатики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы сформированы метапредметные результаты, отраженные в универсальных учебных действиях, а именно – познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, Программа - 03 1642 совместная деятельность. 113.8.2.1. Овладение универсальными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 2) базовые исследовательские действия: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; овладеть видами деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формирование научного типа мышления, владение научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 3) работа с информацией: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; Программа - 03 1643 создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 113.8.2.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и уметь смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, аргументированно вести диалог; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения. 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 113.8.2.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; Программа - 03 1644 способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности. 3) принятия себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 113.8.3. Предметные результаты освоения программы по информатике базового уровня в 10 классе. В процессе изучения курса информатики базового уровня в 10 классе обучающимися будут достигнуты следующие предметные результаты: владение представлениями о роли информации и связанных с ней процессов в природе, технике и обществе, понятиями «информация», «информационный процесс», «система», «компоненты системы», «системный эффект», «информационная система», «система управления»; владение методами поиска информации в сети Интернет, умение критически оценивать информацию, полученную из сети Интернет; умение характеризовать большие данные, приводить примеры источников их получения и направления использования; понимание основных принципов устройства и функционирования современных стационарных и мобильных компьютеров, тенденций развития компьютерных технологий; владение навыками работы с операционными системами, основными видами программного обеспечения для решения учебных задач по выбранной специализации; соблюдение требований техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и другими компонентами цифрового окружения, понимание правовых основ использования компьютерных программ, баз данных и материалов, размещённых в сети Интернет; понимание основных принципов дискретизации различных видов информации, умение определять информационный объём текстовых, графических и звуковых данных при заданных параметрах дискретизации; умение строить неравномерные коды, допускающие однозначное декодирование сообщений (префиксные коды); владение теоретическим аппаратом, позволяющим осуществлять представление заданного натурального числа в различных системах счисления, выполнять преобразования логических выражений, используя законы алгебры Программа - 03 1645 логики; умение создавать структурированные текстовые документы и демонстрационные материалы с использованием возможностей современных программных средств и облачных сервисов; 113.8.4. Предметные результаты освоения программы по информатике базового уровня в 11 классе. В процессе изучения курса информатики базового уровня в 11 классе обучающимися будут достигнуты следующин предметные результаты: наличие представлений о компьютерных сетях и их роли в современном мире, об общих принципах разработки и функционирования интернет-приложений; понимание угроз информационной безопасности, использование методов и средств противодействия этим угрозам, соблюдение мер безопасности, предотвращающих незаконное распространение персональных данных; владение теоретическим аппаратом, позволяющим определять кратчайший путь во взвешенном графе и количество путей между вершинами ориентированного ациклического графа; умение читать и понимать программы, реализующие несложные алгоритмы обработки числовых и текстовых данных (в том числе массивов и символьных строк) на выбранном для изучения универсальном языке программирования высокого уровня (Паскаль, Python, Java, C++, C#), анализировать алгоритмы с использованием таблиц трассировки, определять без использования компьютера результаты выполнения несложных программ, включающих циклы, ветвления и подпрограммы, при заданных исходных данных, модифицировать готовые программы для решения новых задач, использовать их в своих программах в качестве подпрограмм (процедур, функций); умение реализовывать на выбранном для изучения языке программирования высокого уровня (Паскаль, Python, Java, C++, C#) типовые алгоритмы обработки чисел, числовых последовательностей и массивов: представление числа в виде набора простых сомножителей, нахождение максимальной (минимальной) цифры натурального числа, записанного в системе счисления с основанием, не превышающим 10, вычисление обобщённых характеристик элементов массива или числовой последовательности (суммы, произведения, среднего арифметического, минимального и максимального элементов, количества элементов, удовлетворяющих заданному условию), сортировку элементов массива; умение использовать табличные (реляционные) базы данных, в частности, составлять запросы к базам данных (в том числе запросы с вычисляемыми полями), выполнять сортировку и поиск записей в базе данных, наполнять разработанную базу данных, умение использовать электронные таблицы для анализа, представления и обработки данных (включая вычисление суммы, среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений, решение уравнений); умение использовать компьютерно-математические модели для анализа объектов и процессов: формулировать цель моделирования, выполнять анализ результатов, полученных в ходе моделирования, оценивать соответствие модели моделируемому объекту или процессу, представлять результаты моделирования в наглядном виде; Программа - 03 1646 умение организовывать личное информационное пространство с использованием различных цифровых технологий, понимание возможностей цифровых сервисов государственных услуг, цифровых образовательных сервисов, понимание возможностей и ограничений технологий искусственного интеллекта в различных областях, наличие представлений об использовании информационных технологий в различных профессиональных сферах. 114. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (углублённый уровень). 114.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (углублённый уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по информатике, информатика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по информатике. 114.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи информатики, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 114.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 114.4. Планируемые результаты освоения программы по информатике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 114.5. Пояснительная записка. 114.5.1. Программа по информатике (углублённый уровень) на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, а также федеральной рабочей программы воспитания. 114.5.2. Программа по информатике даёт представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Информатика» на углублённом уровне, устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает его структурирование по разделам и темам курса, определяет распределение его по классам (годам изучения), даёт примерное распределение учебных часов по тематическим разделам курса и рекомендуемую (примерную) последовательность их изучения с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся. 114.5.3. Программа по информатике определяет количественные и качественные характеристики учебного материала для каждого года изучения, в том числе для содержательного наполнения разного вида контроля (промежуточной аттестации обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной итоговой аттестации). Программа по информатике является основой для составления авторских учебных программ и учебников, поурочного планирования Программа - 03 1647 курса учителем. 114.5.4. Информатика в среднем общем образовании отражает: сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности протекания и возможности автоматизации информационных процессов в различных системах; основные области применения информатики, прежде всего информационные технологии, управление и социальную сферу; междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности. 114.5.5. Курс информатики для уровня среднего общего образования является завершающим этапом непрерывной подготовки обучающихся в области информатики и информационно-коммуникационных технологий, опирается на содержание курса информатики уровня основного общего образования и опыт постоянного применения информационно-коммуникационных технологий, даёт теоретическое осмысление, интерпретацию и обобщение этого опыта. 114.5.6. Результаты углублённого уровня изучения учебного предмета «Информатика» ориентированы на получение компетентностей для последующей профессиональной деятельности как в рамках данной предметной области, так и в смежных с ней областях. Они включают в себя: овладение ключевыми понятиями и закономерностями, на которых строится данная предметная область, распознавание соответствующих им признаков и взаимосвязей, способность демонстрировать различные подходы к изучению явлений, характерных для изучаемой предметной области; умение решать типовые практические и теоретические задачи, характерные для использования методов и инструментария данной предметной области; наличие представлений о данной предметной области как целостной теории (совокупности теорий), основных связях со смежными областями знаний. 114.5.7. В рамках углублённого уровня изучения информатики обеспечивается целенаправленная подготовка обучающихся к продолжению образования в организациях профессионального образования по специальностям, непосредственно связанным с цифровыми технологиями, таким как программная инженерия, информационная безопасность, информационные системы и технологии, мобильные системы и сети, большие данные и машинное обучение, промышленный интернет вещей, искусственный интеллект, технологии беспроводной связи, робототехника, квантовые технологии, системы распределённого реестра, технологии виртуальной и дополненной реальностей. 114.5.8. Основная цель изучения учебного предмета «Информатика» на углублённом уровне среднего общего образования – обеспечение дальнейшего развития информационных компетенций обучающегося, его готовности к жизни в условиях развивающегося информационного общества и возрастающей конкуренции на рынке труда. В связи с этим изучение информатики в 10–11 классах должно обеспечить: сформированность мировоззрения, основанного на понимании роли информатики, информационных и коммуникационных технологий в современном обществе; сформированность основ логического и алгоритмического мышления; Программа - 03 1648 сформированность умений различать факты и оценки, сравнивать оценочные выводы, видеть их связь с критериями оценивания и связь критериев с определённой системой ценностей, проверять на достоверность и обобщать информацию; сформированность представлений о влиянии информационных технологий на жизнь человека в обществе, понимание социального, экономического, политического, культурного, юридического, природного, эргономического, медицинского и физиологического контекстов информационных технологий; принятие правовых и этических аспектов информационных технологий, осознание ответственности людей, вовлечённых в создание и использование информационных систем, распространение информации; создание условий для развития навыков учебной, проектной, научноисследовательской и творческой деятельности, мотивации обучающихся к саморазвитию. 114.5.9. В содержании учебного предмета «Информатика» выделяются четыре тематических раздела. Раздел «Цифровая грамотность» посвящён вопросам устройства компьютеров и других элементов цифрового окружения, включая компьютерные сети, использованию средств операционной системы, работе в сети Интернет и использованию интернет-сервисов, информационной безопасности. Раздел «Теоретические основы информатики» включает в себя понятийный аппарат информатики, вопросы кодирования информации, измерения информационного объёма данных, основы алгебры логики и компьютерного моделирования. Раздел «Алгоритмы и программирование» направлен на развитие алгоритмического мышления, разработку алгоритмов и оценку их сложности, формирование навыков реализации программ на языках программирования высокого уровня. Раздел «Информационные технологии» посвящён вопросам применения информационных технологий, реализованных в прикладных программных продуктах и интернет-сервисах, в том числе в задачах анализа данных, использованию баз данных и электронных таблиц для решения прикладных задач. В приведённом далее содержании учебного предмета «Информатика» курсивом выделены дополнительные темы, которые не входят в обязательную программу обучения, но могут быть предложены для изучения отдельным мотивированным и способным обучающимся. 114.5.10. Углублённый уровень изучения информатики рекомендуется для технологического профиля, ориентированного на инженерную и информационную сферы деятельности. Углублённый уровень изучения информатики обеспечивает: подготовку обучающихся, ориентированных на специальности в области информационных технологий и инженерные специальности, участие в проектной и исследовательской деятельности, связанной с современными направлениями отрасли информационно-коммуникационных технологий, подготовку к участию в олимпиадах и сдаче Единого государственного экзамена по информатике. 114.5.11. Последовательность изучения тем в пределах одного года обучения Программа - 03 1649 может быть изменена по усмотрению учителя при подготовке рабочей программы и поурочного планирования. 114.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики – 272 часа: в 10 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 11 классе – 136 часов (4 часа в неделю). 114.6.Содержание обучения в 10 классе. 114.6.1. Цифровая грамотность. Требования техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и другими компонентами цифрового окружения. Принципы работы компьютеров и компьютерных систем. Архитектура фон Неймана. Автоматическое выполнение программы процессором. Оперативная, постоянная и долговременная память. Обмен данными с помощью шин. Контроллеры внешних устройств. Прямой доступ к памяти. Основные тенденции развития компьютерных технологий. Параллельные вычисления. Многопроцессорные системы. Суперкомпьютеры. Распределённые вычислительные системы и обработка больших данных. Мобильные цифровые устройства и их роль в коммуникациях. Встроенные компьютеры. Микроконтроллеры. Роботизированные производства. Программное обеспечение компьютеров и компьютерных систем. Виды программного обеспечения и их назначение. Особенности программного обеспечения мобильных устройств. Параллельное программирование. Системное программное обеспечение. Операционные системы. Утилиты. Драйверы устройств. Инсталляция и деинсталляция программного обеспечения. Файловые системы. Принципы размещения и именования файлов в долговременной памяти. Шаблоны для описания групп файлов. Программное обеспечение. Лицензирование программного обеспечения и цифровых ресурсов. Проприетарное и свободное программное обеспечение. Коммерческое и некоммерческое использование программного обеспечения и цифровых ресурсов. Ответственность, устанавливаемая законодательством Российской Федерации за неправомерное использование программного обеспечения и цифровых ресурсов. Принципы построения и аппаратные компоненты компьютерных сетей. Сетевые протоколы. Сеть Интернет. Адресация в сети Интернет. Протоколы стека TCP/IP. Система доменных имён. Разделение IP-сети на подсети с помощью масок подсетей. Сетевое администрирование. Получение данных о сетевых настройках компьютера. Проверка наличия связи с узлом сети. Определение маршрута движения пакетов. Виды деятельности в сети Интернет. Сервисы Интернета. Геоинформационные системы. Геолокационные сервисы реального времени (например, локация мобильных телефонов, определение загруженности автомагистралей), интернет-торговля, бронирование билетов и гостиниц. Государственные электронные сервисы и услуги. Социальные сети – организация коллективного взаимодействия и обмена данными. Сетевой этикет: правила поведения в киберпространстве. Проблема подлинности полученной информации. Открытые образовательные ресурсы. Программа - 03 1650 Техногенные и экономические угрозы, связанные с использованием информационно-коммуникационных технологий. Общие проблемы защиты информации и информационной безопасности. Средства защиты информации в компьютерах, компьютерных сетях и автоматизированных информационных системах. Правовое обеспечение информационной безопасности. Предотвращение несанкционированного доступа к личной конфиденциальной информации, хранящейся на персональном компьютере, мобильных устройствах. Вредоносное программное обеспечение и способы борьбы с ним. Антивирусные программы. Организация личного архива информации. Резервное копирование. Парольная защита архива. Шифрование данных. Симметричные и несимметричные шифры. Шифры простой замены. Шифр Цезаря. Шифр Виженера. Алгоритм шифрования RSA. 114.6.2. Теоретические основы информатики. Информация, данные и знания. Информационные процессы в природе, технике и обществе. Непрерывные и дискретные величины и сигналы. Необходимость дискретизации информации, предназначенной для хранения, передачи и обработки в цифровых системах. Двоичное кодирование. Равномерные и неравномерные коды. Декодирование сообщений, записанных с помощью неравномерных кодов. Условие Фано. Построение однозначно декодируемых кодов с помощью дерева. Единицы измерения количества информации. Алфавитный подход к оценке количества информации. Системы счисления. Развёрнутая запись целых и дробных чисел в позиционной системе счисления. Свойства позиционной записи числа: количество цифр в записи, признак делимости числа на основание системы счисления. Алгоритм перевода целого числа из P-ичной системы счисления в десятичную. Алгоритм перевода конечной P-ичной дроби в десятичную. Алгоритм перевода целого числа из десятичной системы счисления в P-ичную. Перевод конечной десятичной дроби в P-ичную. Двоичная, восьмеричная и шестнадцатеричная системы счисления, связь между ними. Арифметические операции в позиционных системах счисления. Троичная уравновешенная система счисления. Двоичнодесятичная система счисления. Кодирование текстов. Кодировка ASCII. Однобайтные кодировки. Стандарт UNICODE. Кодировка UTF-8. Определение информационного объёма текстовых сообщений. Кодирование изображений. Оценка информационного объёма графических данных при заданных разрешении и глубине кодирования цвета. Цветовые модели. Векторное кодирование. Форматы графических файлов. Трёхмерная графика. Фрактальная графика. Кодирование звука. Оценка информационного объёма звуковых данных при заданных частоте дискретизации и разрядности кодирования. Алгебра логики. Понятие высказывания. Высказывательные формы (предикаты). Кванторы существования и всеобщности. Логические операции. Таблицы истинности. Логические выражения. Программа - 03 1651 Логические тождества. Доказательство логических тождеств с помощью таблиц истинности. Логические операции и операции над множествами. Законы алгебры логики. Эквивалентные преобразования логических выражений. Логические уравнения и системы уравнений. Логические функции. Зависимость количества возможных логических функций от количества аргументов. Полные системы логических функций. Канонические формы логических выражений. Совершенные дизъюнктивные и конъюнктивные нормальные формы, алгоритмы их построения по таблице истинности. Логические элементы в составе компьютера. Триггер. Сумматор. Многоразрядный сумматор. Построение схем на логических элементах по заданному логическому выражению. Запись логического выражения по логической схеме. Представление целых чисел в памяти компьютера. Ограниченность диапазона чисел при ограничении количества разрядов. Переполнение разрядной сетки. Беззнаковые и знаковые данные. Знаковый бит. Двоичный дополнительный код отрицательных чисел. Побитовые логические операции. Логический, арифметический и циклический сдвиги. Шифрование с помощью побитовой операции «исключающее ИЛИ». Представление вещественных чисел в памяти компьютера. Значащая часть и порядок числа. Диапазон значений вещественных чисел. Проблемы хранения вещественных чисел, связанные с ограничением количества разрядов. Выполнение операций с вещественными числами, накопление ошибок при вычислениях. 114.6.3. Алгоритмы и программирование. Определение возможных результатов работы простейших алгоритмов управления исполнителями и вычислительных алгоритмов. Определение исходных данных, при которых алгоритм может дать требуемый результат. Этапы решения задач на компьютере. Инструментальные средства: транслятор, отладчик, профилировщик. Компиляция и интерпретация программ. Виртуальные машины. Интегрированная среда разработки. Методы отладки программ. Использование трассировочных таблиц. Отладочный вывод. Пошаговое выполнение программы. Точки останова. Просмотр значений переменных. Язык программирования (Python, Java, C++, C#). Типы данных: целочисленные, вещественные, символьные, логические. Ветвления. Сложные условия. Циклы с условием. Циклы по переменной. Взаимозаменяемость различных видов циклов. Инвариант цикла. Составление цикла с использованием заранее определённого инварианта цикла. Документирование программ. Использование комментариев. Подготовка описания программы и инструкции для пользователя. Алгоритмы обработки натуральных чисел, записанных в позиционных системах счисления: разбиение записи числа на отдельные цифры, нахождение суммы и произведения цифр, нахождение максимальной (минимальной) цифры. Нахождение всех простых чисел в заданном диапазоне. Представление числа в виде набора простых сомножителей. Алгоритм быстрого возведения в степень. Программа - 03 1652 Обработка данных, хранящихся в файлах. Текстовые и двоичные файлы. Файловые переменные (файловые указатели). Чтение из файла. Запись в файл. Разбиение задачи на подзадачи. Подпрограммы (процедуры и функции). Рекурсия. Рекурсивные объекты (фракталы). Рекурсивные процедуры и функции. Использование стека для организации рекурсивных вызовов. Использование стандартной библиотеки языка программирования. Подключение библиотек подпрограмм сторонних производителей. Модульный принцип построения программ. Численные методы. Точное и приближённое решения задачи. Численные методы решения уравнений: метод перебора, метод половинного деления. Приближённое вычисление длин кривых. Вычисление площадей фигур с помощью численных методов (метод прямоугольников, метод трапеций). Поиск максимума (минимума) функции одной переменной методом половинного деления. Обработка символьных данных. Встроенные функции языка программирования для обработки символьных строк. Алгоритмы обработки символьных строк: подсчёт количества появлений символа в строке, разбиение строки на слова по пробельным символам, поиск подстроки внутри данной строки, замена найденной подстроки на другую строку. Генерация всех слов в некотором алфавите, удовлетворяющих заданным ограничениям. Преобразование числа в символьную строку и обратно. Массивы и последовательности чисел. Вычисление обобщённых характеристик элементов массива или числовой последовательности (суммы, произведения, среднего арифметического, минимального и максимального элементов, количества элементов, удовлетворяющих заданному условию). Линейный поиск заданного значения в массиве. Сортировка одномерного массива. Простые методы сортировки (метод пузырька, метод выбора, сортировка вставками). Сортировка слиянием. Быстрая сортировка массива (алгоритм QuickSort). Двоичный поиск в отсортированном массиве. Двумерные массивы (матрицы). Алгоритмы обработки двумерных массивов: заполнение двумерного числового массива по заданным правилам, поиск элемента в двумерном массиве, вычисление максимума (минимума) и суммы элементов двумерного массива, перестановка строк и столбцов двумерного массива. 114.6.4. Информационные технологии. Текстовый процессор. Редактирование и форматирование. Проверка орфографии и грамматики. Средства поиска и автозамены в текстовом процессоре. Использование стилей. Структурированные текстовые документы. Сноски, оглавление. Коллективная работа с документами. Инструменты рецензирования в текстовых процессорах. Облачные сервисы. Деловая переписка. Реферат. Правила цитирования источников и оформления библиографических ссылок. Оформление списка литературы. Знакомство с компьютерной вёрсткой текста. Технические средства ввода текста. Специализированные средства редактирования математических текстов. Анализ данных. Основные задачи анализа данных: прогнозирование, классификация, кластеризация, анализ отклонений. Последовательность решения Программа - 03 1653 задач анализа данных: сбор первичных данных, очистка и оценка качества данных, выбор и/или построение модели, преобразование данных, визуализация данных, интерпретация результатов. Программные средства и интернет-сервисы для обработки и представления данных. Большие данные. Машинное обучение. Интеллектуальный анализ данных. Анализ данных с помощью электронных таблиц. Вычисление суммы, среднего арифметического, наибольшего (наименьшего) значения диапазона. Вычисление коэффициента корреляции двух рядов данных. Построение столбчатых, линейчатых и круговых диаграмм. Построение графиков функций. Подбор линии тренда, решение задач прогнозирования. Численное решение уравнений с помощью подбора параметра. Оптимизация как поиск наилучшего решения в заданных условиях. Целевая функция, ограничения. Локальные и глобальный минимумы целевой функции. Решение задач оптимизации с помощью электронных таблиц. 114.7. Содержание обучения в 11 классе. 114.7.1. Теоретические основы информатики. Теоретические подходы к оценке количества информации. Закон аддитивности информации. Формула Хартли. Информация и вероятность. Формула Шеннона. Алгоритмы сжатия данных. Алгоритм RLE. Алгоритм Хаффмана. Алгоритм LZW. Алгоритмы сжатия данных с потерями. Уменьшение глубины кодирования цвета. Основные идеи алгоритмов сжатия JPEG, MP3. Скорость передачи данных. Зависимость времени передачи от информационного объёма данных и характеристик канала связи. Причины возникновения ошибок при передаче данных. Коды, позволяющие обнаруживать и исправлять ошибки, возникающие при передаче данных. Расстояние Хэмминга. Кодирование с повторением битов. Коды Хэмминга. Системы. Компоненты системы и их взаимодействие. Системный эффект. Управление как информационный процесс. Обратная связь. Модели и моделирование. Цель моделирования. Соответствие модели моделируемому объекту или процессу, цели моделирования. Формализация прикладных задач. Представление результатов моделирования в виде, удобном для восприятия человеком. Графическое представление данных (схемы, таблицы, графики). Графы. Основные понятия. Виды графов. Описание графов с помощью матриц смежности, весовых матриц, списков смежности. Решение алгоритмических задач, связанных с анализом графов (построение оптимального пути между вершинами графа, определение количества различных путей между вершинами ориентированного ациклического графа). Деревья. Бинарное дерево. Деревья поиска. Способы обхода дерева. Представление арифметических выражений в виде дерева. Дискретные игры двух игроков с полной информацией. Построение дерева перебора вариантов, описание стратегии игры в табличной форме. Выигрышные и проигрышные позиции. Выигрышные стратегии. Средства искусственного интеллекта. Сервисы машинного перевода и Программа - 03 1654 распознавания устной речи. Когнитивные сервисы. Идентификация и поиск изображений, распознавание лиц. Самообучающиеся системы. Искусственный интеллект в компьютерных играх. Использование методов искусственного интеллекта в обучающих системах. Использование методов искусственного интеллекта в робототехнике. Интернет вещей. Перспективы развития компьютерных интеллектуальных систем. Нейронные сети. 114.7.2. Алгоритмы и программирование. Формализация понятия алгоритма. Машина Тьюринга как универсальная модель вычислений. Тезис Чёрча–Тьюринга. Оценка сложности вычислений. Время работы и объём используемой памяти, их зависимость от размера исходных данных. Оценка асимптотической сложности алгоритмов. Алгоритмы полиномиальной сложности. Переборные алгоритмы. Примеры различных алгоритмов решения одной задачи, которые имеют различную сложность. Поиск простых чисел в заданном диапазоне с помощью алгоритма «решето Эратосфена». Многоразрядные целые числа, задачи длинной арифметики. Словари (ассоциативные массивы, отображения). Хэш-таблицы. Построение алфавитно-частотного словаря для заданного текста. Стеки. Анализ правильности скобочного выражения. Вычисление арифметического выражения, записанного в постфиксной форме. Очереди. Использование очереди для временного хранения данных. Алгоритмы на графах. Построение минимального остовного дерева взвешенного связного неориентированного графа. Количество различных путей между вершинами ориентированного ациклического графа. Алгоритм Дейкстры. Деревья. Реализация дерева с помощью ссылочных структур. Двоичные (бинарные) деревья. Построение дерева для заданного арифметического выражения. Рекурсивные алгоритмы обхода дерева. Использование стека и очереди для обхода дерева. Динамическое программирование как метод решения задач с сохранением промежуточных результатов. Задачи, решаемые с помощью динамического программирования: вычисление рекурсивных функций, подсчёт количества вариантов, задачи оптимизации. Понятие об объектно-ориентированном программировании. Объекты и классы. Свойства и методы объектов. Объектно-ориентированный анализ. Разработка программ на основе объектно-ориентированного подхода. Инкапсуляция, наследование, полиморфизм. Среды быстрой разработки программ. Проектирование интерфейса пользователя. Использование готовых управляемых элементов для построения интерфейса. Обзор языков программирования. Понятие о парадигмах программирования. 114.7.3. Информационные технологии Этапы компьютерно-математического моделирования: постановка задачи, разработка модели, тестирование модели, компьютерный эксперимент, анализ результатов моделирования. Программа - 03 1655 Дискретизация при математическом моделировании непрерывных процессов. Моделирование движения. Моделирование биологических систем. Математические модели в экономике. Вычислительные эксперименты с моделями. Обработка результатов эксперимента. Метод наименьших квадратов. Оценка числовых параметров моделируемых объектов и процессов. Восстановление зависимостей по результатам эксперимента. Вероятностные модели. Методы Монте-Карло. Имитационное моделирование. Системы массового обслуживания. Табличные (реляционные) базы данных. Таблица – представление сведений об однотипных объектах. Поле, запись. Ключ таблицы. Работа с готовой базой данных. Заполнение базы данных. Поиск, сортировка и фильтрация данных. Запросы на выборку данных. Запросы с параметрами. Вычисляемые поля в запросах. Многотабличные базы данных. Типы связей между таблицами. Внешний ключ. Целостность базы данных. Запросы к многотабличным базам данных. Интернет-приложения. Понятие о серверной и клиентской частях сайта. Технология «клиент – сервер», её достоинства и недостатки. Основы языка HTML и каскадных таблиц стилей (CSS). Сценарии на языке JavaScript. Формы на вебстранице. Размещение веб-сайтов. Услуга хостинга. Загрузка файлов на сайт. Ввод изображений с использованием различных цифровых устройств (цифровых фотоаппаратов и микроскопов, видеокамер, сканеров и других устройств). Графический редактор. Разрешение. Кадрирование. Исправление перспективы. Гистограмма. Коррекция уровней, коррекция цвета. Обесцвечивание цветных изображений. Ретушь. Работа с областями. Фильтры. Многослойные изображения. Текстовые слои. Маска слоя. Каналы. Сохранение выделенной области. Подготовка иллюстраций для веб-сайтов. Анимированные изображения. Векторная графика. Примитивы. Изменение порядка элементов. Выравнивание, распределение. Группировка. Кривые. Форматы векторных рисунков. Использование контуров. Векторизация растровых изображений. Принципы построения и редактирования трёхмерных моделей. Сеточные модели. Материалы. Моделирование источников освещения. Камеры. Аддитивные технологии (3D-принтеры). Понятие о виртуальной реальности и дополненной реальности. 114.8. Планируемые результаты освоения программы по информатике (углублённый уровень) на уровне среднего общего образования. 114.8.1. Личностные результаты отражают готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации средствами учебного предмета основных направлений воспитательной деятельности. 114.8.2. В результате изучения информатики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: Программа - 03 1656 1) гражданского воспитания: осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка, соблюдение основополагающих норм информационного права и информационной безопасности; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам в виртуальном пространстве; 2) патриотического воспитания: ценностное отношение к историческому наследию, достижениям России в науке, искусстве, технологиях, понимание значения информатики как науки в жизни современного общества; 3) духовно-нравственного воспитания: сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе в сети Интернет; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику научного и технического творчества; способность воспринимать различные виды искусства, в том числе основанного на использовании информационных технологий; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью, в том числе за счёт соблюдения требований безопасной эксплуатации средств информационных и коммуникационных технологий; 6) трудового воспитания: готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к сферам профессиональной деятельности, связанным с информатикой, программированием и информационными технологиями, основанными на достижениях науки информатики и научно-технического прогресса, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, в том числе с учётом возможностей информационно-коммуникационных технологий; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки, достижениям научно-технического прогресса и общественной практики, за счёт понимания роли информационных ресурсов, информационных Программа - 03 1657 процессов и информационных технологий в условиях цифровой трансформации многих сфер жизни современного общества; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. В процессе достижения личностных результатов освоения программы по информатике у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 114.8.3. В результате изучения информатики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы метапредметные результаты, отраженные в универсальных учебных действиях, а именно – познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 114.8.3.1. Овладение универсальными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 2) базовые исследовательские действия: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в Программа - 03 1658 том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 3) работа с информацией: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 114.8.3.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия, аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; Программа - 03 1659 принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 114.8.3.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности. 3) принятия себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 114.8.4. Предметные результаты освоения программы по информатике углублённого уровня в 10 классе. В процессе изучения курса информатики углублённого уровня в 10 классе обучающимися будут достигнуты следующие предметные результаты: владение представлениями о роли информации и связанных с ней процессов в природе, технике и обществе, понятиями «информация», «информационный процесс», «система», «компоненты системы», «системный эффект», «информационная система», «система управления»; владение методами поиска информации в сети Интернет, умение критически Программа - 03 1660 оценивать информацию, полученную из сети Интернет; умение характеризовать большие данные, приводить примеры источников их получения и направления использования, умение классифицировать основные задачи анализа данных (прогнозирование, классификация, кластеризация, анализ отклонений), понимать последовательность решения задач анализа данных: сбор первичных данных, очистка и оценка качества данных, выбор и/или построение модели, преобразование данных, визуализация данных, интерпретация результатов; понимание основных принципов устройства и функционирования современных стационарных и мобильных компьютеров, тенденций развития компьютерных технологий; владение навыками работы с операционными системами, основными видами программного обеспечения для решения учебных задач по выбранной специализации; наличие представлений о компьютерных сетях и их роли в современном мире, о базовых принципах организации и функционирования компьютерных сетей, об общих принципах разработки и функционирования интернет-приложений; понимание угроз информационной безопасности, использование методов и средств противодействия этим угрозам, соблюдение мер безопасности, предотвращающих незаконное распространение персональных данных, соблюдение требований техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и другими компонентами цифрового окружения, понимание правовых основ использования компьютерных программ, баз данных и работы в сети Интернет; понимание основных принципов дискретизации различных видов информации, умение определять информационный объём текстовых, графических и звуковых данных при заданных параметрах дискретизации, умение определять среднюю скорость передачи данных, оценивать изменение времени передачи при изменении информационного объёма данных и характеристик канала связи; умение использовать при решении задач свойства позиционной записи чисел, алгоритма построения записи числа в позиционной системе счисления с заданным основанием и построения числа по строке, содержащей запись этого числа в позиционной системе счисления с заданным основанием, умение выполнять арифметические операции в позиционных системах счисления; умение выполнять преобразования логических выражений, используя законы алгебры логики, умение строить логическое выражение в дизъюнктивной и конъюнктивной нормальных формах по заданной таблице истинности, исследовать область истинности высказывания, содержащего переменные, решать несложные логические уравнения и системы уравнений; понимание базовых алгоритмов обработки числовой и текстовой информации (запись чисел в позиционной системе счисления, нахождение всех простых чисел в заданном диапазоне, обработка многоразрядных целых чисел, анализ символьных строк и других), алгоритмов поиска и сортировки, умение определять сложность изучаемых в курсе базовых алгоритмов (суммирование элементов массива, сортировка массива, переборные алгоритмы, двоичный поиск) и приводить примеры нескольких алгоритмов разной сложности для решения одной задачи; владение универсальным языком программирования высокого уровня (Python, Программа - 03 1661 Java, C++, C#), представлениями о базовых типах данных и структурах данных, умение использовать основные управляющие конструкции, умение осуществлять анализ предложенной программы: определять результаты работы программы при заданных исходных данных, определять, при каких исходных данных возможно получение указанных результатов, выявлять данные, которые могут привести к ошибке в работе программы, формулировать предложения по улучшению программного кода; умение создавать структурированные текстовые документы и демонстрационные материалы с использованием возможностей современных программных средств и облачных сервисов; умение использовать электронные таблицы для анализа, представления и обработки данных (включая вычисление суммы, среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений, решение уравнений, выбор оптимального решения, подбор линии тренда, решение задач прогнозирования). 114.8.5. Предметные результаты освоения программы по информатике углублённого уровня в 11 классе. В процессе изучения курса информатики углублённого уровня в 11 классе обучающимися будут достигнуты следующие предметные результаты: умение строить неравномерные коды, допускающие однозначное декодирование сообщений (префиксные коды), использовать простейшие коды, которые позволяют обнаруживать и исправлять ошибки при передаче данных, строить код, обеспечивающий наименьшую возможную среднюю длину сообщения при известной частоте символов, пояснять принципы работы простых алгоритмов сжатия данных; умение решать алгоритмические задачи, связанные с анализом графов (задачи построения оптимального пути между вершинами графа, определения количества различных путей между вершинами ориентированного ациклического графа), умение использовать деревья при анализе и построении кодов и для представления арифметических выражений, при решении задач поиска и сортировки, умение строить дерево игры по заданному алгоритму, разрабатывать и обосновывать выигрышную стратегию игры; умение разрабатывать и реализовывать в виде программ базовые алгоритмы, умение использовать в программах данные различных типов с учётом ограничений на диапазон их возможных значений, применять при решении задач структуры данных (списки, словари, стеки, очереди, деревья), использовать базовые операции со структурами данных, применять стандартные и собственные подпрограммы для обработки числовых данных и символьных строк, использовать при разработке программ библиотеки подпрограмм, знать функциональные возможности инструментальных средств среды разработки, умение использовать средства отладки программ в среде программирования, умение документировать программы; умение создавать веб-страницы; владение основными сведениями о базах данных, их структуре, средствах создания и работы с ними, умение использовать табличные (реляционные) базы данных (составлять запросы в базах данных, выполнять сортировку и поиск записей в базе данных, наполнять разработанную базу данных) и справочные системы; Программа - 03 1662 умение использовать компьютерно-математические модели для анализа объектов и процессов: формулировать цель моделирования, выполнять анализ результатов, полученных в ходе моделирования, оценивать соответствие модели моделируемому объекту или процессу, представлять результаты моделирования в наглядном виде; умение организовывать личное информационное пространство с использованием различных средств цифровых технологий, понимание возможностей цифровых сервисов государственных услуг, цифровых образовательных сервисов; понимание основных принципов работы, возможностей и ограничения применения технологий искусственного интеллекта в различных областях, наличие представлений о круге решаемых задач машинного обучения (распознавания, классификации и прогнозирования) наличие представлений об использовании информационных технологий в различных профессиональных сферах. 115. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень). 115.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по физике, физика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по физике. 115.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения физики, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 115.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 115.4. Планируемые результаты освоения программы по физике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 115.5. Пояснительная записка. 115.5.1. Программа по физике базового уровня на уровне среднего общего образования разработана на основе положений и требований к результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС СОО, а также с учётом федеральной рабочей программы воспитания и концепции преподавания учебного предмета «Физика» в образовательных организациях Российской Федерации, реализующих основные образовательные программы. 115.5.2. Содержание программы по физике направлено на формирование естественно-научной картины мира обучающихся 10–11 классов при обучении их физике на базовом уровне на основе системно-деятельностного подхода. Программа по физике соответствует требованиям ФГОС СОО к планируемым личностным, предметным и метапредметным результатам обучения, а также учитывает необходимость реализации межпредметных связей физики с естественно-научными учебными предметами. В ней определяются основные цели изучения физики на Программа - 03 1663 уровне среднего общего образования, планируемые результаты освоения курса физики: личностные, метапредметные, предметные (на базовом уровне). 115.5.3. Программа по физике включает: Планируемые результаты освоения курса физики на базовом уровне, в том числе предметные результаты по годам обучения; Содержание учебного предмета «Физика» по годам обучения; 115.5.4. Программа по физике может быть использована учителями как основа для составления своих рабочих программ. При разработке рабочей программы в тематическом планировании должны быть учтены возможности использования электронных (цифровых) образовательных ресурсов, являющихся учебнометодическими материалами (мультимедийные программы, электронные учебники и задачники, электронные библиотеки, виртуальные лаборатории, игровые программы, коллекции цифровых образовательных ресурсов), реализующими дидактические возможности информационно-коммуникационных технологий, содержание которых соответствует законодательству об образовании. 115.5.5. Программа по физик предоставляет возможность для реализации различных методических подходов к организации обучения физике при условии сохранения обязательной части содержания курса. 115.5.6. Физика как наука о наиболее общих законах природы, выступая в качестве учебного предмета в школе, вносит существенный вклад в систему знаний об окружающем мире. Школьный курс физики – системообразующий для естественно-научных учебных предметов, поскольку физические законы лежат в основе процессов и явлений, изучаемых химией, биологией, физической географией и астрономией. Использование и активное применение физических знаний определяет характер и развитие разнообразных технологий в сфере энергетики, транспорта, освоения космоса, получения новых материалов с заданными свойствами и других. Изучение физики вносит основной вклад в формирование естественно-научной картины мира обучающихся, в формирование умений применять научный метод познания при выполнении ими учебных исследований. 115.5.7. В основу курса физики для уровня среднего общего образования положен ряд идей, которые можно рассматривать как принципы его построения. Идея целостности. В соответствии с ней курс является логически завершённым, он содержит материал из всех разделов физики, включает как вопросы классической, так и современной физики. Идея генерализации. В соответствии с ней материал курса физики объединён вокруг физических теорий. Ведущим в курсе является формирование представлений о структурных уровнях материи, веществе и поле. Идея гуманитаризации. Реализация идеи предполагает использование гуманитарного потенциала физической науки, осмысление связи развития физики с развитием общества, а также с мировоззренческими, нравственными и экологическими проблемами. Идея прикладной направленности. Курс физики предполагает знакомство с широким кругом технических и технологических приложений изученных теорий и законов. Идея экологизации реализуется посредством введения элементов содержания, Программа - 03 1664 посвящённых экологическим проблемам современности, которые связаны с развитием техники и технологий, а также обсуждения проблем рационального природопользования и экологической безопасности. 115.5.8. Стержневыми элементами курса физики на уровне среднего общего образования являются физические теории (формирование представлений о структуре построения физической теории, роли фундаментальных законов и принципов в современных представлениях о природе, границах применимости теорий, для описания естественно-научных явлений и процессов). 115.5.9. Системно-деятельностный подход в курсе физики реализуется прежде всего за счёт организации экспериментальной деятельности обучающихся. Для базового уровня курса физики – это использование системы фронтальных кратковременных экспериментов и лабораторных работ, которые в программе по физике объединены в общий список ученических практических работ. Выделение в указанном перечне лабораторных работ, проводимых для контроля и оценки, осуществляется участниками образовательного процесса исходя из особенностей планирования и оснащения кабинета физики. При этом обеспечивается овладение обучающимися умениями проводить косвенные измерения, исследования зависимостей физических величин и постановку опытов по проверке предложенных гипотез. 115.5.10. Решение расчётных и качественных задач с заданной физической моделью, позволяющее применять изученные законы и закономерности как из одного раздела курса, так и интегрируя знания из разных разделов. Для качественных задач приоритетом являются задания на объяснение протекания физических явлений и процессов в окружающей жизни, требующие выбора физической модели для ситуации практико-ориентированного характера. 115.5.11. В соответствии с требованиями ФГОС СОО к материальнотехническому обеспечению учебного процесса базовый уровень курса физики на уровне среднего общего образования должен изучаться в условиях предметного кабинета физики или в условиях интегрированного кабинета предметов естественно-научного цикла. Наличие в кабинете физики необходимого лабораторного оборудования для выполнения указанных в программе по физике ученических практических работ и демонстрационного оборудования обязательно. 115.5.12. Демонстрационное оборудование формируется в соответствии с принципом минимальной достаточности и обеспечивает постановку перечисленных в программе по физике ключевых демонстраций для исследования изучаемых явлений и процессов, эмпирических и фундаментальных законов, их технических применений. 115.5.13. Лабораторное оборудование для ученических практических работ формируется в виде тематических комплектов и обеспечивается в расчёте одного комплекта на двух обучающихся. Тематические комплекты лабораторного оборудования должны быть построены на комплексном использовании аналоговых и цифровых приборов, а также компьютерных измерительных систем в виде цифровых лабораторий. 115.5.14. Основными целями изучения физики в общем образовании являются: Формирование интереса и стремления обучающихся к научному изучению Программа - 03 1665 природы, развитие их интеллектуальных и творческих способностей; Развитие представлений о научном методе познания и формирование исследовательского отношения к окружающим явлениям; Формирование научного мировоззрения как результата изучения основ строения материи и фундаментальных законов физики; Формирование умений объяснять явления с использованием физических знаний и научных доказательств; Формирование представлений о роли физики для развития других естественных наук, техники и технологий. 115.5.15. Достижение этих целей обеспечивается решением следующих задач в процессе изучения курса физики на уровне среднего общего образования: Приобретение системы знаний об общих физических закономерностях, законах, теориях, включая механику, молекулярную физику, электродинамику, квантовую физику и элементы астрофизики; Формирование умений применять теоретические знания для объяснения физических явлений в природе и для принятия практических решений в повседневной жизни; Освоение способов решения различных задач с явно заданной физической моделью, задач, подразумевающих самостоятельное создание физической модели, соответствующей условиям задачи; Понимание физических основ и принципов действия технических устройств и технологических процессов, их влияния на окружающую среду; Овладение методами самостоятельного планирования и проведения физических экспериментов, анализа и интерпретации информации, определения достоверности полученного результата; Создание условий для развития умений проектно-исследовательской, творческой деятельности. 115.5.16. Общее число часов, рекомендованных для изучения физики – 136 часов: в 10 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе – 68 часов (2 часа в неделю). Предлагаемый в программе по физике перечень лабораторных и практических работ является рекомедованным, учитель делает выбор проведения лабораторных работ и опытов с учётом индивидуальных особенностей обучающихся. 115.5.17. Любая рабочая программа должна полностью включать в себя содержание данной программы по физике. 115.5.18. В отдельных случаях курс физики базового уровня может изучаться в объёме 204 часа за два года обучения (3 ч в неделю в 10 и 11 классах). В этом случае увеличивается не менее чем до 20 ч резервное время, которое используется учителем для изучения вопросов, тесно связанных с выбранным профилем обучения, и увеличивается учебная нагрузка, отводимая на изучение механики, молекулярной физики и электродинамики, за счёт расширения числа лабораторных работ исследовательского характера и уроков решения качественных и расчётных задач. 115.6. Содержание обучения в 10 классе. 115.6.1. Раздел 1. Физика и методы научного познания. Программа - 03 1666 Физика – наука о природе. Научные методы познания окружающего мира. Роль эксперимента и теории в процессе познания природы. Эксперимент в физике. Моделирование физических явлений и процессов. Научные гипотезы. Физические законы и теории. Границы применимости физических законов. Принцип соответствия. Роль и место физики в формировании современной научной картины мира, в практической деятельности людей. Демонстрации. Аналоговые и цифровые измерительные приборы, компьютерные датчики. 115.6.2. Раздел 2. Механика. 115.6.2.1. Тема 1. Кинематика Механическое движение. Относительность механического движения. Система отсчёта. Траектория. Перемещение, скорость (средняя скорость, мгновенная скорость) и ускорение материальной точки, их проекции на оси системы координат. Сложение перемещений и сложение скоростей. Равномерное и равноускоренное прямолинейное движение. Графики зависимости координат, скорости, ускорения, пути и перемещения материальной точки от времени. Свободное падение. Ускорение свободного падения. Криволинейное движение. Движение материальной точки по окружности с постоянной по модулю скоростью. Угловая скорость, линейная скорость. Период и частота обращения. Центростремительное ускорение. Технические устройства и практическое применение: спидометр, движение снарядов, цепные и ремённые передачи. Демонстрации. Модель системы отсчёта, иллюстрация кинематических характеристик движения. Преобразование движений с использованием простых механизмов. Падение тел в воздухе и в разреженном пространстве. Наблюдение движения тела, брошенного под углом к горизонту и горизонтально. Измерение ускорения свободного падения. Направление скорости при движении по окружности. Ученический эксперимент, лабораторные работы Изучение неравномерного движения с целью определения мгновенной скорости. Исследование соотношения между путями, пройденными телом за последовательные равные промежутки времени при равноускоренном движении с начальной скоростью, равной нулю. Изучение движения шарика в вязкой жидкости. Изучение движения тела, брошенного горизонтально. 115.6.2.2. Тема 2. Динамика. Принцип относительности Галилея. Первый закон Ньютона. Инерциальные системы отсчёта. Программа - 03 1667 Масса тела. Сила. Принцип суперпозиции сил. Второй закон Ньютона для материальной точки. Третий закон Ньютона для материальных точек. Закон всемирного тяготения. Сила тяжести. Первая космическая скорость. Сила упругости. Закон Гука. Вес тела. Трение. Виды трения (покоя, скольжения, качения). Сила трения. Сухое трение. Сила трения скольжения и сила трения покоя. Коэффициент трения. Сила сопротивления при движении тела в жидкости или газе. Поступательное и вращательное движение абсолютно твёрдого тела. Момент силы относительно оси вращения. Плечо силы. Условия равновесия твёрдого тела. Технические устройства и практическое применение: подшипники, движение искусственных спутников. Демонстрации. Явление инерции. Сравнение масс взаимодействующих тел. Второй закон Ньютона. Измерение сил. Сложение сил. Зависимость силы упругости от деформации. Невесомость. Вес тела при ускоренном подъёме и падении. Сравнение сил трения покоя, качения и скольжения. Условия равновесия твёрдого тела. Виды равновесия. Ученический эксперимент, лабораторные работы Изучение движения бруска по наклонной плоскости. Исследование зависимости сил упругости, возникающих в пружине и резиновом образце, от их деформации. Исследование условий равновесия твёрдого тела, имеющего ось вращения. 115.6.2.3. Тема 3. Законы сохранения в механике. Импульс материальной точки (тела), системы материальных точек. Импульс силы и изменение импульса тела. Закон сохранения импульса. Реактивное движение. Работа силы. Мощность силы. Кинетическая энергия материальной точки. Теорема об изменении кинетической энергии. Потенциальная энергия. Потенциальная энергия упруго деформированной пружины. Потенциальная энергия тела вблизи поверхности Земли. Потенциальные и непотенциальные силы. Связь работы непотенциальных сил с изменением механической энергии системы тел. Закон сохранения механической энергии. Упругие и неупругие столкновения. Технические устройства и практическое применение: водомёт, копёр, пружинный пистолет, движение ракет. Демонстрации. Закон сохранения импульса. Реактивное движение. Программа - 03 1668 Переход потенциальной энергии в кинетическую и обратно. Ученический эксперимент, лабораторные работы Изучение абсолютно неупругого удара с помощью двух одинаковых нитяных маятников. Исследование связи работы силы с изменением механической энергии тела на примере растяжения резинового жгута. 115.6.3. Раздел 3. Молекулярная физика и термодинамика. 115.6.3.1. Тема 1. Основы молекулярно-кинетической теории. Основные положения молекулярно-кинетической теории и их опытное обоснование. Броуновское движение. Диффузия. Характер движения и взаимодействия частиц вещества. Модели строения газов, жидкостей и твёрдых тел и объяснение свойств вещества на основе этих моделей. Масса и размеры молекул. Количество вещества. Постоянная Авогадро. Тепловое равновесие. Температура и её измерение. Шкала температур Цельсия. Модель идеального газа. Основное уравнение молекулярно-кинетической теории идеального газа. Абсолютная температура как мера средней кинетической энергии теплового движения частиц газа. Шкала температур Кельвина. Газовые законы. Уравнение Менделеева–Клапейрона. Закон Дальтона. Изопроцессы в идеальном газе с постоянным количеством вещества. Графическое представление изопроцессов: изотерма, изохора, изобара. Технические устройства и практическое применение: термометр, барометр. Демонстрации. Опыты, доказывающие дискретное строение вещества, фотографии молекул органических соединений. Опыты по диффузии жидкостей и газов. Модель броуновского движения. Модель опыта Штерна. Опыты, доказывающие существование межмолекулярного взаимодействия. Модель, иллюстрирующая природу давления газа на стенки сосуда. Опыты, иллюстрирующие уравнение состояния идеального газа, изопроцессы. Ученический эксперимент, лабораторные работы Определение массы воздуха в классной комнате на основе измерений объёма комнаты, давления и температуры воздуха в ней. Исследование зависимости между параметрами состояния разреженного газа. 115.6.3.2. Тема 2. Основы термодинамики. Термодинамическая система. Внутренняя энергия термодинамической системы и способы её изменения. Количество теплоты и работа. Внутренняя энергия одноатомного идеального газа. Виды теплопередачи: теплопроводность, конвекция, излучение. Удельная теплоёмкость вещества. Количество теплоты при теплопередаче. Понятие об адиабатном процессе. Первый закон термодинамики. Применение первого закона термодинамики к изопроцессам. Графическая интерпретация работы газа. Второй закон термодинамики. Необратимость процессов в природе. Программа - 03 1669 Тепловые машины. Принципы действия тепловых машин. Преобразования энергии в тепловых машинах. Коэффициент полезного действия тепловой машины. Цикл Карно и его коэффициент полезного действия. Экологические проблемы теплоэнергетики. Технические устройства и практическое применение: двигатель внутреннего сгорания, бытовой холодильник, кондиционер. Демонстрации. Изменение внутренней энергии тела при совершении работы: вылет пробки из бутылки под действием сжатого воздуха, нагревание эфира в латунной трубке путём трения (видеодемонстрация). Изменение внутренней энергии (температуры) тела при теплопередаче. Опыт по адиабатному расширению воздуха (опыт с воздушным огнивом). Модели паровой турбины, двигателя внутреннего сгорания, реактивного двигателя. Ученический эксперимент, лабораторные работы Измерение удельной теплоёмкости. Тема 3. Агрегатные состояния вещества. Фазовые переходы. Парообразование и конденсация. Испарение и кипение. Абсолютная и относительная влажность воздуха. Насыщенный пар. Удельная теплота парообразования. Зависимость температуры кипения от давления. Твёрдое тело. Кристаллические и аморфные тела. Анизотропия свойств кристаллов. Жидкие кристаллы. Современные материалы. Плавление и кристаллизация. Удельная теплота плавления. Сублимация. Уравнение теплового баланса. Технические устройства и практическое применение: гигрометр и психрометр, калориметр, технологии получения современных материалов, в том числе наноматериалов, и нанотехнологии. Демонстрации. Свойства насыщенных паров. Кипение при пониженном давлении. Способы измерения влажности. Наблюдение нагревания и плавления кристаллического вещества. Демонстрация кристаллов. Ученический эксперимент, лабораторные работы Измерение относительной влажности воздуха. 115.6.4. Раздел 4. Электродинамика. 115.6.4.1. Тема 1. Электростатика. Электризация тел. Электрический заряд. Два вида электрических зарядов. Проводники, диэлектрики и полупроводники. Закон сохранения электрического заряда. Взаимодействие зарядов. Закон Кулона. Точечный электрический заряд. Электрическое поле. Напряжённость электрического поля. Принцип суперпозиции электрических полей. Линии напряжённости электрического поля. Работа сил электростатического поля. Потенциал. Разность потенциалов. Проводники и диэлектрики в электростатическом поле. Диэлектрическая Программа - 03 1670 проницаемость. Электроёмкость. Конденсатор. Электроёмкость плоского конденсатора. Энергия заряженного конденсатора. Технические устройства и практическое применение: электроскоп, электрометр, электростатическая защита, заземление электроприборов, конденсатор, копировальный аппарат, струйный принтер. Демонстрации. Устройство и принцип действия электрометра. Взаимодействие наэлектризованных тел. Электрическое поле заряженных тел. Проводники в электростатическом поле. Электростатическая защита. Диэлектрики в электростатическом поле. Зависимость электроёмкости плоского конденсатора от площади пластин, расстояния между ними и диэлектрической проницаемости. Энергия заряженного конденсатора. Ученический эксперимент, лабораторные работы Измерение электроёмкости конденсатора. 115.6.4.2. Тема 2. Постоянный электрический ток. Токи в различных средах. Электрический ток. Условия существования электрического тока. Источники тока. Сила тока. Постоянный ток. Напряжение. Закон Ома для участка цепи. Электрическое сопротивление. Удельное сопротивление вещества. Последовательное, параллельное, смешанное соединение проводников. Работа электрического тока. Закон Джоуля–Ленца. Мощность электрического тока. Электродвижущая сила и внутреннее сопротивление источника тока. Закон Ома для полной (замкнутой) электрической цепи. Короткое замыкание. Электронная проводимость твёрдых металлов. Зависимость сопротивления металлов от температуры. Сверхпроводимость. Электрический ток в вакууме. Свойства электронных пучков. Полупроводники. Собственная и примесная проводимость полупроводников. Свойства p–n-перехода. Полупроводниковые приборы. Электрический ток в растворах и расплавах электролитов. Электролитическая диссоциация. Электролиз. Электрический ток в газах. Самостоятельный и несамостоятельный разряд. Молния. Плазма. Технические устройства и практическое применение: амперметр, вольтметр, реостат, источники тока, электронагревательные приборы, электроосветительные приборы, термометр сопротивления, вакуумный диод, термисторы и фоторезисторы, полупроводниковый диод, гальваника. Демонстрации. Измерение силы тока и напряжения. Зависимость сопротивления цилиндрических проводников от длины, площади поперечного сечения и материала. Программа - 03 1671 Смешанное соединение проводников. Прямое измерение электродвижущей силы. Короткое замыкание гальванического элемента и оценка внутреннего сопротивления. Зависимость сопротивления металлов от температуры. Проводимость электролитов. Искровой разряд и проводимость воздуха. Односторонняя проводимость диода. Ученический эксперимент, лабораторные работы Изучение смешанного соединения резисторов. Измерение электродвижущей силы источника тока и его внутреннего сопротивления. Наблюдение электролиза. 115.6.5. Межпредметные связи. Изучение курса физики базового уровня в 10 классе осуществляется с учётом содержательных межпредметных связей с курсами математики, биологии, химии, географии и технологии. Межпредметные понятия, связанные с изучением методов научного познания: явление, научный факт, гипотеза, физическая величина, закон, теория, наблюдение, эксперимент, моделирование, модель, измерение. Математика: решение системы уравнений, линейная функция, парабола, гипербола, их графики и свойства, тригонометрические функции: синус, косинус, тангенс, котангенс, основное тригонометрическое тождество, векторы и их проекции на оси координат, сложение векторов. Биология: механическое движение в живой природе, диффузия, осмос, теплообмен живых организмов (виды теплопередачи, тепловое равновесие), электрические явления в живой природе. Химия: дискретное строение вещества, строение атомов и молекул, моль вещества, молярная масса, тепловые свойства твёрдых тел, жидкостей и газов, электрические свойства металлов, электролитическая диссоциация, гальваника. География: влажность воздуха, ветры, барометр, термометр. Технология: преобразование движений с использованием механизмов, учёт трения в технике, подшипники, использование закона сохранения импульса в технике (ракета, водомёт и другие), двигатель внутреннего сгорания, паровая турбина, бытовой холодильник, кондиционер, технологии получения современных материалов, в том числе наноматериалов, и нанотехнологии, электростатическая защита, заземление электроприборов, ксерокс, струйный принтер, электронагревательные приборы, электроосветительные приборы, гальваника. 115.7. Содержание обучения в 11 классе. 115.7.1. Раздел 4. Электродинамика. 115.7.1.1. Тема 3. Магнитное поле. Электромагнитная индукция. Постоянные магниты. Взаимодействие постоянных магнитов. Магнитное поле. Вектор магнитной индукции. Принцип суперпозиции магнитных полей. Линии магнитной индукции. Картина линий магнитной индукции поля постоянных магнитов. Магнитное поле проводника с током. Картина линий индукции магнитного Программа - 03 1672 поля длинного прямого проводника и замкнутого кольцевого проводника, катушки с током. Опыт Эрстеда. Взаимодействие проводников с током. Сила Ампера, её модуль и направление. Сила Лоренца, её модуль и направление. Движение заряженной частицы в однородном магнитном поле. Работа силы Лоренца. Явление электромагнитной индукции. Поток вектора магнитной индукции. Электродвижущая сила индукции. Закон электромагнитной индукции Фарадея. Вихревое электрическое поле. Электродвижущая сила индукции в проводнике, движущемся поступательно в однородном магнитном поле. Правило Ленца. Индуктивность. Явление самоиндукции. Электродвижущая сила самоиндукции. Энергия магнитного поля катушки с током. Электромагнитное поле. Технические устройства и практическое применение: постоянные магниты, электромагниты, электродвигатель, ускорители элементарных частиц, индукционная печь. Демонстрации. Опыт Эрстеда. Отклонение электронного пучка магнитным полем. Линии индукции магнитного поля. Взаимодействие двух проводников с током. Сила Ампера. Действие силы Лоренца на ионы электролита. Явление электромагнитной индукции. Правило Ленца. Зависимость электродвижущей силы индукции от скорости изменения магнитного потока. Явление самоиндукции. Ученический эксперимент, лабораторные работы. Изучение магнитного поля катушки с током. Исследование действия постоянного магнита на рамку с током. Исследование явления электромагнитной индукции. 115.7.2. Раздел 5. Колебания и волны. 115.7.2.1. Тема 1. Механические и электромагнитные колебания. Колебательная система. Свободные механические колебания. Гармонические колебания. Период, частота, амплитуда и фаза колебаний. Пружинный маятник. Математический маятник. Уравнение гармонических колебаний. Превращение энергии при гармонических колебаниях. Колебательный контур. Свободные электромагнитные колебания в идеальном колебательном контуре. Аналогия между механическими и электромагнитными колебаниями. Формула Томсона. Закон сохранения энергии в идеальном колебательном контуре. Представление о затухающих колебаниях. Вынужденные механические колебания. Резонанс. Вынужденные электромагнитные колебания. Программа - 03 1673 Переменный ток. Синусоидальный переменный ток. Мощность переменного тока. Амплитудное и действующее значение силы тока и напряжения. Трансформатор. Производство, передача и потребление электрической энергии. Экологические риски при производстве электроэнергии. Культура использования электроэнергии в повседневной жизни. Технические устройства и практическое применение: электрический звонок, генератор переменного тока, линии электропередач. Демонстрации. Исследование параметров колебательной системы (пружинный или математический маятник). Наблюдение затухающих колебаний. Исследование свойств вынужденных колебаний. Наблюдение резонанса. Свободные электромагнитные колебания. Осциллограммы (зависимости силы тока и напряжения от времени) для электромагнитных колебаний. Резонанс при последовательном соединении резистора, катушки индуктивности и конденсатора. Модель линии электропередачи. Ученический эксперимент, лабораторные работы Исследование зависимости периода малых колебаний груза на нити от длины нити и массы груза. Исследование переменного тока в цепи из последовательно соединённых конденсатора, катушки и резистора. 115.7.2.2. Тема 2. Механические и электромагнитные волны. Механические волны, условия распространения. Период. Скорость распространения и длина волны. Поперечные и продольные волны. Интерференция и дифракция механических волн. Звук. Скорость звука. Громкость звука. Высота тона. Тембр звука. Электромагнитные волны. Условия излучения электромагнитных волн. Взаимная ориентация векторов E, B, v в электромагнитной волне. Свойства электромагнитных волн: отражение, преломление, поляризация, дифракция, интерференция. Скорость электромагнитных волн. Шкала электромагнитных волн. Применение электромагнитных волн в технике и быту. Принципы радиосвязи и телевидения. Радиолокация. Электромагнитное загрязнение окружающей среды. Технические устройства и практическое применение: музыкальные инструменты, ультразвуковая диагностика в технике и медицине, радар, радиоприёмник, телевизор, антенна, телефон, СВЧ-печь. Демонстрации. Образование и распространение поперечных и продольных волн. Колеблющееся тело как источник звука. Наблюдение отражения и преломления механических волн. Наблюдение интерференции и дифракции механических волн. Программа - 03 1674 Звуковой резонанс. Наблюдение связи громкости звука и высоты тона с амплитудой и частотой колебаний. Исследование свойств электромагнитных волн: отражение, преломление, поляризация, дифракция, интерференция. 115.7.2.3. Тема 3. Оптика. Геометрическая оптика. Прямолинейное распространение света в однородной среде. Луч света. Точечный источник света. Отражение света. Законы отражения света. Построение изображений в плоском зеркале. Преломление света. Законы преломления света. Абсолютный показатель преломления. Полное внутреннее отражение. Предельный угол полного внутреннего отражения. Дисперсия света. Сложный состав белого света. Цвет. Собирающие и рассеивающие линзы. Тонкая линза. Фокусное расстояние и оптическая сила тонкой линзы. Построение изображений в собирающих и рассеивающих линзах. Формула тонкой линзы. Увеличение, даваемое линзой. Пределы применимости геометрической оптики. Волновая оптика. Интерференция света. Когерентные источники. Условия наблюдения максимумов и минимумов в интерференционной картине от двух синфазных когерентных источников. Дифракция света. Дифракционная решётка. Условие наблюдения главных максимумов при падении монохроматического света на дифракционную решётку. Поляризация света. Технические устройства и практическое применение: очки, лупа, фотоаппарат, проекционный аппарат, микроскоп, телескоп, волоконная оптика, дифракционная решётка, поляроид. Демонстрации. Прямолинейное распространение, отражение и преломление света. Оптические приборы. Полное внутреннее отражение. Модель световода. Исследование свойств изображений в линзах. Модели микроскопа, телескопа. Наблюдение интерференции света. Наблюдение дифракции света. Наблюдение дисперсии света. Получение спектра с помощью призмы. Получение спектра с помощью дифракционной решётки. Наблюдение поляризации света. Ученический эксперимент, лабораторные работы Измерение показателя преломления стекла. Исследование свойств изображений в линзах. Наблюдение дисперсии света. 115.7.3. Раздел 6. Основы специальной теории относительности. Границы применимости классической механики. Постулаты специальной Программа - 03 1675 теории относительности: инвариантность модуля скорости света в вакууме, принцип относительности Эйнштейна. Относительность одновременности. Замедление времени и сокращение длины. Энергия и импульс релятивистской частицы. Связь массы с энергией и импульсом релятивистской частицы. Энергия покоя. 115.7.4. Раздел 7. Квантовая физика. 115.7.4.1. Тема 1. Элементы квантовой оптики Фотоны. Формула Планка связи энергии фотона с его частотой. Энергия и импульс фотона. Открытие и исследование фотоэффекта. Опыты А.Г. Столетова. Законы фотоэффекта. Уравнение Эйнштейна для фотоэффекта. «Красная граница» фотоэффекта. Давление света. Опыты П.Н. Лебедева. Химическое действие света. Технические устройства и практическое применение: фотоэлемент, фотодатчик, солнечная батарея, светодиод. Демонстрации. Фотоэффект на установке с цинковой пластиной. Исследование законов внешнего фотоэффекта. Светодиод. Солнечная батарея. 115.7.4.2. Тема 2. Строение атома. Модель атома Томсона. Опыты Резерфорда по рассеянию α -частиц. Планетарная модель атома. Постулаты Бора. Излучение и поглощение фотонов при переходе атома с одного уровня энергии на другой. Виды спектров. Спектр уровней энергии атома водорода. Волновые свойства частиц. Волны де Бройля. Корпускулярно-волновой дуализм. Спонтанное и вынужденное излучение. Технические устройства и практическое применение: спектральный анализ (спектроскоп), лазер, квантовый компьютер. Демонстрации. Модель опыта Резерфорда. Определение длины волны лазера. Наблюдение линейчатых спектров излучения. Лазер. Ученический эксперимент, лабораторные работы. Наблюдение линейчатого спектра. 115.7.4.3. Тема 3. Атомное ядро. Эксперименты, доказывающие сложность строения ядра. Открытие радиоактивности. Опыты Резерфорда по определению состава радиоактивного излучения. Свойства альфа-, бета-, гамма-излучения. Влияние радиоактивности на живые организмы. Открытие протона и нейтрона. Нуклонная модель ядра Гейзенберга–Иваненко. Заряд ядра. Массовое число ядра. Изотопы. Программа - 03 1676 Альфа-распад. Электронный и позитронный бета-распад. Гамма-излучение. Закон радиоактивного распада. Энергия связи нуклонов в ядре. Ядерные силы. Дефект массы ядра. Ядерные реакции. Деление и синтез ядер. Ядерный реактор. Термоядерный синтез. Проблемы и перспективы ядерной энергетики. Экологические аспекты ядерной энергетики. Элементарные частицы. Открытие позитрона. Методы наблюдения и регистрации элементарных частиц. Фундаментальные взаимодействия. Единство физической картины мира. Технические устройства и практическое применение: дозиметр, камера Вильсона, ядерный реактор, атомная бомба. Демонстрации. Счётчик ионизирующих частиц. Ученический эксперимент, лабораторные работы Исследование треков частиц (по готовым фотографиям). 115.7.5. Раздел 8. Элементы астрономии и астрофизики. Этапы развития астрономии. Прикладное и мировоззренческое значение астрономии. Вид звёздного неба. Созвездия, яркие звёзды, планеты, их видимое движение. Солнечная система. Солнце. Солнечная активность. Источник энергии Солнца и звёзд. Звёзды, их основные характеристики. Диаграмма «спектральный класс – светимость». Звёзды главной последовательности. Зависимость «масса – светимость» для звёзд главной последовательности. Внутреннее строение звёзд. Современные представления о происхождении и эволюции Солнца и звёзд. Этапы жизни звёзд. Млечный Путь – наша Галактика. Положение и движение Солнца в Галактике. Типы галактик. Радиогалактики и квазары. Чёрные дыры в ядрах галактик. Вселенная. Расширение Вселенной. Закон Хаббла. Разбегание галактик. Теория Большого взрыва. Реликтовое излучение. Масштабная структура Вселенной. Метагалактика. Нерешённые проблемы астрономии. Ученические наблюдения. Наблюдения невооружённым глазом с использованием компьютерных приложений для определения положения небесных объектов на конкретную дату: основные созвездия Северного полушария и яркие звёзды. Наблюдения в телескоп Луны, планет, Млечного Пути. 115.7.6. Обобщающее повторение. Роль физики и астрономии в экономической, технологической, социальной и этической сферах деятельности человека, роль и место физики и астрономии в современной научной картине мира, роль физической теории в формировании представлений о физической картине мира, место физической картины мира в общем ряду современных естественно-научных представлений о природе. 115.7.7. Межпредметные связи. Изучение курса физики базового уровня в 11 классе осуществляется с учётом содержательных межпредметных связей с курсами математики, биологии, химии, Программа - 03 1677 географии и технологии. Межпредметные понятия, связанные с изучением методов научного познания: явление, научный факт, гипотеза, физическая величина, закон, теория, наблюдение, эксперимент, моделирование, модель, измерение. Математика: решение системы уравнений, тригонометрические функции: синус, косинус, тангенс, котангенс, основное тригонометрическое тождество, векторы и их проекции на оси координат, сложение векторов, производные элементарных функций, признаки подобия треугольников, определение площади плоских фигур и объёма тел. Биология: электрические явления в живой природе, колебательные движения в живой природе, оптические явления в живой природе, действие радиации на живые организмы. Химия: строение атомов и молекул, кристаллическая структура твёрдых тел, механизмы образования кристаллической решётки, спектральный анализ. География: магнитные полюса Земли, залежи магнитных руд, фотосъёмка земной поверхности, предсказание землетрясений. Технология: линии электропередач, генератор переменного тока, электродвигатель, индукционная печь, радар, радиоприёмник, телевизор, антенна, телефон, СВЧ-печь, проекционный аппарат, волоконная оптика, солнечная батарея. 115.8. Планируемые результаты освоения программы по физике на уровне среднего общего образования. 115.8.1. Освоение учебного предмета «Физика» на уровне среднего общего образования (базовый уровень) должно обеспечить достижение следующих личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов. Личностные результаты освоения учебного предмета «Физика» должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; принятие традиционных общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма; ценностное отношение к государственным символам, достижениям российских учёных в области физики и технике; Программа - 03 1678 3) духовно-нравственного воспитания: сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе в деятельности учёного; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику научного творчества, присущего физической науке; 5) трудового воспитания: интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе связанным с физикой и техникой, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию в области физики на протяжении всей жизни; 6) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; Расширение опыта деятельности экологической направленности на основе имеющихся знаний по физике; 7) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития физической науки; осознание ценности научной деятельности, готовность в процессе изучения физики осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 115.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения программы по физике для уровня среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении общения, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. Программа - 03 1679 115.8.3. Метапредметные результаты освоения программы среднего общего образования должны отражать: 115.8.3.1. Овладение универсальными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых физических явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 2) базовые исследовательские действия: владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами физической науки; владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности в области физики, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения задач физического содержания, применению различных методов познания; владеть видами деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов в области физики; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, в том числе при изучении физики; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания по физике в практическую область жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 3) работа с информацией: владеть навыками получения информации физического содержания из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; оценивать достоверность информации; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в Программа - 03 1680 решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; создавать тексты физического содержания в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации. 115.8.3.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять общение на уроках физики и во внеурочной деятельности; распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 115.8.3.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность в области физики и астрономии, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи; самостоятельно составлять план решения расчётных и качественных задач, план выполнения практической работы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать на себя ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению эрудиции в области физики, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного Программа - 03 1681 решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности. 3) принятие себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку. 115.8.4. Предметные результаты освоения программы по физике. В процессе изучения курса курса физики базового уровня в 10 классе обучающийся научится: демонстрировать на примерах роль и место физики в формировании современной научной картины мира, в развитии современной техники и технологий, в практической деятельности людей; учитывать границы применения изученных физических моделей: материальная точка, инерциальная система отсчёта, абсолютно твёрдое тело, идеальный газ, модели строения газов, жидкостей и твёрдых тел, точечный электрический заряд при решении физических задач; распознавать физические явления (процессы) и объяснять их на основе законов механики, молекулярно-кинетической теории строения вещества и электродинамики: равномерное и равноускоренное прямолинейное движение, свободное падение тел, движение по окружности, инерция, взаимодействие тел, диффузия, броуновское движение, строение жидкостей и твёрдых тел, изменение объёма тел при нагревании (охлаждении), тепловое равновесие, испарение, конденсация, плавление, кристаллизация, кипение, влажность воздуха, повышение давления газа при его нагревании в закрытом сосуде, связь между параметрами состояния газа в изопроцессах, электризация тел, взаимодействие зарядов; описывать механическое движение, используя физические величины: координата, путь, перемещение, скорость, ускорение, масса тела, сила, импульс тела, кинетическая энергия, потенциальная энергия, механическая работа, механическая мощность; при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы, находить формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинами; описывать изученные тепловые свойства тел и тепловые явления, используя физические величины: давление газа, температура, средняя кинетическая энергия хаотического движения молекул, среднеквадратичная скорость молекул, количество теплоты, внутренняя энергия, работа газа, коэффициент полезного действия теплового двигателя; при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы, находить формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинам; описывать изученные электрические свойства вещества и электрические явления (процессы), используя физические величины: электрический заряд, электрическое поле, напряжённость поля, потенциал, разность потенциалов; при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы; указывать формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинами; анализировать физические процессы и явления, используя физические законы Программа - 03 1682 и принципы: закон всемирного тяготения, I, II и III законы Ньютона, закон сохранения механической энергии, закон сохранения импульса, принцип суперпозиции сил, принцип равноправия инерциальных систем отсчёта, молекулярно-кинетическую теорию строения вещества, газовые законы, связь средней кинетической энергии теплового движения молекул с абсолютной температурой, первый закон термодинамики, закон сохранения электрического заряда, закон Кулона, при этом различать словесную формулировку закона, его математическое выражение и условия (границы, области) применимости; объяснять основные принципы действия машин, приборов и технических устройств; различать условия их безопасного использования в повседневной жизни; выполнять эксперименты по исследованию физических явлений и процессов с использованием прямых, и косвенных измерений, при этом формулировать проблему/задачу и гипотезу учебного эксперимента, собирать установку из предложенного оборудования, проводить опыт и формулировать выводы; осуществлять прямые и косвенные измерения физических величин, при этом выбирать оптимальный способ измерения и использовать известные методы оценки погрешностей измерений; исследовать зависимости между физическими величинами с использованием прямых измерений, при этом конструировать установку, фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде таблиц и графиков, делать выводы по результатам исследования; соблюдать правила безопасного труда при проведении исследований в рамках учебного эксперимента, учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием измерительных устройств и лабораторного оборудования; решать расчётные задачи с явно заданной физической моделью, используя физические законы и принципы, на основе анализа условия задачи выбирать физическую модель, выделять физические величины и формулы, необходимые для её решения, проводить расчёты и оценивать реальность полученного значения физической величины; решать качественные задачи: выстраивать логически непротиворечивую цепочку рассуждений с использованием изученных законов, закономерностей и физических явлений; использовать при решении учебных задач современные информационные технологии для поиска, структурирования, интерпретации и представления учебной и научно-популярной информации, полученной из различных источников, критически анализировать получаемую информацию; приводить примеры вклада российских и зарубежных учёных-физиков в развитие науки, объяснение процессов окружающего мира, в развитие техники и технологий; использовать теоретические знания по физике в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими устройствами, для сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде; работать в группе с выполнением различных социальных ролей, планировать работу группы, рационально распределять обязанности и планировать деятельность Программа - 03 1683 в нестандартных ситуациях, оценивать вклад каждого из участников группы в решение рассматриваемой проблемы. 115.8.5. Предметные результаты освоения программы по физике. В процессе изучения курса курса физики базового уровня в 11 классе обучающийся научится: демонстрировать на примерах роль и место физики в формировании современной научной картины мира, в развитии современной техники и технологий, в практической деятельности людей, целостность и единство физической картины мира; учитывать границы применения изученных физических моделей: точечный электрический заряд, луч света, точечный источник света, ядерная модель атома, нуклонная модель атомного ядра при решении физических задач; распознавать физические явления (процессы) и объяснять их на основе законов электродинамики и квантовой физики: электрическая проводимость, тепловое, световое, химическое, магнитное действия тока, взаимодействие магнитов, электромагнитная индукция, действие магнитного поля на проводник с током и движущийся заряд, электромагнитные колебания и волны, прямолинейное распространение света, отражение, преломление, интерференция, дифракция и поляризация света, дисперсия света, фотоэлектрический эффект (фотоэффект), световое давление, возникновение линейчатого спектра атома водорода, естественная и искусственная радиоактивность; описывать изученные свойства вещества (электрические, магнитные, оптические, электрическую проводимость различных сред) и электромагнитные явления (процессы), используя физические величины: электрический заряд, сила тока, электрическое напряжение, электрическое сопротивление, разность потенциалов, электродвижущая сила, работа тока, индукция магнитного поля, сила Ампера, сила Лоренца, индуктивность катушки, энергия электрического и магнитного полей, период и частота колебаний в колебательном контуре, заряд и сила тока в процессе гармонических электромагнитных колебаний, фокусное расстояние и оптическая сила линзы, при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы, указывать формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинами; описывать изученные квантовые явления и процессы, используя физические величины: скорость электромагнитных волн, длина волны и частота света, энергия и импульс фотона, период полураспада, энергия связи атомных ядер, при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы, указывать формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинами, вычислять значение физической величины; анализировать физические процессы и явления, используя физические законы и принципы: закон Ома, законы последовательного и параллельного соединения проводников, закон Джоуля–Ленца, закон электромагнитной индукции, закон прямолинейного распространения света, законы отражения света, законы преломления света, уравнение Эйнштейна для фотоэффекта, закон сохранения энергии, закон сохранения импульса, закон сохранения электрического заряда, закон сохранения массового числа, постулаты Бора, закон радиоактивного распада, при этом различать словесную формулировку закона, его математическое выражение и Программа - 03 1684 условия (границы, области) применимости; определять направление вектора индукции магнитного поля проводника с током, силы Ампера и силы Лоренца; строить и описывать изображение, создаваемое плоским зеркалом, тонкой линзой; выполнять эксперименты по исследованию физических явлений и процессов с использованием прямых, и косвенных измерений: при этом формулировать проблему/задачу и гипотезу учебного эксперимента, собирать установку из предложенного оборудования, проводить опыт и формулировать выводы; осуществлять прямые и косвенные измерения физических величин, при этом выбирать оптимальный способ измерения и использовать известные методы оценки погрешностей измерений; исследовать зависимости физических величин с использованием прямых измерений: при этом конструировать установку, фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде таблиц и графиков, делать выводы по результатам исследования; соблюдать правила безопасного труда при проведении исследований в рамках учебного эксперимента, учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием измерительных устройств и лабораторного оборудования; решать расчётные задачи с явно заданной физической моделью, используя физические законы и принципы, на основе анализа условия задачи выбирать физическую модель, выделять физические величины и формулы, необходимые для её решения, проводить расчёты и оценивать реальность полученного значения физической величины; решать качественные задачи: выстраивать логически непротиворечивую цепочку рассуждений с использованием изученных законов, закономерностей и физических явлений; использовать при решении учебных задач современные информационные технологии для поиска, структурирования, интерпретации и представления учебной и научно-популярной информации, полученной из различных источников, критически анализировать получаемую информацию; объяснять принципы действия машин, приборов и технических устройств, различать условия их безопасного использования в повседневной жизни; приводить примеры вклада российских и зарубежных учёных-физиков в развитие науки, в объяснение процессов окружающего мира, в развитие техники и технологий; использовать теоретические знания по физике в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими устройствами, для сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде; работать в группе с выполнением различных социальных ролей, планировать работу группы, рационально распределять обязанности и планировать деятельность в нестандартных ситуациях, оценивать вклад каждого из участников группы в решение рассматриваемой проблемы. 116. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» Программа - 03 1685 (углублённый уровень). 116.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (углублённый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по физике, физика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по физике. 116.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи физики, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 116.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 116.4. Планируемые результаты освоения программы по физике включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 116.5. Пояснительная записка. 116.5.1. Программа по физике на уровне среднего общего образования разработана на основе положений и требований к результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС СОО, а также с учётом федеральной рабочей программы воспитания и Концепции преподавания учебного предмета «Физика» в образовательных организациях Российской Федерации, реализующих основные образовательные программы. 116.5.2. Программа по физике определяет обязательное предметное содержание, устанавливает рекомендуемую последовательность изучения тем и разделов учебного предмета с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся. Программа по физике даёт представление о целях, содержании, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Физика» на углублённом уровне. 116.5.3. Изучение курса физики углублённого уровня позволяет реализовать задачи профессиональной ориентации, направлено на создание условий для проявления своих интеллектуальных и творческих способностей каждым обучающимся, которые необходимы для продолжения образования в организациях профессионалнього образования по различным физико-техническим и инженерным специальностям. 116.5.4. В программе по физике определяются планируемые результаты освоения курса физики на уровне среднего общего образования: личностные, метапредметные, предметные (на углублённом уровне). Научно-методологической основой для разработки требований к личностным, метапредметным и предметным результатам обучающихся, освоивших программу по физике на уровне среднего общего образования на углублённом уровне, является системно-деятельностный подход. 116.5.5. Программа по физике включает: Программа - 03 1686 планируемые результаты освоения курса физики на углублённом уровне, в том числе предметные результаты по годам обучения; содержание учебного предмета «Физика» по годам обучения. 116.5.6. Программа по физике имеет примерный характер и может быть использована учителями физики для составления своих рабочих программ. 116.5.7. Программа по физике предоставляет возможности для реализации различных методических подходов к преподаванию физики на углублённом уровне при условии сохранения обязательной части содержания курса. 116.5.8. Физика как наука о наиболее общих законах природы, выступая в качестве учебного предмета в школе, вносит существенный вклад в систему знаний об окружающем мире. Школьный курс физики – системообразующий для естественно-научных учебных предметов, поскольку физические законы лежат в основе процессов и явлений, изучаемых химией, биологией, физической географией и астрономией. Использование и активное применение физических знаний определило характер и бурное развитие разнообразных технологий в сфере энергетики, транспорта, освоения космоса, получения новых материалов с заданными свойствами. Изучение физики вносит основной вклад в формирование естественно-научной картины мира обучающегося, в формирование умений применять научный метод познания при выполнении ими учебных исследований. 116.5.9. В основу курса физики на уровне среднего общего образования положен ряд идей, которые можно рассматривать как принципы его построения. Идея целостности. В соответствии с ней курс является логически завершённым, он содержит материал из всех разделов физики, включает как вопросы классической, так и современной физики. Идея генерализации. В соответствии с ней материал курса физики объединён вокруг физических теорий. Ведущим в курсе является формирование представлений о структурных уровнях материи, веществе и поле. Идея гуманитаризации. Реализация идеи предполагает использование гуманитарного потенциала физической науки, осмысление связи развития физики с развитием общества, а также с мировоззренческими, нравственными и экологическими проблемами. Идея прикладной направленности. Курс физики углублённого уровня предполагает знакомство с широким кругом технических и технологических приложений изученных теорий и законов. При этом рассматриваются на уровне общих представлений и современные технические устройства, и технологии. Идея экологизации реализуется посредством введения элементов содержания, посвящённых экологическим проблемам современности, которые связаны с развитием техники и технологий, а также обсуждения проблем рационального природопользования и экологической безопасности. 116.5.10. Освоение содержания программы по физике строится на принципах системно-деятельностного подхода. Для физики реализация этих принципов базируется на использовании самостоятельного эксперимента как постоянно действующего фактора учебного процесса. Для углублённого уровня – это система самостоятельного ученического эксперимента, включающего фронтальные ученические опыты при изучении нового материала, лабораторные работы и работы Программа - 03 1687 практикума. При этом возможны два способа реализации физического практикума. В первом случае практикум проводится либо в конце 10 и 11 классов, либо после первого и второго полугодий в каждом из этих классов. Второй способ – это интеграция работ практикума в систему лабораторных работ, которые проводятся в процессе изучения раздела (темы). При этом под работами практикума понимается самостоятельное исследование, которое проводится по руководству свёрнутого, обобщённого вида без пошаговой инструкции. 116.5.11. В программе по физике система ученического эксперимента, лабораторных работ и практикума представлена единым перечнем. Выбор тематики для этих видов ученических практических работ осуществляется участниками образовательного процесса исходя из особенностей поурочного планирования и оснащения кабинета физики. При этом обеспечивается овладение обучающимися умениями проводить прямые и косвенные измерения, исследования зависимостей физических величин и постановку опытов по проверке предложенных гипотез. 116.5.12. Большое внимание уделяется решению расчётных и качественных задач. При этом для расчётных задач приоритетом являются задачи с явно заданной и неявно заданной физической моделью, позволяющие применять изученные законы и закономерности как из одного раздела курса, так и интегрируя применение знаний из разных разделов. Для качественных задач приоритетом являются задания на объяснение/предсказание протекания физических явлений и процессов в окружающей жизни, требующие выбора физической модели для ситуации практикоориентированного характера. 116.5.13. В соответствии с требованиями ФГОС СОО к материальнотехническому обеспечению учебного процесса курс физики углублённого уровня на уровне среднего общего образования должен изучаться в условиях предметного кабинета. В кабинете физики должно быть необходимое лабораторное оборудование для выполнения указанных в программе по физике ученических опытов, лабораторных работ и работ практикума, а также демонстрационное оборудование. 116.5.14. Демонстрационное оборудование формируется в соответствии с принципом минимальной достаточности и обеспечивает постановку перечисленных в программе по физике ключевых демонстраций для исследования изучаемых явлений и процессов, эмпирических и фундаментальных законов, их технических применений. 116.5.15. Лабораторное оборудование для ученических практических работ формируется в виде тематических комплектов и обеспечивается в расчёте одного комплекта на двух обучающихся. Тематические комплекты лабораторного оборудования должны быть построены на комплексном использовании аналоговых и цифровых приборов, а также компьютерных измерительных систем в виде цифровых лабораторий. 116.5.16. Основными целями изучения физики в общем образовании являются: формирование интереса и стремления обучающихся к научному изучению природы, развитие их интеллектуальных и творческих способностей; развитие представлений о научном методе познания и формирование исследовательского отношения к окружающим явлениям; формирование научного мировоззрения как результата изучения основ Программа - 03 1688 строения материи и фундаментальных законов физики; формирование умений объяснять явления с использованием физических знаний и научных доказательств; формирование представлений о роли физики для развития других естественных наук, техники и технологий; развитие представлений о возможных сферах будущей профессиональной деятельности, связанных с физикой, подготовка к дальнейшему обучению в этом направлении. 116.5.17. Достижение этих целей обеспечивается решением следующих задач в процессе изучения курса физики на уровне среднего общего образования: приобретение системы знаний об общих физических закономерностях, законах, теориях, включая механику, молекулярную физику, электродинамику, квантовую физику и элементы астрофизики; формирование умений применять теоретические знания для объяснения физических явлений в природе и для принятия практических решений в повседневной жизни; освоение способов решения различных задач с явно заданной физической моделью, задач, подразумевающих самостоятельное создание физической модели, соответствующей условиям задачи, в том числе задач инженерного характера; понимание физических основ и принципов действия технических устройств и технологических процессов, их влияния на окружающую среду; овладение методами самостоятельного планирования и проведения физических экспериментов, анализа и интерпретации информации, определения достоверности полученного результата; создание условий для развития умений проектно-исследовательской, творческой деятельности; развитие интереса к сферам профессиональной деятельности, связанной с физикой. 116.5.18. В соответствии с требованиями ФГОС СОО углублённый уровень изучения учебного предмета «Физика» на уровне среднего общего образования выбирается обучающимися, планирующими продолжение образования по специальностям физико-технического профиля. 116.5.19. Общее число часов, рекомендованных для изучения физики (углубленный уровень) – 340 часов: в 10 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе – 170 часов (5 часов в неделю). Предлагаемый в программе по физике перечень лабораторных и практических работ является рекомедованным, учитель делает выбор проведения лабораторных работ и опытов с учётом индивидуальных особенностей обучающихся. 116.5.20. В программе по физике каждого класса предлагается резерв времени, отводимый на вариативную часть программы, содержание которой формируется участниками образовательного процесса. Любая рабочая программа должна полностью включать в себя содержание данной программы по физике. 116.6. Содержание обучения в 10 классе. 116.6.1. Раздел 1. Научный метод познания природы. Физика – фундаментальная наука о природе. Научный метод познания и Программа - 03 1689 методы исследования физических явлений. Эксперимент и теория в процессе познания природы. Наблюдение и эксперимент в физике. Способы измерения физических величин (аналоговые и цифровые измерительные приборы, компьютерные датчиковые системы). Погрешности измерений физических величин (абсолютная и относительная). Моделирование физических явлений и процессов (материальная точка, абсолютно твёрдое тело, идеальная жидкость, идеальный газ, точечный заряд). Гипотеза. Физический закон, границы его применимости. Физическая теория. Роль и место физики в формировании современной научной картины мира, в практической деятельности людей. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение силы тока и напряжения в цепи постоянного тока при помощи аналоговых и цифровых измерительных приборов. Знакомство с цифровой лабораторией по физике. Примеры измерения физических величин при помощи компьютерных датчиков. 116.6.2. Раздел 2. Механика. 116.6.2.1. Тема 1. Кинематика. Механическое движение. Относительность механического движения. Система отсчёта. Прямая и обратная задачи механики. Радиус-вектор материальной точки, его проекции на оси системы координат. Траектория. Перемещение, скорость (средняя скорость, мгновенная скорость) и ускорение материальной точки, их проекции на оси системы координат. Сложение перемещений и сложение скоростей. Равномерное и равноускоренное прямолинейное движение. Зависимость координат, скорости, ускорения и пути материальной точки от времени и их графики. Свободное падение. Ускорение свободного падения. Движение тела, брошенного под углом к горизонту. Зависимость координат, скорости и ускорения материальной точки от времени и их графики. Криволинейное движение. Движение материальной точки по окружности. Угловая и линейная скорость. Период и частота обращения. Центростремительное (нормальное), касательное (тангенциальное) и полное ускорение материальной точки. Технические устройства и технологические процессы: спидометр, движение снарядов, цепные, шестерёнчатые и ремённые передачи, скоростные лифты. Демонстрации. Модель системы отсчёта, иллюстрация кинематических характеристик движения. Способы исследования движений. Иллюстрация предельного перехода и измерение мгновенной скорости. Преобразование движений с использованием механизмов. Падение тел в воздухе и в разреженном пространстве. Программа - 03 1690 Наблюдение движения тела, брошенного под углом к горизонту и горизонтально. Направление скорости при движении по окружности. Преобразование угловой скорости в редукторе. Сравнение путей, траекторий, скоростей движения одного и того же тела в разных системах отсчёта. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Изучение неравномерного движения с целью определения мгновенной скорости. Измерение ускорения при прямолинейном равноускоренном движении по наклонной плоскости. Исследование зависимости пути от времени при равноускоренном движении. Измерение ускорения свободного падения (рекомендовано использование цифровой лаборатории). Изучение движения тела, брошенного горизонтально. Проверка гипотезы о прямой пропорциональной зависимости между дальностью полёта и начальной скоростью тела. Изучение движения тела по окружности с постоянной по модулю скоростью. Исследование зависимости периода обращения конического маятника от его параметров. 116.6.2.2. Тема 2. Динамика. Первый закон Ньютона. Инерциальные системы отсчёта. Принцип относительности Галилея. Неинерциальные системы отсчёта (определение, примеры). Масса тела. Сила. Принцип суперпозиции сил. Второй закон Ньютона для материальной точки. Третий закон Ньютона для материальных точек. Закон всемирного тяготения. Эквивалентность гравитационной и инертной массы. Сила тяжести. Зависимость ускорения свободного падения от высоты над поверхностью планеты и от географической широты. Движение небесных тел и их спутников. Законы Кеплера. Первая космическая скорость. Сила упругости. Закон Гука. Вес тела. Вес тела, движущегося с ускорением. Сила трения. Сухое трение. Сила трения скольжения и сила трения покоя. Коэффициент трения. Сила сопротивления при движении тела в жидкости или газе, её зависимость от скорости относительного движения. Давление. Гидростатическое давление. Сила Архимеда. Технические устройства и технологические процессы: подшипники, движение искусственных спутников. Демонстрации. Наблюдение движения тел в инерциальных и неинерциальных системах отсчёта. Принцип относительности. Качение двух цилиндров или шаров разной массы с одинаковым ускорением относительно неинерциальной системы отсчёта. Программа - 03 1691 Сравнение равнодействующей приложенных к телу сил с произведением массы тела на его ускорение в инерциальной системе отсчёта. Равенство сил, возникающих в результате взаимодействия тел. Измерение масс по взаимодействию. Невесомость. Вес тела при ускоренном подъёме и падении. Центробежные механизмы. Сравнение сил трения покоя, качения и скольжения. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение равнодействующей сил при движении бруска по наклонной плоскости. Проверка гипотезы о независимости времени движения бруска по наклонной плоскости на заданное расстояние от его массы. Исследование зависимости сил упругости, возникающих в пружине и резиновом образце, от их деформации. Изучение движения системы тел, связанных нитью, перекинутой через лёгкий блок. Измерение коэффициента трения по величине углового коэффициента зависимости Fтр(N). Исследование движения бруска по наклонной плоскости с переменным коэффициентом трения. Изучение движения груза на валу с трением. 116.6.2.3. Тема 3. Статика твёрдого тела. Абсолютно твёрдое тело. Поступательное и вращательное движение твёрдого тела. Момент силы относительно оси вращения. Плечо силы. Сложение сил, приложенных к твёрдому телу. Центр тяжести тела. Условия равновесия твёрдого тела. Устойчивое, неустойчивое, безразличное равновесие. Технические устройства и технологические процессы: кронштейн, строительный кран, решётчатые конструкции. Демонстрации. Условия равновесия. Виды равновесия. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование условий равновесия твёрдого тела, имеющего ось вращения. Конструирование кронштейнов и расчёт сил упругости. Изучение устойчивости твёрдого тела, имеющего площадь опоры. 116.6.2.4. Тема 4. Законы сохранения в механике. Импульс материальной точки, системы материальных точек. Центр масс системы материальных точек. Теорема о движении центра масс. Импульс силы и изменение импульса тела. Закон сохранения импульса. Реактивное движение. Момент импульса материальной точки. Представление о сохранении момента импульса в центральных полях. Программа - 03 1692 Работа силы на малом и на конечном перемещении. Графическое представление работы силы. Мощность силы. Кинетическая энергия материальной точки. Теорема об изменении кинетической энергии материальной точки. Потенциальные и непотенциальные силы. Потенциальная энергия. Потенциальная энергия упруго деформированной пружины. Потенциальная энергия тела в однородном гравитационном поле. Потенциальная энергия тела в гравитационном поле однородного шара (внутри и вне шара). Вторая космическая скорость. Третья космическая скорость. Связь работы непотенциальных сил с изменением механической энергии системы тел. Закон сохранения механической энергии. Упругие и неупругие столкновения. Уравнение Бернулли для идеальной жидкости как следствие закона сохранения механической энергии. Технические устройства и технологические процессы: движение ракет, водомёт, копёр, пружинный пистолет, гироскоп, фигурное катание на коньках. Демонстрации. Закон сохранения импульса. Реактивное движение. Измерение мощности силы. Изменение энергии тела при совершении работы. Взаимные превращения кинетической и потенциальной энергий при действии на тело силы тяжести и силы упругости. Сохранение энергии при свободном падении. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение импульса тела по тормозному пути. Измерение силы тяги, скорости модели электромобиля и мощности силы тяги. Сравнение изменения импульса тела с импульсом силы. Исследование сохранения импульса при упругом взаимодействии. Измерение кинетической энергии тела по тормозному пути. Сравнение изменения потенциальной энергии пружины с работой силы трения. Определение работы силы трения при движении тела по наклонной плоскости. 116.6.3. Раздел 3. Молекулярная физика и термодинамика. 116.6.3.1. Тема 1. Основы молекулярно-кинетической теории. Основные положения молекулярно-кинетической теории (МКТ), их опытное обоснование. Диффузия. Броуновское движение. Характер движения и взаимодействия частиц вещества. Модели строения газов, жидкостей и твёрдых тел и объяснение свойств вещества на основе этих моделей. Масса и размеры молекул (атомов). Количество вещества. Постоянная Авогадро. Тепловое равновесие. Температура и способы её измерения. Шкала температур Цельсия. Модель идеального газа в молекулярно-кинетической теории: частицы газа движутся хаотически и не взаимодействуют друг с другом. Программа - 03 1693 Газовые законы. Уравнение Менделеева–Клапейрона. Абсолютная температура (шкала температур Кельвина). Закон Дальтона. Изопроцессы в идеальном газе с постоянным количеством вещества. Графическое представление изопроцессов: изотерма, изохора, изобара. Связь между давлением и средней кинетической энергией поступательного теплового движения молекул идеального газа (основное уравнение молекулярнокинетической теории идеального газа). Связь абсолютной температуры термодинамической системы со средней кинетической энергией поступательного теплового движения её частиц. Технические устройства и технологические процессы: термометр, барометр, получение наноматериалов. Демонстрации. Модели движения частиц вещества. Модель броуновского движения. Видеоролик с записью реального броуновского движения. Диффузия жидкостей. Модель опыта Штерна. Притяжение молекул. Модели кристаллических решёток. Наблюдение и исследование изопроцессов. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование процесса установления теплового равновесия при теплообмене между горячей и холодной водой. Изучение изотермического процесса (рекомендовано использование цифровой лаборатории). Изучение изохорного процесса. Изучение изобарного процесса. Проверка уравнения состояния. 116.6.3.2. Тема 2. Термодинамика. Тепловые машины. Термодинамическая (ТД) система. Задание внешних условий для термодинамической системы. Внешние и внутренние параметры. Параметры термодинамической системы как средние значения величин, описывающих её состояние на микроскопическом уровне. Нулевое начало термодинамики. Самопроизвольная релаксация термодинамической системы к тепловому равновесию. Модель идеального газа в термодинамике – система уравнений: уравнение Менделеева–Клапейрона и выражение для внутренней энергии. Условия применимости этой модели: низкая концентрация частиц, высокие температуры. Выражение для внутренней энергии одноатомного идеального газа. Квазистатические и нестатические процессы. Элементарная работа в термодинамике. Вычисление работы по графику процесса на pV-диаграмме. Теплопередача как способ изменения внутренней энергии термодинамической системы без совершения работы. Конвекция, теплопроводность, излучение. Количество теплоты. Теплоёмкость тела. Удельная и молярная теплоёмкости Программа - 03 1694 вещества. Уравнение Майера. Удельная теплота сгорания топлива. Расчёт количества теплоты при теплопередаче. Понятие об адиабатном процессе. Первый закон термодинамики. Внутренняя энергия. Количество теплоты и работа как меры изменения внутренней энергии термодинамической системы. Второй закон термодинамики для равновесных процессов: через заданное равновесное состояние термодинамической системы проходит единственная адиабата. Абсолютная температура. Второй закон термодинамики для неравновесных процессов: невозможно передать теплоту от более холодного тела к более нагретому без компенсации (Клаузиус). Необратимость природных процессов. Принципы действия тепловых машин. КПД. Максимальное значение КПД. Цикл Карно. Экологические аспекты использования тепловых двигателей. Тепловое загрязнение окружающей среды. Технические устройства и технологические процессы: холодильник, кондиционер, дизельный и карбюраторный двигатели, паровая турбина, получение сверхнизких температур, утилизация «тепловых» отходов с использованием теплового насоса, утилизация биоорганического топлива для выработки «тепловой» и электроэнергии. Демонстрации. Изменение температуры при адиабатическом расширении. Воздушное огниво. Сравнение удельных теплоёмкостей веществ. Способы изменения внутренней энергии. Исследование адиабатного процесса. Компьютерные модели тепловых двигателей. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение удельной теплоёмкости. Исследование процесса остывания вещества. Исследование адиабатного процесса. Изучение взаимосвязи энергии межмолекулярного взаимодействия и температуры кипения жидкостей. 116.6.3.3. Тема 3. Агрегатные состояния вещества. Фазовые переходы. Парообразование и конденсация. Испарение и кипение. Удельная теплота парообразования. Насыщенные и ненасыщенные пары. Качественная зависимость плотности и давления насыщенного пара от температуры, их независимость от объёма насыщенного пара. Зависимость температуры кипения от давления в жидкости. Влажность воздуха. Абсолютная и относительная влажность. Твёрдое тело. Кристаллические и аморфные тела. Анизотропия свойств кристаллов. Плавление и кристаллизация. Удельная теплота плавления. Сублимация. Деформации твёрдого тела. Растяжение и сжатие. Сдвиг. Модуль Юнга. Предел упругих деформаций. Тепловое расширение жидкостей и твёрдых тел, объёмное и линейное Программа - 03 1695 расширение. Ангармонизм тепловых колебаний частиц вещества как причина теплового расширения тел (на качественном уровне). Преобразование энергии в фазовых переходах. Уравнение теплового баланса. Поверхностное натяжение. Коэффициент поверхностного натяжения. Капиллярные явления. Давление под искривлённой поверхностью жидкости. Формула Лапласа. Технические устройства и технологические процессы: жидкие кристаллы, современные материалы. Демонстрации. Тепловое расширение. Свойства насыщенных паров. Кипение. Кипение при пониженном давлении. Измерение силы поверхностного натяжения. Опыты с мыльными плёнками. Смачивание. Капиллярные явления. Модели неньютоновской жидкости. Способы измерения влажности. Исследование нагревания и плавления кристаллического вещества. Виды деформаций. Наблюдение малых деформаций. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Изучение закономерностей испарения жидкостей. Измерение удельной теплоты плавления льда. Изучение свойств насыщенных паров. Измерение абсолютной влажности воздуха и оценка массы паров в помещении. Измерение коэффициента поверхностного натяжения. Измерение модуля Юнга. Исследование зависимости деформации резинового образца от приложенной к нему силы. 116.6.4. Раздел 4. Электродинамика. 116.6.4.1. Тема 1. Электрическое поле. Электризация тел и её проявления. Электрический заряд. Два вида электрических зарядов. Проводники, диэлектрики и полупроводники. Элементарный электрический заряд. Закон сохранения электрического заряда. Взаимодействие зарядов. Точечные заряды. Закон Кулона. Электрическое поле. Его действие на электрические заряды. Напряжённость электрического поля. Пробный заряд. Линии напряжённости электрического поля. Однородное электрическое поле. Потенциальность электростатического поля. Разность потенциалов и напряжение. Потенциальная энергия заряда в электростатическом поле. Потенциал электростатического поля. Связь напряжённости поля и разности потенциалов для электростатического поля (как однородного, так и неоднородного). Программа - 03 1696 Принцип суперпозиции электрических полей. Поле точечного заряда. Поле равномерно заряженной сферы. Поле равномерно заряженного по объёму шара. Поле равномерно заряженной бесконечной плоскости. Картины линий напряжённости этих полей и эквипотенциальных поверхностей. Проводники в электростатическом поле. Условие равновесия зарядов. Диэлектрики в электростатическом поле. Диэлектрическая проницаемость вещества. Конденсатор. Электроёмкость конденсатора. Электроёмкость плоского конденсатора. Параллельное соединение конденсаторов. Последовательное соединение конденсаторов. Энергия заряженного конденсатора. Движение заряженной частицы в однородном электрическом поле. Технические устройства и технологические процессы: электроскоп, электрометр, электростатическая защита, заземление электроприборов, конденсаторы, генератор Ван де Граафа. Демонстрации. Устройство и принцип действия электрометра. Электрическое поле заряженных шариков. Электрическое поле двух заряженных пластин. Модель электростатического генератора (Ван де Граафа). Проводники в электрическом поле. Электростатическая защита. Устройство и действие конденсатора постоянной и переменной ёмкости. Зависимость электроёмкости плоского конденсатора от площади пластин, расстояния между ними и диэлектрической проницаемости. Энергия электрического поля заряженного конденсатора. Зарядка и разрядка конденсатора через резистор. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Оценка сил взаимодействия заряженных тел. Наблюдение превращения энергии заряженного конденсатора в энергию излучения светодиода. Изучение протекания тока в цепи, содержащей конденсатор. Распределение разности потенциалов (напряжения) при последовательном соединении конденсаторов. Исследование разряда конденсатора через резистор. 116.6.4.2. Тема 2. Постоянный электрический ток. Сила тока. Постоянный ток. Условия существования постоянного электрического тока. Источники тока. Напряжение U и ЭДС ℰ. Закон Ома для участка цепи. Электрическое сопротивление. Зависимость сопротивления однородного проводника от его длины и площади поперечного сечения. Удельное сопротивление вещества. Программа - 03 1697 Последовательное, параллельное, смешанное соединение проводников. Расчёт разветвлённых электрических цепей. Правила Кирхгофа. Работа электрического тока. Закон Джоуля–Ленца. Мощность электрического тока. Тепловая мощность, выделяемая на резисторе. ЭДС и внутреннее сопротивление источника тока. Закон Ома для полной (замкнутой) электрической цепи. Мощность источника тока. Короткое замыкание. Конденсатор в цепи постоянного тока. Технические устройства и технологические процессы: амперметр, вольтметр, реостат, счётчик электрической энергии. Демонстрации. Измерение силы тока и напряжения. Исследование зависимости силы тока от напряжения для резистора, лампы накаливания и светодиода. Зависимость сопротивления цилиндрических проводников от длины, площади поперечного сечения и материала. Исследование зависимости силы тока от сопротивления при постоянном напряжении. Прямое измерение ЭДС. Короткое замыкание гальванического элемента и оценка внутреннего сопротивления. Способы соединения источников тока, ЭДС батарей. Исследование разности потенциалов между полюсами источника тока от силы тока в цепи. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование смешанного соединения резисторов. Измерение удельного сопротивления проводников. Исследование зависимости силы тока от напряжения для лампы накаливания. Увеличение предела измерения амперметра (вольтметра). Измерение ЭДС и внутреннего сопротивления источника тока. Исследование зависимости ЭДС гальванического элемента от времени при коротком замыкании. Исследование разности потенциалов между полюсами источника тока от силы тока в цепи. Исследование зависимости полезной мощности источника тока от силы тока. 116.6.4.3. Тема 3. Токи в различных средах. Электрическая проводимость различных веществ. Электронная проводимость твёрдых металлов. Зависимость сопротивления металлов от температуры. Сверхпроводимость. Электрический ток в вакууме. Свойства электронных пучков. Полупроводники. Собственная и примесная проводимость полупроводников. Свойства p–n-перехода. Полупроводниковые приборы. Электрический ток в электролитах. Электролитическая диссоциация. Электролиз. Законы Фарадея для электролиза. Электрический ток в газах. Самостоятельный и несамостоятельный разряд. Различные типы самостоятельного разряда. Молния. Плазма. Программа - 03 1698 Технические устройства и практическое применение: газоразрядные лампы, электронно-лучевая трубка, полупроводниковые приборы: диод, транзистор, фотодиод, светодиод, гальваника, рафинирование меди, выплавка алюминия, электронная микроскопия. Демонстрации. Зависимость сопротивления металлов от температуры. Проводимость электролитов. Законы электролиза Фарадея. Искровой разряд и проводимость воздуха. Сравнение проводимости металлов и полупроводников. Односторонняя проводимость диода. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Наблюдение электролиза. Измерение заряда одновалентного иона. Исследование зависимости сопротивления терморезистора от температуры. Снятие вольт-амперной характеристики диода. 116.6.5. Физический практикум. Способы измерения физических величин с использованием аналоговых и цифровых измерительных приборов и компьютерных датчиковых систем. Абсолютные и относительные погрешности измерений физических величин. Оценка границ погрешностей. Проведение косвенных измерений, исследований зависимостей физических величин, проверка предложенных гипотез (выбор из работ, описанных в тематических разделах «Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум»). 116.6.6. Межпредметные связи. Изучение курса физики углублённого уровня в 10 классе осуществляется с учётом содержательных межпредметных связей с курсами математики, биологии, химии, географии и технологии. Межпредметные понятия, связанные с изучением методов научного познания: явление, научный факт, гипотеза, физическая величина, закон, теория, наблюдение, эксперимент, моделирование, модель, измерение, погрешности измерений, измерительные приборы, цифровая лаборатория. Математика: Решение системы уравнений. Линейная функция, парабола, гипербола, их графики и свойства. Тригонометрические функции: синус, косинус, тангенс, котангенс, основное тригонометрическое тождество. Векторы и их проекции на оси координат, сложение векторов. Биология: механическое движение в живой природе, диффузия, осмос, теплообмен живых организмов, тепловое загрязнение окружающей среды, утилизация биоорганического топлива для выработки «тепловой» и электроэнергии, поверхностное натяжение и капиллярные явления в природе, электрические явления в живой природе. Химия: дискретное строение вещества, строение атомов и молекул, моль вещества, молярная масса, получение наноматериалов, тепловые свойства твёрдых тел, жидкостей и газов, жидкие кристаллы, электрические свойства металлов, Программа - 03 1699 электролитическая диссоциация, гальваника, электронная микроскопия. География: влажность воздуха, ветры, барометр, термометр. Технология: преобразование движений с использованием механизмов, учёт сухого и жидкого трения в технике, статические конструкции (кронштейн, решетчатые конструкции), использование законов сохранения механики в технике (гироскоп, водомёт и другие), двигатель внутреннего сгорания, паровая турбина, бытовой холодильник, кондиционер, технологии получения современных материалов, в том числе наноматериалов, и нанотехнологии, электростатическая защита, заземление электроприборов, газоразрядные лампы, полупроводниковые приборы, гальваника. 116.7. Содержание обучения в 11 классе. 116.7.1. Раздел 4. Электродинамика. 116.7.1.1. Тема 4. Магнитное поле. Взаимодействие постоянных магнитов и проводников с током. Магнитное поле. Вектор магнитной индукции. Принцип суперпозиции магнитных полей. Линии магнитной индукции. Магнитное поле проводника с током (прямого проводника, катушки и кругового витка). Опыт Эрстеда. Сила Ампера, её направление и модуль. Сила Лоренца, её направление и модуль. Движение заряженной частицы в однородном магнитном поле. Работа силы Лоренца. Магнитное поле в веществе. Ферромагнетики, пара- и диамагнетики. Технические устройства и технологические процессы: применение постоянных магнитов, электромагнитов, тестер-мультиметр, электродвигатель Якоби, ускорители элементарных частиц. Демонстрации. Картина линий индукции магнитного поля полосового и подковообразного постоянных магнитов. Картина линий магнитной индукции поля длинного прямого проводника и замкнутого кольцевого проводника, катушки с током. Взаимодействие двух проводников с током. Сила Ампера. Действие силы Лоренца на ионы электролита. Наблюдение движения пучка электронов в магнитном поле. Принцип действия электроизмерительного прибора магнитоэлектрической системы. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование магнитного поля постоянных магнитов. Исследование свойств ферромагнетиков. Исследование действия постоянного магнита на рамку с током. Измерение силы Ампера. Изучение зависимости силы Ампера от силы тока. Определение магнитной индукции на основе измерения силы Ампера. 116.7.1.2. Тема 5. Электромагнитная индукция. Явление электромагнитной индукции. Поток вектора магнитной индукции. Программа - 03 1700 ЭДС индукции. Закон электромагнитной индукции Фарадея. Вихревое электрическое поле. Токи Фуко. ЭДС индукции в проводнике, движущемся в однородном магнитном поле. Правило Ленца. Индуктивность. Катушка индуктивности в цепи постоянного тока. Явление самоиндукции. ЭДС самоиндукции. Энергия магнитного поля катушки с током. Электромагнитное поле. Технические устройства и технологические процессы: индукционная печь, соленоид, защита от электризации тел при движении в магнитном поле Земли. Демонстрации. Наблюдение явления электромагнитной индукции. Исследование зависимости ЭДС индукции от скорости изменения магнитного потока. Правило Ленца. Падение магнита в алюминиевой (медной) трубе. Явление самоиндукции. Исследование зависимости ЭДС самоиндукции от скорости изменения силы тока в цепи. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование явления электромагнитной индукции. Определение индукции вихревого магнитного поля. Исследование явления самоиндукции. Сборка модели электромагнитного генератора. 116.7.2. Раздел 5. Колебания и волны. 116.7.2.1. Тема 1. Механические колебания. Колебательная система. Свободные колебания. Гармонические колебания. Кинематическое и динамическое описание. Энергетическое описание (закон сохранения механической энергии). Вывод динамического описания гармонических колебаний из их энергетического и кинематического описания. Амплитуда и фаза колебаний. Связь амплитуды колебаний исходной величины с амплитудами колебаний её скорости и ускорения. Период и частота колебаний. Период малых свободных колебаний математического маятника. Период свободных колебаний пружинного маятника. Понятие о затухающих колебаниях. Вынужденные колебания. Резонанс. Резонансная кривая. Влияние затухания на вид резонансной кривой. Автоколебания. Технические устройства и технологические процессы: метроном, часы, качели, музыкальные инструменты, сейсмограф. Демонстрации. Запись колебательного движения. Наблюдение независимости периода малых колебаний груза на нити от амплитуды. Исследование затухающих колебаний и зависимости периода свободных колебаний от сопротивления. Программа - 03 1701 Исследование колебаний груза на массивной пружине с целью формирования представлений об идеальной модели пружинного маятника. Закон сохранения энергии при колебаниях груза на пружине. Исследование вынужденных колебаний. Наблюдение резонанса. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение периода свободных колебаний нитяного и пружинного маятников. Изучение законов движения тела в ходе колебаний на упругом подвесе. Изучение движения нитяного маятника. Преобразование энергии в пружинном маятнике. Исследование убывания амплитуды затухающих колебаний. Исследование вынужденных колебаний. 116.7.2.2. Тема 2. Электромагнитные колебания. Колебательный контур. Свободные электромагнитные колебания в идеальном колебательном контуре. Формула Томсона. Связь амплитуды заряда конденсатора с амплитудой силы тока в колебательном контуре. Закон сохранения энергии в идеальном колебательном контуре. Затухающие электромагнитные колебания. Вынужденные электромагнитные колебания. Переменный ток. Мощность переменного тока. Амплитудное и действующее значение силы тока и напряжения при различной форме зависимости переменного тока от времени. Синусоидальный переменный ток. Резистор, конденсатор и катушка индуктивности в цепи синусоидального переменного тока. Резонанс токов. Резонанс напряжений. Идеальный трансформатор. Производство, передача и потребление электрической энергии. Экологические риски при производстве электроэнергии. Культура использования электроэнергии в повседневной жизни. Технические устройства и технологические процессы: электрический звонок, генератор переменного тока, линии электропередач. Демонстрации. Свободные электромагнитные колебания. Зависимость частоты свободных колебаний от индуктивности и ёмкости контура. Осциллограммы электромагнитных колебаний. Генератор незатухающих электромагнитных колебаний. Модель электромагнитного генератора. Вынужденные синусоидальные колебания. Резистор, катушка индуктивности и конденсатор в цепи переменного тока. Резонанс при последовательном соединении резистора, катушки индуктивности и конденсатора. Устройство и принцип действия трансформатора. Модель линии электропередачи. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Программа - 03 1702 Изучение трансформатора. Исследование переменного тока через последовательно соединённые конденсатор, катушку и резистор. Наблюдение электромагнитного резонанса. Исследование работы источников света в цепи переменного тока. 116.7.2.3. Тема 3. Механические и электромагнитные волны. Механические волны, условия их распространения. Поперечные и продольные волны. Период, скорость распространения и длина волны. Свойства механических волн: отражение, преломление, интерференция и дифракция. Звук. Скорость звука. Громкость звука. Высота тона. Тембр звука. Шумовое загрязнение окружающей среды. Электромагнитные волны. Условия излучения электромагнитных волн. Взаимная ориентация векторов в электромагнитной волне. Свойства электромагнитных волн: отражение, преломление, поляризация, интерференция и дифракция. Шкала электромагнитных волн. Применение электромагнитных волн в технике и быту. Принципы радиосвязи и телевидения. Радиолокация. Электромагнитное загрязнение окружающей среды. Технические устройства и практическое применение: музыкальные инструменты, радар, радиоприёмник, телевизор, антенна, телефон, СВЧ-печь, ультразвуковая диагностика в технике и медицине. Демонстрации. Образование и распространение поперечных и продольных волн. Колеблющееся тело как источник звука. Зависимость длины волны от частоты колебаний. Наблюдение отражения и преломления механических волн. Наблюдение интерференции и дифракции механических волн. Акустический резонанс. Свойства ультразвука и его применение. Наблюдение связи громкости звука и высоты тона с амплитудой и частотой колебаний. Исследование свойств электромагнитных волн: отражение, преломление, поляризация, дифракция, интерференция. Обнаружение инфракрасного и ультрафиолетового излучений. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Изучение параметров звуковой волны. Изучение распространения звуковых волн в замкнутом пространстве. 116.7.2.4. Тема 4. Оптика. Прямолинейное распространение света в однородной среде. Луч света. Точечный источник света. Отражение света. Законы отражения света. Построение изображений в плоском зеркале. Сферические зеркала. Преломление света. Законы преломления света. Абсолютный показатель преломления. Относительный показатель преломления. Постоянство частоты света Программа - 03 1703 и соотношение длин волн при переходе монохроматического света через границу раздела двух оптических сред. Ход лучей в призме. Дисперсия света. Сложный состав белого света. Цвет. Полное внутреннее отражение. Предельный угол полного внутреннего отражения. Собирающие и рассеивающие линзы. Тонкая линза. Фокусное расстояние и оптическая сила тонкой линзы. Зависимость фокусного расстояния тонкой сферической линзы от её геометрии и относительного показателя преломления. Формула тонкой линзы. Увеличение, даваемое линзой. Ход луча, прошедшего линзу под произвольным углом к её главной оптической оси. Построение изображений точки и отрезка прямой в собирающих и рассеивающих линзах и их системах. Оптические приборы. Разрешающая способность. Глаз как оптическая система. Пределы применимости геометрической оптики. Волновая оптика. Интерференция света. Когерентные источники. Условия наблюдения максимумов и минимумов в интерференционной картине от двух когерентных источников. Примеры классических интерференционных схем. Дифракция света. Дифракционная решётка. Условие наблюдения главных максимумов при падении монохроматического света на дифракционную решётку. Поляризация света. Технические устройства и технологические процессы: очки, лупа, перископ, фотоаппарат, микроскоп, проекционный аппарат, просветление оптики, волоконная оптика, дифракционная решётка. Демонстрации. Законы отражения света. Исследование преломления света. Наблюдение полного внутреннего отражения. Модель световода. Исследование хода световых пучков через плоскопараллельную пластину и призму. Исследование свойств изображений в линзах. Модели микроскопа, телескопа. Наблюдение интерференции света. Наблюдение цветов тонких плёнок. Наблюдение дифракции света. Изучение дифракционной решётки. Наблюдение дифракционного спектра. Наблюдение дисперсии света. Наблюдение поляризации света. Применение поляроидов для изучения механических напряжений. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Измерение показателя преломления стекла. Исследование зависимости фокусного расстояния от вещества (на примере жидких линз). Измерение фокусного расстояния рассеивающих линз. Программа - 03 1704 Получение изображения в системе из плоского зеркала и линзы. Получение изображения в системе из двух линз. Конструирование телескопических систем. Наблюдение дифракции, интерференции и поляризации света. Изучение поляризации света, отражённого от поверхности диэлектрика. Изучение интерференции лазерного излучения на двух щелях. Наблюдение дисперсии. Наблюдение и исследование дифракционного спектра. Измерение длины световой волны. Получение спектра излучения светодиода при помощи дифракционной решётки. 116.7.3. Раздел 6. Основы специальной теории относительности. Границы применимости классической механики. Постулаты специальной теории относительности. Пространственно-временной интервал. Преобразования Лоренца. Условие причинности. Относительность одновременности. Замедление времени и сокращение длины. Энергия и импульс релятивистской частицы. Связь массы с энергией и импульсом релятивистской частицы. Энергия покоя. Технические устройства и технологические процессы: спутниковые приёмники, ускорители заряженных частиц. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Определение импульса и энергии релятивистских частиц (по фотографиям треков заряженных частиц в магнитном поле). 116.7.4. Раздел 7. Квантовая физика. 116.7.4.1. Тема 1. Корпускулярно-волновой дуализм. Равновесное тепловое излучение (излучение абсолютно чёрного тела). Закон смещения Вина. Гипотеза Планка о квантах. Фотоны. Энергия и импульс фотона. Фотоэффект. Опыты А.Г. Столетова. Законы фотоэффекта. Уравнение Эйнштейна для фотоэффекта. «Красная граница» фотоэффекта. Давление света (в частности, давление света на абсолютно поглощающую и абсолютно отражающую поверхность). Опыты П.Н. Лебедева. Волновые свойства частиц. Волны де Бройля. Длина волны де Бройля и размеры области локализации движущейся частицы. Корпускулярно-волновой дуализм. Дифракция электронов на кристаллах. Специфика измерений в микромире. Соотношения неопределённостей Гейзенберга. Технические устройства и технологические процессы: спектрометр, фотоэлемент, фотодатчик, туннельный микроскоп, солнечная батарея, светодиод. Демонстрации. Фотоэффект на установке с цинковой пластиной. Исследование законов внешнего фотоэффекта. Исследование зависимости сопротивления полупроводников от освещённости. Светодиод. Программа - 03 1705 Солнечная батарея. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование фоторезистора. Измерение постоянной Планка на основе исследования фотоэффекта. Исследование зависимости силы тока через светодиод от напряжения. 116.7.4.2. Тема 2. Физика атома. Опыты по исследованию строения атома. Планетарная модель атома Резерфорда. Постулаты Бора. Излучение и поглощение фотонов при переходе атома с одного уровня энергии на другой. Виды спектров. Спектр уровней энергии атома водорода. Спонтанное и вынужденное излучение света. Лазер. Технические устройства и технологические процессы: спектральный анализ (спектроскоп), лазер, квантовый компьютер. Демонстрации. Модель опыта Резерфорда. Наблюдение линейчатых спектров. Устройство и действие счётчика ионизирующих частиц. Определение длины волны лазерного излучения. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Наблюдение линейчатого спектра. Исследование спектра разреженного атомарного водорода и измерение постоянной Ридберга. 116.7.4.3. Тема 3. Физика атомного ядра и элементарных частиц. Нуклонная модель ядра Гейзенберга–Иваненко. Заряд ядра. Массовое число ядра. Изотопы. Радиоактивность. Альфа-распад. Электронный и позитронный бета-распад. Гамма-излучение. Закон радиоактивного распада. Радиоактивные изотопы в природе. Свойства ионизирующего излучения. Влияние радиоактивности на живые организмы. Естественный фон излучения. Дозиметрия. Энергия связи нуклонов в ядре. Ядерные силы. Дефект массы ядра. Ядерные реакции. Деление и синтез ядер. Ядерные реакторы. Проблемы управляемого термоядерного синтеза. Экологические аспекты развития ядерной энергетики. Методы регистрации и исследования элементарных частиц. Фундаментальные взаимодействия. Барионы, мезоны и лептоны. Представление о Стандартной модели. Кварк-глюонная модель адронов. Физика за пределами Стандартной модели. Тёмная материя и тёмная энергия. Единство физической картины мира. Технические устройства и технологические процессы: дозиметр, камера Вильсона, ядерный реактор, термоядерный реактор, атомная бомба, магнитнорезонансная томография. Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум. Исследование треков частиц (по готовым фотографиям). Программа - 03 1706 Исследование радиоактивного фона с использованием дозиметра. Изучение поглощения бета-частиц алюминием. 116.7.5. Раздел 8. Элементы астрономии и астрофизики. Этапы развития астрономии. Прикладное и мировоззренческое значение астрономии. Применимость законов физики для объяснения природы космических объектов. Методы астрономических исследований. Современные оптические телескопы, радиотелескопы, внеатмосферная астрономия. Вид звёздного неба. Созвездия, яркие звёзды, планеты, их видимое движение. Солнечная система. Солнце. Солнечная активность. Источник энергии Солнца и звёзд. Звёзды, их основные характеристики. Диаграмма «спектральный класс – светимость». Звёзды главной последовательности. Зависимость «масса – светимость» для звёзд главной последовательности. Внутреннее строение звёзд. Современные представления о происхождении и эволюции Солнца и звёзд. Этапы жизни звёзд. Млечный Путь – наша Галактика. Положение и движение Солнца в Галактике. Типы галактик. Радиогалактики и квазары. Чёрные дыры в ядрах галактик. Вселенная. Расширение Вселенной. Закон Хаббла. Разбегание галактик. Теория Большого взрыва. Реликтовое излучение. Масштабная структура Вселенной. Метагалактика. Нерешённые проблемы астрономии. Ученические наблюдения. Наблюдения звёздного неба невооружённым глазом с использованием компьютерных приложений для определения положения небесных объектов на конкретную дату: основные созвездия Северного полушария и яркие звёзды. Наблюдения в телескоп Луны, планет, туманностей и звёздных скоплений. 116.7.6. Физический практикум. Способы измерения физических величин с использованием аналоговых и цифровых измерительных приборов и компьютерных датчиковых систем. Абсолютные и относительные погрешности измерений физических величин. Оценка границ погрешностей. Проведение косвенных измерений, исследований зависимостей физических величин, проверка предложенных гипотез (выбор из работ, описанных в тематических разделах «Ученический эксперимент, лабораторные работы, практикум»). 116.7.7. Обобщающее повторение. Обобщение и систематизация содержания разделов курса «Механика», «Молекулярная физика и термодинамика», «Электродинамика», «Колебания и волны», «Основы специальной теории относительности», «Квантовая физика», «Элементы астрономии и астрофизики». Роль физики и астрономии в экономической, технологической, социальной и этической сферах деятельности человека, роль и место физики и астрономии в современной научной картине мира, значение описательной, систематизирующей, объяснительной и прогностической функций физической теории, роль физической Программа - 03 1707 теории в формировании представлений о физической картине мира, место физической картины мира в общем ряду современных естественно-научных представлений о природе. 116.7.8. Межпредметные связи. Изучение курса физики углублённого уровня в 11 классе осуществляется с учётом содержательных межпредметных связей с курсами математики, биологии, химии, географии и технологии. Межпредметные понятия, связанные с изучением методов научного познания: явление, научный факт, гипотеза, физическая величина, закон, теория, наблюдение, эксперимент, моделирование, модель, измерение, погрешности измерений, измерительные приборы, цифровая лаборатория. Математика: Решение системы уравнений. Тригонометрические функции: синус, косинус, тангенс, котангенс, основное тригонометрическое тождество. Векторы и их проекции на оси координат, сложение векторов. Производные элементарных функций. Признаки подобия треугольников, определение площади плоских фигур и объёма тел. Биология: электрические явления в живой природе, колебательные движения в живой природе, экологические риски при производстве электроэнергии, электромагнитное загрязнение окружающей среды, ультразвуковая диагностика в медицине, оптические явления в живой природе. Химия: строение атомов и молекул, кристаллическая структура твёрдых тел, механизмы образования кристаллической решётки, спектральный анализ. География: магнитные полюса Земли, залежи магнитных руд, фотосъёмка земной поверхности, сейсмограф. Технология: применение постоянных магнитов, электромагнитов, электродвигатель Якоби, генератор переменного тока, индукционная печь, линии электропередач, электродвигатель, радар, радиоприёмник, телевизор, антенна, телефон, СВЧ-печь, ультразвуковая диагностика в технике, проекционный аппарат, волоконная оптика, солнечная батарея, спутниковые приёмники, ядерная энергетика и экологические аспекты её развития. 116.8. Планируемые результаты освоения программы по физике на уровне среднего общего образования 116.8.1. Освоение учебного предмета «Физика» на уровне среднего общего образования (углубленный уровень) должно обеспечить достижение следующих личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов. Личностные результаты освоения учебного предмета «Физика» должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; Программа - 03 1708 принятие традиционных общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма; ценностное отношение к государственным символам, достижениям российских учёных в области физики и технике; 3) духовно-нравственного воспитания: сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе в деятельности учёного; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику научного творчества, присущего физической науке; 5) трудового воспитания: интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе связанным с физикой и техникой, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию в области физики на протяжении всей жизни; 6) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; Расширение опыта деятельности экологической направленности на основе имеющихся знаний по физике; 7) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития физической науки; осознание ценности научной деятельности, готовность в процессе изучения физики осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 116.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения программы по физике для уровня среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; Программа - 03 1709 саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении общения, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 116.8.3. Метапредметные результаты освоения программы среднего общего образования должны отражать: 116.8.3.1. Овладение универсальными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых физических явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 2) базовые исследовательские действия: владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами физической науки; владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности в области физики, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения задач физического содержания, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов в области физики; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности, в том числе при изучении физики; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания по физике в практическую область Программа - 03 1710 жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 3) работа с информацией: владеть навыками получения информации физического содержания из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; оценивать достоверность информации; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; создавать тексты физического содержания в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации. 116.8.3.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять общение на уроках физики и во внеурочной деятельности; распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 116.8.3.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность в области физики и астрономии, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи; самостоятельно составлять план решения расчётных и качественных задач, план выполнения практической работы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; Программа - 03 1711 делать осознанный выбор, аргументировать его, брать на себя ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению эрудиции в области физики, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; 3) принятие себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку. 116.8.4. Предметные результаты освоения программы по физике. В процессе изучения курса курса физики углубленного уровня в 10 классе обучающийся научится: понимать роль физики в экономической, технологической, экологической, социальной и этической сферах деятельности человека, роль и место физики в современной научной картине мира, значение описательной, систематизирующей, объяснительной и прогностической функций физической теории – механики, молекулярной физики и термодинамики, роль физической теории в формировании представлений о физической картине мира; различать условия применимости моделей физических тел и процессов (явлений): инерциальная система отсчёта, абсолютно твёрдое тело, материальная точка, равноускоренное движение, свободное падение, абсолютно упругая деформация, абсолютно упругое и абсолютно неупругое столкновения, модели газа, жидкости и твёрдого (кристаллического) тела, идеальный газ, точечный заряд, однородное электрическое поле; различать условия (границы, области) применимости физических законов, понимать всеобщий характер фундаментальных законов и ограниченность использования частных законов; анализировать и объяснять механические процессы и явления, используя основные положения и законы механики (относительность механического движения, формулы кинематики равноускоренного движения, преобразования Галилея для скорости и перемещения, законы Ньютона, принцип относительности Галилея, закон всемирного тяготения, законы сохранения импульса и механической энергии, связь работы силы с изменением механической энергии, условия равновесия твёрдого тела), при этом использовать математическое выражение законов, указывать условия применимости физических законов: преобразований Галилея, второго и третьего законов Ньютона, законов сохранения импульса и Программа - 03 1712 механической энергии, закона всемирного тяготения; анализировать и объяснять тепловые процессы и явления, используя основные положения молекулярно-кинетической теории и законы молекулярной физики и термодинамики (связь давления идеального газа со средней кинетической энергией теплового движения и концентрацией его молекул, связь температуры вещества со средней кинетической энергией теплового движения его частиц, связь давления идеального газа с концентрацией молекул и его температурой, уравнение Менделеева–Клапейрона, первый закон термодинамики, закон сохранения энергии в тепловых процессах), при этом использовать математическое выражение законов, указывать условия применимости уравнения Менделеева–Клапейрона; анализировать и объяснять электрические явления, используя основные положения и законы электродинамики (закон сохранения электрического заряда, закон Кулона, потенциальность электростатического поля, принцип суперпозиции электрических полей, при этом указывая условия применимости закона Кулона, а также практически важные соотношения: законы Ома для участка цепи и для замкнутой электрической цепи, закон Джоуля–Ленца, правила Кирхгофа, законы Фарадея для электролиза); описывать физические процессы и явления, используя величины: перемещение, скорость, ускорение, импульс тела и системы тел, сила, момент силы, давление, потенциальная энергия, кинетическая энергия, механическая энергия, работа силы, центростремительное ускорение, сила тяжести, сила упругости, сила трения, мощность, энергия взаимодействия тела с Землёй вблизи её поверхности, энергия упругой деформации пружины, количество теплоты, абсолютная температура тела, работа в термодинамике, внутренняя энергия идеального одноатомного газа, работа идеального газа, относительная влажность воздуха, коэффициент полезного действия идеального теплового двигателя; электрическое поле, напряжённость электрического поля, напряжённость поля точечного заряда или заряженного шара в вакууме и в диэлектрике, потенциал электростатического поля, разность потенциалов, электродвижущая сила, сила тока, напряжение, мощность тока, электрическая ёмкость плоского конденсатора, сопротивление участка цепи с последовательным и параллельным соединением резисторов, энергия электрического поля конденсатора; объяснять особенности протекания физических явлений: механическое движение, тепловое движение частиц вещества, тепловое равновесие, броуновское движение, диффузия, испарение, кипение и конденсация, плавление и кристаллизация, направленность теплопередачи, электризация тел, эквипотенциальность поверхности заряженного проводника; проводить исследование зависимости одной физической величины от другой с использованием прямых измерений, при этом конструировать установку, фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде графиков с учётом абсолютных погрешностей измерений, делать выводы по результатам исследования; проводить косвенные измерения физических величин, при этом выбирать оптимальный метод измерения, оценивать абсолютные и относительные погрешности прямых и косвенных измерений; Программа - 03 1713 проводить опыты по проверке предложенной гипотезы: планировать эксперимент, собирать экспериментальную установку, анализировать полученные результаты и делать вывод о статусе предложенной гипотезы; соблюдать правила безопасного труда при проведении исследований в рамках учебного эксперимента, практикума и учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием измерительных устройств и лабораторного оборудования; решать расчётные задачи с явно заданной и неявно заданной физической моделью: на основании анализа условия обосновывать выбор физической модели, отвечающей требованиям задачи, применять формулы, законы, закономерности и постулаты физических теорий при использовании математических методов решения задач, проводить расчёты на основании имеющихся данных, анализировать результаты и корректировать методы решения с учётом полученных результатов; решать качественные задачи, требующие применения знаний из разных разделов курса физики, а также интеграции знаний из других предметов естественно-научного цикла: выстраивать логическую цепочку рассуждений с использованием изученных законов, закономерностей и физических явлений; использовать теоретические знания для объяснения основных принципов работы измерительных приборов, технических устройств и технологических процессов; приводить примеры вклада российских и зарубежных учёных-физиков в развитие науки, в объяснение процессов окружающего мира, в развитие техники и технологий; анализировать и оценивать последствия бытовой и производственной деятельности человека, связанной с физическими процессами, с позиций экологической безопасности, представлений о рациональном природопользовании, а также разумном использовании достижений науки и технологий для дальнейшего развития человеческого общества; применять различные способы работы с информацией физического содержания с использованием современных информационных технологий, при этом использовать современные информационные технологии для поиска, переработки и предъявления учебной и научно-популярной информации, структурирования и интерпретации информации, полученной из различных источников, критически анализировать получаемую информацию и оценивать её достоверность как на основе имеющихся знаний, так и на основе анализа источника информации; проявлять организационные и познавательные умения самостоятельного приобретения новых знаний в процессе выполнения проектных и учебноисследовательских работ; работать в группе с исполнением различных социальных ролей, планировать работу группы, рационально распределять деятельность в нестандартных ситуациях, оценивать вклад каждого из участников группы в решение рассматриваемой проблемы; проявлять мотивацию к будущей профессиональной деятельности по специальностям физико-технического профиля. 116.8.5. Предметные результаты освоения программы по физике. В процессе Программа - 03 1714 изучения курса курса физики углубленного уровня в 11 классе обучающийся научится: понимать роль физики в экономической, технологической, социальной и этической сферах деятельности человека, роль и место физики в современной научной картине мира, роль астрономии в практической деятельности человека и дальнейшем научно-техническом развитии, значение описательной, систематизирующей, объяснительной и прогностической функций физической теории – электродинамики, специальной теории относительности, квантовой физики, роль физической теории в формировании представлений о физической картине мира, место физической картины мира в общем ряду современных естественно-научных представлений о природе; различать условия применимости моделей физических тел и процессов (явлений): однородное электрическое и однородное магнитное поля, гармонические колебания, математический маятник, идеальный пружинный маятник, гармонические волны, идеальный колебательный контур, тонкая линза, моделей атома, атомного ядра и квантовой модели света; различать условия (границы, области) применимости физических законов, понимать всеобщий характер фундаментальных законов и ограниченность использования частных законов; анализировать и объяснять электромагнитные процессы и явления, используя основные положения и законы электродинамики и специальной теории относительности (закон сохранения электрического заряда, сила Ампера, сила Лоренца, закон электромагнитной индукции, правило Ленца, связь ЭДС самоиндукции в элементе электрической цепи со скоростью изменения силы тока, постулаты специальной теории относительности Эйнштейна); анализировать и объяснять квантовые процессы и явления, используя положения квантовой физики (уравнение Эйнштейна для фотоэффекта, первый и второй постулаты Бора, принцип соотношения неопределённостей Гейзенберга, законы сохранения зарядового и массового чисел и энергии в ядерных реакциях, закон радиоактивного распада); описывать физические процессы и явления, используя величины: напряжённость электрического поля, потенциал электростатического поля, разность потенциалов, электродвижущая сила, индукция магнитного поля, магнитный поток, сила Ампера, индуктивность, электродвижущая сила самоиндукции, энергия магнитного поля проводника с током, релятивистский импульс, полная энергия, энергия покоя свободной частицы, энергия и импульс фотона, массовое число и заряд ядра, энергия связи ядра; объяснять особенности протекания физических явлений: электромагнитная индукция, самоиндукция, резонанс, интерференция волн, дифракция, дисперсия, полное внутреннее отражение, фотоэлектрический эффект (фотоэффект), альфа- и бета-распады ядер, гамма-излучение ядер, физические принципы спектрального анализа и работы лазера; определять направление индукции магнитного поля проводника с током, силы Ампера и силы Лоренца; строить изображение, создаваемое плоским зеркалом, тонкой линзой, и Программа - 03 1715 рассчитывать его характеристики; применять основополагающие астрономические понятия, теории и законы для анализа и объяснения физических процессов, происходящих в звёздах, в звёздных системах, в межгалактической среде; движения небесных тел, эволюции звёзд и Вселенной; проводить исследование зависимостей физических величин с использованием прямых измерений, при этом конструировать установку, фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде графиков с учётом абсолютных погрешностей измерений, делать выводы по результатам исследования; проводить косвенные измерения физических величин, при этом выбирать оптимальный метод измерения, оценивать абсолютные и относительные погрешности прямых и косвенных измерений; проводить опыты по проверке предложенной гипотезы: планировать эксперимент, собирать экспериментальную установку, анализировать полученные результаты и делать вывод о статусе предложенной гипотезы; описывать методы получения научных астрономических знаний; соблюдать правила безопасного труда при проведении исследований в рамках учебного эксперимента, практикума и учебно-исследовательской и проектной деятельности с использованием измерительных устройств и лабораторного оборудования; решать расчётные задачи с явно заданной и неявно заданной физической моделью: на основании анализа условия выбирать физические модели, отвечающие требованиям задачи, применять формулы, законы, закономерности и постулаты физических теорий при использовании математических методов решения задач, проводить расчёты на основании имеющихся данных, анализировать результаты и корректировать методы решения с учётом полученных результатов; решать качественные задачи, требующие применения знаний из разных разделов курса физики, а также интеграции знаний из других предметов естественно-научного цикла: выстраивать логическую цепочку рассуждений с использованием изученных законов, закономерностей и физических явлений; использовать теоретические знания для объяснения основных принципов работы измерительных приборов, технических устройств и технологических процессов; приводить примеры вклада российских и зарубежных учёных-физиков в развитие науки, в объяснение процессов окружающего мира, в развитие техники и технологий; анализировать и оценивать последствия бытовой и производственной деятельности человека, связанной с физическими процессами, с позиций экологической безопасности, представлений о рациональном природопользовании, а также разумном использовании достижений науки и технологий для дальнейшего развития человеческого общества; применять различные способы работы с информацией физического содержания с использованием современных информационных технологий, при этом использовать современные информационные технологии для поиска, переработки и предъявления учебной и научно-популярной информации, структурирования и Программа - 03 1716 интерпретации информации, полученной из различных источников, критически анализировать получаемую информацию и оценивать её достоверность как на основе имеющихся знаний, так и на основе анализа источника информации; проявлять организационные и познавательные умения самостоятельного приобретения новых знаний в процессе выполнения проектных и учебноисследовательских работ; работать в группе с исполнением различных социальных ролей, планировать работу группы, рационально распределять деятельность в нестандартных ситуациях, оценивать вклад каждого из участников группы в решение рассматриваемой проблемы; проявлять мотивацию к будущей профессиональной деятельности по специальностям физико-технического профиля. 117. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень). 117.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по химии, химия) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по химии. 117.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения химии, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 117.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 117.4. Планируемые результаты освоения программы по химии включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 117.5. Пояснительная записка. 117.5.1. Программа по химии на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, с учётом Концепции преподавания учебного предмета «Химия» в образовательных организациях Российской Федерации, реализующих основные образовательные программы, и основных положений федеральной рабочей программы воспитания. 117.5.2. Основу подходов к разработке программы по химии, к определению общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Химия» для 10–11 классов на базовом уровне составили концептуальные положения ФГОС СОО о взаимообусловленности целей, содержания, результатов обучения и требований к уровню подготовки выпускников. 117.5.3. В соответствии с данными положениями программа по химии (базовый уровень) на уровне среднего общего образования: устанавливает обязательное (инвариантное) предметное содержание, Программа - 03 1717 определяет количественные и качественные его характеристики на каждом этапе изучения предмета, предусматривает принципы структурирования содержания и распределения его по классам, основным разделам и темам курса; даёт примерное распределение учебных часов по тематическим разделам, рекомендует примерную последовательность изучения отдельных тем курса с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся 10–11 классов; даёт методическую интерпретацию целей изучения предмета на уровне современных приоритетов в системе среднего общего образования, содержательной характеристики планируемых результатов освоения основной образовательной программы среднего общего образования (личностных, метапредметных, предметных), основных видов учебно-познавательной деятельности обучающегося по освоению содержания предмета. По всем названным позициям в программе по химии соблюдена преемственность с федеральной рабочей программой основного общего образования по химии (для 8–9 классов образовательных организаций, базовый уровень). 117.5.4. Программа по химии является ориентиром для составления рабочих программ, авторы которых могут предложить свой подход к структурированию и последовательности изучения учебного материала, а также своё видение относительно возможности выбора вариативной составляющей содержания предмета дополнительно к обязательной (инвариантной) части его содержания. 117.5.5. Химическое образование, получаемое выпускниками общеобразовательной организации, является неотъемлемой частью их образованности и служит завершающим этапом реализации на соответствующем базовом уровне ключевых ценностей, присущих целостной системе химического образования. Ключевые ценности касаются познания законов природы, формирования мировоззрения и общей культуры человека, а также экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде. Реализуется химическое образование обучающихся на уровне среднего общего образования средствами учебного предмета «Химия», содержание и построение которого определены в программе по химии с учётом специфики науки химии, её значения в познании природы и в материальной жизни общества, а также с учётом общих целей и принципов, характеризующих современное состояние системы среднего общего образования в Российской Федерации. При формировании содержания предмета «Химия» учтены следующие положения о специфике и значении науки химии. Химия как элемент системы естественных наук играет особую роль в создании новой базы материальной культуры, вносит свой вклад в формирование рационального научного мышления, в создание целостного представления об окружающем мире как о единстве природы и человека, которое формируется в химии на основе понимания вещественного состава окружающего мира, осознания взаимосвязи между строением веществ, их свойствами и возможными областями применения. Современная химия как наука созидательная, наука высоких технологий направлена на решение глобальных проблем устойчивого развития человечества – Программа - 03 1718 сырьевой, энергетической, пищевой, экологической безопасности и охраны здоровья. Тесно взаимодействуя с другими естественными науками, химия стала неотъемлемой частью мировой культуры, необходимым условием успешного труда и жизни каждого члена общества. 117.5.6. В соответствии с общими целями и принципами среднего общего образования содержание предмета «Химия» (10–11 классы, базовый уровень изучения) ориентировано преимущественно на общекультурную подготовку обучающихся, необходимую им для выработки мировоззренческих ориентиров, успешного включения в жизнь социума, продолжения образования в различных областях, не связанных непосредственно с химией. 117.5.7. Составляющими предмета «Химия» являются базовые курсы – «Органическая химия» и «Общая и неорганическая химия», основным компонентом содержания которых являются основы базовой науки: система знаний по неорганической химии (с включением знаний из общей химии) и органической химии. Формирование данной системы знаний при изучении предмета обеспечивает возможность рассмотрения всего многообразия веществ на основе общих понятий, законов и теорий химии. 117.5.8. Структура содержания курсов – «Органическая химия» и «Общая и неорганическая химия» сформирована в программе по химии на основе системного подхода к изучению учебного материала и обусловлена исторически обоснованным развитием знаний на определённых теоретических уровнях. В курсе органической химии вещества рассматриваются на уровне классической теории строения органических соединений, а также на уровне стереохимических и электронных представлений о строении веществ. Сведения об изучаемых в курсе веществах даются в развитии – от углеводородов до сложных биологически активных соединений. В курсе органической химии получают развитие сформированные на уровне основного общего образования первоначальные представления о химической связи, классификационных признаках веществ, зависимости свойств веществ от их строения, о химической реакции. 117.5.9. В предмете «Химия» базового уровня рассматривается изученный на уровне основного общего образования теоретический материал и фактологические сведения о веществах и химической реакции. Так, в частности, в курсе «Общая и неорганическая химия» обучающимся предоставляется возможность осознать значение периодического закона с общетеоретических и методологических позиций, глубже понять историческое изменение функций этого закона – от обобщающей до объясняющей и прогнозирующей. 117.5.10. Единая система знаний о важнейших веществах, их составе, строении, свойствах и применении, а также о химических реакциях, их сущности и закономерностях протекания дополняется в курсах 10 и 11 классов элементами содержания, имеющими культурологический и прикладной характер. Эти знания способствуют пониманию взаимосвязи химии с другими науками, раскрывают её роль в познавательной и практической деятельности человека, способствуют воспитанию уважения к процессу творчества в области теории и практических приложений химии, помогают выпускнику ориентироваться в общественно и личностно значимых проблемах, связанных с химией, критически осмысливать Программа - 03 1719 информацию и применять её для пополнения знаний, решения интеллектуальных и экспериментальных исследовательских задач. Содержание учебного предмета «Химия» данного уровня изучения ориентировано на формирование у обучающихся мировоззренческой основы для понимания философских идей, таких как: материальное единство неорганического и органического мира, обусловленность свойств веществ их составом и строением, познаваемость природных явлений путём эксперимента и решения противоречий между новыми фактами и теоретическими предпосылками, осознание роли химии в решении экологических проблем, а также проблем сбережения энергетических ресурсов, сырья, создания новых технологий и материалов. 117.5.11. В плане решения задач воспитания, развития и социализации обучающихся принятые программой по химии подходы к определению содержания и построения предмета предусматривают формирование у обучающихся универсальных учебных действий, имеющих базовое значение для различных видов деятельности: решения проблем, поиска, анализа и обработки информации, необходимых для приобретения опыта практической и исследовательской деятельности, занимающей важное место в познании химии. 117.5.12. В практике преподавания химии как на уровне основного общего образования так и на уровне среднего общего образования, при определении содержательной характеристики целей изучения предмета направлением первостепенной значимости традиционно признаётся формирование основ химической науки как области современного естествознания, практической деятельности человека и как одного из компонентов мировой культуры. С методической точки зрения такой подход к определению целей изучения предмета является вполне оправданным. 117.5.13. Главными целями изучения предмета «Химия» на уровне среднего общего образования на базовом уровне являются: формирование системы химических знаний как важнейшей составляющей естественно-научной картины мира, в основе которой лежат ключевые понятия, фундаментальные законы и теории химии, освоение языка науки, усвоение и понимание сущности доступных обобщений мировоззренческого характера, ознакомление с историей их развития и становления; формирование и развитие представлений о научных методах познания веществ и химических реакций, необходимых для приобретения умений ориентироваться в мире веществ и химических явлений, имеющих место в природе, в практической и повседневной жизни; развитие умений и способов деятельности, связанных с наблюдением и объяснением химического эксперимента, соблюдением правил безопасного обращения с веществами. 117.5.14. Содержательная характеристика целей и задач изучения предмета в программе по химии уточнена и скорректирована в соответствии с новыми приоритетами в системе среднего общего образования. Сегодня в преподавании химии в большей степени отдаётся предпочтение практической компоненте содержания обучения, ориентированной на подготовку выпускника оющеобразовательной организации, владеющего не набором знаний, а Программа - 03 1720 функциональной грамотностью, то есть способами и умениями активного получения знаний и применения их в реальной жизни для решения практических задач. 117.5.15. В этой связи при изучении предмета «Химия» доминирующее значение приобретают такие цели и задачи, как: адаптация обучающихся к условиям динамично развивающегося мира, формирование интеллектуально развитой личности, готовой к самообразованию, сотрудничеству, самостоятельному принятию грамотных решений в конкретных жизненных ситуациях, связанных с веществами и их применением; формирование у обучающихся ключевых навыков (ключевых компетенций), имеющих универсальное значение для различных видов деятельности: решения проблем, поиска, анализа и обработки информации, необходимых для приобретения опыта деятельности, которая занимает важное место в познании химии, а также для оценки с позиций экологической безопасности характера влияния веществ и химических процессов на организм человека и природную среду; развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей обучающихся: способности самостоятельно приобретать новые знания по химии в соответствии с жизненными потребностями, использовать современные информационные технологии для поиска и анализа учебной и научнопопулярной информации химического содержания; формирование и развитие у обучающихся ассоциативного и логического мышления, наблюдательности, собранности, аккуратности, которые особенно необходимы, в частности, при планировании и проведении химического эксперимента; воспитание у обучающихся убеждённости в гуманистической направленности химии, её важной роли в решении глобальных проблем рационального природопользования, пополнения энергетических ресурсов и сохранения природного равновесия, осознания необходимости бережного отношения к природе и своему здоровью, а также приобретения опыта использования полученных знаний для принятия грамотных решений в ситуациях, связанных с химическими явлениями. 117.5.16. Цели и задачи изучения предмета «Химия» получили подробную методическую интерпретацию в разделе «Планируемые результаты освоения программы по химии», таким образом обеспечено чёткое представление о том, какие знания и умения имеют прямое отношение к реализации конкретной цели. 117.5.17. В учебном плане среднего общего образования предмет «Химия» базового уровня входит в состав предметной области «Естественно-научные предметы». Общее число часов, рекомендованных для изучения химии – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 117.6. Содержание обучения в 10 классе. 117.6.1. Органическая химия. 117.6.1.1. Теоретические основы органической химии. Предмет органической химии: её возникновение, развитие и значение в получении новых веществ и материалов. Теория строения органических соединений А.М. Бутлерова, её основные положения. Структурные формулы органических Программа - 03 1721 веществ. Гомология, изомерия. Химическая связь в органических соединениях – одинарные и кратные связи. Представление о классификации органических веществ. Номенклатура органических соединений (систематическая) и тривиальные названия важнейших представителей классов органических веществ. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: ознакомление с образцами органических веществ и материалами на их основе, моделирование молекул органических веществ, наблюдение и описание демонстрационных опытов по превращению органических веществ при нагревании (плавление, обугливание и горение). 117.6.1.2. Углеводороды. Алканы: состав и строение, гомологический ряд. Метан и этан – простейшие представители алканов: физические и химические свойства (реакции замещения и горения), нахождение в природе, получение и применение. Алкены: состав и строение, гомологический ряд. Этилен и пропилен – простейшие представители алкенов: физические и химические свойства (реакции гидрирования, галогенирования, гидратации, окисления и полимеризации), получение и применение. Алкадиены: бутадиен-1,3 и метилбутадиен-1,3: строение, важнейшие химические свойства (реакция полимеризации). Получение синтетического каучука и резины. Алкины: состав и особенности строения, гомологический ряд. Ацетилен – простейший представитель алкинов: состав, строение, физические и химические свойства (реакции гидрирования, галогенирования, гидратации, горения), получение и применение. Арены. Бензол: состав, строение, физические и химические свойства (реакции галогенирования и нитрования), получение и применение. Токсичность аренов. Генетическая связь между углеводородами, принадлежащими к различным классам. Природные источники углеводородов. Природный газ и попутные нефтяные газы. Нефть и её происхождение. Способы переработки нефти: перегонка, крекинг (термический, каталитический), пиролиз. Продукты переработки нефти, их применение в промышленности и в быту. Каменный уголь и продукты его переработки. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: ознакомление с образцами пластмасс, каучуков и резины, коллекции «Нефть» и «Уголь», моделирование молекул углеводородов и галогенопроизводных, проведение практической работы: получение этилена и изучение его свойств. Расчётные задачи. Вычисления по уравнению химической реакции (массы, объёма, количества исходного вещества или продукта реакции по известным массе, объёму, количеству одного из исходных веществ или продуктов реакции). 117.6.1.3. Кислородсодержащие органические соединения. Предельные одноатомные спирты. Метанол и этанол: строение, физические и химические свойства (реакции с активными металлами, галогеноводородами, горение), применение. Водородные связи между молекулами спиртов. Действие Программа - 03 1722 метанола и этанола на организм человека. Многоатомные спирты. Этиленгликоль и глицерин: строение, физические и химические свойства (взаимодействие со щелочными металлами, качественная реакция на многоатомные спирты). Действие на организм человека. Применение глицерина и этиленгликоля. Фенол: строение молекулы, физические и химические свойства. Токсичность фенола. Применение фенола. Альдегиды. Формальдегид, ацетальдегид: строение, физические и химические свойства (реакции окисления и восстановления, качественные реакции), получение и применение. Одноосновные предельные карбоновые кислоты. Муравьиная и уксусная кислоты: строение, физические и химические свойства (свойства, общие для класса кислот, реакция этерификации), получение и применение. Стеариновая и олеиновая кислоты как представители высших карбоновых кислот. Мыла как соли высших карбоновых кислот, их моющее действие. Сложные эфиры как производные карбоновых кислот. Гидролиз сложных эфиров. Жиры. Гидролиз жиров. Применение жиров. Биологическая роль жиров. Углеводы: состав, классификация углеводов (моно-, ди- и полисахариды). Глюкоза – простейший моносахарид: особенности строения молекулы, физические и химические свойства (взаимодействие с гидроксидом меди(II), окисление аммиачным раствором оксида серебра(I), восстановление, брожение глюкозы), нахождение в природе, применение, биологическая роль. Фотосинтез. Фруктоза как изомер глюкозы. Крахмал и целлюлоза как природные полимеры. Строение крахмала и целлюлозы. Физические и химические свойства крахмала (гидролиз, качественная реакция с иодом). Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: проведение, наблюдение и описание демонстрационных опытов: горение спиртов, качественные реакции одноатомных спиртов (окисление этанола оксидом меди(II)), многоатомных спиртов (взаимодействие глицерина с гидроксидом меди(II)), альдегидов (окисление аммиачным раствором оксида серебра(I) и гидроксидом меди(II), взаимодействие крахмала с иодом), проведение практической работы: свойства раствора уксусной кислоты. Расчётные задачи. Вычисления по уравнению химической реакции (массы, объёма, количества исходного вещества или продукта реакции по известным массе, объёму, количеству одного из исходных веществ или продуктов реакции). 117.6.1.4. Азотсодержащие органические соединения. Аминокислоты как амфотерные органические соединения. Физические и химические свойства аминокислот (на примере глицина). Биологическое значение аминокислот. Пептиды. Белки как природные высокомолекулярные соединения. Первичная, вторичная и третичная структура белков. Химические свойства белков: гидролиз, денатурация, качественные реакции на белки. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: наблюдение Программа - 03 1723 и описание демонстрационных опытов: денатурация белков при нагревании, цветные реакции белков. 117.6.1.5. Высокомолекулярные соединения. Основные понятия химии высокомолекулярных соединений: мономер, полимер, структурное звено, степень полимеризации, средняя молекулярная масса. Основные методы синтеза высокомолекулярных соединений – полимеризация и поликонденсация. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: ознакомление с образцами природных и искусственных волокон, пластмасс, каучуков. 117.6.1.6. Межпредметные связи. Реализация межпредметных связей при изучении органической химии в 10 классе осуществляется через использование как общих естественно-научных понятий, так и понятий, являющихся системными для отдельных предметов естественно-научного цикла. Общие естественно-научные понятия: явление, научный факт, гипотеза, закон, теория, анализ, синтез, классификация, периодичность, наблюдение, измерение, эксперимент, моделирование. Физика: материя, энергия, масса, атом, электрон, молекула, энергетический уровень, вещество, тело, объём, агрегатное состояние вещества, физические величины и единицы их измерения. Биология: клетка, организм, биосфера, обмен веществ в организме, фотосинтез, биологически активные вещества (белки, углеводы, жиры, ферменты). География: минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо, ресурсы. Технология: пищевые продукты, основы рационального питания, моющие средства, лекарственные и косметические препараты, материалы из искусственных и синтетических волокон. 117.7. Содержание обучения в 11 классе. 117.7.1. Общая и неорганическая химия. 117.7.1.1. Теоретические основы химии. Химический элемент. Атом. Ядро атома, изотопы. Электронная оболочка. Энергетические уровни, подуровни. Атомные орбитали, s-, p-, d- элементы. Особенности распределения электронов по орбиталям в атомах элементов первых четырёх периодов. Электронная конфигурация атомов. Периодический закон и Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева. Связь периодического закона и Периодической системы химических элементов Д.И. Менделеева с современной теорией строения атомов. Закономерности изменения свойств химических элементов и образуемых ими простых и сложных веществ по группам и периодам. Значение периодического закона в развитии науки. Строение вещества. Химическая связь. Виды химической связи (ковалентная неполярная и полярная, ионная, металлическая). Механизмы образования ковалентной химической связи (обменный и донорно-акцепторный). Водородная связь. Валентность. Электроотрицательность. Степень окисления. Ионы: катионы и Программа - 03 1724 анионы. Вещества молекулярного и немолекулярного строения. Закон постоянства состава вещества. Типы кристаллических решёток. Зависимость свойства веществ от типа кристаллической решётки. Понятие о дисперсных системах. Истинные и коллоидные растворы. Массовая доля вещества в растворе. Классификация неорганических соединений. Номенклатура неорганических веществ. Генетическая связь неорганических веществ, принадлежащих к различным классам. Химическая реакция. Классификация химических реакций в неорганической и органической химии. Закон сохранения массы веществ, закон сохранения и превращения энергии при химических реакциях. Скорость реакции, её зависимость от различных факторов. Обратимые реакции. Химическое равновесие. Факторы, влияющие на состояние химического равновесия. Принцип Ле Шателье. Электролитическая диссоциация. Сильные и слабые электролиты. Среда водных растворов веществ: кислая, нейтральная, щелочная. Реакции ионного обмена. Окислительно-восстановительные реакции. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: демонстрация таблиц «Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева», изучение моделей кристаллических решёток, наблюдение и описание демонстрационных и лабораторных опытов (разложение пероксида водорода в присутствии катализатора, определение среды растворов веществ с помощью универсального индикатора, реакции ионного обмена), проведение практической работы «Влияние различных факторов на скорость химической реакции». Расчётные задачи. Расчёты по уравнениям химических реакций, в том числе термохимические расчёты, расчёты с использованием понятия «массовая доля вещества». 117.7.1.2. Раздел 2. Неорганическая химия. Неметаллы. Положение неметаллов в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева и особенности строения атомов. Физические свойства неметаллов. Аллотропия неметаллов (на примере кислорода, серы, фосфора и углерода). Химические свойства важнейших неметаллов (галогенов, серы, азота, фосфора, углерода и кремния) и их соединений (оксидов, кислородсодержащих кислот, водородных соединений). Применение важнейших неметаллов и их соединений. Металлы. Положение металлов в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева. Особенности строения электронных оболочек атомов металлов. Общие физические свойства металлов. Сплавы металлов. Электрохимический ряд напряжений металлов. Химические свойства важнейших металлов (натрий, калий, кальций, магний, алюминий, цинк, хром, железо, медь) и их соединений. Программа - 03 1725 Общие способы получения металлов. Применение металлов в быту и технике. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: изучение коллекции «Металлы и сплавы», образцов неметаллов, решение экспериментальных задач, наблюдение и описание демонстрационных и лабораторных опытов (взаимодействие гидроксида алюминия с растворами кислот и щелочей, качественные реакции на катионы металлов). Расчётные задачи. Расчёты массы вещества или объёма газов по известному количеству вещества, массе или объёму одного из участвующих в реакции веществ, расчёты массы (объёма, количества вещества) продуктов реакции, если одно из веществ имеет примеси. 117.7.1.3. Химия и жизнь. Межпредметные связи. Роль химии в обеспечении экологической, энергетической и пищевой безопасности, развитии медицины. Понятие о научных методах познания веществ и химических реакций. Представления об общих научных принципах промышленного получения важнейших веществ. Человек в мире веществ и материалов: важнейшие строительные материалы, конструкционные материалы, краски, стекло, керамика, материалы для электроники, наноматериалы, органические и минеральные удобрения. Химия и здоровье человека: правила использования лекарственных препаратов, правила безопасного использования препаратов бытовой химии в повседневной жизни. Реализация межпредметных связей при изучении общей и неорганической химии в 11 классе осуществляется через использование как общих естественнонаучных понятий, так и понятий, являющихся системными для отдельных предметов естественно-научного цикла. Общие естественно-научные понятия: научный факт, гипотеза, закон, теория, анализ, синтез, классификация, периодичность, наблюдение, эксперимент, моделирование, измерение, явление. Физика: материя, энергия, масса, атом, электрон, протон, нейтрон, ион, изотоп, радиоактивность, молекула, энергетический уровень, вещество, тело, объём, агрегатное состояние вещества, физические величины и единицы их измерения, скорость. Биология: клетка, организм, экосистема, биосфера, макро- и микроэлементы, витамины, обмен веществ в организме. География: минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо, ресурсы. Технология: химическая промышленность, металлургия, производство строительных материалов, сельскохозяйственное производство, пищевая промышленность, фармацевтическая промышленность, производство косметических препаратов, производство конструкционных материалов, электронная промышленность, нанотехнологии. 117.8. Планируемые результаты освоения программы по химии на уровне среднего общего образования. Программа - 03 1726 117.8.1. ФГОС СОО устанавливает требования к результатам освоения обучающимися программ среднего общего образования (личностным, метапредметным и предметным). Научно-методической основой для разработки планируемых результатов освоения программ среднего общего образования является системно-деятельностный подход. 117.8.2. В соответствии с системно-деятельностным подходом в структуре личностных результатов освоения предмета «Химия» на уровне среднего общего образования выделены следующие составляющие: осознание обучающимися российской гражданской идентичности – готовности к саморазвитию, самостоятельности и самоопределению; наличие мотивации к обучению; целенаправленное развитие внутренних убеждений личности на основе ключевых ценностей и исторических традиций базовой науки химии; готовность и способность обучающихся руководствоваться в своей деятельности ценностно-смысловыми установками, присущими целостной системе химического образования; наличие правосознания экологической культуры и способности ставить цели и строить жизненные планы. 117.8.3. Личностные результаты освоения предмета «Химия» достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с гуманистическими, социокультурными, духовно-нравственными ценностями и идеалами российского гражданского общества, принятыми в обществе нормами и правилами поведения, способствующими процессам самопознания, саморазвития и нравственного становления личности обучающихся. 117.8.4. Личностные результаты освоения предмета «Химия» отражают сформированность опыта познавательной и практической деятельности обучающихся по реализации принятых в обществе ценностей, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: осознания обучающимися своих конституционных прав и обязанностей, уважения к закону и правопорядку; представления о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе; готовности к совместной творческой деятельности при создании учебных проектов, решении учебных и познавательных задач, выполнении химических экспериментов; способности понимать и принимать мотивы, намерения, логику и аргументы других при анализе различных видов учебной деятельности; 2) патриотического воспитания: ценностного отношения к историческому и научному наследию отечественной химии; уважения к процессу творчества в области теории и практического применения химии, осознания того, что достижения науки есть результат длительных наблюдений, кропотливых экспериментальных поисков, постоянного труда учёных и практиков; интереса и познавательных мотивов в получении и последующем анализе Программа - 03 1727 информации о передовых достижениях современной отечественной химии; 3) духовно-нравственного воспитания: нравственного сознания, этического поведения; способности оценивать ситуации, связанные с химическими явлениями, и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; готовности оценивать своё поведение и поступки своих товарищей с позиций нравственных и правовых норм и осознание последствий этих поступков; 4) формирования культуры здоровья: понимания ценностей здорового и безопасного образа жизни, необходимости ответственного отношения к собственному физическому и психическому здоровью; соблюдения правил безопасного обращения с веществами в быту, повседневной жизни и в трудовой деятельности; понимания ценности правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в ситуациях, угрожающих здоровью и жизни людей; осознания последствий и неприятия вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков, курения); 5) трудового воспитания: коммуникативной компетентности в учебно-исследовательской деятельности, общественно полезной, творческой и других видах деятельности; установки на активное участие в решении практических задач социальной направленности (в рамках своего класса, школы); интереса к практическому изучению профессий различного рода, в том числе на основе применения предметных знаний по химии; уважения к труду, людям труда и результатам трудовой деятельности; готовности к осознанному выбору индивидуальной траектории образования, будущей профессии и реализации собственных жизненных планов с учётом личностных интересов, способностей к химии, интересов и потребностей общества; 6) экологического воспитания: экологически целесообразного отношения к природе, как источнику существования жизни на Земле; понимания глобального характера экологических проблем, влияния экономических процессов на состояние природной и социальной среды; осознания необходимости использования достижений химии для решения вопросов рационального природопользования; активного неприятия действий, приносящих вред окружающей природной среде, умения прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; наличия развитого экологического мышления, экологической культуры, опыта деятельности экологической направленности, умения руководствоваться ими в познавательной, коммуникативной и социальной практике, способности и умения активно противостоять идеологии хемофобии; 7) ценности научного познания: сформированности мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики; Программа - 03 1728 понимания специфики химии как науки, осознания её роли в формировании рационального научного мышления, создании целостного представления об окружающем мире как о единстве природы и человека, в познании природных закономерностей и решении проблем сохранения природного равновесия; убеждённости в особой значимости химии для современной цивилизации: в её гуманистической направленности и важной роли в создании новой базы материальной культуры, решении глобальных проблем устойчивого развития человечества – сырьевой, энергетической, пищевой и экологической безопасности, в развитии медицины, обеспечении условий успешного труда и экологически комфортной жизни каждого члена общества; естественно-научной грамотности: понимания сущности методов познания, используемых в естественных науках, способности использовать получаемые знания для анализа и объяснения явлений окружающего мира и происходящих в нём изменений, умения делать обоснованные заключения на основе научных фактов и имеющихся данных с целью получения достоверных выводов; способности самостоятельно использовать химические знания для решения проблем в реальных жизненных ситуациях; интереса к познанию и исследовательской деятельности; готовности и способности к непрерывному образованию и самообразованию, к активному получению новых знаний по химии в соответствии с жизненными потребностями; интереса к особенностям труда в различных сферах профессиональной деятельности. 117.8.5. Метапредметные результаты освоения учебного предмета «Химия» на уровне среднего общего образования включают: значимые для формирования мировоззрения обучающихся междисциплинарные (межпредметные) общенаучные понятия, отражающие целостность научной картины мира и специфику методов познания, используемых в естественных науках (материя, вещество, энергия, явление, процесс, система, научный факт, принцип, гипотеза, закономерность, закон, теория, исследование, наблюдение, измерение, эксперимент и другие); универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), обеспечивающие формирование функциональной грамотности и социальной компетенции обучающихся; способность обучающихся использовать освоенные междисциплинарные, мировоззренческие знания и универсальные учебные действия в познавательной и социальной практике. 117.8.6. Метапредметные результаты отражают овладение универсальными учебными познавательными, коммуникативными и регулятивными действиями. 117.8.6.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, всесторонне её рассматривать; определять цели деятельности, задавая параметры и критерии их достижения, Программа - 03 1729 соотносить результаты деятельности с поставленными целями; использовать при освоении знаний приёмы логического мышления – выделять характерные признаки понятий и устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия для объяснения отдельных фактов и явлений; выбирать основания и критерии для классификации веществ и химических реакций; устанавливать причинно-следственные связи между изучаемыми явлениями; строить логические рассуждения (индуктивные, дедуктивные, по аналогии), выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, формулировать выводы и заключения; применять в процессе познания, используемые в химии символические (знаковые) модели, преобразовывать модельные представления – химический знак (символ) элемента, химическая формула, уравнение химической реакции – при решении учебных познавательных и практических задач, применять названные модельные представления для выявления характерных признаков изучаемых веществ и химических реакций. 2) базовые исследовательские действия: владеть основами методов научного познания веществ и химических реакций; формулировать цели и задачи исследования, использовать поставленные и самостоятельно сформулированные вопросы в качестве инструмента познания и основы для формирования гипотезы по проверке правильности высказываемых суждений; владеть навыками самостоятельного планирования и проведения ученических экспериментов, совершенствовать умения наблюдать за ходом процесса, самостоятельно прогнозировать его результат, формулировать обобщения и выводы относительно достоверности результатов исследования, составлять обоснованный отчёт о проделанной работе; приобретать опыт ученической исследовательской и проектной деятельности, проявлять способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания. 3) работа с информацией: ориентироваться в различных источниках информации (научно-популярная литература химического содержания, справочные пособия, ресурсы Интернета), анализировать информацию различных видов и форм представления, критически оценивать её достоверность и непротиворечивость; формулировать запросы и применять различные методы при поиске и отборе информации, необходимой для выполнения учебных задач определённого типа; приобретать опыт использования информационно-коммуникативных технологий и различных поисковых систем; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (схемы, графики, диаграммы, таблицы, рисунки и другие); использовать научный язык в качестве средства при работе с химической информацией: применять межпредметные (физические и математические) знаки и символы, формулы, аббревиатуры, номенклатуру; использовать и преобразовывать знаково-символические средства Программа - 03 1730 наглядности. 117.8.6.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: задавать вопросы по существу обсуждаемой темы в ходе диалога и/или дискуссии, высказывать идеи, формулировать свои предложения относительно выполнения предложенной задачи; выступать с презентацией результатов познавательной деятельности, полученных самостоятельно или совместно со сверстниками при выполнении химического эксперимента, практической работы по исследованию свойств изучаемых веществ, реализации учебного проекта и формулировать выводы по результатам проведённых исследований путём согласования позиций в ходе обсуждения и обмена мнениями. 117.8.6.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: самостоятельно планировать и осуществлять свою познавательную деятельность, определяя её цели и задачи, контролировать и по мере необходимости корректировать предлагаемый алгоритм действий при выполнении учебных и исследовательских задач, выбирать наиболее эффективный способ их решения с учётом получения новых знаний о веществах и химических реакциях; осуществлять самоконтроль своей деятельности на основе самоанализа и самооценки. 117.8.7. Предметные результаты освоения программы среднего общего образования по химии на базовом уровне ориентированы на обеспечение преимущественно общеобразовательной и общекультурной подготовки обучающихся. Они включают специфические для учебного предмета «Химия» научные знания, умения и способы действий по освоению, интерпретации и преобразованию знаний, виды деятельности по получению нового знания и применению знаний в различных учебных и реальных жизненных ситуациях, связанных с химией. В программе по химии предметные результаты представлены по годам изучения. 117.8.8. К концу обучения в 10 классе предметные результаты освоения курса «Органическая химия» отражают: сформированность представлений о химической составляющей естественнонаучной картины мира, роли химии в познании явлений природы, в формировании мышления и культуры личности, её функциональной грамотности, необходимой для решения практических задач и экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде; владение системой химических знаний, которая включает: основополагающие понятия (химический элемент, атом, электронная оболочка атома, молекула, валентность, электроотрицательность, химическая связь, структурная формула (развёрнутая и сокращённая), моль, молярная масса, молярный объём, углеродный скелет, функциональная группа, радикал, изомерия, изомеры, гомологический ряд, гомологи, углеводороды, кислород и азотсодержащие соединения, мономер, полимер, структурное звено, высокомолекулярные соединения); теории и законы (теория строения органических веществ А.М. Бутлерова, закон сохранения массы веществ); Программа - 03 1731 закономерности, символический язык химии; мировоззренческие знания, лежащие в основе понимания причинности и системности химических явлений, фактологические сведения о свойствах, составе, получении и безопасном использовании важнейших органических веществ в быту и практической деятельности человека; сформированность умений выявлять характерные признаки понятий, устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия при описании состава, строения и превращений органических соединений; сформированность умений использовать химическую символику для составления молекулярных и структурных (развёрнутой, сокращённой) формул органических веществ и уравнений химических реакций, изготавливать модели молекул органических веществ для иллюстрации их химического и пространственного строения; сформированность умений устанавливать принадлежность изученных органических веществ по их составу и строению к определённому классу/группе соединений (углеводороды, кислород и азотсодержащие соединения, высокомолекулярные соединения), давать им названия по систематической номенклатуре (IUPAC), а также приводить тривиальные названия отдельных органических веществ (этилен, пропилен, ацетилен, этиленгликоль, глицерин, фенол, формальдегид, ацетальдегид, муравьиная кислота, уксусная кислота, олеиновая кислота, стеариновая кислота, глюкоза, фруктоза, крахмал, целлюлоза, глицин); сформированность умения определять виды химической связи в органических соединениях (одинарные и кратные); сформированность умения применять положения теории строения органических веществ А.М. Бутлерова для объяснения зависимости свойств веществ от их состава и строения; закон сохранения массы веществ; сформированность умений характеризовать состав, строение, физические и химические свойства типичных представителей различных классов органических веществ (метан, этан, этилен, пропилен, ацетилен, бутадиен-1,3, метилбутадиен-1,3, бензол, метанол, этанол, этиленгликоль, глицерин, фенол, ацетальдегид, муравьиная и уксусная кислоты, глюкоза, крахмал, целлюлоза, аминоуксусная кислота), иллюстрировать генетическую связь между ними уравнениями соответствующих химических реакций с использованием структурных формул; сформированность умения характеризовать источники углеводородного сырья (нефть, природный газ, уголь), способы их переработки и практическое применение продуктов переработки; сформированность умений проводить вычисления по химическим уравнениям (массы, объёма, количества исходного вещества или продукта реакции по известным массе, объёму, количеству одного из исходных веществ или продуктов реакции); сформированность умений владеть системой знаний об основных методах научного познания, используемых в химии при изучении веществ и химических явлений (наблюдение, измерение, эксперимент, моделирование), использовать системные химические знания для принятия решений в конкретных жизненных Программа - 03 1732 ситуациях, связанных с веществами и их применением; сформированность умений соблюдать правила пользования химической посудой и лабораторным оборудованием, а также правила обращения с веществами в соответствии с инструкциями по выполнению лабораторных химических опытов; сформированность умений планировать и выполнять химический эксперимент (превращения органических веществ при нагревании, получение этилена и изучение его свойств, качественные реакции органических веществ, денатурация белков при нагревании, цветные реакции белков) в соответствии с правилами техники безопасности при обращении с веществами и лабораторным оборудованием, представлять результаты химического эксперимента в форме записи уравнений соответствующих реакций и формулировать выводы на основе этих результатов; сформированность умений критически анализировать химическую информацию, получаемую из разных источников (средства массовой информации, Интернет и других); сформированность умений соблюдать правила экологически целесообразного поведения в быту и трудовой деятельности в целях сохранения своего здоровья и окружающей природной среды, осознавать опасность воздействия на живые организмы определённых органических веществ, понимая смысл показателя ПДК (предельно допустимой концентрации), пояснять на примерах способы уменьшения и предотвращения их вредного воздействия на организм человека; для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья: умение применять знания об основных доступных методах познания веществ и химических явлений; для слепых и слабовидящих обучающихся: умение использовать рельефно точечную систему обозначений Л. Брайля для записи химических формул. 117.8.9. К концу обучения в 11 классе предметные результаты освоения курса «Общая и неорганическая химия» отражают: сформированность представлений о химической составляющей естественнонаучной картины мира, роли химии в познании явлений природы, в формировании мышления и культуры личности, её функциональной грамотности, необходимой для решения практических задач и экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде; владение системой химических знаний, которая включает: основополагающие понятия (химический элемент, атом, изотоп, s-, p-, dэлектронные орбитали атомов, ион, молекула, моль, молярный объём, валентность, электроотрицательность, степень окисления, химическая связь (ковалентная, ионная, металлическая, водородная), кристаллическая решётка, типы химических реакций, раствор, электролиты, неэлектролиты, электролитическая диссоциация, окислитель, восстановитель, скорость химической реакции, химическое равновесие); теории и законы (теория электролитической диссоциации, периодический закон Д.И. Менделеева, закон сохранения массы веществ, закон сохранения и превращения энергии при химических реакциях), закономерности, символический язык химии, мировоззренческие знания, лежащие в основе понимания причинности и системности химических явлений, фактологические сведения о свойствах, составе, Программа - 03 1733 получении и безопасном использовании важнейших неорганических веществ в быту и практической деятельности человека; сформированность умений выявлять характерные признаки понятий, устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия при описании неорганических веществ и их превращений; сформированность умений использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических реакций, систематическую номенклатуру (IUPAC) и тривиальные названия отдельных неорганических веществ (угарный газ, углекислый газ, аммиак, гашёная известь, негашёная известь, питьевая сода, пирит и другие); сформированность умений определять валентность и степень окисления химических элементов в соединениях различного состава, вид химической связи (ковалентная, ионная, металлическая, водородная) в соединениях, тип кристаллической решётки конкретного вещества (атомная, молекулярная, ионная, металлическая), характер среды в водных растворах неорганических соединений; сформированность умений устанавливать принадлежность неорганических веществ по их составу к определённому классу/группе соединений (простые вещества – металлы и неметаллы, оксиды, основания, кислоты, амфотерные гидроксиды, соли); сформированность умений раскрывать смысл периодического закона Д.И. Менделеева и демонстрировать его систематизирующую, объяснительную и прогностическую функции; сформированность умений характеризовать электронное строение атомов химических элементов 1–4 периодов Периодической системы химических элементов Д.И. Менделеева, используя понятия «s-, p-, d-электронные орбитали», «энергетические уровни», объяснять закономерности изменения свойств химических элементов и их соединений по периодам и группам Периодической системы химических элементов Д.И. Менделеева; сформированность умений характеризовать (описывать) общие химические свойства неорганических веществ различных классов, подтверждать существование генетической связи между неорганическими веществами с помощью уравнений соответствующих химических реакций; сформированность умения классифицировать химические реакции по различным признакам (числу и составу реагирующих веществ, тепловому эффекту реакции, изменению степеней окисления элементов, обратимости реакции, участию катализатора); сформированность умений составлять уравнения реакций различных типов, полные и сокращённые уравнения реакций ионного обмена, учитывая условия, при которых эти реакции идут до конца; сформированность умений проводить реакции, подтверждающие качественный состав различных неорганических веществ, распознавать опытным путём ионы, присутствующие в водных растворах неорганических веществ; сформированность умений раскрывать сущность окислительновосстановительных реакций посредством составления электронного баланса этих реакций; Программа - 03 1734 сформированность умений объяснять зависимость скорости химической реакции от различных факторов; характер смещения химического равновесия в зависимости от внешнего воздействия (принцип Ле Шателье); сформированность умений характеризовать химические процессы, лежащие в основе промышленного получения серной кислоты, аммиака, а также сформированность представлений об общих научных принципах и экологических проблемах химического производства; сформированность умений проводить вычисления с использованием понятия «массовая доля вещества в растворе», объёмных отношений газов при химических реакциях, массы вещества или объёма газов по известному количеству вещества, массе или объёму одного из участвующих в реакции веществ, теплового эффекта реакции на основе законов сохранения массы веществ, превращения и сохранения энергии; сформированность умений соблюдать правила пользования химической посудой и лабораторным оборудованием, а также правила обращения с веществами в соответствии с инструкциями по выполнению лабораторных химических опытов; сформированность умений планировать и выполнять химический эксперимент (разложение пероксида водорода в присутствии катализатора, определение среды растворов веществ с помощью универсального индикатора, влияние различных факторов на скорость химической реакции, реакции ионного обмена, качественные реакции на сульфат-, карбонат- и хлорид-анионы, на катион аммония, решение экспериментальных задач по темам «Металлы» и «Неметаллы») в соответствии с правилами техники безопасности при обращении с веществами и лабораторным оборудованием, представлять результаты химического эксперимента в форме записи уравнений соответствующих реакций и формулировать выводы на основе этих результатов; сформированность умений критически анализировать химическую информацию, получаемую из разных источников (средства массовой коммуникации, Интернет и других); сформированность умений соблюдать правила экологически целесообразного поведения в быту и трудовой деятельности в целях сохранения своего здоровья и окружающей природной среды, осознавать опасность воздействия на живые организмы определённых веществ, понимая смысл показателя ПДК, пояснять на примерах способы уменьшения и предотвращения их вредного воздействия на организм человека; для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья: умение применять знания об основных доступных методах познания веществ и химических явлений; для слепых и слабовидящих обучающихся: умение использовать рельефно точечную систему обозначений Л. Брайля для записи химических формул. 118. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (углублённый уровень). 118.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (углублённый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по химии, химия) включает пояснительную Программа - 03 1735 записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по химии. 118.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения химии, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 118.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 118.4. Планируемые результаты освоения программы по химии включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. Научно-методической основой для разработки планируемых результатов освоения программы по химии для уровня среднего общего образования является системно-деятельностный подход. 118.5. Пояснительная записка. 118.5.1. Программа по химии на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО. 118.5.2. Химия на уровне углублённого изучения занимает важное место в системе естественно-научного образования учащихся 10–11 классов. Изучение предмета, реализуемое в условиях дифференцированного, профильного обучения, призвано обеспечить общеобразовательную и общекультурную подготовку выпускников школы, необходимую для адаптации их к быстро меняющимся условиям жизни в социуме, а также для продолжения обучения в организациях профессионального образования, в которых химия является одной из приоритетных дисциплин. 118.5.3. В программе по химии назначение предмета «Химия» получает подробную интерпретацию в соответствии с основополагающими положениями ФГОС СОО о взаимообусловленности целей, содержания, результатов обучения и требований к уровню подготовки выпускников. Свидетельством тому являются следующие выполняемые программой по химии функции: информационно-методическая, реализация которой обеспечивает получение представления о целях, содержании, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами предмета, изучаемого в рамках конкретного профиля; организационно-планирующая, которая предусматривает определение: принципов структурирования и последовательности изучения учебного материала, количественных и качественных его характеристик; подходов к формированию содержательной основы контроля и оценки образовательных достижений обучающихся в рамках итоговой аттестации в форме единого государственного экзамена по химии. 118.5.4. Программа для углублённого изучения химии: устанавливает инвариантное предметное содержание, обязательное для Программа - 03 1736 изучения в рамках отдельных профилей, предусматривает распределение и структурирование его по классам, основным содержательным линиям/разделам курса; даёт примерное распределение учебного времени, рекомендуемого для изучения отдельных тем; предлагает примерную последовательность изучения учебного материала с учётом логики построения курса, внутрипредметных и межпредметных связей; даёт методическую интерпретацию целей и задач изучения предмета на углублённом уровне с учётом современных приоритетов в системе среднего общего образования, содержательной характеристики планируемых результатов освоения основной образовательной программы среднего общего образования (личностных, метапредметных, предметных), а также с учётом основных видов учебнопознавательных действий обучающегося по освоению содержания предмета. 118.5.5. По всем позициям в программе по химии предусмотрена преемственность с обучением химии на уровне основного общего образования. 118.5.6. Программа по химии служит ориентиром для составления авторских рабочих программ. За пределами установленной программой по химии обязательной (инвариантной) составляющей содержания учебного предмета «Химия» остаётся возможность выбора его вариативной составляющей, которая должна определяться в соответствии с направлением конкретного профиля обучения. Авторами рабочих программ может быть предложен иной подход к структурированию учебного материала и последовательности его изучения, своё видение путей и способов формирования системы предметных знаний, умений и видов учебной деятельности, а также системы способов и методических приёмов по развитию и воспитанию обучающихся. 118.5.7. В соответствии с концептуальными положениями ФГОС СОО о назначении предметов базового и углублённого уровней в системе дифференцированного обучения на уровне среднего общего образования химия на уровне углублённого изучения направлен на реализацию преемственности с последующим этапом получения химического образования в рамках изучения специальных естественно-научных и химических дисциплин в вузах и организациях среднего профессионального образования. В этой связи изучение предмета «Химия» ориентировано преимущественно на расширение и углубление теоретической и практической подготовки обучающихся, выбравших определённый профиль обучения, в том числе с перспективой последующего получения химического образования в организациях профессионального образования. В свете требований ФГОС СОО к планируемым результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования изучение предмета «Химия» ориентировано также на решение задач воспитания и социального развития обучающихся, на формирование у них общеинтеллектуальных умений, умений рационализации учебного труда и обобщённых способов деятельности, имеющих междисциплинарный, надпредметный характер. 118.5.8. Химия на уровне углублённого изучения включает углублённые курсы – «Органическая химия» и «Общая и неорганическая химия». При определении подходов к отбору и структурной организации содержания этих курсов Программа - 03 1737 в программе по химии за основу приняты положения ФГОС СОО о различиях базового и углублённого уровней изучения предмета. 118.5.9. Основу содержания курсов «Органическая химия» и «Общая и неорганическая химия» составляет совокупность предметных знаний и умений, относящихся к базовому уровню изучения предмета. Эта система знаний получает определённое теоретическое дополнение, позволяющее осознанно освоить существенно больший объём фактологического материала. На углублённом уровне изучения предмета обеспечена возможность значительного увеличения объёма знаний о химических элементах и свойствах их соединений на основе расширения и углубления представлений о строении вещества, химической связи и закономерностях протекания реакций, рассматриваемых с точки зрения химической кинетики и термодинамики. Изучение периодического закона и Периодической системы химических элементов базируется на современных квантовомеханических представлениях о строении атома. Химическая связь объясняется с точки зрения энергетических изменений при её образовании и разрушении, а также с точки зрения механизмов её образования. Изучение типов реакций дополняется формированием представлений об электрохимических процессах и электролизе расплавов и растворов веществ. В курсе органической химии при рассмотрении реакционной способности соединений уделяется особое внимание вопросам об электронных эффектах, о взаимном влиянии атомов в молекулах и механизмах реакций. 118.5.10. Особое значение имеет то, что на содержание курсов химии углублённого уровня изучения для классов определённого профиля (главным образом на их структуру и характер дополнений к общей системе предметных знаний) оказывают влияние смежные предметы. Так, например, в содержании предмета для классов химико-физического профиля большое значение будут иметь элементы учебного материала по общей химии. При изучении предмета в данном случае акцент будет сделан на общность методов познания, общность законов и теорий в химии и в физике: атомно-молекулярная теория (молекулярная теория в физике), законы сохранения массы и энергии, законы термодинамики, электролиза, представления о строении веществ и другое. 118.5.11. В содержании предмета для классов химико-биологического профиля больший удельный вес будет иметь органическая химия. В этом случае предоставляется возможность для более обстоятельного рассмотрения химической организации клетки как биологической системы, в состав которой входят, к примеру, такие структурные компоненты, как липиды, белки, углеводы, нуклеиновые кислоты и другие. При этом знания о составе и свойствах представителей основных классов органических веществ служат основой для изучения сущности процессов фотосинтеза, дыхания, пищеварения. 118.5.12. В плане формирования основ научного мировоззрения, освоения общенаучных методов познания и опыта практического применения научных знаний изучение предмета «Химия» на углублённом уровне основано на межпредметных связях с учебными предметами, входящими в состав предметных областей «Естественно-научные предметы», «Математика и информатика» и «Русский язык и литература». Программа - 03 1738 118.5.13. При изучении учебного предмета «Химия» на углублённом уровне также, как на уровне основного и среднего общего образования (на базовом уровне), задачей первостепенной значимости является формирование основ науки химии как области современного естествознания, практической деятельности человека и одного из компонентов мировой культуры. Решение этой задачи на углублённом уровне изучения предмета предполагает реализацию таких целей, как: формирование представлений: о материальном единстве мира, закономерностях и познаваемости явлений природы, о месте химии в системе естественных наук и её ведущей роли в обеспечении устойчивого развития человечества: в решении проблем экологической, энергетической и пищевой безопасности, в развитии медицины, создании новых материалов, новых источников энергии, в обеспечении рационального природопользования, в формировании мировоззрения и общей культуры человека, а также экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде; освоение системы знаний, лежащих в основе химической составляющей естественно-научной картины мира: фундаментальных понятий, законов и теорий химии, современных представлений о строении вещества на разных уровнях – атомном, ионно-молекулярном, надмолекулярном, о термодинамических и кинетических закономерностях протекания химических реакций, о химическом равновесии, растворах и дисперсных системах, об общих научных принципах химического производства; формирование у обучающихся осознанного понимания востребованности системных химических знаний для объяснения ключевых идей и проблем современной химии, для объяснения и прогнозирования явлений, имеющих естественно-научную природу; грамотного решения проблем, связанных с химией, прогнозирования, анализа и оценки с позиций экологической безопасности последствий бытовой и производственной деятельности человека, связанной с химическим производством, использованием и переработкой веществ; углубление представлений о научных методах познания, необходимых для приобретения умений ориентироваться в мире веществ и объяснения химических явлений, имеющих место в природе, в практической деятельности и повседневной жизни. 118.5.14. В плане реализации первоочередных воспитательных и развивающих функций целостной системы среднего общего образования при изучении предмета «Химия» на углублённом уровне особую актуальность приобретают такие цели и задачи, как: воспитание убеждённости в познаваемости явлений природы, уважения к процессу творчества в области теоретических и прикладных исследований в химии, формирование мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки; развитие мотивации к обучению и познанию, способностей к самоконтролю и самовоспитанию на основе усвоения общечеловеческих ценностей; развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, формирование у них сознательного отношения к Программа - 03 1739 самообразованию и непрерывному образованию как условию успешной профессиональной и общественной деятельности, ответственного отношения к своему здоровью и потребности в здоровом образе жизни; формирование умений и навыков разумного природопользования, развитие экологической культуры, приобретение опыта общественно-полезной экологической деятельности. 118.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения химии на углубленном уровне, – 204 часов: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 118.6. Содержание обучения в 10 классе. 118.6.1. Органическая химия. 118.6.1.1. Теоретические основы органической химии. Предмет и значение органической химии, представление о многообразии органических соединений. Электронное строение атома углерода: основное и возбуждённое состояния. Валентные возможности атома углерода. Химическая связь в органических соединениях. Типы гибридизации атомных орбиталей углерода. Механизмы образования ковалентной связи (обменный и донорно-акцепторный). Типы перекрывания атомных орбиталей, σ- и π-связи. Одинарная, двойная и тройная связь. Способы разрыва связей в молекулах органических веществ. Понятие о свободном радикале, нуклеофиле и электрофиле. Теория строения органических соединений А.М. Бутлерова и современные представления о структуре молекул. Значение теории строения органических соединений. Молекулярные и структурные формулы. Структурные формулы различных видов: развёрнутая, сокращённая, скелетная. Изомерия. Виды изомерии: структурная, пространственная. Электронные эффекты в молекулах органических соединений (индуктивный и мезомерный эффекты). Представление о классификации органических веществ. Понятие о функциональной группе. Гомология. Гомологические ряды. Систематическая номенклатура органических соединений (IUPAC) и тривиальные названия отдельных представителей. Особенности и классификация органических реакций. Окислительновосстановительные реакции в органической химии. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: ознакомление с образцами органических веществ и материалами на их основе, опыты по превращению органических веществ при нагревании (плавление, обугливание и горение), конструирование моделей молекул органических веществ. 118.6.1.2. Углеводороды. Алканы. Гомологический ряд алканов, общая формула, номенклатура и изомерия. Электронное и пространственное строение молекул алканов, sp3гибридизация атомных орбиталей углерода, σ-связь. Физические свойства алканов. Химические свойства алканов: реакции замещения, изомеризации, дегидрирования, циклизации, пиролиза, крекинга, горения. Нахождение в природе. Способы получения и применение алканов. Программа - 03 1740 Циклоалканы. Общая формула, номенклатура и изомерия. Особенности строения и химических свойств малых (циклопропан, циклобутан) и обычных (циклопентан, циклогексан) циклоалканов. Способы получения и применение циклоалканов. Алкены. Гомологический ряд алкенов, общая формула, номенклатура. Электронное и пространственное строение молекул алкенов, sp2-гибридизация атомных орбиталей углерода, σ- и π-связи. Структурная и геометрическая (цистранс-) изомерия. Физические свойства алкенов. Химические свойства: реакции присоединения, замещения в α-положение при двойной связи, полимеризации и окисления. Правило Марковникова. Качественные реакции на двойную связь. Способы получения и применение алкенов. Алкадиены. Классификация алкадиенов (сопряжённые, изолированные). Особенности электронного строения и химических свойств сопряжённых диенов, 1,2- и 1,4-присоединение. Полимеризация сопряжённых диенов. Способы получения и применение алкадиенов. Алкины. Гомологический ряд алкинов, общая формула, номенклатура и изомерия. Электронное и пространственное строение молекул алкинов, spгибридизация атомных орбиталей углерода. Физические свойства алкинов. Химические свойства: реакции присоединения, димеризации и тримеризации, окисления. Кислотные свойства алкинов, имеющих концевую тройную связь. Качественные реакции на тройную связь. Способы получения и применение алкинов. Ароматические углеводороды (арены). Гомологический ряд аренов, общая формула, номенклатура и изомерия. Электронное и пространственное строение молекулы бензола. Физические свойства аренов. Химические свойства бензола и его гомологов: реакции замещения в бензольном кольце и углеводородном радикале, реакции присоединения, окисление гомологов бензола. Представление об ориентирующем действии заместителей в бензольном кольце на примере алкильных радикалов, карбоксильной, гидроксильной, амино- и нитрогруппы, атомов галогенов. Особенности химических свойств стирола. Полимеризация стирола. Способы получения и применение ароматических углеводородов. Природный газ. Попутные нефтяные газы. Нефть и её происхождение. Каменный уголь и продукты его переработки. Способы переработки нефти: перегонка, крекинг (термический, каталитический), риформинг, пиролиз. Продукты переработки нефти, их применение в промышленности и в быту. Генетическая связь между различными классами углеводородов. Электронное строение галогенпроизводных углеводородов. Реакции замещения галогена на гидроксогруппу. Действие на галогенпроизводные водного и спиртового раствора щёлочи. Взаимодействие дигалогеналканов с магнием и цинком. Использование галогенпроизводных углеводородов в быту, технике и при синтезе органических веществ. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: изучение Программа - 03 1741 физических свойств углеводородов (растворимость), качественных реакций углеводородов различных классов (обесцвечивание бромной или иодной воды, раствора перманганата калия, взаимодействие ацетилена с аммиачным раствором оксида серебра(I)), качественное обнаружение углерода и водорода в органических веществах, получение этилена и изучение его свойств, ознакомление с коллекциями «Нефть» и «Уголь», с образцами пластмасс, каучуков и резины, моделирование молекул углеводородов и галогенпроизводных углеводородов. 118.6.1.3. Кислородсодержащие органические соединения. Предельные одноатомные спирты. Строение молекул (на примере метанола и этанола). Гомологический ряд, общая формула, изомерия, номенклатура и классификация. Физические свойства предельных одноатомных спиртов. Водородные связи между молекулами спиртов. Химические свойства: реакции замещения, дегидратации, окисления, взаимодействие с органическими и неорганическими кислотами. Качественная реакция на одноатомные спирты. Действие этанола и метанола на организм человека. Способы получения и применение одноатомных спиртов. Простые эфиры, номенклатура и изомерия. Особенности физических и химических свойств. Многоатомные спирты – этиленгликоль и глицерин. Физические и химические свойства: реакции замещения, взаимодействие с органическими и неорганическими кислотами, качественная реакция на многоатомные спирты. Действие на организм человека. Способы получения и применение многоатомных спиртов. Фенол. Строение молекулы, взаимное влияние гидроксогруппы и бензольного ядра. Физические свойства фенола. Особенности химических свойств фенола. Качественные реакции на фенол. Токсичность фенола. Способы получения и применение фенола. Фенолформальдегидная смола. Карбонильные соединения – альдегиды и кетоны. Электронное строение карбонильной группы. Гомологические ряды альдегидов и кетонов, общая формула, изомерия и номенклатура. Физические свойства альдегидов и кетонов. Химические свойства альдегидов и кетонов: реакции присоединения. Окисление альдегидов, качественные реакции на альдегиды. Способы получения и применение альдегидов и кетонов. Одноосновные предельные карбоновые кислоты. Особенности строения молекул карбоновых кислот. Изомерия и номенклатура. Физические свойства одноосновных предельных карбоновых кислот. Водородные связи между молекулами карбоновых кислот. Химические свойства: кислотные свойства, реакция этерификации, реакции с участием углеводородного радикала. Особенности свойств муравьиной кислоты. Понятие о производных карбоновых кислот – сложных эфирах. Многообразие карбоновых кислот. Особенности свойств непредельных и ароматических карбоновых кислот, дикарбоновых кислот, гидроксикарбоновых кислот. Представители высших карбоновых кислот: стеариновая, пальмитиновая, олеиновая кислоты. Способы получения и применение карбоновых кислот. Сложные эфиры. Гомологический ряд, общая формула, изомерия и Программа - 03 1742 номенклатура. Физические и химические свойства: гидролиз в кислой и щелочной среде. Жиры. Строение, физические и химические свойства жиров: гидролиз в кислой и щелочной среде. Особенности свойств жиров, содержащих остатки непредельных жирных кислот. Жиры в природе. Мыла́ как соли высших карбоновых кислот, их моющее действие. Общая характеристика углеводов. Классификация углеводов (моно-, ди- и полисахариды). Моносахариды: глюкоза, фруктоза. Физические свойства и нахождение в природе. Фотосинтез. Химические свойства глюкозы: реакции с участием спиртовых и альдегидной групп, спиртовое и молочнокислое брожение. Применение глюкозы, её значение в жизнедеятельности организма. Дисахариды: сахароза, мальтоза. Восстанавливающие и невосстанавливающие дисахариды. Гидролиз дисахаридов. Нахождение в природе и применение. Полисахариды: крахмал, гликоген и целлюлоза. Строение макромолекул крахмала, гликогена и целлюлозы. Физические свойства крахмала и целлюлозы. Химические свойства крахмала: гидролиз, качественная реакция с иодом. Химические свойства целлюлозы: гидролиз, получение эфиров целлюлозы. Понятие об искусственных волокнах (вискоза, ацетатный шёлк). Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: растворимость различных спиртов в воде, взаимодействие этанола с натрием, окисление этилового спирта в альдегид на раскалённой медной проволоке, окисление этилового спирта дихроматом калия (возможно использование видеоматериалов), качественные реакции на альдегиды (с гидроксидом диамминсеребра(I) и гидроксидом меди(II)), реакция глицерина с гидроксидом меди(II), химические свойства раствора уксусной кислоты, взаимодействие раствора глюкозы с гидроксидом меди(II), взаимодействие крахмала с иодом, решение экспериментальных задач по темам «Спирты и фенолы», «Карбоновые кислоты. Сложные эфиры». 118.6.1.4. Азотсодержащие органические соединения. Амины – органические производные аммиака. Классификация аминов: алифатические и ароматические; первичные, вторичные и третичные. Строение молекул, общая формула, изомерия, номенклатура и физические свойства. Химическое свойства алифатических аминов: основные свойства, алкилирование, взаимодействие первичных аминов с азотистой кислотой. Соли алкиламмония. Анилин – представитель аминов ароматического ряда. Строение анилина. Взаимное влияние групп атомов в молекуле анилина. Особенности химических свойств анилина. Качественные реакции на анилин. Способы получения и применение алифатических аминов. Получение анилина из нитробензола. Аминокислоты. Номенклатура и изомерия. Отдельные представители αаминокислот: глицин, аланин. Физические свойства аминокислот. Химические свойства аминокислот как амфотерных органических соединений, реакция поликонденсации, образование пептидной связи. Биологическое значение Программа - 03 1743 аминокислот. Синтез и гидролиз пептидов. Белки как природные полимеры. Первичная, вторичная и третичная структура белков. Химические свойства белков: гидролиз, денатурация, качественные реакции на белки. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: растворение белков в воде, денатурация белков при нагревании, цветные реакции на белки, решение экспериментальных задач по темам «Азотсодержащие органические соединения» и «Распознавание органических соединений». 118.6.1.5. Высокомолекулярные соединения. Основные понятия химии высокомолекулярных соединений: мономер, полимер, структурное звено, степень полимеризации, средняя молекулярная масса. Основные методы синтеза высокомолекулярных соединений – полимеризация и поликонденсация. Полимерные материалы. Пластмассы (полиэтилен, полипропилен, поливинилхлорид, полистирол, полиметилметакрилат, поликарбонаты, полиэтилентерефталат). Утилизация и переработка пластика. Эластомеры: натуральный каучук, синтетические каучуки (бутадиеновый, хлоропреновый, изопреновый). Резина. Волокна: натуральные (хлопок, шерсть, шёлк), искусственные (вискоза, ацетатное волокно), синтетические (капрон и лавсан). Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: ознакомление с образцами природных и искусственных волокон, пластмасс, каучуков, решение экспериментальных задач по теме «Распознавание пластмасс и волокон». Расчётные задачи. Нахождение молекулярной формулы органического соединения по массовым долям элементов, входящих в его состав, нахождение молекулярной формулы органического соединения по массе (объёму) продуктов сгорания, по количеству вещества (массе, объёму) продуктов реакции и/или исходных веществ, установление структурной формулы органического вещества на основе его химических свойств или способов получения, определение доли выхода продукта реакции от теоретически возможного. 118.6.1.6. Межпредметные связи. Реализация межпредметных связей при изучении органической химии в 10 классе осуществляется через использование как общих естественно-научных понятий, так и понятий, принятых в отдельных предметах естественно-научного цикла. Общие естественно-научные понятия: явление, научный факт, гипотеза, теория, закон, анализ, синтез, классификация, наблюдение, измерение, эксперимент, модель, моделирование. Физика: материя, атом, электрон, протон, нейтрон, молекула, энергетический уровень, вещество, тело, объём, агрегатное состояние вещества, физические величины, единицы измерения, скорость, энергия, масса. Биология: клетка, организм, экосистема, биосфера, метаболизм, наследственность, автотрофный и гетеротрофный тип питания, брожение, Программа - 03 1744 фотосинтез, дыхание, белки, углеводы, жиры, нуклеиновые кислоты, ферменты. География: полезные ископаемые, топливо. Технология: пищевые продукты, основы рационального питания, моющие средства, материалы из искусственных и синтетических волокон. 118.7. Содержание обучения в 11 классе. 118.7.1. Общая и неорганическая химия. 118.7.1.1. Теоретические основы химии. Атом. Состав атомных ядер. Химический элемент. Изотопы. Строение электронных оболочек атомов, квантовые числа. Энергетические уровни и подуровни. Атомные орбитали. Классификация химических элементов (s-, p-, d-, f-элементы). Распределение электронов по атомным орбиталям. Электронные конфигурации атомов элементов первого–четвёртого периодов в основном и возбуждённом состоянии, электронные конфигурации ионов. Электроотрицательность. Периодический закон и Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева. Связь периодического закона и Периодической системы химических элементов с современной теорией строения атомов. Закономерности изменения свойств химических элементов и образуемых ими простых и сложных веществ по группам и периодам. Значение периодического закона Д.И. Менделеева. Химическая связь. Виды химической связи: ковалентная, ионная, металлическая. Механизмы образования ковалентной связи: обменный и донорноакцепторный. Энергия и длина связи. Полярность, направленность и насыщаемость ковалентной связи. Кратные связи. Водородная связь. Межмолекулярные взаимодействия. Валентность и валентные возможности атомов. Связь электронной структуры молекул с их геометрическим строением (на примере соединений элементов второго периода). Представление о комплексных соединениях. Состав комплексного иона: комплексообразователь, лиганды. Значение комплексных соединений. Понятие о координационной химии. Вещества молекулярного и немолекулярного строения. Типы кристаллических решёток (структур) и свойства веществ. Понятие о дисперсных системах. Истинные растворы. Способы выражения концентрации растворов: массовая доля вещества в растворе, молярная концентрация. Насыщенные и ненасыщенные растворы, растворимость. Кристаллогидраты. Классификация и номенклатура неорганических веществ. Тривиальные названия отдельных представителей неорганических веществ. Классификация химических реакций в неорганической и органической химии. Закон сохранения массы веществ; закон сохранения и превращения энергии при химических реакциях. Тепловые эффекты химических реакций. Термохимические уравнения. Скорость химической реакции, её зависимость от различных факторов. Гомогенные и гетерогенные реакции. Катализ и катализаторы. Обратимые и необратимые реакции. Химическое равновесие. Факторы, Программа - 03 1745 влияющие на положение химического равновесия: температура, давление и концентрации веществ, участвующих в реакции. Принцип Ле Шателье. Электролитическая диссоциация. Сильные и слабые электролиты. Степень диссоциации. Среда водных растворов: кислотная, нейтральная, щелочная. Водородный показатель (pH) раствора. Гидролиз солей. Реакции ионного обмена. Окислительно-восстановительные реакции. Степень окисления. Окислитель и восстановитель. Процессы окисления и восстановления. Важнейшие окислители и восстановители. Метод электронного баланса. Электролиз растворов и расплавов веществ. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: разложение пероксида водорода в присутствии катализатора, модели кристаллических решёток, проведение реакций ионного обмена, определение среды растворов с помощью индикаторов, изучение влияния различных факторов на скорость химической реакции и положение химического равновесия. 118.7.1.2. Неорганическая химия. Положение неметаллов в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева и особенности строения их атомов. Физические свойства неметаллов. Аллотропия неметаллов (на примере кислорода, серы, фосфора и углерода). Водород. Получение, физические и химические свойства: реакции с металлами и неметаллами, восстановительные свойства. Гидриды. Галогены. Нахождение в природе, способы получения, физические и химические свойства. Галогеноводороды. Важнейшие кислородсодержащие соединения галогенов. Лабораторные и промышленные способы получения галогенов. Применение галогенов и их соединений. Кислород, озон. Лабораторные и промышленные способы получения кислорода. Физические и химические свойства и применение кислорода и озона. Оксиды и пероксиды. Сера. Нахождение в природе, способы получения, физические и химические свойства. Сероводород, сульфиды. Оксид серы(IV), оксид серы(VI). Сернистая и серная кислоты и их соли. Особенности свойств серной кислоты. Применение серы и её соединений. Азот. Нахождение в природе, способы получения, физические и химические свойства. Аммиак, нитриды. Оксиды азота. Азотистая и азотная кислоты и их соли. Особенности свойств азотной кислоты. Применение азота и его соединений. Азотные удобрения. Фосфор. Нахождение в природе, способы получения, физические и химические свойства. Фосфиды и фосфин. Оксиды фосфора, фосфорная кислота и её соли. Применение фосфора и его соединений. Фосфорные удобрения. Углерод, нахождение в природе. Аллотропные модификации. Физические и химические свойства простых веществ, образованных углеродом. Оксид углерода(II), оксид углерода(IV), угольная кислота и её соли. Активированный уголь. Применение простых веществ, образованных углеродом, и его соединений. Кремний. Нахождение в природе, способы получения, физические и химические свойства. Оксид кремния(IV), кремниевая кислота, силикаты. Программа - 03 1746 Применение кремния и его соединений. Стекло, его получение, виды стекла. Положение металлов в Периодической системе химических элементов. Особенности строения электронных оболочек атомов металлов. Общие физические свойства металлов. Применение металлов в быту и технике. Сплавы металлов. Электрохимический ряд напряжений металлов. Общие способы получения металлов: гидрометаллургия, пирометаллургия, электрометаллургия. Понятие о коррозии металлов. Способы защиты от коррозии. Общая характеристика металлов IA-группы Периодической системы химических элементов. Натрий и калий: получение, физические и химические свойства, применение простых веществ и их соединений. Общая характеристика металлов IIA-группы Периодической системы химических элементов. Магний и кальций: получение, физические и химические свойства, применение простых веществ и их соединений. Жёсткость воды и способы её устранения. Алюминий: получение, физические и химические свойства, применение простого вещества и его соединений. Амфотерные свойства оксида и гидроксида алюминия, гидроксокомплексы алюминия. Общая характеристика металлов побочных подгрупп (Б-групп) Периодической системы химических элементов. Физические и химические свойства хрома и его соединений. Оксиды и гидроксиды хрома(II), хрома(III) и хрома(VI). Хроматы и дихроматы, их окислительные свойства. Получение и применение хрома. Физические и химические свойства марганца и его соединений. Важнейшие соединения марганца(II), марганца(IV), марганца(VI) и марганца(VII). Перманганат калия, его окислительные свойства. Физические и химические свойства железа и его соединений. Оксиды, гидроксиды и соли железа(II) и железа(III). Получение и применение железа и его сплавов. Физические и химические свойства меди и её соединений. Получение и применение меди и её соединений. Цинк: получение, физические и химические свойства. Амфотерные свойства оксида и гидроксида цинка, гидроксокомплексы цинка. Применение цинка и его соединений. Экспериментальные методы изучения веществ и их превращений: изучение образцов неметаллов, горение серы, фосфора, железа, магния в кислороде, изучение коллекции «Металлы и сплавы», взаимодействие щелочных и щелочноземельных металлов с водой (возможно использование видеоматериалов), взаимодействие цинка и железа с растворами кислот и щелочей, качественные реакции на неорганические анионы, катион водорода и катионы металлов, взаимодействие гидроксидов алюминия и цинка с растворами кислот и щелочей, решение экспериментальных задач по темам «Галогены», «Сера и её соединения», «Азот и фосфор и их соединения», «Металлы главных подгрупп», «Металлы побочных подгрупп». 118.7.1.3. Химия и жизнь. Программа - 03 1747 Роль химии в обеспечении устойчивого развития человечества. Понятие о научных методах познания и методологии научного исследования. Научные принципы организации химического производства. Промышленные способы получения важнейших веществ (на примере производства аммиака, серной кислоты, метанола). Промышленные способы получения металлов и сплавов. Химическое загрязнение окружающей среды и его последствия. Роль химии в обеспечении энергетической безопасности. Химия и здоровье человека. Лекарственные средства. Правила использования лекарственных препаратов. Роль химии в развитии медицины. Химия пищи: основные компоненты, пищевые добавки. Роль химии в обеспечении пищевой безопасности. Косметические и парфюмерные средства. Бытовая химия. Правила безопасного использования препаратов бытовой химии в повседневной жизни. Химия в строительстве: важнейшие строительные материалы (цемент, бетон). Химия в сельском хозяйстве. Органические и минеральные удобрения. Современные конструкционные материалы, краски, стекло, керамика. Расчётные задачи. Расчёты: массы вещества или объёма газов по известному количеству вещества, массе или объёму одного из участвующих в реакции веществ, массы (объёма, количества вещества) продуктов реакции, если одно из веществ имеет примеси, массы (объёма, количества вещества) продукта реакции, если одно из веществ дано в виде раствора с определённой массовой долей растворённого вещества, массовой доли и молярной концентрации вещества в растворе, доли выхода продукта реакции от теоретически возможного. 118.7.1.4. Межпредметные связи. Реализация межпредметных связей при изучении общей и неорганической химии в 11 классе осуществляется через использование как общих естественнонаучных понятий, так и понятий, принятых в отдельных предметах естественнонаучного цикла. Общие естественно-научные понятия: явление, научный факт, гипотеза, теория, закон, анализ, синтез, классификация, периодичность, наблюдение, измерение, эксперимент, модель, моделирование. Физика: материя, микромир, макромир, атом, электрон, протон, нейтрон, ион, изотопы, радиоактивность, молекула, энергетический уровень, вещество, тело, объём, агрегатное состояние вещества, идеальный газ, физические величины, единицы измерения, скорость, энергия, масса. Биология: клетка, организм, экосистема, биосфера, метаболизм, макро- и микроэлементы, белки, жиры, углеводы, нуклеиновые кислоты, ферменты, гормоны, круговорот веществ и поток энергии в экосистемах. География: минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо, ресурсы. Технология: химическая промышленность, металлургия, строительные материалы, сельскохозяйственное производство, пищевая промышленность, фармацевтическая промышленность, производство косметических препаратов, производство конструкционных материалов, электронная промышленность, Программа - 03 1748 нанотехнологии. 118.8. Планируемые результаты освоения программы по химии (углублённый уровень) на уровне среднего общего образования.» 118.8.1. ФГОС СОО устанавливает требования к результатам освоения обучающимися программ среднего общего образования: личностным, метапредметным и предметным. В соответствии с системно-деятельностным подходом в структуре личностных результатов освоения предмета «Химия» на уровне среднего общего образования выделены следующие составляющие: осознание обучающимися российской гражданской идентичности; готовность к саморазвитию, самостоятельности и самоопределению; наличие мотивации к обучению; готовность и способность обучающихся руководствоваться принятыми в обществе правилами и нормами поведения; наличие правосознания, экологической культуры; способность ставить цели и строить жизненные планы. Личностные результаты освоения предмета «Химия» отражают сформированность опыта познавательной и практической деятельности обучающихся в процессе реализации образовательной деятельности. 118.8.2. Личностные результаты освоения предмета «Химия» отражают сформированность опыта познавательной и практической деятельности обучающихся в процессе реализации образовательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: осознания обучающимися своих конституционных прав и обязанностей, уважения к закону и правопорядку; представления о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе; готовности к совместной творческой деятельности при создании учебных проектов, решении учебных и познавательных задач, выполнении химических экспериментов; способности понимать и принимать мотивы, намерения, логику и аргументы других при анализе различных видов учебной деятельности; 2) патриотического воспитания: ценностного отношения к историческому и научному наследию отечественной химии; уважения к процессу творчества в области теории и практического приложения химии, осознания того, что данные науки есть результат длительных наблюдений, кропотливых экспериментальных поисков, постоянного труда учёных и практиков; интереса и познавательных мотивов в получении и последующем анализе информации о передовых достижениях современной отечественной химии; 3) духовно-нравственного воспитания: нравственного сознания, этического поведения; способности оценивать ситуации, связанные с химическими явлениями, и Программа - 03 1749 принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; готовности оценивать своё поведение и поступки своих товарищей с позиций нравственных и правовых норм и с учётом осознания последствий поступков; 4) формирования культуры здоровья: понимания ценностей здорового и безопасного образа жизни, необходимости ответственного отношения к собственному физическому и психическому здоровью; соблюдения правил безопасного обращения с веществами в быту, повседневной жизни, в трудовой деятельности; понимания ценности правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в ситуациях, угрожающих здоровью и жизни людей; осознания последствий и неприятия вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков, курения); 5) трудового воспитания: коммуникативной компетентности в учебно-исследовательской деятельности, общественно полезной, творческой и других видах деятельности; установки на активное участие в решении практических задач социальной направленности (в рамках своего класса, школы); интереса к практическому изучению профессий различного рода, в том числе на основе применения предметных знаний по химии; уважения к труду, людям труда и результатам трудовой деятельности; готовности к осознанному выбору индивидуальной траектории образования, будущей профессии и реализации собственных жизненных планов с учётом личностных интересов, способностей к химии, интересов и потребностей общества; 6) экологического воспитания: экологически целесообразного отношения к природе как источнику существования жизни на Земле; понимания глобального характера экологических проблем, влияния экономических процессов на состояние природной и социальной среды; осознания необходимости использования достижений химии для решения вопросов рационального природопользования; активного неприятия действий, приносящих вред окружающей природной среде, умения прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; наличия развитого экологического мышления, экологической культуры, опыта деятельности экологической направленности, умения руководствоваться ими в познавательной, коммуникативной и социальной практике, способности и умения активно противостоять идеологии хемофобии; 7) ценности научного познания: мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики; понимания специфики химии как науки, осознания её роли в формировании рационального научного мышления, создании целостного представления об окружающем мире как о единстве природы и человека, в познании природных закономерностей и решении проблем сохранения природного равновесия; Программа - 03 1750 убеждённости в особой значимости химии для современной цивилизации: в её гуманистической направленности и важной роли в создании новой базы материальной культуры, в решении глобальных проблем устойчивого развития человечества – сырьевой, энергетической, пищевой и экологической безопасности, в развитии медицины, обеспечении условий успешного труда и экологически комфортной жизни каждого члена общества; естественно-научной грамотности: понимания сущности методов познания, используемых в естественных науках, способности использовать получаемые знания для анализа и объяснения явлений окружающего мира и происходящих в нём изменений, умения делать обоснованные заключения на основе научных фактов и имеющихся данных с целью получения достоверных выводов; способности самостоятельно использовать химические знания для решения проблем в реальных жизненных ситуациях; интереса к познанию, исследовательской деятельности; готовности и способности к непрерывному образованию и самообразованию, к активному получению новых знаний по химии в соответствии с жизненными потребностями; интереса к особенностям труда в различных сферах профессиональной деятельности. 118.8.3. Метапредметные результаты освоения программы по химии на уровне среднего общего образования включают: значимые для формирования мировоззрения обучающихся междисциплинарные (межпредметные) общенаучные понятия, отражающие целостность научной картины мира и специфику методов познания, используемых в естественных науках (материя, вещество, энергия, явление, процесс, система, научный факт, принцип, гипотеза, закономерность, закон, теория, исследование, наблюдение, измерение, эксперимент и другие); универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), обеспечивающие формирование функциональной грамотности и социальной компетенции обучающихся; способность обучающихся использовать освоенные междисциплинарные, мировоззренческие знания и универсальные учебные действия в познавательной и социальной практике. 118.8.4. Метапредметные результаты отражают овладение универсальными учебными познавательными, коммуникативными и регулятивными действиями. 118.8.4.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; определять цели деятельности, задавая параметры и критерии их достижения, соотносить результаты деятельности с поставленными целями; использовать при освоении знаний приёмы логического мышления: выделять характерные признаки понятий и устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия для объяснения отдельных фактов и явлений; Программа - 03 1751 выбирать основания и критерии для классификации веществ и химических реакций; устанавливать причинно-следственные связи между изучаемыми явлениями; строить логические рассуждения (индуктивные, дедуктивные, по аналогии), выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, формулировать выводы и заключения; применять в процессе познания используемые в химии символические (знаковые) модели, преобразовывать модельные представления – химический знак (символ) элемента, химическая формула, уравнение химической реакции – при решении учебных познавательных и практических задач, применять названные модельные представления для выявления характерных признаков изучаемых веществ и химических реакций. 2) базовые исследовательские действия: владеть основами методов научного познания веществ и химических реакций; формулировать цели и задачи исследования, использовать поставленные и самостоятельно сформулированные вопросы в качестве инструмента познания и основы для формирования гипотезы по проверке правильности высказываемых суждений; владеть навыками самостоятельного планирования и проведения ученических экспериментов, совершенствовать умения наблюдать за ходом процесса, самостоятельно прогнозировать его результат, формулировать обобщения и выводы относительно достоверности результатов исследования, составлять обоснованный отчёт о проделанной работе; приобретать опыт ученической исследовательской и проектной деятельности, проявлять способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания. 3) работа с информацией: ориентироваться в различных источниках информации (научно-популярная литература химического содержания, справочные пособия, ресурсы Интернета), анализировать информацию различных видов и форм представления, критически оценивать её достоверность и непротиворечивость; формулировать запросы и применять различные методы при поиске и отборе информации, необходимой для выполнения учебных задач определённого типа; приобретать опыт использования информационно-коммуникативных технологий и различных поисковых систем; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (схемы, графики, диаграммы, таблицы, рисунки и другие); использовать научный язык в качестве средства при работе с химической информацией: применять межпредметные (физические и математические) знаки и символы, формулы, аббревиатуры, номенклатуру; использовать знаково-символические средства наглядности. 118.8.4.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: задавать вопросы по существу обсуждаемой темы в ходе диалога и/или дискуссии, высказывать идеи, формулировать свои предложения относительно выполнения предложенной задачи; Программа - 03 1752 выступать с презентацией результатов познавательной деятельности, полученных самостоятельно или совместно со сверстниками при выполнении химического эксперимента, практической работы по исследованию свойств изучаемых веществ, реализации учебного проекта, и формулировать выводы по результатам проведённых исследований путём согласования позиций в ходе обсуждения и обмена мнениями. 118.8.4.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: самостоятельно планировать и осуществлять свою познавательную деятельность, определяя её цели и задачи, контролировать и по мере необходимости корректировать предлагаемый алгоритм действий при выполнении учебных и исследовательских задач, выбирать наиболее эффективный способ их решения с учётом получения новых знаний о веществах и химических реакциях; осуществлять самоконтроль деятельности на основе самоанализа и самооценки. 118.8.5. Предметные результаты освоения программы по химии на углублённом уровне на уровне среднего общего образования включают специфические для учебного предмета «Химия» научные знания, умения и способы действий по освоению, интерпретации и преобразованию знаний, виды деятельности по получению нового знания и применению знаний в различных учебных ситуациях, а также в реальных жизненных ситуациях, связанных с химией. В программе по химии предметные результаты представлены по годам изучения. 118.8.6. Предметные результаты освоения курса «Органическая химия» отражают: сформированность представлений: о месте и значении органической химии в системе естественных наук и её роли в обеспечении устойчивого развития человечества в решении проблем экологической, энергетической и пищевой безопасности, в развитии медицины, создании новых материалов, новых источников энергии, в обеспечении рационального природопользования, в формировании мировоззрения и общей культуры человека, а также экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде; владение системой химических знаний, которая включает: основополагающие понятия – химический элемент, атом, ядро и электронная оболочка атома, s-, p-, d-атомные орбитали, основное и возбуждённое состояния атома, гибридизация атомных орбиталей, ион, молекула, валентность, электроотрицательность, степень окисления, химическая связь, моль, молярная масса, молярный объём, углеродный скелет, функциональная группа, радикал, структурные формулы (развёрнутые, сокращённые, скелетные), изомерия структурная и пространственная (геометрическая), изомеры, гомологический ряд, гомологи, углеводороды, кислород- и азотсодержащие органические соединения, мономер, полимер, структурное звено, высокомолекулярные соединения; теории, законы (периодический закон Д.И. Менделеева, теория строения органических веществ А.М. Бутлерова, закон сохранения массы веществ, закон сохранения и превращения энергии при химических реакциях), закономерности, символический язык химии, мировоззренческие знания, лежащие в основе понимания причинности и системности химических явлений; Программа - 03 1753 представления о механизмах химических реакций, термодинамических и кинетических закономерностях их протекания, о взаимном влиянии атомов и групп атомов в молекулах (индуктивный и мезомерный эффекты, ориентанты I и II рода); фактологические сведения о свойствах, составе, получении и безопасном использовании важнейших органических веществ в быту и практической деятельности человека, общих научных принципах химического производства (на примере производства метанола, переработки нефти); сформированность умений: выявлять характерные признаки понятий, устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия при описании состава, строения и свойств органических соединений; сформированность умений: использовать химическую символику для составления молекулярных и структурных (развёрнутых, сокращённых и скелетных) формул органических веществ; составлять уравнения химических реакций и раскрывать их сущность: окислительно-восстановительных реакций посредством составления электронного баланса этих реакций, реакций ионного обмена путём составления их полных и сокращённых ионных уравнений; изготавливать модели молекул органических веществ для иллюстрации их химического и пространственного строения; сформированность умений: устанавливать принадлежность изученных органических веществ по их составу и строению к определённому классу/группе соединений, давать им названия по систематической номенклатуре (IUPAC) и приводить тривиальные названия для отдельных представителей органических веществ (этилен, ацетилен, толуол, глицерин, этиленгликоль, фенол, формальдегид, ацетальдегид, ацетон, муравьиная кислота, уксусная кислота, стеариновая, олеиновая, пальмитиновая кислоты, глицин, аланин, мальтоза, фруктоза, анилин, дивинил, изопрен, хлоропрен, стирол и другие); сформированность умения определять вид химической связи в органических соединениях (ковалентная и ионная связь, σ- и π-связь, водородная связь); сформированность умения применять положения теории строения органических веществ А.М. Бутлерова для объяснения зависимости свойств веществ от их состава и строения; сформированность умений характеризовать состав, строение, физические и химические свойства типичных представителей различных классов органических веществ: алканов, циклоалканов, алкенов, алкадиенов, алкинов, ароматических углеводородов, спиртов, альдегидов, кетонов, карбоновых кислот, простых и сложных эфиров, жиров, нитросоединений и аминов, аминокислот, белков, углеводов (моно-, ди- и полисахаридов), иллюстрировать генетическую связь между ними уравнениями соответствующих химических реакций с использованием структурных формул; сформированность умения подтверждать на конкретных примерах характер зависимости реакционной способности органических соединений от кратности и типа ковалентной связи (σ- и π-связи), взаимного влияния атомов и групп атомов в молекулах; Программа - 03 1754 сформированность умения характеризовать источники углеводородного сырья (нефть, природный газ, уголь), способы его переработки и практическое применение продуктов переработки; сформированность владения системой знаний о естественно-научных методах познания – наблюдении, измерении, моделировании, эксперименте (реальном и мысленном) и умения применять эти знания; сформированность умения применять основные операции мыслительной деятельности – анализ и синтез, сравнение, обобщение, систематизацию, выявление причинно-следственных связей – для изучения свойств веществ и химических реакций; сформированность умений: выявлять взаимосвязь химических знаний с понятиями и представлениями других естественно-научных предметов для более осознанного понимания сущности материального единства мира, использовать системные знания по органической химии для объяснения и прогнозирования явлений, имеющих естественно-научную природу; сформированность умений: проводить расчёты по химическим формулам и уравнениям химических реакций с использованием физических величин (масса, объём газов, количество вещества), характеризующих вещества с количественной стороны: расчёты по нахождению химической формулы вещества по известным массовым долям химических элементов, продуктам сгорания, плотности газообразных веществ; сформированность умений: прогнозировать, анализировать и оценивать с позиций экологической безопасности последствия бытовой и производственной деятельности человека, связанной с переработкой веществ, использовать полученные знания для принятия грамотных решений проблем в ситуациях, связанных с химией; сформированность умений: самостоятельно планировать и проводить химический эксперимент (получение и изучение свойств органических веществ, качественные реакции углеводородов различных классов и кислородсодержащих органических веществ, решение экспериментальных задач по распознаванию органических веществ) с соблюдением правил безопасного обращения с веществами и лабораторным оборудованием, формулировать цель исследования, представлять в различной форме результаты эксперимента, анализировать и оценивать их достоверность; сформированность умений: соблюдать правила экологически целесообразного поведения в быту и трудовой деятельности в целях сохранения своего здоровья, окружающей природной среды и достижения её устойчивого развития; осознавать опасность токсического действия на живые организмы определённых органических веществ, понимая смысл показателя ПДК; анализировать целесообразность применения органических веществ в промышленности и в быту с точки зрения соотношения риск-польза; сформированность умений: осуществлять целенаправленный поиск химической информации в различных источниках (научная и учебно-научная литература, средства массовой информации, Интернет и другие), критически Программа - 03 1755 анализировать химическую информацию, перерабатывать её и использовать в соответствии с поставленной учебной задачей. 118.8.8. Предметные результаты освоения курса «Общая и неорганическая химия» отражают: сформированность представлений: о материальном единстве мира, закономерностях и познаваемости явлений природы, о месте и значении химии в системе естественных наук и её роли в обеспечении устойчивого развития, в решении проблем экологической, энергетической и пищевой безопасности, в развитии медицины, создании новых материалов, новых источников энергии, в обеспечении рационального природопользования, в формировании мировоззрения и общей культуры человека, а также экологически обоснованного отношения к своему здоровью и природной среде; сформированность владения системой химических знаний, которая включает: основополагающие понятия – химический элемент, атом, ядро атома, изотопы, электронная оболочка атома, s-, p-, d-атомные орбитали, основное и возбуждённое состояния атома, гибридизация атомных орбиталей, ион, молекула, валентность, электроотрицательность, степень окисления, химическая связь (ковалентная, ионная, металлическая, водородная), кристаллическая решётка, химическая реакция, раствор, электролиты, неэлектролиты, электролитическая диссоциация, степень диссоциации, водородный показатель, окислитель, восстановитель, тепловой эффект химической реакции, скорость химической реакции, химическое равновесие; теории и законы (теория электролитической диссоциации, периодический закон Д.И. Менделеева, закон сохранения массы веществ, закон сохранения и превращения энергии при химических реакциях, закон постоянства состава веществ, закон действующих масс), закономерности, символический язык химии, мировоззренческие знания, лежащие в основе понимания причинности и системности химических явлений; современные представления о строении вещества на атомном, ионно-молекулярном и надмолекулярном уровнях; представления о механизмах химических реакций, термодинамических и кинетических закономерностях их протекания, о химическом равновесии, растворах и дисперсных системах; фактологические сведения о свойствах, составе, получении и безопасном использовании важнейших неорганических веществ в быту и практической деятельности человека, общих научных принципах химического производства; сформированность умений: выявлять характерные признаки понятий, устанавливать их взаимосвязь, использовать соответствующие понятия при описании неорганических веществ и их превращений; сформированность умения использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических реакций, систематическую номенклатуру (IUPAC) и тривиальные названия отдельных веществ; сформированность умения определять валентность и степень окисления химических элементов в соединениях, вид химической связи (ковалентная, ионная, металлическая, водородная), тип кристаллической решётки конкретного вещества; сформированность умения объяснять зависимость свойств веществ от вида Программа - 03 1756 химической связи и типа кристаллической решётки, обменный и донорноакцепторный механизмы образования ковалентной связи; сформированность умений: классифицировать: неорганические вещества по их составу, химические реакции по различным признакам (числу и составу реагирующих веществ, тепловому эффекту реакции, изменению степеней окисления элементов, обратимости, участию катализатора и другие); самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации изучаемых веществ и химических реакций; сформированность умения раскрывать смысл периодического закона Д.И. Менделеева и демонстрировать его систематизирующую, объяснительную и прогностическую функции; сформированность умений: характеризовать электронное строение атомов и ионов химических элементов первого–четвёртого периодов Периодической системы Д.И. Менделеева, используя понятия «энергетические уровни», «энергетические подуровни», «s-, p-, d-атомные орбитали», «основное и возбуждённое энергетические состояния атома»; объяснять закономерности изменения свойств химических элементов и их соединений по периодам и группам Периодической системы Д.И. Менделеева, валентные возможности атомов элементов на основе строения их электронных оболочек; сформированность умений: характеризовать (описывать) общие химические свойства веществ различных классов, подтверждать существование генетической связи между неорганическими веществами с помощью уравнений соответствующих химических реакций; сформированность умения раскрывать сущность: окислительно-восстановительных реакций посредством составления электронного баланса этих реакций; реакций ионного обмена путём составления их полных и сокращённых ионных уравнений; реакций гидролиза; реакций комплексообразования (на примере гидроксокомплексов цинка и алюминия); сформированность умения объяснять закономерности протекания химических реакций с учётом их энергетических характеристик, характер изменения скорости химической реакции в зависимости от различных факторов, а также характер смещения химического равновесия под влиянием внешних воздействий (принцип Ле Шателье); сформированность умения характеризовать химические реакции, лежащие в основе промышленного получения серной кислоты, аммиака, общие научные принципы химических производств; целесообразность применения неорганических веществ в промышленности и в быту с точки зрения соотношения риск-польза; сформированность владения системой знаний о методах научного познания явлений природы – наблюдение, измерение, моделирование, эксперимент (реальный и мысленный), используемых в естественных науках, умения применять эти знания при экспериментальном исследовании веществ и для объяснения химических Программа - 03 1757 явлений, имеющих место в природе, практической деятельности человека и в повседневной жизни; сформированность умения выявлять взаимосвязь химических знаний с понятиями и представлениями других естественно-научных предметов для более осознанного понимания материального единства мира; сформированность умения проводить расчёты: с использованием понятий «массовая доля вещества в растворе» и «молярная концентрация»; массы вещества или объёма газа по известному количеству вещества, массе или объёму одного из участвующих в реакции веществ; теплового эффекта реакции; значения водородного показателя растворов кислот и щелочей с известной степенью диссоциации; массы (объёма, количества вещества) продукта реакции, если одно из исходных веществ дано в виде раствора с определённой массовой долей растворённого вещества или дано в избытке (имеет примеси); доли выхода продукта реакции; объёмных отношений газов; сформированность умений: самостоятельно планировать и проводить химический эксперимент (проведение реакций ионного обмена, подтверждение качественного состава неорганических веществ, определение среды растворов веществ с помощью индикаторов, изучение влияния различных факторов на скорость химической реакции, решение экспериментальных задач по темам «Металлы» и «Неметаллы») с соблюдением правил безопасного обращения с веществами и лабораторным оборудованием, формулировать цель исследования, представлять в различной форме результаты эксперимента, анализировать и оценивать их достоверность; сформированность умений: соблюдать правила пользования химической посудой и лабораторным оборудованием, обращения с веществами в соответствии с инструкциями по выполнению лабораторных химических опытов, экологически целесообразного поведения в быту и трудовой деятельности в целях сохранения своего здоровья, окружающей природной среды и достижения её устойчивого развития, осознавать опасность токсического действия на живые организмы определённых неорганических веществ, понимая смысл показателя ПДК; сформированность умений: осуществлять целенаправленный поиск химической информации в различных источниках (научная и учебно-научная литература, средства массовой информации, Интернет и другие), критически анализировать химическую информацию, перерабатывать её и использовать в соответствии с поставленной учебной задачей. 119. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (базовый уровень). 119.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (базовый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по биологии, биология) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по Программа - 03 1758 биологии. 119.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения биологии, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 119.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 119.4. Планируемые результаты освоения программы по биологии включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 119.5. Пояснительная записка. 119.5.1. При разработке программы по биологии теоретическую основу для определения подходов к формированию содержания учебного предмета «Биология» составили: концептуальные положения ФГОС СОО о взаимообусловленности целей, содержания, результатов обучения и требований к уровню подготовки выпускников, положения об общих целях и принципах, характеризующих современное состояние системы среднего общего образования в Российской Федерации, а также положения о специфике биологии, её значении в познании живой природы и обеспечении существования человеческого общества. Согласно названным положениям определены основные функции программы по биологии и её структура. 119.5.2. Программа по биологии даёт представление о целях, об общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Биология», определяет обязательное предметное содержание, его структуру, распределение по разделам и темам, рекомендуемую последовательность изучения учебного материала с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики образовательного процесса, возрастных особенностей обучающихся. В программе по биологии также учитываются требования к планируемым личностным, метапредметным и предметным результатам обучения в формировании основных видов учебно-познавательной деятельности/учебных действий обучающихся по освоению содержания биологического образования. 119.5.3. В программе по биологии (10–11 классы, базовый уровень) реализован принцип преемственности в изучении биологии, благодаря чему в ней просматривается направленность на развитие знаний, связанных с формированием естественно-научного мировоззрения, ценностных ориентаций личности, экологического мышления, представлений о здоровом образе жизни и бережным отношением к окружающей природной среде. Поэтому наряду с изучением общебиологических теорий, а также знаний о строении живых систем разного ранга и сущности основных протекающих в них процессов в программе по биологии уделено внимание использованию полученных знаний в повседневной жизни для решения прикладных задач, в том числе: профилактики наследственных заболеваний человека, медико-генетического консультирования, обоснования экологически целесообразного поведения в окружающей природной среде, анализа Программа - 03 1759 влияния хозяйственной деятельности человека на состояние природных и искусственных экосистем. Усиление внимания к прикладной направленности учебного предмета «Биология» продиктовано необходимостью обеспечения условий для решения одной из актуальных задач школьного биологического образования, которая предполагает формирование у обучающихся способности адаптироваться к изменениям динамично развивающегося современного мира. 119.5.4. Программа по биологии является ориентиром для составления рабочих программ, авторы которых могут предложить свой вариант последовательности изучения и структуры учебного материала, своё видение путей формирования у обучающихся 10–11 классов предметных знаний, умений и способов учебной деятельности, а также методических решений задач воспитания и развития средствами учебного предмета «Биология». 119.5.5. Биология на уровне среднего общего образования занимает важное место. Он обеспечивает формирование у обучающихся представлений о научной картине мира, расширяет и обобщает знания о живой природе, её отличительных признаках – уровневой организации и эволюции, создаёт условия для: познания законов живой природы, формирования функциональной грамотности, навыков здорового и безопасного образа жизни, экологического мышления, ценностного отношения к живой природе и человеку. 119.5.6. Большое значение биология имеет также для решения воспитательных и развивающих задач среднего общего образования, социализации обучающихся. Изучение биологии обеспечивает условия для формирования интеллектуальных, коммуникационных и информационных навыков, эстетической культуры, способствует интеграции биологических знаний с представлениями из других учебных предметов, в частности, физики, химии и географии. Названные положения о предназначении учебного предмета «Биология» составили основу для определения подходов к отбору и структурированию его содержания, представленного в программе по биологии. 119.5.7. Отбор содержания учебного предмета «Биология» на базовом уровне осуществлён с позиций культуросообразного подхода, в соответствии с которым обучающиеся должны освоить знания и умения, значимые для формирования общей культуры, определяющие поведение человека в окружающей природной среде, востребованные в повседневной жизни и практической деятельности. Особое место в этой системе знаний занимают элементы содержания, которые служат основой для формирования представлений о современной естественно-научной картине мира и ценностных ориентациях личности, способствующих гуманизации биологического образования. 119.5.8. Структурирование содержания учебного материала в программе по биологии осуществлено с учётом приоритетного значения знаний об отличительных особенностях живой природы, о её уровневой организации и эволюции. В соответствии с этим в структуре учебного предмета «Биология» выделены следующие содержательные линии: «Биология как наука. Методы научного познания», «Клетка как биологическая система», «Организм как биологическая система», «Система и многообразие органического мира», «Эволюция живой природы», «Экосистемы и присущие им закономерности». Программа - 03 1760 119.5.9. Цель изучения учебного предмета «Биология» на базовом уровне – овладение обучающимися знаниями о структурно-функциональной организации живых систем разного ранга и приобретение умений использовать эти знания для грамотных действий в отношении объектов живой природы и решения различных жизненных проблем. 119.5.10. Достижение цели изучения учебного предмета «Биология» на базовом уровне обеспечивается решением следующих задач: освоение обучающимися системы знаний о биологических теориях, учениях, законах, закономерностях, гипотезах, правилах, служащих основой для формирования представлений о естественно-научной картине мира, о методах научного познания, строении, многообразии и особенностях живых систем разного уровня организации, выдающихся открытиях и современных исследованиях в биологии; формирование у обучающихся познавательных, интеллектуальных и творческих способностей в процессе анализа данных о путях развития в биологии научных взглядов, идей и подходов к изучению живых систем разного уровня организации; становление у обучающихся общей культуры, функциональной грамотности, развитие умений объяснять и оценивать явления окружающего мира живой природы на основании знаний и опыта, полученных при изучении биологии; формирование у обучающихся умений иллюстрировать значение биологических знаний в практической деятельности человека, развитии современных медицинских технологий и агробиотехнологий; воспитание убеждённости в возможности познания человеком живой природы, необходимости бережного отношения к ней, соблюдения этических норм при проведении биологических исследований; осознание ценности биологических знаний для повышения уровня экологической культуры, для формирования научного мировоззрения; применение приобретённых знаний и умений в повседневной жизни для оценки последствий своей деятельности по отношению к окружающей среде, собственному здоровью, обоснование и соблюдение мер профилактики заболеваний. 119.5.11. В системе среднего общего образования «Биология», изучаемая на базовом уровне, является обязательным учебным предметом, входящим в состав предметной области «Естественно-научные предметы». Общее число часов, рекомендованных для изучения биологии – 68 часов: в 10 классе – 34 часов (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часов (1 час в неделю). 119.6. Содержание обучения в 10 классе. 119.6.1. Тема 1. Биология как наука. Биология как наука. Связь биологии с общественными, техническими и другими естественными науками, философией, этикой, эстетикой и правом. Роль биологии в формировании современной научной картины мира. Система биологических наук. Методы познания живой природы (наблюдение, эксперимент, описание, измерение, классификация, моделирование, статистическая обработка данных). Демонстрации: Программа - 03 1761 Портреты: Ч. Дарвин, Г. Мендель, Н.К. Кольцов, Дж. Уотсон и Ф. Крик. Таблицы и схемы: «Методы познания живой природы». Лабораторные и практические работы: Практическая работа № 1. «Использование различных методов при изучении биологических объектов». 119.6.2. Тема 2. Живые системы и их организация. Живые системы (биосистемы) как предмет изучения биологии. Отличие живых систем от неорганической природы. Свойства биосистем и их разнообразие. Уровни организации биосистем: молекулярный, клеточный, тканевый, организменный, популяционно-видовой, экосистемный (биогеоценотический), биосферный. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Основные признаки жизни», «Уровни организации живой природы». Оборудование: модель молекулы ДНК. 119.6.3. Тема 3. Химический состав и строение клетки. Химический состав клетки. Химические элементы: макроэлементы, микроэлементы. Вода и минеральные вещества. Функции воды и минеральных веществ в клетке. Поддержание осмотического баланса. Белки. Состав и строение белков. Аминокислоты – мономеры белков. Незаменимые и заменимые аминокислоты. Аминокислотный состав. Уровни структуры белковой молекулы (первичная, вторичная, третичная и четвертичная структура). Химические свойства белков. Биологические функции белков. Ферменты – биологические катализаторы. Строение фермента: активный центр, субстратная специфичность. Коферменты. Витамины. Отличия ферментов от неорганических катализаторов. Углеводы: моносахариды (глюкоза, рибоза и дезоксирибоза), дисахариды (сахароза, лактоза) и полисахариды (крахмал, гликоген, целлюлоза). Биологические функции углеводов. Липиды: триглицериды, фосфолипиды, стероиды. Гидрофильно-гидрофобные свойства. Биологические функции липидов. Сравнение углеводов, белков и липидов как источников энергии. Нуклеиновые кислоты: ДНК и РНК. Нуклеотиды – мономеры нуклеиновых кислот. Строение и функции ДНК. Строение и функции РНК. Виды РНК. АТФ: строение и функции. Цитология – наука о клетке. Клеточная теория – пример взаимодействия идей и фактов в научном познании. Методы изучения клетки. Клетка как целостная живая система. Общие признаки клеток: замкнутая наружная мембрана, молекулы ДНК как генетический аппарат, система синтеза белка. Типы клеток: эукариотическая и прокариотическая. Особенности строения прокариотической клетки. Клеточная стенка бактерий. Строение эукариотической клетки. Основные отличия растительной, животной и грибной клетки. Поверхностные структуры клеток – клеточная стенка, гликокаликс, их Программа - 03 1762 функции. Плазматическая мембрана, её свойства и функции. Цитоплазма и её органоиды. Одномембранные органоиды клетки: ЭПС, аппарат Гольджи, лизосомы. Полуавтономные органоиды клетки: митохондрии, пластиды. Происхождение митохондрий и пластид. Виды пластид. Немембранные органоиды клетки: рибосомы, клеточный центр, центриоли, реснички, жгутики. Функции органоидов клетки. Включения. Ядро – регуляторный центр клетки. Строение ядра: ядерная оболочка, кариоплазма, хроматин, ядрышко. Хромосомы. Транспорт веществ в клетке. Демонстрации: Портреты: А. Левенгук, Р. Гук, Т. Шванн, М. Шлейден, Р. Вирхов, Дж. Уотсон, Ф. Крик, М. Уилкинс, Р. Франклин, К.М. Бэр. Диаграммы: «Распределение химических элементов в неживой природе», «Распределение химических элементов в живой природе». Таблицы и схемы: «Периодическая таблица химических элементов», «Строение молекулы воды», «Биосинтез белка», «Строение молекулы белка», «Строение фермента», «Нуклеиновые кислоты. ДНК», «Строение молекулы АТФ», «Строение эукариотической клетки», «Строение животной клетки», «Строение растительной клетки», «Строение прокариотической клетки», «Строение ядра клетки», «Углеводы», «Липиды». Оборудование: световой микроскоп, оборудование для проведения наблюдений, измерений, экспериментов, микропрепараты растительных, животных и бактериальных клеток. Лабораторные и практические работы: Лабораторная работа № 1. «Изучение каталитической активности ферментов (на примере амилазы или каталазы)». Лабораторная работа № 2. «Изучение строения клеток растений, животных и бактерий под микроскопом на готовых микропрепаратах и их описание». 119.6.4. Тема 4. Жизнедеятельность клетки. Обмен веществ, или метаболизм. Ассимиляция (пластический обмен) и диссимиляция (энергетический обмен) – две стороны единого процесса метаболизма. Роль законов сохранения веществ и энергии в понимании метаболизма. Типы обмена веществ: автотрофный и гетеротрофный. Роль ферментов в обмене веществ и превращении энергии в клетке. Фотосинтез. Световая и темновая фазы фотосинтеза. Реакции фотосинтеза. Эффективность фотосинтеза. Значение фотосинтеза для жизни на Земле. Влияние условий среды на фотосинтез и способы повышения его продуктивности у культурных растений. Хемосинтез. Хемосинтезирующие бактерии. Значение хемосинтеза для жизни на Земле. Энергетический обмен в клетке. Расщепление веществ, выделение и аккумулирование энергии в клетке. Этапы энергетического обмена. Гликолиз. Брожение и его виды. Кислородное окисление, или клеточное дыхание. Окислительное фосфорилирование. Эффективность энергетического обмена. Программа - 03 1763 Реакции матричного синтеза. Генетическая информация и ДНК. Реализация генетической информации в клетке. Генетический код и его свойства. Транскрипция – матричный синтез РНК. Трансляция – биосинтез белка. Этапы трансляции. Кодирование аминокислот. Роль рибосом в биосинтезе белка. Неклеточные формы жизни – вирусы. История открытия вирусов (Д.И. Ивановский). Особенности строения и жизненный цикл вирусов. Бактериофаги. Болезни растений, животных и человека, вызываемые вирусами. Вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) – возбудитель СПИДа. Обратная транскрипция, ревертаза и интеграза. Профилактика распространения вирусных заболеваний. Демонстрации: Портреты: Н.К. Кольцов, Д.И. Ивановский, К.А. Тимирязев. Таблицы и схемы: «Типы питания», «Метаболизм», «Митохондрия», «Энергетический обмен», «Хлоропласт», «Фотосинтез», «Строение ДНК», «Строение и функционирование гена», «Синтез белка», «Генетический код», «Вирусы», «Бактериофаги», «Строение и жизненный цикл вируса СПИДа, бактериофага», «Репликация ДНК». Оборудование: модели-аппликации «Удвоение ДНК и транскрипция», «Биосинтез белка», «Строение клетки», модель структуры ДНК. 119.6.5. Тема 5. Размножение и индивидуальное развитие организмов. Клеточный цикл, или жизненный цикл клетки. Интерфаза и митоз. Процессы, протекающие в интерфазе. Репликация – реакция матричного синтеза ДНК. Строение хромосом. Хромосомный набор – кариотип. Диплоидный и гаплоидный хромосомные наборы. Хроматиды. Цитологические основы размножения и индивидуального развития организмов. Деление клетки – митоз. Стадии митоза. Процессы, происходящие на разных стадиях митоза. Биологический смысл митоза. Программируемая гибель клетки – апоптоз. Формы размножения организмов: бесполое и половое. Виды бесполого размножения: деление надвое, почкование одно и многоклеточных, спорообразование, вегетативное размножение. Искусственное клонирование организмов, его значение для селекции. Половое размножение, его отличия от бесполого. Мейоз. Стадии мейоза. Процессы, происходящие на стадиях мейоза. Поведение хромосом в мейозе. Кроссинговер. Биологический смысл и значение мейоза. Гаметогенез – процесс образования половых клеток у животных. Половые железы: семенники и яичники. Образование и развитие половых клеток – гамет (сперматозоид, яйцеклетка) – сперматогенез и оогенез. Особенности строения яйцеклеток и сперматозоидов. Оплодотворение. Партеногенез. Индивидуальное развитие (онтогенез). Эмбриональное развитие (эмбриогенез). Этапы эмбрионального развития у позвоночных животных: дробление, гаструляция, органогенез. Постэмбриональное развитие. Типы постэмбрионального развития: прямое, непрямое (личиночное). Влияние среды на развитие организмов, факторы, способные вызывать врождённые уродства. Программа - 03 1764 Рост и развитие растений. Онтогенез цветкового растения: строение семени, стадии развития. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Формы размножения организмов», «Двойное оплодотворение у цветковых растений», «Вегетативное размножение растений», «Деление клетки бактерий», «Строение половых клеток», «Строение хромосомы», «Клеточный цикл», «Репликация ДНК», «Митоз», «Мейоз», «Прямое и непрямое развитие», «Гаметогенез у млекопитающих и человека», «Основные стадии онтогенеза». Оборудование: микроскоп, микропрепараты «Сперматозоиды млекопитающего», «Яйцеклетка млекопитающего», «Кариокинез в клетках корешка лука», магнитная модель-аппликация «Деление клетки», модель ДНК, модель метафазной хромосомы. Лабораторные и практические работы: Лабораторная работа № 3. «Наблюдение митоза в клетках кончика корешка лука на готовых микропрепаратах». Лабораторная работа № 4. «Изучение строения половых клеток на готовых микропрепаратах». 119.6.6. Тема 6. Наследственность и изменчивость организмов. Предмет и задачи генетики. История развития генетики. Роль цитологии и эмбриологии в становлении генетики. Вклад российских и зарубежных учёных в развитие генетики. Методы генетики (гибридологический, цитогенетический, молекулярно-генетический). Основные генетические понятия. Генетическая символика, используемая в схемах скрещиваний. Закономерности наследования признаков, установленные Г. Менделем. Моногибридное скрещивание. Закон единообразия гибридов первого поколения. Правило доминирования. Закон расщепления признаков. Гипотеза чистоты гамет. Полное и неполное доминирование. Дигибридное скрещивание. Закон независимого наследования признаков. Цитогенетические основы дигибридного скрещивания. Анализирующее скрещивание. Использование анализирующего скрещивания для определения генотипа особи. Сцепленное наследование признаков. Работа Т. Моргана по сцепленному наследованию генов. Нарушение сцепления генов в результате кроссинговера. Хромосомная теория наследственности. Генетические карты. Генетика пола. Хромосомное определение пола. Аутосомы и половые хромосомы. Гомогаметные и гетерогаметные организмы. Наследование признаков, сцепленных с полом. Изменчивость. Виды изменчивости: ненаследственная и наследственная. Роль среды в ненаследственной изменчивости. Характеристика модификационной изменчивости. Вариационный ряд и вариационная кривая. Норма реакции признака. Количественные и качественные признаки и их норма реакции. Свойства модификационной изменчивости. Наследственная, или генотипическая, изменчивость. Комбинативная изменчивость. Мейоз и половой процесс – основа комбинативной изменчивости. Программа - 03 1765 Мутационная изменчивость. Классификация мутаций: генные, хромосомные, геномные. Частота и причины мутаций. Мутагенные факторы. Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости Н.И. Вавилова. Внеядерная наследственность и изменчивость. Генетика человека. Кариотип человека. Основные методы генетики человека: генеалогический, близнецовый, цитогенетический, биохимический, молекулярногенетический. Современное определение генотипа: полногеномное секвенирование, генотипирование, в том числе с помощью ПЦР-анализа. Наследственные заболевания человека: генные болезни, болезни с наследственной предрасположенностью, хромосомные болезни. Соматические и генеративные мутации. Стволовые клетки. Принципы здорового образа жизни, диагностики, профилактики и лечения генетических болезней. Медико-генетическое консультирование. Значение медицинской генетики в предотвращении и лечении генетических заболеваний человека. Демонстрации: Портреты: Г. Мендель, Т. Морган, Г. де Фриз, С.С. Четвериков, Н.В. Тимофеев-Ресовский, Н.И. Вавилов. Таблицы и схемы: «Моногибридное скрещивание и его цитогенетическая основа», «Закон расщепления и его цитогенетическая основа», «Закон чистоты гамет», «Дигибридное скрещивание», «Цитологические основы дигибридного скрещивания», «Мейоз», «Взаимодействие аллельных генов», «Генетические карты растений, животных и человека», «Генетика пола», «Закономерности наследования, сцепленного с полом», «Кариотипы человека и животных», «Виды изменчивости», «Модификационная изменчивость», «Наследование резус-фактора», «Генетика групп крови», «Мутационная изменчивость». Оборудование: модели-аппликации «Моногибридное скрещивание», «Неполное доминирование», «Дигибридное скрещивание», «Перекрёст хромосом», микроскоп и микропрепарат «Дрозофила» (норма, мутации формы крыльев и окраски тела), гербарий «Горох посевной». Лабораторные и практические работы: Лабораторная работа № 5. «Изучение результатов моногибридного и дигибридного скрещивания у дрозофилы на готовых микропрепаратах». Лабораторная работа № 6. «Изучение модификационной изменчивости, построение вариационного ряда и вариационной кривой». Лабораторная работа № 7. «Анализ мутаций у дрозофилы на готовых микропрепаратах». Практическая работа № 2. «Составление и анализ родословных человека». 119.6.7. Тема 7. Селекция организмов. Основы биотехнологии. Селекция как наука и процесс. Зарождение селекции и доместикация. Учение Н.И. Вавилова о центрах происхождения и многообразия культурных растений. Центры происхождения домашних животных. Сорт, порода, штамм. Современные методы селекции. Массовый и индивидуальный отборы в селекции растений и животных. Оценка экстерьера. Близкородственное скрещивание – инбридинг. Чистая линия. Скрещивание чистых линий. Гетерозис, или гибридная сила. Неродственное скрещивание – аутбридинг. Отдалённая Программа - 03 1766 гибридизация и её успехи. Искусственный мутагенез и получение полиплоидов. Достижения селекции растений, животных и микроорганизмов. Биотехнология как отрасль производства. Генная инженерия. Этапы создания рекомбинантной ДНК и трансгенных организмов. Клеточная инженерия. Клеточные культуры. Микроклональное размножение растений. Клонирование высокопродуктивных сельскохозяйственных организмов. Экологические и этические проблемы. ГМО – генетически модифицированные организмы. Демонстрации: Портреты: Н.И. Вавилов, И.В. Мичурин, Г.Д. Карпеченко, М.Ф. Иванов. Таблицы и схемы: карта «Центры происхождения и многообразия культурных растений», «Породы домашних животных», «Сорта культурных растений», «Отдалённая гибридизация», «Работы академика М.Ф. Иванова», «Полиплоидия», «Объекты биотехнологии», «Клеточные культуры и клонирование», «Конструирование и перенос генов, хромосом». Оборудование: муляжи плодов и корнеплодов диких форм и культурных сортов растений, гербарий «Сельскохозяйственные растения». Лабораторные и практические работы: Экскурсия «Основные методы и достижения селекции растений и животных (на селекционную станцию, племенную ферму, сортоиспытательный участок, в тепличное хозяйство, лабораторию агроуниверситета или научного центра)». 119.7. Содержание обучения в 11 классе. 1 час в неделю, всего 34 часа, из них 2 часа – резервное время 119.7.1. Тема 1. Эволюционная биология. Предпосылки возникновения эволюционной теории. Эволюционная теория и её место в биологии. Влияние эволюционной теории на развитие биологии и других наук. Свидетельства эволюции. Палеонтологические: последовательность появления видов в палеонтологической летописи, переходные формы. Биогеографические: сходство и различие фаун и флор материков и островов. Эмбриологические: сходства и различия эмбрионов разных видов позвоночных. Сравнительно-анатомические: гомологичные, аналогичные, рудиментарные органы, атавизмы. Молекулярно-биохимические: сходство механизмов наследственности и основных метаболических путей у всех организмов. Эволюционная теория Ч. Дарвина. Предпосылки возникновения дарвинизма. Движущие силы эволюции видов по Дарвину (избыточное размножение при ограниченности ресурсов, неопределённая изменчивость, борьба за существование, естественный отбор). Синтетическая теория эволюции (СТЭ) и её основные положения. Микроэволюция. Популяция как единица вида и эволюции. Движущие силы (факторы) эволюции видов в природе. Мутационный процесс и комбинативная изменчивость. Популяционные волны и дрейф генов. Изоляция и миграция. Естественный отбор – направляющий фактор эволюции. Формы естественного отбора. Приспособленность организмов как результат эволюции. Примеры Программа - 03 1767 приспособлений у организмов. Ароморфозы и идиоадаптации. Вид и видообразование. Критерии вида. Основные формы видообразования: географическое, экологическое. Макроэволюция. Формы эволюции: филетическая, дивергентная, конвергентная, параллельная. Необратимость эволюции. Происхождение от неспециализированных предков. Прогрессирующая специализация. Адаптивная радиация. Демонстрации: Портреты: К. Линней, Ж.Б. Ламарк, Ч. Дарвин, В.О. Ковалевский, К.М. Бэр, Э. Геккель, Ф. Мюллер, А.Н. Северцов. Таблицы и схемы: «Развитие органического мира на Земле», «Зародыши позвоночных животных», «Археоптерикс», «Формы борьбы за существование», «Естественный отбор», «Многообразие сортов растений», «Многообразие пород животных», «Популяции», «Мутационная изменчивость», «Ароморфозы», «Идиоадаптации», «Общая дегенерация», «Движущие силы эволюции», «Картасхема маршрута путешествия Ч. Дарвина», «Борьба за существование», «Приспособленность организмов», «Географическое видообразование», «Экологическое видообразование». Оборудование: коллекция насекомых с различными типами окраски, набор плодов и семян, коллекция «Примеры защитных приспособлений у животных», модель «Основные направления эволюции», объёмная модель «Строение головного мозга позвоночных». Биогеографическая карта мира, коллекция «Формы сохранности ископаемых животных и растений», модель аппликация «Перекрёст хромосом», влажные препараты «Развитие насекомого», «Развитие лягушки», микропрепарат «Дрозофила» (норма, мутации формы крыльев и окраски тела). Лабораторные и практические работы: Лабораторная работа № 1. «Сравнение видов по морфологическому критерию». Лабораторная работа № 2. «Описание приспособленности организма и её относительного характера». 119.7.2. Тема 2. Возникновение и развитие жизни на Земле. Донаучные представления о зарождении жизни. Научные гипотезы возникновения жизни на Земле: абиогенез и панспермия. Химическая эволюция. Абиогенный синтез органических веществ из неорганических. Экспериментальное подтверждение химической эволюции. Начальные этапы биологической эволюции. Гипотеза РНК-мира. Формирование мебранных структур и возникновение протоклетки. Первые клетки и их эволюция. Формирование основных групп живых организмов. Развитие жизни на Земле по эрам и периодам. Катархей. Архейская и протерозойская эры. Палеозойская эра и её периоды: кембрийский, ордовикский, силурийский, девонский, каменноугольный, пермский. Мезозойская эра и её периоды: триасовый, юрский, меловой. Кайнозойская эра и её периоды: палеогеновый, неогеновый, антропогеновый. Характеристика климата и геологических процессов. Основные этапы Программа - 03 1768 эволюции растительного и животного мира. Ароморфозы у растений и животных. Появление, расцвет и вымирание групп живых организмов. Система органического мира как отражение эволюции. Основные систематические группы организмов. Эволюция человека. Антропология как наука. Развитие представлений о происхождении человека. Методы изучения антропогенеза. Сходства и различия человека и животных. Систематическое положение человека. Движущие силы (факторы) антропогенеза. Наследственная изменчивость и естественный отбор. Общественный образ жизни, изготовление орудий труда, мышление, речь. Основные стадии и ветви эволюции человека: австралопитеки, Человек умелый, Человек прямоходящий, Человек неандертальский, Человек разумный. Находки ископаемых остатков, время существования, область распространения, объём головного мозга, образ жизни, орудия. Человеческие расы. Основные большие расы: европеоидная (евразийская), негро-австралоидная (экваториальная), монголоидная (азиатско-американская). Черты приспособленности представителей человеческих рас к условиям существования. Единство человеческих рас. Критика расизма. Демонстрации: Портреты: Ф. Реди, Л. Пастер, А.И. Опарин, С. Миллер, Г. Юри, Ч. Дарвин. Таблицы и схемы: «Возникновение Солнечной системы», «Развитие органического мира», «Растительная клетка», «Животная клетка», «Прокариотическая клетка», «Современная система органического мира», «Сравнение анатомических черт строения человека и человекообразных обезьян», «Основные места палеонтологических находок предков современного человека», «Древнейшие люди», «Древние люди», «Первые современные люди», «Человеческие расы». Оборудование: муляжи «Происхождение человека» (бюсты австралопитека, питекантропа, неандертальца, кроманьонца), слепки или изображения каменных орудий первобытного человека (камни-чопперы, рубила, скребла), геохронологическая таблица, коллекция «Формы сохранности ископаемых животных и растений». Лабораторные и практические работы: Практическая работа № 1. «Изучение ископаемых остатков растений и животных в коллекциях». Экскурсия «Эволюция органического мира на Земле» (в естественно-научный или краеведческий музей). 119.7.3. Тема 3. Организмы и окружающая среда. Экология как наука. Задачи и разделы экологии. Методы экологических исследований. Экологическое мировоззрение современного человека. Среды обитания организмов: водная, наземно-воздушная, почвенная, внутриорганизменная. Экологические факторы. Классификация экологических факторов: абиотические, биотические и антропогенные. Действие экологических факторов на организмы. Программа - 03 1769 Абиотические факторы: свет, температура, влажность. Фотопериодизм. Приспособления организмов к действию абиотических факторов. Биологические ритмы. Биотические факторы. Виды биотических взаимодействий: конкуренция, хищничество, симбиоз и его формы. Паразитизм, кооперация, мутуализм, комменсализм (квартиранство, нахлебничество). Аменсализм, нейтрализм. Значение биотических взаимодействий для существования организмов в природных сообществах. Экологические характеристики популяции. Основные показатели популяции: численность, плотность, рождаемость, смертность, прирост, миграция. Динамика численности популяции и её регуляция. Демонстрации: Портреты: А. Гумбольдт, К.Ф. Рулье, Э. Геккель. Таблицы и схемы: карта «Природные зоны Земли», «Среды обитания организмов», «Фотопериодизм», «Популяции», «Закономерности роста численности популяции инфузории-туфельки», «Пищевые цепи». Лабораторные и практические работы: Лабораторная работа № 3. «Морфологические особенности растений из разных мест обитания». Лабораторная работа № 4. «Влияние света на рост и развитие черенков колеуса». Практическая работа № 5. «Подсчёт плотности популяций разных видов растений». 119.7.4. Тема 4. Сообщества и экологические системы. Сообщество организмов – биоценоз. Структуры биоценоза: видовая, пространственная, трофическая (пищевая). Виды-доминанты. Связи в биоценозе. Экологические системы (экосистемы). Понятие об экосистеме и биогеоценозе. Функциональные компоненты экосистемы: продуценты, консументы, редуценты. Круговорот веществ и поток энергии в экосистеме. Трофические (пищевые) уровни экосистемы. Пищевые цепи и сети. Основные показатели экосистемы: биомасса, продукция. Экологические пирамиды: продукции, численности, биомассы. Свойства экосистем: устойчивость, саморегуляция, развитие. Сукцессия. Природные экосистемы. Экосистемы озёр и рек. Экосистема хвойного или широколиственного леса. Антропогенные экосистемы. Агроэкосистемы. Урбоэкосистемы. Биологическое и хозяйственное значение агроэкосистем и урбоэкосистем. Биоразнообразие как фактор устойчивости экосистем. Сохранение биологического разнообразия на Земле. Учение В.И. Вернадского о биосфере. Границы, состав и структура биосферы. Живое вещество и его функции. Особенности биосферы как глобальной экосистемы. Динамическое равновесие и обратная связь в биосфере. Круговороты веществ и биогеохимические циклы элементов (углерода, азота). Зональность биосферы. Основные биомы суши. Человечество в биосфере Земли. Антропогенные изменения в биосфере. Глобальные экологические проблемы. Программа - 03 1770 Сосуществование природы и человечества. Сохранение биоразнообразия как основа устойчивости биосферы. Основа рационального управления природными ресурсами и их использование. Достижения биологии и охрана природы. Демонстрации: Портреты: А.Д. Тенсли, В.Н. Сукачёв, В.И. Вернадский. Таблицы и схемы: «Пищевые цепи», «Биоценоз: состав и структура», «Природные сообщества», «Цепи питания», «Экологическая пирамида», «Биосфера и человек», «Экосистема широколиственного леса», «Экосистема хвойного леса», «Биоценоз водоёма», «Агроценоз», «Примерные антропогенные воздействия на природу», «Важнейшие источники загрязнения воздуха и грунтовых вод», «Почва – важнейшая составляющая биосферы», «Факторы деградации почв», «Парниковый эффект», «Факторы радиоактивного загрязнения биосферы», «Общая структура биосферы», «Распространение жизни в биосфере», «Озоновый экран биосферы», «Круговорот углерода в биосфере», «Круговорот азота в природе». Оборудование: модель-аппликация «Типичные биоценозы», гербарий «Растительные сообщества», коллекции «Биоценоз», «Вредители важнейших сельскохозяйственных культур», гербарии и коллекции растений и животных, принадлежащие к разным экологическим группам одного вида, Красная книга Российской Федерации, изображения охраняемых видов растений и животных. 119.8. Планируемые результаты освоения программы по биологии (базовый уровень) на уровне среднего общего образования. 119.8.1. Согласно ФГОС СОО устанавливаются требования к результатам освоения обучающимися программ среднего общего образования: личностным, метапредметным и предметным. 119.8.2. В структуре личностных результатов освоения предмета «Биология» выделены следующие составляющие: осознание обучающимися российской гражданской идентичности – готовности к саморазвитию, самостоятельности и самоопределению, наличие мотивации к обучению биологии, целенаправленное развитие внутренних убеждений личности на основе ключевых ценностей и исторических традиций развития биологического знания, готовность и способность обучающихся руководствоваться в своей деятельности ценностно-смысловыми установками, присущими системе биологического образования, наличие экологического правосознания, способности ставить цели и строить жизненные планы. 119.8.3. Личностные результаты освоения предмета «Биология» достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма, уважения к закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 119.8.4. Личностные результаты освоения учебного предмета «Биология» должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться Программа - 03 1771 сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; готовность к совместной творческой деятельности при создании учебных проектов, решении учебных и познавательных задач, выполнении биологических экспериментов; способность определять собственную позицию по отношению к явлениям современной жизни и объяснять её; умение учитывать в своих действиях необходимость конструктивного взаимодействия людей с разными убеждениями, культурными ценностями и социальным положением; готовность к сотрудничеству в процессе совместного выполнения учебных, познавательных и исследовательских задач, уважительное отношение к мнению оппонентов при обсуждении спорных вопросов биологического содержания; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к природному наследию и памятникам природы, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; способность оценивать вклад российских учёных в становление и развитие биологии, понимание значения биологии в познании законов природы, в жизни человека и современного общества; идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и Программа - 03 1772 технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; понимание эмоционального воздействия живой природы и её ценности; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: понимание и реализация здорового и безопасного образа жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил и норм, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность), бережного, ответственного и компетентного отношения к собственному физическому и психическому здоровью; понимание ценности правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в ситуациях, угрожающих здоровью и жизни людей; осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков, курения); 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: экологически целесообразное отношение к природе как источнику жизни на Земле, основе её существования; повышение уровня экологической культуры: приобретение опыта планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды; осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения; способность использовать приобретаемые при изучении биологии знания и умения при решении проблем, связанных с рациональным природопользованием (соблюдение правил поведения в природе, направленных на сохранение равновесия в экосистемах, охрану видов, экосистем, биосферы); активное неприятие действий, приносящих вред окружающей природной среде, умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; наличие развитого экологического мышления, экологической культуры, опыта деятельности экологической направленности, умения руководствоваться ими в познавательной, коммуникативной и социальной практике, готовности к участию в практической деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; Программа - 03 1773 совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; понимание специфики биологии как науки, осознание её роли в формировании рационального научного мышления, создании целостного представления об окружающем мире как о единстве природы, человека и общества, в познании природных закономерностей и решении проблем сохранения природного равновесия; убеждённость в значимости биологии для современной цивилизации: обеспечения нового уровня развития медицины, создания перспективных биотехнологий, способных решать ресурсные проблемы развития человечества, поиска путей выхода из глобальных экологических проблем и обеспечения перехода к устойчивому развитию, рациональному использованию природных ресурсов и формированию новых стандартов жизни; заинтересованность в получении биологических знаний в целях повышения общей культуры, естественно-научной грамотности как составной части функциональной грамотности обучающихся, формируемой при изучении биологии; понимание сущности методов познания, используемых в естественных науках, способность использовать получаемые знания для анализа и объяснения явлений окружающего мира и происходящих в нём изменений, умение делать обоснованные заключения на основе научных фактов и имеющихся данных с целью получения достоверных выводов; способность самостоятельно использовать биологические знания для решения проблем в реальных жизненных ситуациях; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе; готовность и способность к непрерывному образованию и самообразованию, к активному получению новых знаний по биологии в соответствии с жизненными потребностями. 119.8.5. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по биологии на уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с Программа - 03 1774 другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 119.8.6. Метапредметные результаты освоения учебного предмета «Биология» включают: значимые для формирования мировоззрения обучающихся междисциплинарные (межпредметные) общенаучные понятия, отражающие целостность научной картины мира и специфику методов познания, используемых в естественных науках (вещество, энергия, явление, процесс, система, научный факт, принцип, гипотеза, закономерность, закон, теория, исследование, наблюдение, измерение, эксперимент и других), универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), обеспечивающие формирование функциональной грамотности и социальной компетенции обучающихся, способность обучающихся использовать освоенные междисциплинарные, мировоззренческие знания и универсальные учебные действия в познавательной и социальной практике. 119.8.7. Метапредметные результаты освоения программы среднего общего образования должны отражать: 119.8.7.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; использовать при освоении знаний приёмы логического мышления (анализа, синтеза, сравнения, классификации, обобщения), раскрывать смысл биологических понятий (выделять их характерные признаки, устанавливать связи с другими понятиями); определять цели деятельности, задавая параметры и критерии их достижения, соотносить результаты деятельности с поставленными целями; использовать биологические понятия для объяснения фактов и явлений живой природы; строить логические рассуждения (индуктивные, дедуктивные, по аналогии), выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, формулировать выводы и заключения; применять схемно-модельные средства для представления существенных связей и отношений в изучаемых биологических объектах, а также противоречий разного рода, выявленных в различных информационных источниках; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 2) базовые исследовательские действия: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем, обладать способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению Программа - 03 1775 различных методов познания; использовать различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 3) работа с информацией: ориентироваться в различных источниках информации (тексте учебного пособия, научно-популярной литературе, биологических словарях и справочниках, компьютерных базах данных, в Интернете), анализировать информацию различных видов и форм представления, критически оценивать её достоверность и непротиворечивость; формулировать запросы и применять различные методы при поиске и отборе биологической информации, необходимой для выполнения учебных задач; приобретать опыт использования информационно-коммуникативных технологий, совершенствовать культуру активного использования различных поисковых систем; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления биологической информации (схемы, графики, диаграммы, таблицы, рисунки и другое); использовать научный язык в качестве средства при работе с биологической информацией: применять химические, физические и математические знаки и символы, формулы, аббревиатуру, номенклатуру, использовать и преобразовывать знаково-символические средства наглядности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 119.8.7.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, активно участвовать в диалоге или дискуссии по существу обсуждаемой темы (умение задавать вопросы, высказывать суждения относительно выполнения предлагаемой задачи, учитывать Программа - 03 1776 интересы и согласованность позиций других участников диалога или дискуссии); распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, предпосылок возникновения конфликтных ситуаций, уметь смягчать конфликты и вести переговоры; владеть различными способами общения и взаимодействия, понимать намерения других людей, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать свои возражения; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении биологической проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении учебной задачи; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 119.8.7.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: использовать биологические знания для выявления проблем и их решения в жизненных и учебных ситуациях; выбирать на основе биологических знаний целевые и смысловые установки в своих действиях и поступках по отношению к живой природе, своему здоровью и здоровью окружающих; самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, Программа - 03 1777 оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; 3) принятия себя и других принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 119.8.8. Предметные результаты освоения прораммы СОО по биологии на базовом уровне включают специфические для учебного предмета «Биология» научные знания, умения и способы действий по освоению, интерпретации и преобразованию знаний, виды деятельности по получению нового знания и применению знаний в различных учебных ситуациях, а также в реальных жизненных ситуациях, связанных с биологией. В программе предметные результаты представленны по годам обучения. 119.8.9. Предметные результаты освоения учебного предмета «Биология» в 10 клвссе должны отражать: сформированность знаний о месте и роли биологии в системе научного знания естественных наук, в формировании современной естественно-научной картины мира и научного мировоззрения, о вкладе российских и зарубежных учёныхбиологов в развитие биологии, функциональной грамотности человека для решения жизненных задач; умение раскрывать содержание биологических терминов и понятий: жизнь, клетка, организм, метаболизм (обмен веществ и превращение энергии), гомеостаз (саморегуляция), уровневая организация живых систем, самовоспроизведение (репродукция), наследственность, изменчивость, рост и развитие; умение излагать биологические теории (клеточная, хромосомная, мутационная, центральная догма молекулярной биологии), законы (Г. Менделя, Т. Моргана, Н.И. Вавилова) и учения (о центрах многообразия и происхождения культурных растений Н.И. Вавилова), определять границы их применимости к живым системам; умение владеть методами научного познания в биологии: наблюдение и описание живых систем, процессов и явлений, организация и проведение биологического эксперимента, выдвижение гипотезы, выявление зависимости между исследуемыми величинами, объяснение полученных результатов, использованных научных понятий, теорий и законов, умение делать выводы на основании полученных результатов; умение выделять существенные признаки вирусов, клеток прокариот и эукариот, одноклеточных и многоклеточных организмов, особенности процессов: обмена веществ и превращения энергии в клетке, фотосинтеза, пластического и энергетического обмена, хемосинтеза, митоза, мейоза, оплодотворения, размножения, индивидуального развития организма (онтогенез); Программа - 03 1778 умение применять полученные знания для объяснения биологических процессов и явлений, для принятия практических решений в повседневной жизни с целью обеспечения безопасности своего здоровья и здоровья окружающих людей, соблюдения норм грамотного поведения в окружающей природной среде, понимание необходимости использования достижений современной биологии и биотехнологий для рационального природопользования; умение решать элементарные генетические задачи на моно- и дигибридное скрещивание, сцепленное наследование, составлять схемы моногибридного скрещивания для предсказания наследования признаков у организмов; умение выполнять лабораторные и практические работы, соблюдать правила при работе с учебным и лабораторным оборудованием; умение критически оценивать и интерпретировать информацию биологического содержания, включающую псевдонаучные знания из различных источников (средства массовой информации, научно-популярные материалы), этические аспекты современных исследований в биологии, медицине, биотехнологии; умение создавать собственные письменные и устные сообщения, обобщая биологическую информацию из нескольких источников, грамотно использовать понятийный аппарат биологии. 119.8.10. Предметные результаты освоения учебного предмета «Биология» в 11 классе должны отражать: сформированность знаний о месте и роли биологии в системе научного знания естественных наук, в формировании современной естественно-научной картины мира и научного мировоззрения, о вкладе российских и зарубежных учёныхбиологов в развитие биологии, функциональной грамотности человека для решения жизненных задач; умение раскрывать содержание биологических терминов и понятий: вид, популяция, генофонд, эволюция, движущие силы (факторы) эволюции, приспособленность организмов, видообразование, экологические факторы, экосистема, продуценты, консументы, редуценты, цепи питания, экологическая пирамида, биогеоценоз, биосфера; умение излагать биологические теории (эволюционная теория Ч. Дарвина, синтетическая теория эволюции), законы и закономерности (зародышевого сходства К.М. Бэра, чередования главных направлений и путей эволюции А.Н. Северцова, учения о биосфере В.И. Вернадского), определять границы их применимости к живым системам; умение владеть методами научного познания в биологии: наблюдение и описание живых систем, процессов и явлений, организация и проведение биологического эксперимента, выдвижение гипотезы, выявление зависимости между исследуемыми величинами, объяснение полученных результатов, использованных научных понятий, теорий и законов, умение делать выводы на основании полученных результатов; умение выделять существенные признаки строения биологических объектов: видов, популяций, продуцентов, консументов, редуцентов, биогеоценозов и экосистем, особенности процессов: наследственной изменчивости, естественного Программа - 03 1779 отбора, видообразования, приспособленности организмов, действия экологических факторов на организмы, переноса веществ и потока энергии в экосистемах, антропогенных изменений в экосистемах своей местности, круговорота веществ и биогеохимических циклов в биосфере; умение применять полученные знания для объяснения биологических процессов и явлений, для принятия практических решений в повседневной жизни с целью обеспечения безопасности своего здоровья и здоровья окружающих людей, соблюдения норм грамотного поведения в окружающей природной среде, понимание необходимости использования достижений современной биологии для рационального природопользования; умение решать элементарные биологические задачи, составлять схемы переноса веществ и энергии в экосистемах (цепи питания); умение выполнять лабораторные и практические работы, соблюдать правила при работе с учебным и лабораторным оборудованием; умение критически оценивать и интерпретировать информацию биологического содержания, включающую псевдонаучные знания из различных источников (средства массовой информации, научно-популярные материалы), рассматривать глобальные экологические проблемы современности, формировать по отношению к ним собственную позицию; умение создавать собственные письменные и устные сообщения, обобщая биологическую информацию из нескольких источников, грамотно использовать понятийный аппарат биологии. 120. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (углублённый уровень). 120.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (углублённый уровень) (предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по биологии, биология) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по биологии. 120.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения биологии, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 120.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 120.4. Планируемые результаты освоения программы по биологии включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 120.5. Пояснительная записка. 120.5.1. Программа по биологии на уровне среднего общего образования разработана на основе Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», ФГОС СОО, Концепции преподавания Программа - 03 1780 учебного предмета «Биология» и основных положений федеральной рабочей программы воспитания. 120.5.2. Биология углублённого уровня изучения (10–11 классы) является одним из компонентов предметной области «Естественно-научные предметы». Согласно положениям ФГОС СОО профильные учебные предметы, изучаемые на углублённом уровне, являются способом дифференциации обучения на уровне среднего общего образования и призваны обеспечить преемственность между основным общим, средним общим, средним профессиональным и высшим образованием. В то же время каждый из этих учебных предметов должен быть ориентирован на приоритетное решение образовательных, воспитательных и развивающих задач, связанных с профориентацией обучающихся и стимулированием интереса к конкретной области научного знания, связанного с биологией, медициной, экологией, психологией, спортом или военным делом. 120.5.3. Программа по биологии даёт представление о цели и задачах изучения учебного предмета «Биология» на углублённом уровне, определяет обязательное (инвариантное) предметное содержание, его структурирование по разделам и темам, распределение по классам, рекомендует последовательность изучения учебного материала с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся. В программе по биологии реализован принцип преемственности с изучением биологии на уровне основного общего образования, благодаря чему просматривается направленность на последующее развитие биологических знаний, ориентированных на формирование естественно-научного мировоззрения, экологического мышления, представлений о здоровом образе жизни, на воспитание бережного отношения к окружающей природной среде. В программе по биологии также показаны возможности учебного предмета «Биология» в реализации требований ФГОС СОО к планируемым личностным, метапредметным и предметным результатам обучения и в формировании основных видов учебно-познавательной деятельности обучающихся по освоению содержания биологического образования на уровне среднего общего образования. 120.5.4. Программа по биологии является ориентиром для составления авторских рабочих программ. Авторами рабочих программ может быть предложен свой подход к структурированию и последовательности изучения учебного материала, своё видение способов формирования у обучающихся предметных знаний и умений, а также методов воспитания и развития средствами учебного предмета «Биология». 120.5.5. Биология на уровне среднего общего образования завершает биологическое образование в школе и ориентирован на расширение и углубление знаний обучающихся о живой природе, основах молекулярной и клеточной биологии, эмбриологии и биологии развития, генетики, селекции, биотехнологии, эволюционного учения и экологии. 120.5.6. Изучение учебного предмета «Биология» на углубленном уровне ориентировано на подготовку обучающихся к последующему получению биологического образования в вузах и организациях среднего профессионального образования. Основу его содержания составляет система биологических знаний, Программа - 03 1781 полученных при изучении обучающимися соответствующих систематических разделов биологии на уровне основного общего образования, в 10–11 классах эти знания получают развитие. Так, расширены и углублены биологические знания о растениях, животных, грибах, бактериях, организме человека, общих закономерностях жизни, дополнительно включены биологические сведения прикладного и поискового характера, которые можно использовать как ориентиры для последующего выбора профессии. Возможна также интеграция биологических знаний с соответствующими знаниями, полученными обучающимися при изучении физики, химии, географии и математики. 120.5.7. Структура программы по биологии отражает системно-уровневый и эволюционный подходы к изучению биологии. Согласно им, изучаются свойства и закономерности, характерные для живых систем разного уровня организации, эволюции органического мира на Земле, сохранения биологического разнообразия планеты. Так, в 10 классе изучаются основы молекулярной и клеточной биологии, эмбриологии и биологии развития, генетики и селекции, биотехнологии и синтетической биологии, актуализируются знания обучающихся по ботанике, зоологии, анатомии, физиологии человека. В 11 классе изучаются эволюционное учение, основы экологии и учение о биосфере. 120.5.8. Биология призван обеспечить освоение обучающимися биологических теорий и законов, идей, принципов и правил, лежащих в основе современной естественно-научной картины мира, знаний о строении, многообразии и особенностях клетки, организма, популяции, биоценоза, экосистемы, о выдающихся научных достижениях, современных исследованиях в биологии, прикладных аспектах биологических знаний. Для развития и поддержания интереса обучающихся к биологии наряду со значительным объёмом теоретического материала в содержании программы по биологии предусмотрено знакомство с историей становления и развития той или иной области биологии, вкладом отечественных и зарубежных учёных в решение важнейших биологических и экологических проблем. 120.5.9. Цель изучения учебного предмета «Биология» на углублённом уровне – овладение обучающимися знаниями о структурно-функциональной организации живых систем разного ранга и приобретение умений использовать эти знания в формировании интереса к определённой области профессиональной деятельности, связанной с биологией, или к выбору учебного заведения для продолжения биологического образования. 120.5.10. Достижение цели изучения учебного предмета «Биология» на углублённом уровне обеспечивается решением следующих задач: освоение обучающимися системы биологических знаний: об основных биологических теориях, концепциях, гипотезах, законах, закономерностях и правилах, составляющих современную естественно-научную картину мира; о строении, многообразии и особенностях биологических систем (клетка, организм, популяция, вид, биогеоценоз, биосфера); о выдающихся открытиях и современных исследованиях в биологии; ознакомление обучающихся с методами познания живой природы: исследовательскими методами биологических наук (молекулярной и клеточной Программа - 03 1782 биологии, эмбриологии и биологии развития, генетики и селекции, биотехнологии и синтетической биологии, палеонтологии, экологии); методами самостоятельного проведения биологических исследований в лаборатории и в природе (наблюдение, измерение, эксперимент, моделирование); овладение обучающимися умениями: самостоятельно находить, анализировать и использовать биологическую информацию; пользоваться биологической терминологией и символикой; устанавливать связь между развитием биологии и социально-экономическими и экологическими проблемами человечества; оценивать последствия своей деятельности по отношению к окружающей природной среде, собственному здоровью и здоровью окружающих людей; обосновывать и соблюдать меры профилактики инфекционных заболеваний, правила поведения в природе и обеспечения безопасности собственной жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера; характеризовать современные научные открытия в области биологии; развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей в процессе знакомства с выдающимися открытиями и современными исследованиями в биологии, решаемыми ею проблемами, методологией биологического исследования, проведения экспериментальных исследований, решения биологических задач, моделирования биологических объектов и процессов; воспитание у обучающихся ценностного отношения к живой природе в целом и к отдельным её объектам и явлениям; формирование экологической, генетической грамотности, общей культуры поведения в природе; интеграции естественнонаучных знаний; приобретение обучающимися компетентности в рациональном природопользовании (соблюдение правил поведения в природе, охраны видов, экосистем, биосферы), сохранении собственного здоровья и здоровья окружающих людей (соблюдения мер профилактики заболеваний, обеспечение безопасности жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера) на основе использования биологических знаний и умений в повседневной жизни; создание условий для осознанного выбора обучающимися индивидуальной образовательной траектории, способствующей последующему профессиональному самоопределению, в соответствии с индивидуальными интересами и потребностями региона. 120.5.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения биологии на углубленном уровне, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 120.5.12. Отбор организационных форм, методов и средств обучения биологии осуществляется с учётом специфики его содержания и направленности на продолжение биологического образования в организациях среднего профессионального и высшего образования. 120.5.13. Обязательным условием при обучении биологии на углублённом уровне является проведение лабораторных и практических работ. Также участие обучающихся в выполнении проектных и учебно-исследовательских работ, тематика которых определяется учителем на основе имеющихся материально- Программа - 03 1783 технических ресурсов и местных природных условий. 120.6. Содержание обучения в 10 классе. 102 ч, из них 1 ч – резервное время. Содержание программы, выделенное курсивом, не входит в проверку государственной итоговой аттстации (ГИА). 120.6.1. Тема 1. Биология как наука. Современная биология – комплексная наука. Краткая история развития биологии. Биологические науки и изучаемые ими проблемы. Фундаментальные, прикладные и поисковые научные исследования в биологии. Значение биологии в формировании современной естественно-научной картины мира. Профессии, связанные с биологией. Значение биологии в практической деятельности человека: медицине, сельском хозяйстве, промышленности, охране природы. Демонстрации: Портреты: Аристотель, Теофраст, К. Линней, Ж.Б. Ламарк, Ч. Дарвин, У. Гарвей, Г. Мендель, В.И. Вернадский, И.П. Павлов, И.И. Мечников, Н.И. Вавилов, Н.В. Тимофеев-Ресовский, Дж. Уотсон, Ф. Крик, Д.К. Беляев. Таблицы и схемы: «Связь биологии с другими науками», «Система биологических наук». 120.6.2. Тема 2. Живые системы и их изучение. Живые системы как предмет изучения биологии. Свойства живых систем: единство химического состава, дискретность и целостность, сложность и упорядоченность структуры, открытость, самоорганизация, самовоспроизведение, раздражимость, изменчивость, рост и развитие. Уровни организации живых систем: молекулярный, клеточный, тканевый, организменный, популяционно-видовой, экосистемный (биогеоценотический), биосферный. Процессы, происходящие в живых системах. Основные признаки живого. Жизнь как форма существования материи. Науки, изучающие живые системы на разных уровнях организации. Изучение живых систем. Методы биологической науки. Наблюдение, измерение, эксперимент, систематизация, метаанализ. Понятие о зависимой и независимой переменной. Планирование эксперимента. Постановка и проверка гипотез. Нулевая гипотеза. Понятие выборки и её достоверность. Разброс в биологических данных. Оценка достоверности полученных результатов. Причины искажения результатов эксперимента. Понятие статистического теста. Таблицы и схемы: «Основные признаки жизни», «Биологические системы», «Свойства живой материи», «Уровни организации живой природы», «Строение животной клетки», «Ткани животных», «Системы органов человеческого организма», «Биогеоценоз», «Биосфера», «Методы изучения живой природы». Оборудование: лабораторное оборудование для проведения наблюдений, измерений, экспериментов. Практическая работа «Использование различных методов при изучении живых систем». 120.6.3. Тема 3. Биология клетки. Клетка – структурно-функциональная единица живого. История открытия Программа - 03 1784 клетки. Работы Р. Гука, А. Левенгука. Клеточная теория (Т. Шванн, М. Шлейден, Р. Вирхов). Основные положения современной клеточной теории. Методы молекулярной и клеточной биологии: микроскопия, хроматография, электрофорез, метод меченых атомов, дифференциальное центрифугирование, культивирование клеток. Электронная микроскопия. Демонстрации: Портреты: Р. Гук, А. Левенгук, Т. Шванн, М. Шлейден, Р. Вирхов, К.М. Бэр. Таблицы и схемы: «Световой микроскоп», «Электронный микроскоп», «История развития методов микроскопии». Оборудование: световой микроскоп, микропрепараты растительных, животных и бактериальных клеток. Практическая работа «Изучение методов клеточной биологии (хроматография, электрофорез, дифференциальное центрифугирование, ПЦР)». 120.6.4. Тема 4. Химическая организация клетки. Химический состав клетки. Макро-, микро- и ультрамикроэлементы. Вода и её роль как растворителя, реагента, участие в структурировании клетки, теплорегуляции. Минеральные вещества клетки, их биологическая роль. Роль катионов и анионов в клетке. Органические вещества клетки. Биологические полимеры. Белки. Аминокислотный состав белков. Структуры белковой молекулы. Первичная структура белка, пептидная связь. Вторичная, третичная, четвертичная структуры. Денатурация. Свойства белков. Классификация белков. Биологические функции белков. Углеводы. Моносахариды, дисахариды, олигосахариды и полисахариды. Общий план строения и физико-химические свойства углеводов. Биологические функции углеводов. Липиды. Гидрофильно-гидрофобные свойства. Классификация липидов. Триглицериды, фосфолипиды, воски, стероиды. Биологические функции липидов. Общие свойства биологических мембран – текучесть, способность к самозамыканию, полупроницаемость. Нуклеиновые кислоты. ДНК и РНК. Строение нуклеиновых кислот. Нуклеотиды. Принцип комплементарности. Правило Чаргаффа. Структура ДНК – двойная спираль. Местонахождение и биологические функции ДНК. Виды РНК. Функции РНК в клетке. Строение молекулы АТФ. Макроэргические связи в молекуле АТФ. Биологические функции АТФ. Восстановленные переносчики, их функции в клетке. Секвенирование ДНК. Структурная биология: биохимические и биофизические исследования состава и пространственной структуры биомолекул. Демонстрации: Портреты: Л. Полинг, Дж. Уотсон, Ф. Крик, М. Уилкинс, Р. Франклин, Ф. Сэнгер, С. Прузинер. Диаграммы: «Распределение химических элементов в неживой природе», «Распределение химических элементов в живой природе». Таблицы и схемы: «Периодическая таблица химических элементов», Программа - 03 1785 «Строение молекулы воды», «Вещества в составе организмов», «Строение молекулы белка», «Структуры белковой молекулы», «Строение молекул углеводов», «Строение молекул липидов», «Нуклеиновые кислоты», «Строение молекулы АТФ». Оборудование: химическая посуда и оборудование. Лабораторная работа «Обнаружение белков с помощью качественных реакций». Лабораторная работа «Исследование нуклеиновых кислот, выделенных из клеток различных организмов». 120.6.5. Тема 5. Строение и функции клетки. Типы клеток: эукариотическая и прокариотическая. Структурнофункциональные образования клетки. Строение прокариотической клетки. Клеточная стенка бактерий и архей. Особенности строения гетеротрофной и автотрофной прокариотических клеток. Место и роль прокариот в биоценозах. Строение и функционирование эукариотической клетки. Плазматическая мембрана (плазмалемма). Структура плазматической мембраны. Транспорт веществ через плазматическую мембрану: пассивный (диффузия, облегчённая диффузия), активный (первичный и вторичный активный транспорт). Полупроницаемость мембраны. Работа натрий-калиевого насоса. Эндоцитоз: пиноцитоз, фагоцитоз. Экзоцитоз. Клеточная стенка. Структура и функции клеточной стенки растений, грибов. Цитоплазма. Цитозоль. Цитоскелет. Движение цитоплазмы. Органоиды клетки. Одномембранные органоиды клетки: эндоплазматическая сеть (ЭПС), аппарат Гольджи, лизосомы, их строение и функции. Взаимосвязь одномембранных органоидов клетки. Строение гранулярного ретикулума. Синтез растворимых белков. Синтез клеточных мембран. Гладкий (агранулярный) эндоплазматический ретикулум. Секреторная функция аппарата Гольджи. Транспорт веществ в клетке. Вакуоли растительных клеток. Клеточный сок. Тургор. Полуавтономные органоиды клетки: митохондрии, пластиды. Строение и функции митохондрий и пластид. Первичные, вторичные и сложные пластиды фотосинтезирующих эукариот. Хлоропласты, хромопласты, лейкопласты высших растений. Немембранные органоиды клетки Строение и функции немембранных органоидов клетки. Рибосомы. Микрофиламенты. Мышечные клетки. Микротрубочки. Клеточный центр. Строение и движение жгутиков и ресничек. Микротрубочки цитоплазмы. Центриоль. Ядро. Оболочка ядра, хроматин, кариоплазма, ядрышки, их строение и функции. Ядерный белковый матрикс. Пространственное расположение хромосом в интерфазном ядре. Белки хроматина – гистоны. Клеточные включения. Сравнительная характеристика клеток эукариот (растительной, животной, грибной). Демонстрации: Портреты: К.С. Мережковский, Л. Маргулис. Таблицы и схемы: «Строение эукариотической клетки», «Строение животной Программа - 03 1786 клетки», «Строение растительной клетки», «Строение митохондрии», «Ядро», «Строение прокариотической клетки». Оборудование: световой микроскоп, микропрепараты растительных, животных клеток, микропрепараты бактериальных клеток. Лабораторная работа «Изучение строения клеток различных организмов». Практическая работа «Изучение свойств клеточной мембраны». Лабораторная работа «Исследование плазмолиза и деплазмолиза в растительных клетках». Практическая работа «Изучение движения цитоплазмы в растительных клетках». 120.6.6. Тема 6. Обмен веществ и превращение энергии в клетке. Ассимиляция и диссимиляция – две стороны метаболизма. Типы обмена веществ: автотрофный и гетеротрофный. Участие кислорода в обменных процессах. Энергетическое обеспечение клетки: превращение АТФ в обменных процессах. Ферментативный характер реакций клеточного метаболизма. Ферменты, их строение, свойства и механизм действия. Коферменты. Отличия ферментов от неорганических катализаторов. Белки-активаторы и белки-ингибиторы. Зависимость скорости ферментативных реакций от различных факторов. Первичный синтез органических веществ в клетке. Фотосинтез. Световая и темновая фазы. Продуктивность фотосинтеза. Влияние различных факторов на скорость фотосинтеза. Значение фотосинтеза. Хемосинтез. Разнообразие организмов-хемосинтетиков: нитрифицирующие бактерии, железобактерии, серобактерии, водородные бактерии. Значение хемосинтеза. Анаэробные организмы. Виды брожения. Продукты брожения и их использование человеком. Анаэробные микроорганизмы как объекты биотехнологии и возбудители болезней. Аэробные организмы. Этапы энергетического обмена. Подготовительный этап. Гликолиз – бескислородное расщепление глюкозы. Биологическое окисление, или клеточное дыхание. Роль митохондрий в процессах биологического окисления. Циклические реакции. Окислительное фосфорилирование. Преимущества аэробного пути обмена веществ перед анаэробным. Эффективность энергетического обмена. Демонстрации: Портреты: Д. Пристли, К.А. Тимирязев, С. Н. Виноградский, В. А. Энгельгардт, П. Митчелл, Г.А. Заварзин. Таблицы и схемы: «Фотосинтез», «Энергетический обмен», «Биосинтез белка», «Строение фермента», «Хемосинтез». Оборудование: световой микроскоп, оборудование для приготовления постоянных и временных микропрепаратов. Лабораторная работа «Изучение каталитической активности ферментов (на примере амилазы или каталазы)». Лабораторная работа «Изучение ферментативного расщепления пероксида водорода в растительных и животных клетках». Лабораторная работа «Сравнение процессов фотосинтеза и хемосинтеза». Программа - 03 1787 Лабораторная работа «Сравнение процессов брожения и дыхания». 120.6.7. Тема 7. Наследственная информация и реализация её в клетке. Реакции матричного синтеза. Принцип комплементарности в реакциях матричного синтеза. Реализация наследственной информации. Генетический код, его свойства. Транскрипция – матричный синтез РНК. Принципы транскрипции: комплементарность, антипараллельность, асимметричность. Трансляция и её этапы. Участие транспортных РНК в биосинтезе белка. Условия биосинтеза белка. Кодирование аминокислот. Роль рибосом в биосинтезе белка. Организация генома у прокариот и эукариот. Регуляция активности генов у прокариот. Гипотеза оперона (Ф. Жакоб, Ж. Мано). Регуляция обменных процессов в клетке. Клеточный гомеостаз. Вирусы – неклеточные формы жизни и облигатные паразиты. Строение простых и сложных вирусов, ретровирусов, бактериофагов. Вирусные заболевания человека, животных, растений. СПИД, COVID-19, социальные и медицинские проблемы. Демонстрации: Портреты: Н.К. Кольцов, Д.И. Ивановский. Таблицы и схемы: «Биосинтез белка», «Генетический код», «Вирусы», «Бактериофаги». Практическая работа «Создание модели вируса». 120.6.8. Тема 8. Жизненный цикл клетки. Клеточный цикл, его периоды и регуляция. Интерфаза и митоз. Особенности процессов, протекающих в интерфазе. Подготовка клетки к делению. Пресинтетический (постмитотический), синтетический и постсинтетический (премитотический) периоды интерфазы. Матричный синтез ДНК – репликация. Принципы репликации ДНК: комплементарность, полуконсервативный синтез, антипараллельность. Механизм репликации ДНК. Хромосомы. Строение хромосом. Теломеры и теломераза. Хромосомный набор клетки – кариотип. Диплоидный и гаплоидный наборы хромосом. Гомологичные хромосомы. Половые хромосомы. Деление клетки – митоз. Стадии митоза и происходящие в них процессы. Типы митоза. Кариокинез и цитокинез. Биологическое значение митоза. Регуляция митотического цикла клетки. Программируемая клеточная гибель – апоптоз. Клеточное ядро, хромосомы, функциональная геномика. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Жизненный цикл клетки», «Митоз», «Строение хромосом», «Репликация ДНК». Оборудование: световой микроскоп, микропрепараты: «Митоз в клетках корешка лука». Лабораторная работа «Изучение хромосом на готовых микропрепаратах». Лабораторная работа «Наблюдение митоза в клетках кончика корешка лука (на готовых микропрепаратах)». 120.6.9. Тема 9. Строение и функции организмов. Программа - 03 1788 Биологическое разнообразие организмов. Одноклеточные, колониальные, многоклеточные организмы. Особенности строения и жизнедеятельности одноклеточных организмов. Бактерии, археи, одноклеточные грибы, одноклеточные водоросли, другие протисты. Колониальные организмы. Взаимосвязь частей многоклеточного организма. Ткани, органы и системы органов. Организм как единое целое. Гомеостаз. Ткани растений. Типы растительных тканей: образовательная, покровная, проводящая, основная, механическая. Особенности строения, функций и расположения тканей в органах растений. Ткани животных и человека. Типы животных тканей: эпителиальная, соединительная, мышечная, нервная. Особенности строения, функций и расположения тканей в органах животных и человека. Органы. Вегетативные и генеративные органы растений. Органы и системы органов животных и человека. Функции органов и систем органов. Опора тела организмов. Каркас растений. Скелеты одноклеточных и многоклеточных животных. Наружный и внутренний скелет. Строение и типы соединения костей. Движение организмов. Движение одноклеточных организмов: амёбоидное, жгутиковое, ресничное. Движение многоклеточных растений: тропизмы и настии. Движение многоклеточных животных и человека: мышечная система. Рефлекс. Скелетные мышцы и их работа. Питание организмов. Поглощение воды, углекислого газа и минеральных веществ растениями. Питание животных. Внутриполостное и внутриклеточное пищеварение. Питание позвоночных животных. Отделы пищеварительного тракта. Пищеварительные железы. Пищеварительная система человека. Дыхание организмов. Дыхание растений. Дыхание животных. Диффузия газов через поверхность клетки. Кожное дыхание. Дыхательная поверхность. Жаберное и лёгочное дыхание. Дыхание позвоночных животных и человека. Эволюционное усложнение строения лёгких позвоночных животных. Дыхательная система человека. Механизм вентиляции лёгких у птиц и млекопитающих. Регуляция дыхания. Дыхательные объёмы. Транспорт веществ у организмов. Транспортные системы растений. Транспорт веществ у животных. Кровеносная система и её органы. Кровеносная система позвоночных животных и человека. Сердце, кровеносные сосуды и кровь. Круги кровообращения. Эволюционные усложнения строения кровеносной системы позвоночных животных. Работа сердца и её регуляция. Выделение у организмов. Выделение у растений. Выделение у животных. Сократительные вакуоли. Органы выделения. Фильтрация, секреция и обратное всасывание как механизмы работы органов выделения. Связь полости тела с кровеносной и выделительной системами. Выделение у позвоночных животных и человека. Почки. Строение и функционирование нефрона. Образование мочи у человека. Защита у организмов. Защита у одноклеточных организмов. Споры бактерий и цисты простейших. Защита у многоклеточных растений. Кутикула. Средства Программа - 03 1789 пассивной и химической защиты. Фитонциды. Защита у многоклеточных животных. Покровы и их производные. Защита организма от болезней. Иммунная система человека. Клеточный и гуморальный иммунитет. Врождённый и приобретённый специфический иммунитет. Теория клонально-селективного иммунитета (П. Эрлих, Ф.М. Бернет, С. Тонегава). Воспалительные ответы организмов. Роль врождённого иммунитета в развитии системных заболеваний. Раздражимость и регуляция у организмов. Раздражимость у одноклеточных организмов. Таксисы. Раздражимость и регуляция у растений. Ростовые вещества и их значение. Нервная система и рефлекторная регуляция у животных. Нервная система и её отделы. Эволюционное усложнение строения нервной системы у животных. Отделы головного мозга позвоночных животных. Рефлекс и рефлекторная дуга. Безусловные и условные рефлексы. Гуморальная регуляция и эндокринная система животных и человека. Железы эндокринной системы и их гормоны. Действие гормонов. Взаимосвязь нервной и эндокринной систем. Гипоталамо-гипофизарная система. Демонстрации: Портрет: И.П. Павлов. Таблицы и схемы: «Одноклеточные водоросли», «Многоклеточные водоросли», «Бактерии», «Простейшие», «Органы цветковых растений», «Системы органов позвоночных животных», «Внутреннее строение насекомых», «Ткани растений», «Корневые системы», «Строение стебля», «Строение листовой пластинки», «Ткани животных», «Скелет человека», «Пищеварительная система», «Кровеносная система», «Дыхательная система», «Нервная система», «Кожа», «Мышечная система», «Выделительная система», «Эндокринная система», «Строение мышцы», «Иммунитет», «Кишечнополостные», «Схема питания растений», «Кровеносные системы позвоночных животных», «Строение гидры», «Строение планарии», «Внутреннее строение дождевого червя», «Нервная система рыб», «Нервная система лягушки», «Нервная система пресмыкающихся», «Нервная система птиц», «Нервная система млекопитающих», «Нервная система человека», «Рефлекс». Оборудование: световой микроскоп, микропрепараты одноклеточных организмов, микропрепараты тканей, раковины моллюсков, коллекции насекомых, иглокожих, живые экземпляры комнатных растений, гербарии растений разных отделов, влажные препараты животных, скелеты позвоночных, коллекции беспозвоночных животных, скелет человека, оборудование для демонстрации почвенного и воздушного питания растений, расщепления крахмала и белков под действием ферментов, оборудование для демонстрации опытов по измерению жизненной ёмкости лёгких, механизма дыхательных движений, модели головного мозга различных животных. Лабораторная работа «Изучение тканей растений». Лабораторная работа «Изучение тканей животных». Лабораторная работа «Изучение органов цветкового растения». 120.6.10. Тема 10. Размножение и развитие организмов. Программа - 03 1790 Формы размножения организмов: бесполое (включая вегетативное) и половое. Виды бесполого размножения: почкование, споруляция, фрагментация, клонирование. Половое размножение. Половые клетки, или гаметы. Мейоз. Стадии мейоза. Поведение хромосом в мейозе. Кроссинговер. Биологический смысл мейоза и полового процесса. Мейоз и его место в жизненном цикле организмов. Предзародышевое развитие. Гаметогенез у животных. Половые железы. Образование и развитие половых клеток. Сперматогенез и оогенез. Строение половых клеток. Оплодотворение и эмбриональное развитие животных. Способы оплодотворения: наружное, внутреннее. Партеногенез. Индивидуальное развитие организмов (онтогенез). Эмбриология – наука о развитии организмов. Стадии эмбриогенеза животных (на примере лягушки). Дробление. Типы дробления. Особенности дробления млекопитающих. Зародышевые листки (гаструляция). Закладка органов и тканей из зародышевых листков. Взаимное влияние частей развивающегося зародыша (эмбриональная индукция). Закладка плана строения животного как результат иерархических взаимодействий генов. Влияние на эмбриональное развитие различных факторов окружающей среды. Рост и развитие животных. Постэмбриональный период. Прямое и непрямое развитие. Развитие с метаморфозом у беспозвоночных и позвоночных животных. Биологическое значение прямого и непрямого развития, их распространение в природе. Типы роста животных. Факторы регуляции роста животных и человека. Стадии постэмбрионального развития у животных и человека. Периоды онтогенеза человека. Старение и смерть как биологические процессы. Размножение и развитие растений. Гаметофит и спорофит. Мейоз в жизненном цикле растений. Образование спор в процессе мейоза. Гаметогенез у растений. Оплодотворение и развитие растительных организмов. Двойное оплодотворение у цветковых растений. Образование и развитие семени. Механизмы регуляции онтогенеза у растений и животных. Демонстрации: Портреты: С.Г. Навашин, Х. Шпеман. Таблицы и схемы: «Вегетативное размножение», «Типы бесполого размножения», «Размножение хламидомонады», «Размножение эвглены», «Размножение гидры», «Мейоз», «Хромосомы», «Гаметогенез», «Строение яйцеклетки и сперматозоида», «Основные стадии онтогенеза», «Прямое и непрямое развитие», «Развитие майского жука», «Развитие саранчи», «Развитие лягушки», «Двойное оплодотворение у цветковых растений», «Строение семян однодольных и двудольных растений», «Жизненный цикл морской капусты», «Жизненный цикл мха», «Жизненный цикл папоротника», «Жизненный цикл сосны». Оборудование: световой микроскоп, микропрепараты яйцеклеток и сперматозоидов, модель «Цикл развития лягушки». Лабораторная работа «Изучение строения половых клеток на готовых микропрепаратах». Практическая работа «Выявление признаков сходства зародышей Программа - 03 1791 позвоночных животных». Лабораторная работа «Строение органов размножения высших растений». 120.6.11. Тема 11. Генетика – наука о наследственности и изменчивости организмов. История становления и развития генетики как науки. Работы Г. Менделя, Г. де Фриза, Т. Моргана. Роль отечественных учёных в развитии генетики. Работы Н.К. Кольцова, Н.И. Вавилова, А.Н. Белозерского, Г.Д. Карпеченко, Ю.А. Филипченко, Н.В. Тимофеева-Ресовского. Основные генетические понятия и символы. Гомологичные хромосомы, аллельные гены, альтернативные признаки, доминантный и рецессивный признак, гомозигота, гетерозигота, чистая линия, гибриды, генотип, фенотип. Основные методы генетики: гибридологический, цитологический, молекулярно-генетический. Демонстрации: Портреты: Г. Мендель, Г. де Фриз, Т. Морган, Н.К. Кольцов, Н.И. Вавилов, А.Н. Белозерский, Г.Д. Карпеченко, Ю.А. Филипченко, Н.В. Тимофеев-Ресовский. Таблицы и схемы: «Методы генетики», «Схемы скрещивания». Лабораторная работа «Дрозофила как объект генетических исследований». 120.6.12. Тема 12. Закономерности наследственности. Моногибридное скрещивание. Первый закон Менделя – закон единообразия гибридов первого поколения. Правило доминирования. Второй закон Менделя – закон расщепления признаков. Цитологические основы моногибридного скрещивания. Гипотеза чистоты гамет. Анализирующее скрещивание. Промежуточный характер наследования. Расщепление признаков при неполном доминировании. Дигибридное скрещивание. Третий закон Менделя – закон независимого наследования признаков. Цитологические основы дигибридного скрещивания. Сцепленное наследование признаков. Работы Т. Моргана. Сцепленное наследование генов, нарушение сцепления между генами. Хромосомная теория наследственности. Генетика пола. Хромосомный механизм определения пола. Аутосомы и половые хромосомы. Гомогаметный и гетерогаметный пол. Генетическая структура половых хромосом. Наследование признаков, сцепленных с полом. Генотип как целостная система. Плейотропия – множественное действие гена. Множественный аллелизм. Взаимодействие неаллельных генов. Комплементарность. Эпистаз. Полимерия. Генетический контроль развития растений, животных и человека, а также физиологических процессов, поведения и когнитивных функций. Генетические механизмы симбиогенеза, механизмы взаимодействия «хозяин – паразит» и «хозяин – микробиом». Генетические аспекты контроля и изменения наследственной информации в поколениях клеток и организмов. Демонстрации: Портреты: Г. Мендель, Т. Морган. Таблицы и схемы: «Первый и второй законы Менделя», «Третий закон Менделя», «Анализирующее скрещивание», «Неполное доминирование», «Сцепленное наследование признаков у дрозофилы», «Генетика пола», «Кариотип Программа - 03 1792 человека», «Кариотип дрозофилы», «Кариотип птицы», «Множественный аллелизм», «Взаимодействие генов». Оборудование: модель для демонстрации законов единообразия гибридов первого поколения и расщепления признаков, модель для демонстрации закона независимого наследования признаков, модель для демонстрации сцепленного наследования признаков, световой микроскоп, микропрепарат: «Дрозофила». Практическая работа «Изучение результатов моногибридного скрещивания у дрозофилы». Практическая работа «Изучение результатов дигибридного скрещивания у дрозофилы». 120.6.13. Тема 13. Закономерности изменчивости. Взаимодействие генотипа и среды при формировании фенотипа. Изменчивость признаков. Качественные и количественные признаки. Виды изменчивости: ненаследственная и наследственная. Модификационная изменчивость. Роль среды в формировании модификационной изменчивости. Норма реакции признака. Вариационный ряд и вариационная кривая (В. Иоганнсен). Свойства модификационной изменчивости. Генотипическая изменчивость. Свойства генотипической изменчивости. Виды генотипической изменчивости: комбинативная, мутационная. Комбинативная изменчивость. Мейоз и половой процесс – основа комбинативной изменчивости. Роль комбинативной изменчивости в создании генетического разнообразия в пределах одного вида. Мутационная изменчивость. Виды мутаций: генные, хромосомные, геномные. Спонтанные и индуцированные мутации. Ядерные и цитоплазматические мутации. Соматические и половые мутации. Причины возникновения мутаций. Мутагены и их влияние на организмы. Закономерности мутационного процесса. Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости (Н.И. Вавилов). Внеядерная изменчивость и наследственность. Демонстрации: Портреты: Г. де Фриз, В. Иоганнсен, Н.И. Вавилов. Таблицы и схемы: «Виды изменчивости», «Модификационная изменчивость», «Комбинативная изменчивость», «Мейоз», «Оплодотворение», «Генетические заболевания человека», «Виды мутаций». Оборудование: живые и гербарные экземпляры комнатных растений, рисунки (фотографии) животных с различными видами изменчивости. Лабораторная работа «Исследование закономерностей модификационной изменчивости. Построение вариационного ряда и вариационной кривой». Практическая работа «Мутации у дрозофилы (на готовых микропрепаратах)». 120.6.14. Тема 14. Генетика человека. Кариотип человека. Международная программа исследования генома человека. Методы изучения генетики человека: генеалогический, близнецовый, цитогенетический, популяционно-статистический, молекулярно-генетический. Современное определение генотипа: полногеномное секвенирование, генотипирование, в том числе с помощью ПЦР-анализа. Наследственные заболевания человека. Генные и хромосомные болезни человека. Болезни с Программа - 03 1793 наследственной предрасположенностью. Значение медицинской генетики в предотвращении и лечении генетических заболеваний человека. Медикогенетическое консультирование. Стволовые клетки. Понятие «генетического груза». Этические аспекты исследований в области редактирования генома и стволовых клеток. Генетические факторы повышенной чувствительности человека к физическому и химическому загрязнению окружающей среды. Генетическая предрасположенность человека к патологиям. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Кариотип человека», «Методы изучения генетики человека», «Генетические заболевания человека». Практическая работа «Составление и анализ родословной». 120.6.15. Тема 15. Селекция организмов. Доместикация и селекция. Зарождение селекции и доместикации. Учение Н.И. Вавилова о Центрах происхождения и многообразия культурных растений. Роль селекции в создании сортов растений и пород животных. Сорт, порода, штамм. Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости Н.И. Вавилова, его значение для селекционной работы. Методы селекционной работы. Искусственный отбор: массовый и индивидуальный. Этапы комбинационной селекции. Испытание производителей по потомству. Отбор по генотипу с помощью оценки фенотипа потомства и отбор по генотипу с помощью анализа ДНК. Искусственный мутагенез как метод селекционной работы. Радиационный и химический мутагенез как источник мутаций у культурных форм организмов. Использование геномного редактирования и методов рекомбинантных ДНК для получения исходного материала для селекции. Получение полиплоидов. Внутривидовая гибридизация. Близкородственное скрещивание, или инбридинг. Неродственное скрещивание, или аутбридинг. Гетерозис и его причины. Использование гетерозиса в селекции. Отдалённая гибридизация. Преодоление бесплодия межвидовых гибридов. Достижения селекции растений и животных. Сохранение и изучение генетических ресурсов культурных растений и их диких родичей для создания новых сортов и гибридов сельскохозяйственных культур. Демонстрации: Портреты: Н.И. Вавилов, И.В. Мичурин, Г.Д. Карпеченко, П.П. Лукьяненко, Б.Л. Астауров, Н. Борлоуг, Д.К. Беляев. Таблицы и схемы: «Центры происхождения и многообразия культурных растений», «Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости», «Методы селекции», «Отдалённая гибридизация», «Мутагенез». Лабораторная работа «Изучение сортов культурных растений и пород домашних животных». Лабораторная работа «Изучение методов селекции растений». Практическая работа «Прививка растений». Экскурсия «Основные методы и достижения селекции растений и животных Программа - 03 1794 (на селекционную станцию, племенную ферму, сортоиспытательный участок, в тепличное хозяйство, в лабораторию агроуниверситета или научного центра)». 120.6.16. Тема 16. Биотехнология и синтетическая биология. Объекты, используемые в биотехнологии, – клеточные и тканевые культуры, микроорганизмы, их характеристика. Традиционная биотехнология: хлебопечение, получение кисломолочных продуктов, виноделие. Микробиологический синтез. Объекты микробиологических технологий. Производство белка, аминокислот и витаминов. Создание технологий и инструментов целенаправленного изменения и конструирования геномов с целью получения организмов и их компонентов, содержащих не встречающиеся в природе биосинтетические пути. Клеточная инженерия. Методы культуры клеток и тканей растений и животных. Криобанки. Соматическая гибридизация и соматический эмбриогенез. Использование гаплоидов в селекции растений. Искусственное оплодотворение. Реконструкция яйцеклеток и клонирование животных. Метод трансплантации ядер клеток. Хромосомная и генная инженерия. Искусственный синтез гена и конструирование рекомбинантных ДНК. Достижения и перспективы хромосомной и генной инженерии. Экологические и этические проблемы генной инженерии. Медицинские биотехнологии. Постгеномная цифровая медицина. ПЦРдиагностика. Метаболомный анализ, геноцентрический анализ протеома человека для оценки состояния его здоровья. Использование стволовых клеток. Таргетная терапия рака. 3D-биоинженерия для разработки фундаментальных основ медицинских технологий, создания комплексных тканей сочетанием технологий трёхмерного биопринтинга и скаффолдинга для решения задач персонализированной медицины. Создание векторных вакцин с целью обеспечения комбинированной защиты от возбудителей ОРВИ, установление молекулярных механизмов функционирования РНК-содержащих вирусов, вызывающих особо опасные заболевания человека и животных. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Использование микроорганизмов в промышленном производстве», «Клеточная инженерия», «Генная инженерия». Лабораторная работа «Изучение объектов биотехнологии». Практическая работа «Получение молочнокислых продуктов». Экскурсия «Биотехнология – важнейшая производительная сила современности (на биотехнологическое производство)». 120.7. Содержание обучения в 11 классе. 102 ч, из них 8 ч – резервное время 120.7.1. Тема 1. Зарождение и развитие эволюционных представлений в биологии. Эволюционная теория Ч. Дарвина. Предпосылки возникновения дарвинизма. Жизнь и научная деятельность Ч. Дарвина. Движущие силы эволюции видов по Ч. Дарвину (высокая интенсивность размножения организмов, наследственная изменчивость, борьба за существование, Программа - 03 1795 естественный и искусственный отбор). Оформление синтетической теории эволюции (СТЭ). Нейтральная теория эволюции. Современная эволюционная биология. Значение эволюционной теории в формировании естественно-научной картины мира. Демонстрации: Портреты: Аристотель, К. Линней, Ж. Ламарк, Э. Сент-Илер, Ж. Кювье, Ч. Дарвин, С.С. Четвериков, И.И. Шмальгаузен, Д. Холдейн, Д.К. Беляев. Таблицы и схемы: «Система живой природы (по К. Линнею)», «Лестница живых существ (по Ламарку)», «Механизм формирования приспособлений у растений и животных (по Ламарку)», «Карта-схема маршрута путешествия Ч. Дарвина», «Находки Ч. Дарвина», «Формы борьбы за существование», «Породы голубей», «Многообразие культурных форм капусты», «Породы домашних животных», «Схема образования новых видов (по Ч. Дарвину)», «Схема соотношения движущих сил эволюции», «Основные положения синтетической теории эволюции». 120.7.2. Тема 2. Микроэволюция и её результаты. Популяция как элементарная единица эволюции. Современные методы оценки генетического разнообразия и структуры популяций. Изменение генофонда популяции как элементарное эволюционное явление. Закон генетического равновесия Дж. Харди, В. Вайнберга. Элементарные факторы (движущие силы) эволюции. Мутационный процесс. Комбинативная изменчивость. Дрейф генов – случайные ненаправленные изменения частот аллелей в популяциях. Эффект основателя. Миграции. Изоляция популяций: географическая (пространственная), биологическая (репродуктивная). Естественный отбор – направляющий фактор эволюции. Формы естественного отбора: движущий, стабилизирующий, разрывающий (дизруптивный). Половой отбор. Возникновение и эволюция социального поведения животных. Приспособленность организмов как результат микроэволюции. Возникновение приспособлений у организмов. Ароморфозы и идиоадаптации. Примеры приспособлений у организмов: морфологические, физиологические, биохимические, поведенческие. Относительность приспособленности организмов. Вид, его критерии и структура. Видообразование как результат микроэволюции. Изоляция – ключевой фактор видообразования. Пути и способы видообразования: аллопатрическое (географическое), симпатрическое (экологическое), «мгновенное» (полиплоидизация, гибридизация). Длительность эволюционных процессов. Механизмы формирования биологического разнообразия. Роль эволюционной биологии в разработке научных методов сохранения биоразнообразия. Микроэволюция и коэволюция паразитов и их хозяев. Механизмы формирования устойчивости к антибиотикам и способы борьбы с ней. Демонстрации: Портреты: С.С. Четвериков, Э. Майр. Таблицы и схемы: «Мутационная изменчивость», «Популяционная структура вида», «Схема проявления закона Харди–Вайнберга», «Движущие силы эволюции», «Экологическая изоляция популяций севанской форели», «Географическая изоляция Программа - 03 1796 лиственницы сибирской и лиственницы даурской», «Популяционные волны численности хищников и жертв», «Схема действия естественного отбора», «Формы борьбы за существование», «Индустриальный меланизм», «Живые ископаемые», «Покровительственная окраска животных», «Предупреждающая окраска животных», «Физиологические адаптации», «Приспособленность организмов и её относительность», «Критерии вида», «Виды-двойники», «Структура вида в природе», «Способы видообразования», «Географическое видообразование трёх видов ландышей», «Экологическое видообразование видов синиц», «Полиплоиды растений», «Капустно-редечный гибрид». Оборудование: гербарии растений, коллекции насекомых, чучела птиц и зверей с примерами различных приспособлений, чучела птиц и зверей разных видов, гербарии растений близких видов, образовавшихся различными способами. Лабораторная работа «Выявление изменчивости у особей одного вида». Лабораторная работа «Приспособления организмов и их относительная целесообразность». Лабораторная работа «Сравнение видов по морфологическому критерию». 120.7.3. Тема 3. Макроэволюция и её результаты. Методы изучения макроэволюции. Палеонтологические методы изучения эволюции. Переходные формы и филогенетические ряды организмов. Биогеографические методы изучения эволюции. Сравнение флоры и фауны материков и островов. Биогеографические области Земли. Виды-эндемики и реликты. Эмбриологические и сравнительно-морфологические методы изучения эволюции. Генетические механизмы эволюции онтогенеза и появления эволюционных новшеств. Гомологичные и аналогичные органы. Рудиментарные органы и атавизмы. Молекулярно-генетические, биохимические и математические методы изучения эволюции. Гомологичные гены. Современные методы построения филогенетических деревьев. Хромосомные мутации и эволюция геномов. Общие закономерности (правила) эволюции. Необратимость эволюции. Адаптивная радиация. Неравномерность темпов эволюции. Демонстрации: Портреты: К.М. Бэр, А.О. Ковалевский, Ф. Мюллер, Э. Геккель. Таблицы и схемы: «Филогенетический ряд лошади», «Археоптерикс», «Зверозубые ящеры», «Стегоцефалы», «Риниофиты», «Семенные папоротники», «Биогеографические зоны Земли», «Дрейф континентов», «Реликты», «Начальные стадии эмбрионального развития позвоночных животных», «Гомологичные и аналогичные органы», «Рудименты», «Атавизмы», «Хромосомные наборы человека и шимпанзе», «Главные направления эволюции», «Общие закономерности эволюции». Оборудование: коллекции, гербарии, муляжи ископаемых остатков организмов, муляжи гомологичных, аналогичных, рудиментарных органов и атавизмов, коллекции насекомых. 120.7.4. Тема 4. Происхождение и развитие жизни на Земле. Научные гипотезы происхождения жизни на Земле. Абиогенез и панспермия. Программа - 03 1797 Донаучные представления о зарождении жизни (креационизм). Гипотеза постоянного самозарождения жизни и её опровержение опытами Ф. Реди, Л. Спалланцани, Л. Пастера. Происхождение жизни и астробиология. Основные этапы неорганической эволюции. Планетарная (геологическая) эволюция. Химическая эволюция. Абиогенный синтез органических веществ из неорганических. Опыт С. Миллера и Г. Юри. Образование полимеров из мономеров. Коацерватная гипотеза А.И. Опарина, гипотеза первичного бульона Д. Холдейна, генетическая гипотеза Г. Мёллера. Рибозимы (Т. Чек) и гипотеза «мира РНК» У. Гилберта. Формирование мембран и возникновение протоклетки. История Земли и методы её изучения. Ископаемые органические остатки. Геохронология и её методы. Относительная и абсолютная геохронология. Геохронологическая шкала: эоны, эры, периоды, эпохи. Начальные этапы органической эволюции. Появление и эволюция первых клеток. Эволюция метаболизма. Возникновение первых экосистем. Современные микробные биоплёнки как аналог первых на Земле сообществ. Строматолиты. Прокариоты и эукариоты. Происхождение эукариот (симбиогенез). Эволюционное происхождение вирусов. Происхождение многоклеточных организмов. Возникновение основных групп многоклеточных организмов. Основные этапы эволюции высших растений. Основные ароморфозы растений. Выход растений на сушу. Появление споровых растений и завоевание ими суши. Семенные растения. Происхождение цветковых растений. Основные этапы эволюции животного мира. Основные ароморфозы животных. Вендская фауна. Кембрийский взрыв – появление современных типов. Первые хордовые животные. Жизнь в воде. Эволюция позвоночных. Происхождение амфибий и рептилий. Происхождение млекопитающих и птиц. Принцип ключевого ароморфоза. Освоение беспозвоночными и позвоночными животными суши. Развитие жизни на Земле по эрам и периодам: архей, протерозой, палеозой, мезозой, кайнозой. Общая характеристика климата и геологических процессов. Появление и расцвет характерных организмов. Углеобразование: его условия и влияние на газовый состав атмосферы. Массовые вымирания – экологические кризисы прошлого. Причины и следствия массовых вымираний. Современный экологический кризис, его особенности. Проблема сохранения биоразнообразия на Земле. Современная система органического мира. Принципы классификации организмов. Основные систематические группы организмов. Демонстрации: Портреты: Ф. Реди, Л. Спалланцани, Л. Пастер, И.И. Мечников, А.И. Опарин, Д. Холдейн, Г. Мёллер, С. Миллер, Г. Юри. Таблицы и схемы: «Схема опыта Ф. Реди», «Схема опыта Л. Пастера по изучению самозарождения жизни», «Схема опыта С. Миллера, Г. Юри», «Этапы неорганической эволюции», «Геохронологическая шкала», «Начальные этапы органической эволюции», «Схема образования эукариот путём симбиогенеза», «Система живой природы», «Строение вируса», «Ароморфозы растений», Программа - 03 1798 «Риниофиты», «Одноклеточные водоросли», «Многоклеточные водоросли», «Мхи», «Папоротники», «Голосеменные растения», «Органы цветковых растений», «Схема развития животного мира», «Ароморфозы животных», «Простейшие», «Кишечнополостные», «Плоские черви», «Членистоногие», «Рыбы», «Земноводные», «Пресмыкающиеся», «Птицы», «Млекопитающие», «Развитие жизни в архейской эре», «Развитие жизни в протерозойской эре», «Развитие жизни в палеозойской эре», «Развитие жизни в мезозойской эре», «Развитие жизни в кайнозойской эре», «Современная система органического мира». Оборудование: гербарии растений различных отделов, коллекции насекомых, влажные препараты животных, раковины моллюсков, коллекции иглокожих, скелеты позвоночных животных, чучела птиц и зверей, коллекции окаменелостей, полезных ископаемых, муляжи органических остатков организмов. Виртуальная лабораторная работа «Моделирование опытов Миллера–Юри по изучению абиогенного синтеза органических соединений в первичной атмосфере». Лабораторная работа «Изучение и описание ископаемых остатков древних организмов». Практическая работа «Изучение особенностей строения растений разных отделов». Практическая работа «Изучение особенностей строения позвоночных животных». 120.7.5. Тема 5. Происхождение человека – антропогенез. Разделы и задачи антропологии. Методы антропологии. Становление представлений о происхождении человека. Религиозные воззрения. Современные научные теории. Сходство человека с животными. Систематическое положение человека. Свидетельства сходства человека с животными: сравнительно-морфологические, эмбриологические, физиолого-биохимические, поведенческие. Отличия человека от животных. Прямохождение и комплекс связанных с ним признаков. Развитие головного мозга и второй сигнальной системы. Движущие силы (факторы) антропогенеза: биологические, социальные. Соотношение биологических и социальных факторов в антропогенезе. Основные стадии антропогенеза. Ранние человекообразные обезьяны (проконсулы) и ранние понгиды – общие предки человекообразных обезьян и людей. Австралопитеки – двуногие предки людей. Человек умелый, первые изготовления орудий труда. Человек прямоходящий и первый выход людей за пределы Африки. Человек гейдельбергский – общий предок неандертальского человека и человека разумного. Человек неандертальский как вид людей холодного климата. Человек разумный современного типа, денисовский человек, освоение континентов за пределами Африки. Палеогенетика и палеогеномика. Эволюция современного человека. Естественный отбор в популяциях человека. Мутационный процесс и полиморфизм. Популяционные волны, дрейф генов, миграция и «эффект основателя» в популяциях современного человека. Человеческие расы. Понятие о расе. Большие расы: европеоидная (евразийская), австрало-негроидная (экваториальная), монголоидная (азиатскоамериканская). Время и пути расселения человека по планете. Единство Программа - 03 1799 человеческих рас. Научная несостоятельность расизма. Приспособленность человека к разным условиям окружающей среды. Влияние географической среды и дрейфа генов на морфологию и физиологию человека. Междисциплинарные методы в физической (биологической) антропологии. Эволюционная антропология и палеоантропология человеческих популяций. Биосоциальные исследования природы человека. Исследование коэволюции биологического и социального в человеке. Демонстрации: Портреты: Ч. Дарвин, Л. Лики, Я.Я. Рогинский, М.М. Герасимов. Таблицы и схемы: «Методы антропологии», «Головной мозг человека», «Человекообразные обезьяны», «Скелет человека и скелет шимпанзе», «Рудименты и атавизмы», «Движущие силы антропогенеза», «Эволюционное древо человека», «Австралопитек», «Человек умелый», «Человек прямоходящий», «Денисовский человек» «Неандертальцы», «Кроманьонцы», «Предки человека», «Этапы эволюции человека», «Расы человека». Оборудование: муляжи окаменелостей, предметов материальной культуры предков человека, репродукции (фотографии) картин с мифологическими и библейскими сюжетами происхождения человека, фотографии находок ископаемых остатков человека, скелет человека, модель черепа человека и черепа шимпанзе, модель кисти человека и кисти шимпанзе, модели торса предков человека. Лабораторная работа «Изучение особенностей строения скелета человека, связанных с прямохождением». Практическая работа «Изучение экологических адаптаций человека». 120.7.6. Тема 6. Экология – наука о взаимоотношениях организмов и надорганизменных систем с окружающей средой. Зарождение и развитие экологии в трудах А. Гумбольдта, К.Ф. Рулье, Н.А. Северцова, Э. Геккеля, А. Тенсли, В.Н. Сукачёва. Разделы и задачи экологии. Связь экологии с другими науками. Методы экологии. Полевые наблюдения. Эксперименты в экологии: природные и лабораторные. Моделирование в экологии. Мониторинг окружающей среды: локальный, региональный и глобальный. Значение экологических знаний для человека. Экологическое мировоззрение как основа связей человечества с природой. Формирование экологической культуры и экологической грамотности населения. Демонстрации: Портреты: А. Гумбольдт, К.Ф. Рулье, Н.А. Северцов, Э. Геккель, А. Тенсли, В.Н. Сукачёв. Таблицы и схемы: «Разделы экологии», «Методы экологии», «Схема мониторинга окружающей среды». Лабораторная работа «Изучение методов экологических исследований». 120.7.7. Тема 7. Организмы и среда обитания. Экологические факторы и закономерности их действия. Классификация экологических факторов: абиотические, биотические, антропогенные. Общие закономерности действия экологических факторов. Правило минимума (К. Шпренгель, Ю. Либих). Толерантность. Эврибионтные и стенобионтные Программа - 03 1800 организмы. Абиотические факторы. Свет как экологический фактор. Действие разных участков солнечного спектра на организмы. Экологические группы растений и животных по отношению к свету. Сигнальная роль света. Фотопериодизм. Температура как экологический фактор. Действие температуры на организмы. Пойкилотермные и гомойотермные организмы. Эвритермные и стенотермные организмы. Влажность как экологический фактор. Приспособления растений к поддержанию водного баланса. Классификация растений по отношению к воде. Приспособления животных к изменению водного режима. Среды обитания организмов: водная, наземно-воздушная, почвенная, глубинная подпочвенная, внутриорганизменная. Физико-химические особенности сред обитания организмов. Приспособления организмов к жизни в разных средах. Биологические ритмы. Внешние и внутренние ритмы. Суточные и годичные ритмы. Приспособленность организмов к сезонным изменениям условий жизни. Жизненные формы организмов. Понятие о жизненной форме. Жизненные формы растений: деревья, кустарники, кустарнички, многолетние травы, однолетние травы. Жизненные формы животных: гидробионты, геобионты, аэробионты. Особенности строения и образа жизни. Биотические факторы. Виды биотических взаимодействий: конкуренция, хищничество, симбиоз и его формы. Паразитизм, кооперация, мутуализм, комменсализм (квартирантство, нахлебничество). Нетрофические взаимодействия (топические, форические, фабрические). Значение биотических взаимодействий для существования организмов в среде обитания. Принцип конкурентного исключения. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Экологические факторы», «Световой спектр», «Экологические группы животных по отношению к свету», «Теплокровные животные», «Холоднокровные животные», «Физиологические адаптации животных», «Среды обитания организмов», «Биологические ритмы», «Жизненные формы растений», «Жизненные формы животных», «Экосистема широколиственного леса», «Экосистема хвойного леса», «Цепи питания», «Хищничество», «Паразитизм», «Конкуренция», «Симбиоз», «Комменсализм». Оборудование: гербарии растений и животных, приспособленных к влиянию различных экологических факторов, гербарии светолюбивых, тенелюбивых и теневыносливых растений, светолюбивые, тенелюбивые и теневыносливые комнатные растения, гербарии и коллекции теплолюбивых, зимостойких, морозоустойчивых растений, чучела птиц и зверей, гербарии растений, относящихся к гигрофитам, ксерофитам, мезофитам, комнатные растения данных групп, коллекции животных, обитающих в разных средах, гербарии и коллекции растений и животных, обладающих чертами приспособленности к сезонным изменениям условий жизни, гербарии и коллекции растений и животных различных жизненных форм, коллекции животных, участвующих в различных биотических взаимодействиях. Лабораторная работа «Выявление приспособлений организмов к влиянию света». Программа - 03 1801 Лабораторная работа «Выявление приспособлений организмов к влиянию температуры». Лабораторная работа «Анатомические особенности растений из разных мест обитания». 120.7.8. Тема 8. Экология видов и популяций. Экологические характеристики популяции. Популяция как биологическая система. Роль неоднородности среды, физических барьеров и особенностей биологии видов в формировании пространственной структуры популяций. Основные показатели популяции: численность, плотность, возрастная и половая структура, рождаемость, прирост, темп роста, смертность, миграция. Экологическая структура популяции. Оценка численности популяции. Динамика популяции и её регуляция. Биотический потенциал популяции. Моделирование динамики популяции. Кривые роста численности популяции. Кривые выживания. Регуляция численности популяций: роль факторов, зависящих и не зависящих от плотности. Экологические стратегии видов (r- и K-стратегии). Понятие об экологической нише вида. Местообитание. Многомерная модель экологической ниши Д.И. Хатчинсона. Размеры экологической ниши. Потенциальная и реализованная ниши. Вид как система популяций. Ареалы видов. Виды и их жизненные стратегии. Экологические эквиваленты. Закономерности поведения и миграций животных. Биологические инвазии чужеродных видов. Демонстрации: Портрет: Д.И. Хатчинсон. Таблицы и схемы: «Экологические характеристики популяции», «Пространственная структура популяции», «Возрастные пирамиды популяции», «Скорость заселения поверхности Земли различными организмами», «Модель экологической ниши Д.И. Хатчинсона». Оборудование: гербарии растений, коллекции животных. Лабораторная работа «Приспособления семян растений к расселению». 120.7.9. Тема 9. Экология сообществ. Экологические системы. Сообщества организмов. Биоценоз и его структура. Связи между организмами в биоценозе. Экосистема как открытая система (А.Д. Тенсли). Функциональные блоки организмов в экосистеме: продуценты, консументы, редуценты. Трофические уровни. Трофические цепи и сети. Абиотические блоки экосистем. Почвы и илы в экосистемах. Круговорот веществ и поток энергии в экосистеме. Основные показатели экосистемы. Биомасса и продукция. Экологические пирамиды чисел, биомассы и энергии. Направленные закономерные смены сообществ – сукцессии. Первичные и вторичные сукцессии и их причины. Антропогенные воздействия на сукцессии. Климаксное сообщество. Биоразнообразие и полнота круговорота веществ – основа устойчивости сообществ. Природные экосистемы. Антропогенные экосистемы. Агроэкосистема. Агроценоз. Различия между Программа - 03 1802 антропогенными и природными экосистемами. Урбоэкосистемы. Основные компоненты урбоэкосистем. Городская флора и фауна. Синантропизация городской фауны. Биологическое и хозяйственное значение агроэкосистем и урбоэкосистем. Закономерности формирования основных взаимодействий организмов в экосистемах. Перенос энергии и веществ между смежными экосистемами. Устойчивость организмов, популяций и экосистем в условиях естественных и антропогенных воздействий. Методология мониторинга естественных и антропогенных экосистем. Демонстрации: Портрет: А.Д. Тенсли. Таблицы и схемы: «Структура биоценоза», «Экосистема широколиственного леса», «Экосистема хвойного леса», «Функциональные группы организмов в экосистеме», «Круговорот веществ в экосистеме», «Цепи питания (пастбищная, детритная)», «Экологическая пирамида чисел», «Экологическая пирамида биомассы», «Экологическая пирамида энергии», «Образование болота», «Первичная сукцессия», «Восстановление леса после пожара», «Экосистема озера», «Агроценоз», «Круговорот веществ и поток энергии в агроценозе», «Примеры урбоэкосистем». Оборудование: гербарии растений, коллекции насекомых, чучела птиц и зверей, гербарии культурных и дикорастущих растений, аквариум как модель экосистемы. Практическая работа «Изучение и описание урбоэкосистемы». Лабораторная работа «Изучение разнообразия мелких почвенных членистоногих в разных экосистемах». Экскурсия «Экскурсия в типичный биогеоценоз (в дубраву, березняк, ельник, на суходольный или пойменный луг, озеро, болото)». Экскурсия «Экскурсия в агроэкосистему (на поле или в тепличное хозяйство)». 120.7.10. Тема 10. Биосфера – глобальная экосистема. Биосфера – общепланетарная оболочка Земли, где существует или существовала жизнь. Развитие представлений о биосфере в трудах Э. Зюсса. Учение В.И. Вернадского о биосфере. Области биосферы и её состав. Живое вещество биосферы и его функции. Закономерности существования биосферы. Особенности биосферы как глобальной экосистемы. Динамическое равновесие в биосфере. Круговороты веществ и биогеохимические циклы (углерода, азота). Ритмичность явлений в биосфере. Зональность биосферы. Понятие о биоме. Основные биомы суши: тундра, хвойные леса, смешанные и широколиственные леса, степи, саванны, пустыни, тропические леса, высокогорья. Климат, растительный и животный мир биомов суши. Структура и функция живых систем, оценка их ресурсного потенциала и биосферных функций. Демонстрации: Программа - 03 1803 Портреты: В.И. Вернадский, Э. Зюсс. Таблицы и схемы: «Геосферы Земли», «Круговорот азота в природе», «Круговорот углерода в природе», «Круговорот кислорода в природе», «Круговорот воды в природе», «Основные биомы суши», «Климатические пояса Земли», «Тундра», «Тайга», «Смешанный лес», «Широколиственный лес», «Степь», «Саванна», «Пустыня», «Тропический лес». Оборудование: гербарии растений разных биомов, коллекции животных. 120.7.11. Тема 11. Человек и окружающая среда. Экологические кризисы и их причины. Воздействие человека на биосферу. Загрязнение воздушной среды. Охрана воздуха. Загрязнение водной среды. Охрана водных ресурсов. Разрушение почвы. Охрана почвенных ресурсов. Изменение климата. Антропогенное воздействие на растительный и животный мир. Охрана растительного и животного мира. Основные принципы охраны природы. Красные книги. Особо охраняемые природные территории (ООПТ). Ботанические сады и зоологические парки. Основные принципы устойчивого развития человечества и природы. Рациональное природопользование и сохранение биологического разнообразия Земли. Общие закономерности глобальных экологических кризисов. Особенности современного кризиса и его вероятные последствия. Развитие методов мониторинга развития опасных техногенных процессов. Демонстрации: Таблицы и схемы: «Загрязнение атмосферы», «Загрязнение гидросферы», «Загрязнение почвы», «Парниковый эффект», «Особо охраняемые природные территории», «Модели управляемого мира». Оборудование: фотографии охраняемых растений и животных Красной книги Российской Федерации, Красной книги региона. 120.8. Планируемые результаты освоения программы по биологии на уровне среднего общего образования. 120.8.1. ФГОС СОО устанавливает требования к результатам освоения обучающимися программ среднего общего образования: личностные, метапредметные и предметные. В структуре личностных результатов освоения программы по биологии выделены следующие составляющие: осознание обучающимися российской гражданской идентичности – готовности к саморазвитию, самостоятельности и самоопределению, наличие мотивации к обучению биологии, целенаправленное развитие внутренних убеждений личности на основе ключевых ценностей и исторических традиций развития биологического знания, готовность и способность обучающихся руководствоваться в своей деятельности ценностно-смысловыми установками, присущими системе биологического образования, наличие правосознания экологической культуры, способности ставить цели и строить жизненные планы. 120.8.2. Личностные результаты освоения программы по биологии достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и духовно- Программа - 03 1804 нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма и уважения к закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей среде. 120.8.3. Личностные результаты освоения учебного предмета «Биология» должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; готовность к совместной творческой деятельности при создании учебных проектов, решении учебных и познавательных задач, выполнении биологических экспериментов; способность определять собственную позицию по отношению к явлениям современной жизни и объяснять её; умение учитывать в своих действиях необходимость конструктивного взаимодействия людей с разными убеждениями, культурными ценностями и социальным положением; готовность к сотрудничеству в процессе совместного выполнения учебных, познавательных и исследовательских задач, уважительного отношения к мнению оппонентов при обсуждении спорных вопросов биологического содержания; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к природному наследию и памятникам природы, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; способность оценивать вклад российских учёных в становление и развитие биологии, понимания значения биологии в познании законов природы, в жизни человека и современного общества; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; Программа - 03 1805 способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; понимание эмоционального воздействия живой природы и её ценности; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: понимание и реализация здорового и безопасного образа жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил и норм, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность), бережного, ответственного и компетентного отношения к собственному физическому и психическому здоровью; понимание ценности правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в ситуациях, угрожающих здоровью и жизни людей; осознание последствий и неприятия вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков, курения); 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: экологически целесообразное отношение к природе как источнику жизни на Земле, основе её существования; повышение уровня экологической культуры: приобретение опыта планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды; осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения; способность использовать приобретаемые при изучении биологии знания и умения при решении проблем, связанных с рациональным природопользованием (соблюдение правил поведения в природе, направленных на сохранение равновесия в экосистемах, охрану видов, экосистем, биосферы); активное неприятие действий, приносящих вред окружающей природной среде, умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их; Программа - 03 1806 наличие развитого экологического мышления, экологической культуры, опыта деятельности экологической направленности, умения руководствоваться ими в познавательной, коммуникативной и социальной практике, готовности к участию в практической деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; понимание специфики биологии как науки, осознания её роли в формировании рационального научного мышления, создании целостного представления об окружающем мире как о единстве природы, человека и общества, в познании природных закономерностей и решении проблем сохранения природного равновесия; убеждённость в значимости биологии для современной цивилизации: обеспечения нового уровня развития медицины, создание перспективных биотехнологий, способных решать ресурсные проблемы развития человечества, поиска путей выхода из глобальных экологических проблем и обеспечения перехода к устойчивому развитию, рациональному использованию природных ресурсов и формированию новых стандартов жизни; заинтересованность в получении биологических знаний в целях повышения общей культуры, естественно-научной грамотности, как составной части функциональной грамотности обучающихся, формируемой при изучении биологии; понимание сущности методов познания, используемых в естественных науках, способности использовать получаемые знания для анализа и объяснения явлений окружающего мира и происходящих в нём изменений, умение делать обоснованные заключения на основе научных фактов и имеющихся данных с целью получения достоверных выводов; способность самостоятельно использовать биологические знания для решения проблем в реальных жизненных ситуациях; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе; готовность и способность к непрерывному образованию и самообразованию, к активному получению новых знаний по биологии в соответствии с жизненными потребностями. 120.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; Программа - 03 1807 внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 120.8.5. Метапредметные результаты освоения учебного предмета «Биология» включают: значимые для формирования мировоззрения обучающихся междисциплинарные (межпредметные) общенаучные понятия, отражающие целостность научной картины мира и специфику методов познания, используемых в естественных науках (вещество, энергия, явление, процесс, система, научный факт, принцип, гипотеза, закономерность, закон, теория, исследование, наблюдение, измерение, эксперимент и другие); универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), обеспечивающие формирование функциональной грамотности и социальной компетенции обучающихся; способность обучающихся использовать освоенные междисциплинарные, мировоззренческие знания и универсальные учебные действия в познавательной и социальной практике. 120.8.6. В результате изучения биологии на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 120.8.7. Метапредметные результаты освоения программы среднего общего образования должны отражать: 120.8.7.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями: 1) базовые логические действия: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; использовать при освоении знаний приёмы логического мышления (анализа, синтеза, сравнения, классификации, обобщения), раскрывать смысл биологических понятий (выделять их характерные признаки, устанавливать связи с другими понятиями); определять цели деятельности, задавая параметры и критерии их достижения, соотносить результаты деятельности с поставленными целями; использовать биологические понятия для объяснения фактов и явлений живой природы; строить логические рассуждения (индуктивные, дедуктивные, по аналогии), выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, формулировать выводы и заключения; применять схемно-модельные средства для представления существенных связей и отношений в изучаемых биологических объектах, а также противоречий разного рода, выявленных в различных информационных источниках; Программа - 03 1808 разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем; 2) базовые исследовательские действия: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; использовать различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 3) работа с информацией: ориентироваться в различных источниках информации (тексте учебного пособия, научно-популярной литературе, биологических словарях и справочниках, компьютерных базах данных, в Интернете), анализировать информацию различных видов и форм представления, критически оценивать её достоверность и непротиворечивость; формулировать запросы и применять различные методы при поиске и отборе биологической информации, необходимой для выполнения учебных задач; приобретать опыт использования информационно-коммуникативных технологий, совершенствовать культуру активного использования различных поисковых систем; самостоятельно выбирать оптимальную форму представления биологической информации (схемы, графики, диаграммы, таблицы, рисунки и другое); Программа - 03 1809 использовать научный язык в качестве средства при работе с биологической информацией: применять химические, физические и математические знаки и символы, формулы, аббревиатуру, номенклатуру, использовать и преобразовывать знаково-символические средства наглядности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 120.8.7.2. Овладение универсальными коммуникативными действиями: 1) общение: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, активно участвовать в диалоге или дискуссии по существу обсуждаемой темы (умение задавать вопросы, высказывать суждения относительно выполнения предлагаемой задачи, учитывать интересы и согласованность позиций других участников диалога или дискуссии); распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, предпосылок возникновения конфликтных ситуаций, уметь смягчать конфликты и вести переговоры; владеть различными способами общения и взаимодействия, понимать намерения других людей, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать свои возражения; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств; 2) совместная деятельность: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении биологической проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении учебной задачи; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 120.8.7.3. Овладение универсальными регулятивными действиями: 1) самоорганизация: использовать биологические знания для выявления проблем и их решения в жизненных и учебных ситуациях; выбирать на основе биологических знаний целевые и смысловые установки в своих действиях и поступках по отношению к живой природе, своему здоровью и здоровью окружающих; самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; Программа - 03 1810 самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 2) самоконтроль: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; 3) принятия себя и других: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 129.8.8. Предметные результаты освоения содержания учебного предмета «Биология» на углублённом уровне ориентированы на обеспечение профильного обучения обучающихся биологии. Они включают: специфические для биологии научные знания, умения и способы действий по освоению, интерпретации и преобразованию знаний, виды деятельности по получению новых знаний и их применению в различных учебных, а также в реальных жизненных ситуациях. Предметные результаты представлены по годам изучения. 120.8.9. Предметные результаты освоения учебного предмета «Биология» в 10 классе должны отражать: сформированность знаний о месте и роли биологии в системе естественных наук, в формировании естественно-научной картины мира, в познании законов природы и решении проблем рационального природопользования, о вкладе российских и зарубежных учёных в развитие биологии; владение системой биологических знаний, которая включает: основополагающие биологические термины и понятия (жизнь, клетка, организм, метаболизм, гомеостаз, саморегуляция, самовоспроизведение, наследственность, изменчивость, рост и развитие), биологические теории (клеточная теория Т. Шванна, М. Шлейдена, Р. Вирхова, хромосомная теория наследственности Т. Моргана), учения (Н.И. Вавилова – о центрах многообразия и происхождения культурных растений), законы (единообразия потомков первого поколения, расщепления, чистоты гамет, независимого наследования Г. Менделя, гомологических рядов в наследственной изменчивости Н.И. Вавилова), принципы (комплементарности); Программа - 03 1811 владение основными методами научного познания, используемых в биологических исследованиях живых объектов (описание, измерение, наблюдение, эксперимент); умение выделять существенные признаки: вирусов, клеток прокариот и эукариот, одноклеточных и многоклеточных организмов, в том числе бактерий, грибов, растений, животных и человека, строения органов и систем органов растений, животных, человека, процессов жизнедеятельности, протекающих в организмах растений, животных и человека, биологических процессов: обмена веществ (метаболизм), превращения энергии, брожения, автотрофного и гетеротрофного типов питания, фотосинтеза и хемосинтеза, митоза, мейоза, гаметогенеза, эмбриогенеза, постэмбрионального развития, размножения, индивидуального развития организма (онтогенеза), взаимодействия генов, гетерозиса, искусственного отбора; умение устанавливать взаимосвязи между органоидами клетки и их функциями, строением клеток разных тканей и их функциями, между органами и системами органов у растений, животных и человека и их функциями, между системами органов и их функциями, между этапами обмена веществ, этапами клеточного цикла и жизненных циклов организмов, этапами эмбрионального развития, генотипом и фенотипом, фенотипом и факторами среды обитания; умение выявлять отличительные признаки живых систем, в том числе растений, животных и человека; умение использовать соответствующие аргументы, биологическую терминологию и символику для доказательства родства организмов разных систематических групп; умение решать биологические задачи, выявлять причинно-следственные связи между исследуемыми биологическими процессами и явлениями, делать выводы и прогнозы на основании полученных результатов; умение выполнять лабораторные и практические работы, соблюдать правила при работе с учебным и лабораторным оборудованием; умение выдвигать гипотезы, проверять их экспериментальными средствами, формулируя цель исследования, анализировать полученные результаты и делать выводы; умение участвовать в учебно-исследовательской работе по биологии, экологии и медицине, проводимой на базе школьных научных обществ, и публично представлять полученные результаты на ученических конференциях; умение оценивать этические аспекты современных исследований в области биологии и медицины (клонирование, искусственное оплодотворение, направленное изменение генома и создание трансгенных организмов); умение осуществлять осознанный выбор будущей профессиональной деятельности в области биологии, медицины, биотехнологии, ветеринарии, сельского хозяйства, пищевой промышленности, углублять познавательный интерес, направленный на осознанный выбор соответствующей профессии и продолжение биологического образования в организациях среднего профессионального и высшего образования. 120.8.10. Предметные результаты освоения учебного предмета «Биология» в Программа - 03 1812 11 классе должны отражать: сформированность знаний о месте и роли биологии в системе естественных наук, в формировании современной естественно-научной картины мира, в познании законов природы и решении экологических проблем человечества, а также в решении вопросов рационального природопользования, и в формировании ценностного отношения к природе, обществу, человеку, о вкладе российских и зарубежных учёных-биологов в развитие биологии; умение владеть системой биологических знаний, которая включает определения и понимание сущности основополагающих биологических терминов и понятий (вид, экосистема, биосфера), биологические теории (эволюционная теория Ч. Дарвина, синтетическая теория эволюции), учения (А.Н. Северцова – о путях и направлениях эволюции, В.И. Вернадского – о биосфере), законы (генетического равновесия Д. Харди и В. Вайнберга, зародышевого сходства К.М. Бэра), правила (минимума Ю. Либиха, экологической пирамиды энергии), гипотезы (гипотеза «мира РНК» У. Гилберта); умение владеть основными методами научного познания, используемыми в биологических исследованиях живых объектов и экосистем (описание, измерение, наблюдение, эксперимент), способами выявления и оценки антропогенных изменений в природе; умение выделять существенные признаки: видов, биогеоценозов, экосистем и биосферы, стабилизирующего, движущего и разрывающего естественного отбора, аллопатрического и симпатрического видообразования, влияния движущих сил эволюции на генофонд популяции, приспособленности организмов к среде обитания, чередования направлений эволюции, круговорота веществ и потока энергии в экосистемах; умение устанавливать взаимосвязи между процессами эволюции, движущими силами антропогенеза, компонентами различных экосистем и приспособлениями к ним организмов; умение выявлять отличительные признаки живых систем, приспособленность видов к среде обитания, абиотических и биотических компонентов экосистем, взаимосвязей организмов в сообществах, антропогенных изменений в экосистемах своей местности; умение использовать соответствующие аргументы, биологическую терминологию и символику для доказательства родства организмов разных систематических групп, взаимосвязи организмов и среды обитания, единства человеческих рас, необходимости сохранения многообразия видов и экосистем как условия сосуществования природы и человечества; умение решать биологические задачи, выявлять причинно-следственные связи между исследуемыми биологическими процессами и явлениями, делать выводы и прогнозы на основании полученных результатов; умение выполнять лабораторные и практические работы, соблюдать правила при работе с учебным и лабораторным оборудованием; умение выдвигать гипотезы, проверять их экспериментальными средствами, формулируя цель исследования, анализировать полученные результаты и делать выводы; Программа - 03 1813 умение участвовать в учебно-исследовательской работе по биологии, экологии и медицине, проводимой на базе школьных научных обществ, и публично представлять полученные результаты на ученических конференциях; умение оценивать гипотезы и теории о происхождении жизни, человека и человеческих рас, о причинах, последствиях и способах предотвращения глобальных изменений в биосфере; умение осуществлять осознанный выбор будущей профессиональной деятельности в области биологии, экологии, природопользования, медицины, биотехнологии, психологии, ветеринарии, сельского хозяйства, пищевой промышленности, углублять познавательный интерес, направленный на осознанный выбор соответствующей профессии и продолжение биологического образования в организациях среднего профессионального и высшего образования. 121. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История» (базовый уровень). 121.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История» (предметная область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по истории, история) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по истории. 121.2. Пояснительная записка. 121.2.1. Программа по истории разработана с целью оказания методической помощи учителю истории в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения, и подлежит непосредственному применению при реализации обязательной части ООП СОО. 121.2.2. Программа по истории дает представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами истории, устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает распределение его по классам и структурирование его по разделам и темам курса. 121.2.3. Место истории в системе среднего общего образования определяется его познавательным и мировоззренческим значением, воспитательным потенциалом, вкладом в становление личности человека. История представляет собирательную картину жизни людей во времени, их социального, созидательного, нравственного опыта. Она служит важным ресурсом самоидентификации личности в окружающем социуме, культурной среде от уровня семьи до уровня своей страны и мира в целом. История дает возможность познания и понимания человека и общества в связи прошлого, настоящего и будущего. 121.2.4. Целью школьного исторического образования является формирование и развитие личности обучающегося, способного к самоидентификации и определению своих ценностных ориентиров на основе осмысления и освоения исторического опыта своей страны и человечества в целом, активно и творчески применяющего исторические знания и предметные умения в учебной и социальной практике. Данная цель предполагает формирование у обучающихся целостной картины российской и мировой истории, понимание места и роли современной России в мире, важности вклада каждого ее народа, его культуры в общую историю страны и мировую историю, формирование личностной позиции по отношению к Программа - 03 1814 прошлому и настоящему Отечества. При разработке рабочей программы по истории образовательная организация вправе использовать материалы всероссийского просветительского проекта «Без срока давности», направленные на направленные на сохранение исторической памяти о трагедии мирного населения в СССР и военных преступлений нацистов в годы Великой Отечественной войны 1941 – 1945 гг. 121.2.5. Задачами изучения истории являются: углубление социализации обучающихся, формирование гражданской ответственности и социальной культуры, соответствующей условиям современного мира; освоение систематических знаний об истории России и всеобщей истории XX – начала XXI вв.; воспитание обучающихся в духе патриотизма, уважения к своему Отечеству – многонациональному Российскому государству в соответствии с идеями взаимопонимания, согласия и мира между людьми и народами, в духе демократических ценностей современного общества; формирование исторического мышления, способности рассматривать события и явления с точки зрения их исторической обусловленности и взаимосвязи, в развитии, в системе координат «прошлое – настоящее – будущее»; работа с комплексами источников исторической и социальной информации, развитие учебно-проектной деятельности; в углубленных курсах – приобретение первичного опыта исследовательской деятельности; расширение аксиологических знаний и опыта оценочной деятельности (сопоставление различных версий и оценок исторических событий и личностей, определение и выражение собственного отношения, обоснование позиции при изучении дискуссионных проблем прошлого и современности); развитие практики применения знаний и умений в социальной среде, общественной деятельности, межкультурном общении. 121.2.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения истории, – 136, в 10–11 классах по 2 часа в неделю при 34 учебных неделях. 121.2.7. Последовательность изучения тем в рамках программы по истории в пределах одного класса может варьироваться. 121.3. Содержание обучения в 10 классе. 121.3.1. Всеобщая история. 1914–1945 гг. Введение. Понятие «Новейшее время». Хронологические рамки и периодизация Новейшей истории. Изменение мира в ХХ – начале XXI вв. Ключевые процессы и события Новейшей истории. Место России в мировой истории ХХ – начала XXI вв. 121.3.1.1. Мир накануне и в годы Первой мировой войны. 121.3.1.1.1. Мир в начале ХХ в. Развитие индустриального общества. Технический прогресс. Изменение социальной структуры общества. Политические течения: либерализм, консерватизм, социал-демократия, анархизм. Рабочее и социалистическое движение. Профсоюзы. Мир империй – наследие XIX в. Империализм. Национализм. Старые и новые лидеры индустриального мира. Блоки великих держав: Тройственный союз, Программа - 03 1815 Антанта. Региональные конфликты и войны в конце XIX – начале ХХ вв. 121.3.1.1.2. Первая мировая война (1914–1918). Причины Первой мировой войны. Убийство в Сараево. Нападение Австро-Венгрии на Сербию. Вступление в войну европейских держав. Цели и планы сторон. Сражение на Марне. Позиционная война. Боевые операции на Восточном фронте, их роль в общем ходе войны. Изменения в составе воюющих блоков (вступление в войну Османской империи, Италии, Болгарии). Четверной союз. Верден. Сомма. Люди на фронтах и в тылу. Националистическая пропаганда. Новые методы ведения войны. Власть и общество в годы войны. Положение населения в тылу воюющих стран. Вынужденные переселения, геноцид. Рост антивоенных настроений. Завершающий этап войны. Объявление США войны Германии. Бои на Западном фронте. Революция в России и выход Советской России из войны. Капитуляция государств Четверного союза. Политические, экономические и социальные последствия Первой мировой войны. 121.3.1.2. Мир в 1918–1939 гг. 121.3.1.2.1. От войны к миру. Распад империй и образование новых национальных государств в Европе. Планы послевоенного устройства мира. 14 пунктов В. Вильсона. Парижская мирная конференция. Лига Наций. Вашингтонская конференция. ВерсальскоВашингтонская система. Революционные события 1918–1919 гг. в Европе. Ноябрьская революция в Германии. Веймарская республика. Образование Коминтерна. Венгерская советская республика. 121.3.1.2.2. Страны Европы и Северной Америки в 1920–1930-е гг. Рост влияния социалистических партий и профсоюзов. Приход лейбористов к власти в Великобритании. Зарождение фашистского движения в Италии; Б. Муссолини. Приход фашистов к власти и утверждение тоталитарного режима в Италии. Стабилизация 1920-х гг. Эра процветания в США. Мировой экономический кризис 1929–1933 гг. и начало Великой депрессии. Проявления и социальнополитические последствия кризиса. «Новый курс» Ф.Д. Рузвельта (цель, мероприятия, итоги). Кейнсианство. Государственное регулирование экономики. Альтернативные стратегии выхода из мирового экономического кризиса. Становление нацизма в Германии. НСДАП; А. Гитлер. Приход нацистов к власти. Нацистский режим в Германии (политическая система, экономическая политика, идеология). Нюрнбергские законы. Подготовка Германии к войне. Установление авторитарных режимов в странах Европы в 1920–1930-х гг. Борьба против угрозы фашизма. Тактика единого рабочего фронта и Народного фронта. Приход к власти и политика правительств Народного фронта во Франции, Испании. Франкистский мятеж и гражданская война в Испании (участники, основные сражения). Позиции европейских держав в отношении Испании. Советская помощь Испании. Оборона Мадрида. Поражение Испанской Республики. 121.3.1.2.3. Страны Азии, Латинской Америки в 1918–1930-е гг. Программа - 03 1816 Распад Османской империи. Провозглашение Турецкой Республики. Курс преобразований М. Кемаля Ататюрка. Страны Восточной и Южной Азии. Революция 1925–1927 гг. в Китае. Режим Чан Кайши и гражданская война с коммунистами. «Великий поход» Красной армии Китая. Национальноосвободительное движение в Индии в 1919–1939 гг. Индийский национальный конгресс. М. К. Ганди. Мексиканская революция 1910–1917 гг., ее итоги и значение. Реформы и революционные движения в латиноамериканских странах. Народный фронт в Чили. 121.3.1.2.4. Международные отношения в 1920–1930-х гг. Версальская система и реалии 1920-х гг. Планы Дауэса и Юнга. Советское государство в международных отношениях в 1920-х гг. (Генуэзская конференция, соглашение в Рапалло, выход СССР из дипломатической изоляции). Пакт Бриана– Келлога. «Эра пацифизма». Нарастание агрессии в мире в 1930-х гг. Агрессия Японии против Китая (1931–1933). Итало-эфиопская война (1935 г.). Инициативы СССР по созданию системы коллективной безопасности. Агрессивная политика Германии в Европе (оккупация Рейнской зоны, аншлюс Австрии). Судетский кризис. Мюнхенское соглашение и его последствия. Политика «умиротворения» агрессора. Создание оси Берлин – Рим – Токио. Японо-китайская война. Советско-японские конфликты у оз. Хасан и р. Халхин-Гол. Британско-франко-советские переговоры в Москве. Советско-германский договор о ненападении и его последствия. 121.3.1.2.5. Развитие культуры в 1914–1930-х гг. Научные открытия первых десятилетий ХХ в. (физика, химия, биология, медицина и другие). Технический прогресс в 1920–1930-х гг. Изменение облика городов. «Потерянное поколение»: тема войны в литературе и художественной культуре. Основные направления в искусстве. Модернизм, авангардизм, сюрреализм, абстракционизм, реализм. Ведущие деятели культуры первой трети ХХ в. Кинематограф 1920–1930-х гг. Тоталитаризм и культура. Массовая культура. Олимпийское движение. 121.3.1.3. Вторая мировая война. 121.3.1.3.1. Начало Второй мировой войны. Причины Второй мировой войны. Нападение Германии на Польшу и начало мировой войны. Стратегические планы главных воюющих сторон. Разгром Польши. Блицкриг. «Странная война». Советско-финляндская война и ее международные последствия. Захват Германией Дании и Норвегии. Разгром Франции и ее союзников. Битва за Британию. Агрессия Германии и ее союзников на Балканах. 121.3.1.3.2. 1941 год. Начало Великой Отечественной войны и войны на Тихом океане. Нападение Германии на СССР. Планы Германии в отношении СССР; план «Барбаросса», план «Ост». Начало Великой Отечественной войны. Ход событий на советско-германском фронте в 1941 г. Нападение японских войск на Перл-Харбор, вступление США в войну. Формирование Антигитлеровской коалиции. Ленд-лиз. 121.3.1.3.3. Положение в оккупированных странах. «Новый порядок». Нацистская политика геноцида, холокост. Концентрационные лагеря. Принудительная трудовая миграция и насильственные переселения. Программа - 03 1817 Коллаборационизм. Движение Сопротивления. Партизанская война в Югославии. 121.3.1.3.4. Коренной перелом в войне. Сталинградская битва. Курская битва. Война в Северной Африке. Высадка союзнических войск в Италии и падение режима Муссолини. Перелом в войне на Тихом океане. Тегеранская конференция. «Большая тройка». 121.3.1.3.5. Разгром Германии, Японии и их союзников. Открытие второго фронта в Европе, наступление союзников. Военные операции Красной Армии в 1944–1945 гг., их роль в освобождении стран Европы. Восстания против оккупантов и их пособников в европейских странах. Конференции руководителей ведущих держав Антигитлеровской коалиции; Ялтинская конференция. Разгром военных сил Германии и взятие Берлина. Капитуляция Германии. Роль СССР в разгроме нацистской Германии и освобождении народов Европы. Потсдамская конференция. Создание ООН. Завершение мировой войны на Дальнем Востоке. Американские атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Вступление СССР в войну против Японии, разгром Квантунской армии. Капитуляция Японии. Нюрнбергский трибунал и Токийский процесс над военными преступниками Германии и Японии. Итоги Второй мировой войны. 121.3.1.4. Обобщение. 121.3.2. История России. 1914–1945 гг. Введение. Россия в начале ХХ в. 121.3.2.1. Россия в годы Первой мировой войны и Великой российской революции (1914–1922 гг.). 121.3.2.1.2. Россия в Первой мировой войне (1914–1918 гг.). Россия и мир накануне Первой мировой войны. Вступление России в войну. Геополитические и военно-стратегические планы командования. Боевые действия на австро-германском и Кавказском фронтах, взаимодействие с союзниками по Антанте. Брусиловский прорыв и его значение. Массовый героизм воинов. Людские потери. Политизация и начало морального разложения армии. Власть, экономика и общество в условиях войны. Милитаризация экономики. Формирование военно-промышленных комитетов. Пропаганда патриотизма и восприятие войны обществом. Содействие гражданского населения армии и создание общественных организаций помощи фронту. Введение государством карточной системы снабжения в городе и разверстки в деревне. Нарастание экономического кризиса и смена общественных настроений. Кадровая чехарда в правительстве. Взаимоотношения представительной и исполнительной ветвей власти. Прогрессивный блок и его программа. Распутинщина и десакрализация власти. Политические партии и война: оборонцы, интернационалисты и пораженцы. Влияние большевистской пропаганды. Возрастание роли армии в жизни общества. 121.3.2.1.3. Великая российская революция (1917–1922 гг.). Понятие Великой российской революции, продолжавшейся от свержения самодержавия до создания Советского Союза. Три основных этапа: Февральская революция, Октябрьская революция, Гражданская война. Российская империя накануне революции. Территория и население. Объективные и субъективные Программа - 03 1818 причины обострения экономического и политического кризиса. Война как революционизирующий фактор. Национальные и конфессиональные проблемы. Незавершенность и противоречия модернизации. Основные социальные слои, политические партии и их лидеры накануне революции. Основные этапы и хронология революционных событий 1917 г. Февраль– март: восстание в Петрограде и падение монархии. Конец Российской империи. Отклики внутри страны: Москва, периферия, фронт, национальные регионы. Формирование Временного правительства и программа его деятельности. Петроградский Совет рабочих и солдатских депутатов и его декреты. Весна – лето 1917 г.: зыбкое равновесие политических сил при росте влияния большевиков во главе с В. И. Лениным. Июльский кризис и конец двоевластия. Восстановление патриаршества. Выступление Л.Г. Корнилова против Временного правительства. Провозглашение России республикой. Свержение Временного правительства и взятие власти большевиками 25 октября (7 ноября) 1917 г. В. И. Ленин как политический деятель. 121.3.2.1.4. Первые революционные преобразования большевиков. Первые мероприятия большевиков в политической, экономической и социальной сферах. Борьба за армию. Декрет о мире и заключение Брестского мира. Национализация промышленности. Декрет о земле и принципы наделения крестьян землей. Отделение Церкви от государства. Созыв и разгон Учредительного собрания. Слом старого и создание нового госаппарата. Советы как форма власти. ВЦИК Советов. Совнарком. ВЧК по борьбе с контрреволюцией и саботажем. Создание Высшего совета народного хозяйства (ВСНХ). Первая Конституция РСФСР 1918 г. 121.3.2.1.5. Гражданская война и ее последствия. Установление советской власти в центре и на местах осенью 1917 – весной 1918 г. Начало формирования основных очагов сопротивления большевикам. Ситуация на Дону. Позиция Украинской Центральной рады. Восстание чехословацкого корпуса. Гражданская война как общенациональная катастрофа. Человеческие потери. Причины, этапы и основные события Гражданской войны. Военная интервенция. Палитра антибольшевистских сил: их характеристика и взаимоотношения. Идеология Белого движения. Положение населения на территориях антибольшевистских сил. Будни села: красные продотряды и белые реквизиции. Политика «военного коммунизма». Продразверстка, принудительная трудовая повинность, административное распределение товаров и услуг. Разработка плана ГОЭЛРО. Создание регулярной Красной Армии. Использование военспецов. Выступление левых эсеров. Красный и белый террор, их масштабы. Убийство царской семьи. Ущемление прав Советов в пользу чрезвычайных органов: ЧК, комбедов и ревкомов. Особенности Гражданской войны на Украине, в Закавказье и Средней Азии, в Сибири и на Дальнем Востоке. Польско-советская война. Поражение армии Врангеля в Крыму. Причины победы Красной Армии в Гражданской войне. Вопрос о земле. Национальный фактор в Гражданской войне. Декларация прав народов России и ее Программа - 03 1819 значение. Эмиграция и формирование русского зарубежья. Последние отголоски Гражданской войны в регионах в конце 1921–1922 гг. 121.3.2.1.6. Идеология и культура Советской России периода Гражданской войны. Создание Государственной комиссии по просвещению и Пролеткульта. Наглядная агитация и массовая пропаганда коммунистических идей. Национализация театров и кинематографа. Пролетаризация вузов, организация рабфаков. Антирелигиозная пропаганда и секуляризация жизни общества. Ликвидация сословных привилегий. Законодательное закрепление равноправия полов. Повседневная жизнь. Городской быт: бесплатный транспорт, товары по карточкам, субботники и трудовые мобилизации. Комитеты бедноты и рост социальной напряженности в деревне. Проблема массовой детской беспризорности. 121.3.2.1.7. Наш край в 1914–1922 гг. 121.3.2.2. Советский Союз в 1920–1930-е гг. 121.3.2.2.1. СССР в годы нэпа (1921–1928 гг.). Катастрофические последствия Первой мировой и Гражданской войн. Демографическая ситуация в начале 1920-х гг. Экономическая разруха. Голод 1921– 1922 гг. и его преодоление. Реквизиция церковного имущества, сопротивление верующих и преследование священнослужителей. Крестьянские восстания в Сибири, на Тамбовщине, в Поволжье и другие Кронштадтское восстание. Отказ большевиков от «военного коммунизма» и переход к новой экономической политике (нэп). Использование рыночных механизмов и товарноденежных отношений для улучшения экономической ситуации. Замена продразверстки в деревне единым продналогом. Стимулирование кооперации. Финансовая реформа 1922–1924 гг. Создание Госплана и разработка годовых и пятилетних планов развития народного хозяйства. Учреждение в СССР звания Героя Труда (1927 г., с 1938 г. – Герой Социалистического Труда). Предпосылки и значение образования СССР. Принятие Конституции СССР 1924 г. Ситуация в Закавказье и Средней Азии. Создание новых национальных образований в 1920-е гг. Политика «коренизации» и борьба по вопросу о национальном строительстве. Ликвидация небольшевистских партий и установление в СССР однопартийной политической системы. Смерть В. И. Ленина и борьба за власть. Ситуация в партии и возрастание роли партийного аппарата. Ликвидация оппозиции внутри ВКП(б) к концу 1920-х гг. Социальная политика большевиков. Положение рабочих и крестьян. Эмансипация женщин. Социальные лифты. Становление системы здравоохранения. Охрана материнства и детства. Борьба с беспризорностью и преступностью. Меры по сокращению безработицы. Положение бывших представителей «эксплуататорских классов». Деревенский социум: кулаки, середняки и бедняки. Сельскохозяйственные коммуны, артели и ТОЗы. 121.3.2.2.2. Советский Союз в 1929–1941 гг. «Великий перелом». Перестройка экономики на основе командного администрирования. Форсированная индустриализация. Создание рабочих и Программа - 03 1820 инженерных кадров. Социалистическое соревнование. Ударники и стахановцы. Ликвидация частной торговли и предпринимательства. Кризис снабжения и введение карточной системы. Коллективизация сельского хозяйства и ее трагические последствия. Раскулачивание. Сопротивление крестьян. Становление колхозного строя. Создание МТС. Голод в СССР в 1932–1933 гг. как следствие коллективизации. Крупнейшие стройки первых пятилеток в центре и национальных республиках. Строительство Московского метрополитена. Создание новых отраслей промышленности. Форсирование военного производства и освоения новой техники. Ужесточение трудового законодательства. Результаты, цена и издержки модернизации. Превращение СССР в аграрно-индустриальную державу. Ликвидация безработицы. Утверждение культа личности Сталина. Партийные органы как инструмент сталинской политики. Органы госбезопасности и их роль в поддержании диктатуры. Ужесточение цензуры. «История ВКП(б). Краткий курс». Усиление идеологического контроля над обществом. Введение паспортной системы. Массовые политические репрессии 1937–1938 гг. Результаты репрессий на уровне регионов и национальных республик. Репрессии против священнослужителей. ГУЛАГ. Роль принудительного труда в осуществлении индустриализации и в освоении труднодоступных территорий. Советская социальная и национальная политика 1930-х гг. Пропаганда и реальные достижения. Конституция СССР 1936 г. 121.3.2.2.3. Культурное пространство советского общества в 1920–1930-е гг. Повседневная жизнь и общественные настроения в годы нэпа. Повышение общего уровня жизни. Нэпманы и отношение к ним в обществе. «Коммунистическое чванство». Разрушение традиционной морали. Отношение к семье, браку, воспитанию детей. Советские обряды и праздники. Наступление на религию. Пролеткульт и нэпманская культура. Борьба с безграмотностью. Основные направления в литературе и архитектуре. Достижения в области киноискусства. Советский авангард. Создание национальной письменности и смена алфавитов. Деятельность Наркомпроса. Рабфаки. Культура и идеология. Создание «нового человека». Пропаганда коллективистских ценностей. Воспитание интернационализма и советского патриотизма. Общественный энтузиазм периода первых пятилеток. Развитие спорта. Освоение Арктики. Эпопея челюскинцев. Престижность военной профессии и научно-инженерного труда. Учреждение звания Героя Советского Союза (1934 г.) и первые награждения. Культурная революция. От обязательного начального образования к массовой средней школе. Установление жесткого государственного контроля над сферой литературы и искусства. Создание творческих союзов и их роль в пропаганде советской культуры. Социалистический реализм. Литература и кинематограф 1930-х гг. Наука в 1930-е гг. Академия наук СССР. Создание новых научных центров. Выдающиеся ученые и конструкторы гражданской и военной техники. Формирование национальной интеллигенции. Программа - 03 1821 Повседневность 1930-х гг. Снижение уровня доходов населения по сравнению с периодом нэпа. Деньги, карточки и очереди. Из деревни в город: последствия вынужденного переселения и миграции населения. Жилищная проблема. Коллективные формы быта. Возвращение к традиционным ценностям в середине 1930-х гг. Досуг в городе. Пионерия и комсомол. Военно-спортивные организации. Материнство и детство в 1930-е гг. Жизнь в деревне. 121.3.2.2.4. Внешняя политика СССР в 1920–1930-е гг. Внешняя политика: от курса на мировую революцию к концепции построения социализма в одной стране. Деятельность Коминтерна как инструмента мировой революции. Договор в Рапалло. Выход СССР из международной изоляции. Вступление СССР в Лигу Наций. Возрастание угрозы мировой войны. Попытки организовать систему коллективной безопасности в Европе. Советские добровольцы в Испании и в Китае. Вооруженные конфликты на озере Хасан, реке Халхин-Гол. СССР накануне Великой Отечественной войны. Мюнхенский договор 1938 г. и угроза международной изоляции СССР. Заключение договора о ненападении между СССР и Германией в 1939 г. Зимняя война с Финляндией. Включение в состав СССР Латвии, Литвы и Эстонии; Бессарабии, Северной Буковины, Западной Украины и Западной Белоруссии. Катынская трагедия. 121.3.2.2.5. Наш край в 1920–1930-е гг. 121.3.2.3. Великая Отечественная война (1941–1945 гг.) 121.3.2.3.1. Первый период войны (июнь 1941 – осень 1942 г.) План «Барбаросса». Соотношение сил противников на 22 июня 1941 г. Вторжение Германии и ее сателлитов на территорию СССР. Брестская крепость. Массовый героизм воинов, представителей всех народов СССР. Причины поражений Красной Армии на начальном этапе войны. Чрезвычайные меры руководства страны, образование Государственного комитета обороны. Роль партии в мобилизации сил на отпор врагу. Создание дивизий народного ополчения. Смоленское сражение. Наступление советских войск под Ельней. Начало блокады Ленинграда. Оборона Одессы и Севастополя. Срыв гитлеровских планов молниеносной войны. Битва за Москву. Наступление гитлеровских войск: Москва на осадном положении. Парад 7 ноября 1941 г. на Красной площади. Переход в контрнаступление и разгром немецкой группировки под Москвой. Наступательные операции Красной Армии зимой – весной 1942 г. Итоги Московской битвы. Блокада Ленинграда. Героизм и трагедия гражданского населения. Эвакуация ленинградцев. Дорога жизни. Перестройка экономики на военный лад. Эвакуация предприятий, населения и ресурсов. Введение норм военной дисциплины на производстве и транспорте. Нацистский оккупационный режим. Генеральный план «Ост». Нацистская пропаганда. Массовые преступления гитлеровцев против советских граждан. Концлагеря и гетто. Холокост. Этнические чистки на оккупированной территории СССР. Нацистский плен. Уничтожение военнопленных и медицинские эксперименты над заключенными. Угон советских людей в Германию. Разграбление и уничтожение культурных ценностей. Программа - 03 1822 Начало массового сопротивления врагу. Восстания в нацистских лагерях. Развертывание партизанского движения. 121.3.2.3.2. Коренной перелом в ходе войны (осень 1942–1943 гг.) Сталинградская битва. Германское наступление весной – летом 1942 г. Поражение советских войск в Крыму. Битва за Кавказ. Оборона Сталинграда. Дом Павлова. Окружение неприятельской группировки под Сталинградом. Разгром окруженных под Сталинградом гитлеровцев. Итоги и значение победы Красной Армии под Сталинградом. Прорыв блокады Ленинграда в январе 1943 г. Значение героического сопротивления Ленинграда. Битва на Курской дуге. Соотношение сил. Провал немецкого наступления. Танковые сражения под Прохоровкой и Обоянью. Переход советских войск в наступление. Итоги и значение Курской битвы. Битва за Днепр. Освобождение Левобережной Украины и форсирование Днепра. Освобождение Киева. Итоги наступления Красной Армии летом – осенью 1943 г. СССР и союзники. Проблема второго фронта. Ленд-лиз. Тегеранская конференция 1943 г. За линией фронта. Развертывание массового партизанского движения. Антифашистское подполье в крупных городах. Значение партизанской и подпольной борьбы для победы над врагом. Сотрудничество с врагом (коллаборационизм): формы, причины, масштабы. Создание гитлеровцами воинских формирований из советских военнопленных. Антисоветские национальные военные формирования в составе вермахта. Судебные процессы на территории СССР над военными преступниками и пособниками оккупантов в 1943–1946 гг. 121.3.2.3.3. Человек и война: единство фронта и тыла. «Все для фронта, все для победы!». Трудовой подвиг народа. Роль женщин и подростков в промышленном и сельскохозяйственном производстве. Самоотверженный труд ученых. Помощь населения фронту. Повседневность военного времени. Фронтовая повседневность. Боевое братство. Женщины на войне. Письма с фронта и на фронт. Повседневность в советском тылу. Военная дисциплина на производстве. Карточная система и нормы снабжения в городах. Положение в деревне. Стратегии выживания в городе и на селе. Государственные меры и общественные инициативы по спасению детей. Культурное пространство в годы войны. Песня «Священная война» – призыв к сопротивлению врагу. Советские писатели, композиторы, художники, ученые в условиях войны. Песенное творчество и фольклор. Кино военных лет. Государство и Церковь в годы войны. Патриотическое служение представителей религиозных конфессий. Культурные и научные связи с союзниками. 121.3.2.3.4. Победа СССР в Великой Отечественной войне. Окончание Второй мировой войны (1944 – сентябрь 1945 гг.) Освобождение Правобережной Украины и Крыма. Наступление советских войск в Белоруссии и Прибалтике. Боевые действия в Восточной и Центральной Европе и освободительная миссия Красной Армии. Встреча на Эльбе. ВислоОдерская операция. Битва за Берлин. Капитуляция Германии. Репатриация советских граждан в ходе войны и после ее окончания. Война и общество. Восстановление хозяйства в освобожденных районах. Программа - 03 1823 Начало советского атомного проекта. Реэвакуация и нормализация повседневной жизни. Депортации репрессированных народов. Взаимоотношения государства и Церкви. Открытие второго фронта в Европе. Ялтинская конференция 1945 г.: основные решения. Потсдамская конференция. Судьба послевоенной Германии. Политика денацификации, демилитаризации, демонополизации, демократизации (четыре «Д»). Советско-японская война 1945 г. Разгром Квантунской армии. Ядерные бомбардировки японских городов американской авиацией и их последствия. Создание ООН. Осуждение главных военных преступников. Нюрнбергский и Токийский судебные процессы. Итоги Великой Отечественной и Второй мировой войны. Решающий вклад СССР в победу Антигитлеровской коалиции. Людские и материальные потери. Изменение политической карты мира. 121.3.2.3.5. Наш край в 1941–1945 гг. 121.3.2.4. Обобщение. 121.4. Содержание обучения в 11 классе. 121.4.1. Всеобщая история. 1945–2022 гг. 121.4.1.1. Введение. Мир во второй половине ХХ – начале XXI в. Научнотехнический прогресс. Переход от индустриального к постиндустриальному, информационному обществу. Изменения на карте мира. Складывание биполярной системы. Крушение колониальной системы. Образование новых независимых государств во второй половине ХХ в. Процессы глобализации и развитие национальных государств. 121.4.1.2. Страны Северной Америки и Европы во второй половине ХХ – начале XXI в. От мира к холодной войне. Речь У. Черчилля в Фултоне. Доктрина Трумэна. План Маршалла. Разделенная Европа. Раскол Германии и образование двух германских государств. Совет экономической взаимопомощи. Формирование двух военно-политических блоков (НАТО и ОВД). 121.4.1.2.1. Соединенные Штаты Америки. Послевоенный экономический подъем. Развитие постиндустриального общества. Общество потребления. Демократы и республиканцы у власти: президенты США и повороты политического курса. Социальные движения (борьба против расовой сегрегации, за гражданские права, выступления против войны во Вьетнаме). Внешняя политика США во второй половине ХХ – начале XXI в. Развитие отношений с СССР, Российской Федерацией. 121.4.1.2.2. Страны Западной Европы. Экономическая и политическая ситуация в первые послевоенные годы. Научно-техническая революция. Становление социально ориентированной рыночной экономики. Германское «экономическое чудо». Установление V республики во Франции. Лейбористы и консерваторы в Великобритании. Начало европейской интеграции (ЕЭС). «Бурные шестидесятые». «Скандинавская модель» социально-экономического развития. Падение диктатур в Греции, Португалии, Испании. Экономические кризисы 1970-х – начала 1980-х гг. Неоконсерватизм. Европейский союз. 121.4.1.2.3. Страны Центральной и Восточной Европы во второй половине ХХ – начале XXI в. Революции второй половины 1940-х гг. и установление Программа - 03 1824 коммунистических режимов. СЭВ и ОВД. Достижения и проблемы социалистического развития в 1950-е гг. Выступления в ГДР (1953 г.), Польше и Венгрии (1956 г.). Югославская модель социализма. Пражская весна 1968 г. и ее подавление. Движение «Солидарность» в Польше. Перестройка в СССР и страны восточного блока. Революции 1989–1990 гг. в странах Центральной и Восточной Европы. Распад ОВД, СЭВ. Образование новых государств на постсоветском пространстве. Разделение Чехословакии. Распад Югославии и война на Балканах. Агрессия НАТО против Югославии. Развитие восточноевропейских государств в XXI в. (экономика, политика, внешнеполитическая ориентация, участие в интеграционных процессах). 121.4.1.3. Страны Азии, Африки во второй половине ХХ – начале XXI вв.: проблемы и пути модернизации. Обретение независимости и выбор путей развития странами Азии и Африки. 121.4.1.3.1. Страны Восточной, Юго-Восточной и Южной Азии. Освободительная борьба и провозглашение национальных государств в регионе. Китай: провозглашение республики; социалистический эксперимент; Мао Цзэдун и маоизм; экономические реформы конца 1970-х – 1980-х гг. и их последствия; современное развитие. Разделение Вьетнама и Кореи на государства с разным общественно-политическим строем. Индия: провозглашение независимости; курс Неру; внутренняя и внешняя политика современного индийского государства. Успехи модернизации. Япония после Второй мировой войны: от поражения к лидерству. Восстановление суверенитета страны. Японское «экономическое чудо». Новые индустриальные страны (Сингапур, Южная Корея). 121.4.1.3.2. Страны Ближнего Востока и Северной Африки. Турция: политическое развитие, достижения и проблемы модернизации. Иран: реформы 1960–1970-х гг.; исламская революция. Афганистан: смена политических режимов, роль внешних сил. Провозглашение независимых государств на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Палестинская проблема. Создание государства Израиль. Египет: выбор пути развития; внешнеполитический курс. Суэцкий конфликт. Арабо-израильские войны и попытки урегулирования на Ближнем Востоке. Политическое развитие арабских стран в конце ХХ – начале XXI в. «Арабская весна» и смена политических режимов в начале 2010-х гг. Гражданская война в Сирии. 121.4.1.3.3. Страны Тропической и Южной Африки. Этапы провозглашения независимости («год Африки», 1970–1980-е гг.). Выбор путей развития. Попытки утверждения демократических режимов и возникновение диктатур. Организация Африканского единства. Система апартеида на юге Африки и ее падение. Сепаратизм. Гражданские войны и этнические конфликты в Африке. 121.4.1.4. Страны Латинской Америки во второй половине ХХ – начале XXI вв. Положение стран Латинской Америки в середине ХХ в.: проблемы внутреннего развития, влияние США. Аграрные реформы и импортозамещающая индустриализация. Националреформизм. Революция на Кубе. Диктатуры и демократизация в странах Латинской Америки. Революции конца 1960-х – 1970-х гг. (Перу, Чили, Никарагуа). «Левый поворот» в конце ХХ в. Программа - 03 1825 121.4.1.5. Международные отношения во второй половине ХХ – начале XXI вв. Основные этапы развития международных отношений во второй половине 1940х – 2020-х гг. Международные кризисы и региональные конфликты в годы холодной войны (Берлинские кризисы, Корейская война, войны в Индокитае, Суэцкий кризис, Карибский (Кубинский) кризис. Создание Движения неприсоединения. Гонка вооружений. Война во Вьетнаме. Разрядка международной напряженности в конце 1960-х – первой половине 1970-х гг. Договор о запрещении ядерных испытаний в трех средах. Договор о нераспространении ядерного оружия (1968). Пражская весна 1968 г. и ввод войск государств – участников ОВД в Чехословакию. Урегулирование германского вопроса (договоры ФРГ с СССР и Польшей, четырехстороннее соглашение по Западному Берлину). Договоры об ограничении стратегических вооружений (ОСВ). Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки, 1975 г.). Ввод советских войск в Афганистан (1979 г.). Возвращение к политике холодной войны. Наращивание стратегических вооружений. Американский проект СОИ. Провозглашение советской концепции нового политического мышления в 1980-х гг. Революции 1989–1991 гг. в странах Центральной и Восточной Европы, их внешнеполитические последствия. Распад СССР и восточного блока. Российская Федерация – правопреемник СССР на международной арене. Образование СНГ. Международные отношения в конце ХХ – начале XXI в. От биполярного к многополюсному миру. Региональная и межрегиональная интеграция. Россия в современном мире: восстановление лидирующих позиций, отстаивание национальных интересов. Усиление позиций Китая на международной арене. Военные конфликты. Международный терроризм. Мировое сообщество и роль России в противостоянии угрозам и вызовам в начале XX в. 121.4.1.6. Развитие науки и культуры во второй половине ХХ – начале XXI вв. Развитие науки во второй половине ХХ – начале XXI в. (ядерная физика, химия, биология, медицина). Научно-техническая революция. Использование ядерной энергии в мирных целях. Достижения в области космонавтики (СССР, США). Развитие электротехники и робототехники. Информационная революция. Интернет. Течения и стили в художественной культуре второй половины ХХ – начала XXI в.: от модернизма к постмодернизму. Литература. Живопись. Архитектура: новые технологии, концепции, художественные решения. Дизайн. Кинематограф. Музыка: развитие традиций и авангардные течения. Джаз. Рок-музыка. Массовая культура. Молодежная культура. 121.4.1.7. Современный мир. Глобальные проблемы человечества. Существование и распространение ядерного оружия. Проблема природных ресурсов и экологии. Проблема беженцев. Эпидемии в современном мире. 121.4.1.8. Обобщение. 121.4.2. История России. 1945–2022 гг. Введение. 121.4.2.1. СССР в 1945–1991 гг. 121.4.2.1.1. СССР в 1945–1953 гг. Программа - 03 1826 Влияние последствий войны на советскую систему и общество. Разруха. Демобилизация армии. Социальная адаптация фронтовиков. Репатриация. Рост беспризорности и решение проблем послевоенного детства. Рост преступности. Ресурсы и приоритеты восстановления. Демилитаризация экономики и переориентация на выпуск гражданской продукции. Восстановление индустриального потенциала страны. Сельское хозяйство и положение деревни. Репарации, их размеры и значение для экономики. Советский атомный проект, его успехи и значение. Начало гонки вооружений. Положение на послевоенном потребительском рынке. Колхозный рынок. Голод 1946–1947 гг. Денежная реформа и отмена карточной системы (1947 г.). Сталин и его окружение. Ужесточение административно-командной системы. Соперничество в верхних эшелонах власти. Усиление идеологического контроля. Послевоенные репрессии. «Ленинградское дело». Борьба с космополитизмом. «Дело врачей». Сохранение трудового законодательства военного времени на период восстановления разрушенного хозяйства. Союзный центр и национальные регионы: проблемы взаимоотношений. Рост влияния СССР на международной арене. Начало холодной войны. Доктрина Трумэна. План Маршалла. Формирование биполярного мира. Советизация Восточной и Центральной Европы. Взаимоотношения со странами народной демократии. Создание Совета экономической взаимопомощи. Организация Североатлантического договора (НАТО). Создание по инициативе СССР Организации Варшавского договора. Война в Корее. 121.4.2.1.2. СССР в середине 1950-х – первой половине 1960-х гг. Смена политического курса. Смерть Сталина и настроения в обществе. Борьба за власть в советском руководстве. Переход политического лидерства к Н.С. Хрущеву. Первые признаки наступления оттепели в политике, экономике, культурной сфере. XX съезд партии и разоблачение культа личности Сталина. Реакция на доклад Хрущева в стране и мире. Начало реабилитации жертв массовых политических репрессий и смягчение политической цензуры. Возвращение депортированных народов. Особенности национальной политики. Утверждение единоличной власти Хрущева. Культурное пространство и повседневная жизнь. Изменение общественной атмосферы. Шестидесятники. Литература, кинематограф, театр, живопись: новые тенденции. Образование и наука. Приоткрытие железного занавеса. Всемирный фестиваль молодежи и студентов 1957 г. Популярные формы досуга. Неофициальная культура. Хрущев и интеллигенция. Антирелигиозные кампании. Гонения на Церковь. Диссиденты. Самиздат и тамиздат. Социально-экономическое развитие СССР. «Догнать и перегнать Америку». Попытки решения продовольственной проблемы. Освоение целинных земель. Научно-техническая революция в СССР. Военный и гражданский секторы экономики. Создание ракетно-ядерного щита. Начало освоения космоса. Запуск первого спутника Земли. Исторические полеты Ю. А. Гагарина и первой в мире женщины-космонавта В.В. Терешковой. Влияние НТР на перемены в повседневной жизни людей. Программа - 03 1827 Реформы в промышленности. Переход от отраслевой системы управления к совнархозам. Расширение прав союзных республик. Изменения в социальной и профессиональной структуре советского общества к началу 1960-х гг. Преобладание горожан над сельским населением. Положение и проблемы рабочего класса, колхозного крестьянства и интеллигенции. Востребованность научного и инженерного труда. ХХII съезд КПСС и Программа построения коммунизма в СССР. Воспитание «нового человека». Бригады коммунистического труда. Общественные формы управления. Социальные программы. Реформа системы образования. Пенсионная реформа. Массовое жилищное строительство. Рост доходов населения и дефицит товаров народного потребления. Внешняя политика. СССР и страны Запада. Международные военнополитические кризисы, позиция СССР и стратегия ядерного сдерживания (Суэцкий кризис 1956 г., Берлинский кризис 1961 г., Карибский кризис 1962 г.). СССР и мировая социалистическая система. Распад колониальных систем и борьба за влияние в странах третьего мира. Конец оттепели. Нарастание негативных тенденций в обществе. Кризис доверия власти. Новочеркасские события. Смещение Н.С. Хрущева. 121.4.2.1.3. Советское государство и общество в середине 1960-х – начале 1980-х гг. Приход к власти Л.И. Брежнева: его окружение и смена политического курса. Десталинизация и ресталинизация. Экономические реформы 1960-х гг. Новые ориентиры аграрной политики. Косыгинская реформа. Конституция СССР 1977 г. Концепция «развитого социализма». Нарастание застойных тенденций в экономике и кризис идеологии. Замедление темпов развития. Новые попытки реформирования экономики. Цена сохранения СССР статуса сверхдержавы. Рост масштабов и роли ВПК. Трудности развития агропромышленного комплекса. Советские научные и технические приоритеты. Создание топливно-энергетического комплекса (ТЭК). Повседневность в городе и в деревне. Рост социальной мобильности. Миграция населения в крупные города и проблема неперспективных деревень. Популярные формы досуга населения. Уровень жизни разных социальных слоев. Социальное и экономическое развитие союзных республик. Общественные настроения. Потребительские тенденции в советском обществе. Дефицит и очереди. Развитие физкультуры и спорта в СССР. XXII летние Олимпийские игры 1980 г. в Москве. Литература и искусство: поиски новых путей. Авторское кино. Авангардное искусство. Неформалы (КСП, движение КВН и другие). Диссидентский вызов. Борьба с инакомыслием. Судебные процессы. Цензура и самиздат. Новые вызовы внешнего мира. Между разрядкой и конфронтацией. Возрастание международной напряженности. Холодная война и мировые конфликты. Пражская весна и снижение международного авторитета СССР. Достижение военно-стратегического паритета с США. Политика разрядки. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в Хельсинки. Ввод войск в Афганистан. Подъем антикоммунистических настроений в Восточной Программа - 03 1828 Европе. Кризис просоветских режимов. Л.И. Брежнев в оценках современников и историков. 121.4.2.1.4. Политика перестройки. Распад СССР (1985–1991 гг.). Нарастание кризисных явлений в социально-экономической и идейнополитической сферах. Резкое падение мировых цен на нефть и его негативные последствия для советской экономики. М.С. Горбачев и его окружение: курс на реформы. Антиалкогольная кампания 1985 г. и ее противоречивые результаты. Чернобыльская трагедия. Реформы в экономике, в политической и государственной сферах. Законы о госпредприятии и об индивидуальной трудовой деятельности. Принятие закона о приватизации государственных предприятий. Гласность и плюрализм. Политизация жизни и подъем гражданской активности населения. Либерализация цензуры. Общественные настроения и дискуссии в обществе. Отказ от догматизма в идеологии. Вторая волна десталинизации. История страны как фактор политической жизни. Отношение к войне в Афганистане. Неформальные политические объединения. Новое мышление М.С. Горбачева. Изменения в советской внешней политике. Односторонние уступки Западу. Роспуск СЭВ и Организации Варшавского договора. Объединение Германии. Начало вывода советских войск из Центральной и Восточной Европы. Завершение холодной войны. Демократизация советской политической системы. XIX конференция КПСС и ее решения. Альтернативные выборы народных депутатов. Съезды народных депутатов – высший орган государственной власти. I съезд народных депутатов СССР и его значение. Демократы первой волны, их лидеры и программы. Подъем национальных движений, нагнетание националистических и сепаратистских настроений. Обострение межнационального противостояния: Закавказье, Прибалтика, Украина, Молдавия. Позиции республиканских лидеров и национальных элит. Последний этап перестройки: 1990–1991 гг. Отмена 6-й статьи Конституции СССР о руководящей роли КПСС. Становление многопартийности. Кризис в КПСС и создание Коммунистической партии РСФСР. I съезд народных депутатов РСФСР и его решения. Противостояние союзной и российской власти. Введение поста Президента и избрание М.С. Горбачева Президентом СССР. Избрание Б.Н. Ельцина Президентом РСФСР. Углубление политического кризиса. Усиление центробежных тенденций и угрозы распада СССР. Декларация о государственном суверенитете РСФСР. Дискуссии о путях обновления Союза ССР. Ново-Огаревский процесс и попытки подписания нового Союзного договора. «Парад суверенитетов». Референдум о сохранении СССР. Превращение экономического кризиса в стране в ведущий политический фактор. Нарастание разбалансированности в экономике. Введение карточной системы снабжения. Реалии 1991 г.: конфискационная денежная реформа, трехкратное повышение государственных цен, пустые полки магазинов. Разработка союзным и российским руководством программ перехода к рыночной экономике. Радикализация общественных настроений. Забастовочное движение. Новый этап в государственноконфессиональных отношениях. Попытка государственного переворота в августе 1991 г. Планы ГКЧП и Программа - 03 1829 защитники Белого дома. Победа Ельцина. Ослабление союзной власти. Распад структур КПСС. Оформление фактического распада СССР. Беловежские и АлмаАтинские соглашения, создание Содружества Независимых Государств (СНГ). Реакция мирового сообщества на распад СССР. Россия как преемник СССР на международной арене. 121.4.2.1.5. Наш край в 1945–1991 гг. 121.4.2.1.6. Обобщение. 121.4.2.2. Российская Федерация в 1992–2022 гг. 121.4.2.2.1. Становление новой России (1992–1999 гг.). Б.Н. Ельцин и его окружение. Общественная поддержка курса реформ. Правительство реформаторов во главе с Е.Т. Гайдаром. Начало радикальных экономических преобразований. Либерализация цен. «Шоковая терапия». Ваучерная приватизация. Гиперинфляция, рост цен и падение жизненного уровня населения. Безработица. Черный рынок и криминализация жизни. Рост недовольства граждан первыми результатами экономических реформ. Нарастание политико-конституционного кризиса в условиях ухудшения экономической ситуации. Указ Б.Н. Ельцина № 1400 и его оценка Конституционным судом. Возможность мирного выхода из политического кризиса. Трагические события осени 1993 г. в Москве. Всенародное голосование (плебисцит) по проекту Конституции России 1993 г. Ликвидация Советов и создание новой системы государственного устройства. Принятие Конституции России 1993 г. и ее значение. Становление российского парламентаризма. Разделение властей. Проблемы построения федеративного государства. Утверждение государственной символики. Обострение межнациональных и межконфессиональных отношений в 1990-е гг. Подписание Федеративного договора (1992 г.) и отдельных соглашений центра с республиками. Взаимоотношения центра и субъектов Федерации. Военнополитический кризис в Чеченской Республике. Корректировка курса реформ и попытки стабилизации экономики. Роль иностранных займов. Тенденции деиндустриализации и увеличения зависимости экономики от мировых цен на энергоносители. Ситуация в российском сельском хозяйстве и увеличение зависимости от экспорта продовольствия. Финансовые пирамиды. Дефолт 1998 г. и его последствия. Повседневная жизнь россиян в условиях реформ. Свобода средств массовой информации (далее – СМИ). Свобода предпринимательской деятельности. Возможность выезда за рубеж. Кризис образования и науки. Социальная поляризация общества и смена ценностных ориентиров. Безработица и детская беспризорность. Проблемы русскоязычного населения в бывших республиках СССР. Новые приоритеты внешней политики. Россия – правопреемник СССР на международной арене. Значение сохранения Россией статуса ядерной державы. Взаимоотношения с США и странами Запада. Россия на постсоветском пространстве. СНГ и союз с Белоруссией. Военно-политическое сотрудничество в рамках СНГ. Российская многопартийность и строительство гражданского общества. Программа - 03 1830 Основные политические партии и движения 1990-х гг., их лидеры и платформы. Кризис центральной власти. Обострение ситуации на Северном Кавказе. Вторжение террористических группировок в Дагестан. Добровольная отставка Б.Н. Ельцина. 121.4.2.2.2. Россия в ХХI в.: вызовы времени и задачи модернизации. Политические и экономические приоритеты. Вступление в должность Президента В.В. Путина и связанные с этим ожидания. Начало преодоления негативных последствий 1990-х гг. Основные направления внутренней и внешней политики. Федерализм и сепаратизм. Создание Федеральных округов. Восстановление единого правового пространства страны. Разграничение властных полномочий центра и регионов. Террористическая угроза и борьба с ней. Урегулирование кризиса в Чеченской Республике. Построение вертикали власти и гражданское общество. Военная реформа. Экономический подъем 1999–2007 гг. и кризис 2008 г. Структура экономики, роль нефтегазового сектора и задачи инновационного развития. Крупнейшие инфраструктурные проекты. Сельское хозяйство. Россия в системе мировой рыночной экономики. Начало (2005 г.) и продолжение (2018 г.) реализации приоритетных национальных проектов. Президент Д.А. Медведев, премьер-министр В.В. Путин. Основные направления внешней и внутренней политики. Проблема стабильности и преемственности власти. Избрание В.В. Путина Президентом Российской Федерации в 2012 г. и переизбрание на новый срок в 2018 г. Вхождение Крыма в состав России и реализация инфраструктурных проектов в Крыму (строительство Крымского моста, трассы «Таврида» и других). Начало конституционной реформы (2020 г.). Новый облик российского общества после распада СССР. Социальная и профессиональная структура. Занятость и трудовая миграция. Миграционная политика. Основные принципы и направления государственной социальной политики. Реформы здравоохранения. Пенсионные реформы. Реформирование образования, культуры, науки и его результаты. Начало конституционной реформы. Снижение средней продолжительности жизни и тенденции депопуляции. Государственные программы демографического возрождения России. Разработка семейной политики и меры по поощрению рождаемости. Пропаганда спорта и здорового образа жизни и их результаты. XXII Олимпийские и XI Паралимпийские зимние игры в Сочи (2014 г.), успехи российских спортсменов, допинговые скандалы и их последствия для российского спорта. Чемпионат мира по футболу и открытие нового образа России миру. Повседневная жизнь. Социальная дифференциация. Качество, уровень жизни и размеры доходов разных слоев населения. Постановка государством вопроса о социальной ответственности бизнеса. Модернизация бытовой сферы. Досуг. Россиянин в глобальном информационном пространстве: СМИ, компьютеризация, Интернет. Массовая автомобилизация. Военно-патриотические движения. Марш «Бессмертный полк». Празднование 75-летия Победы в Великой Отечественной войне (2020). Внешняя политика в конце XX – начале XXI вв. Утверждение новой Концепции внешней политики Российской Федерации (2000 г.) и ее реализация. Программа - 03 1831 Постепенное восстановление лидирующих позиций России в международных отношениях. Современная концепция российской внешней политики. Участие в международной борьбе с терроризмом и в урегулировании локальных конфликтов. Оказание помощи Сирии в борьбе с международным терроризмом и в преодолении внутриполитического кризиса (с 2015 г.). Приближение военной инфраструктуры НАТО к российским границам и ответные меры. Односторонний выход США из международных соглашений по контролю над вооружениями и последствия для России. Создание Россией нового высокоточного оружия и реакция в мире. Центробежные и партнерские тенденции в СНГ. Союзное государство России и Беларуси. Россия в СНГ и в Евразийском экономическом сообществе (ЕврАзЭС). Миротворческие миссии России. Приднестровье. Россия в условиях нападения Грузии на Южную Осетию в 2008 г. (операция по принуждению Грузии к миру). Отношения с США и Евросоюзом. Вступление в Совет Европы. Сотрудничество России со странами ШОС (Шанхайской организации сотрудничества) и БРИКС. Деятельность «Большой двадцатки». Дальневосточное и другие направления политики России. Сланцевая революция в США и борьба за передел мирового нефтегазового рынка. Государственный переворот на Украине 2014 г. и позиция России. Воссоединение Крыма и Севастополя с Россией и его международные последствия. Минские соглашения по Донбассу и гуманитарная поддержка Донецкой Народной Республики (ДНР) и Луганской Народной Республики (ЛНР). Специальная военная операция (2022). Введение США и их союзниками политических и экономических санкций против России и их последствия. Россия в борьбе с коронавирусной пандемией, оказание помощи зарубежным странам. Мир и процессы глобализации в новых условиях. Международный нефтяной кризис 2020 г. и его последствия. Россия в современном мире. Религия, наука и культура России в конце XX – начале XXI вв. Повышение общественной роли СМИ и Интернета. Коммерциализация культуры. Ведущие тенденции в развитии образования и науки. Модернизация образовательной системы. Основные достижения российских ученых и недостаточная востребованность результатов их научной деятельности. Религиозные конфессии и повышение их роли в жизни страны. Особенности развития современной художественной культуры: литературы, киноискусства, театра, изобразительного искусства. Процессы глобализации и массовая культура. 121.4.2.2.3. Наш край в 1992–2022 гг. 121.4.2.3. Итоговое обобщение. 121.5. Планируемые результаты освоения программы по истории на уровне среднего общего образования. 121.5.1. К важнейшим личностным результатам изучения истории относятся: 1) в сфере гражданского воспитания: осмысление сложившихся в российской истории традиций гражданского служения Отечеству; сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание исторического значения конституционного развития России, своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих Программа - 03 1832 гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) в сфере патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свою страну, свой край, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убежденность, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) в сфере духовно-нравственного воспитания: личностное осмысление и принятие сущности и значения исторически сложившихся и развивавшихся духовно-нравственных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуации нравственного выбора и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные ценности и нормы современного российского общества; понимание значения личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, представителям старших поколений, осознание значения создания семьи на основе принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) в сфере эстетического воспитания: представление об исторически сложившемся культурном многообразии своей страны и мира; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; осознание значимости для личности и общества наследия отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; эстетическое отношение к миру, современной культуре, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; 5) в сфере физического воспитания: осознание ценности жизни и необходимости ее сохранения (в том числе на основе примеров из истории); представление об идеалах гармоничного физического и духовного развития человека в исторических обществах и в современную эпоху; ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни; 6) в сфере трудового воспитания: понимание на основе знания истории значения трудовой деятельности как источника развития человека и общества; уважение к труду и результатам трудовой деятельности человека; представление о разнообразии существовавших в прошлом и современных профессий; формирование интереса к различным сферам профессиональной деятельности; готовность совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; мотивация и способность к образованию и Программа - 03 1833 самообразованию на протяжении всей жизни; 7) в сфере экологического воспитания: осмысление исторического опыта взаимодействия людей с природной средой, его позитивных и негативных проявлений; сформированность экологической культуры, понимание влияния социально-экономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей природной и социальной среде; 8) в понимании ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития исторической науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; осмысление значения истории как знания о развитии человека и общества, о социальном и нравственном опыте предшествующих поколений; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; овладение основными навыками познания и оценки событий прошлого с позиций историзма, готовность к осуществлению учебной проектно-исследовательской деятельности в сфере истории; 9) в сфере развития эмоционального интеллекта обучающихся: развитие самосознания (включая способность осознавать на примерах исторических ситуаций роль эмоций в отношениях между людьми, понимать свое эмоциональное состояние, соотнося его с эмоциями людей в известных исторических ситуациях); саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии (способность понимать другого человека, оказавшегося в определенных обстоятельствах); социальных навыков (способность выстраивать конструктивные отношения с другими людьми, регулировать способ выражения своих суждений и эмоций с учетом позиций и мнений других участников общения). 121.5.2. В результате изучения истории на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 121.5.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: формулировать проблему, вопрос, требующий решения; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерные черты и противоречия в рассматриваемых явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учетом анализа имеющихся ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям. Программа - 03 1834 121.5.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: определять познавательную задачу; намечать путь ее решения и осуществлять подбор исторического материала, объекта; владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности; осуществлять анализ объекта в соответствии с принципом историзма, основными процедурами исторического познания; систематизировать и обобщать исторические факты (в том числе в форме таблиц, схем); выявлять характерные признаки исторических явлений; раскрывать причинно-следственные связи событий прошлого и настоящего; сравнивать события, ситуации, определяя основания для сравнения, выявляя общие черты и различия; формулировать и обосновывать выводы; соотносить полученный результат с имеющимся историческим знанием; определять новизну и обоснованность полученного результата; представлять результаты своей деятельности в различных формах (сообщение, эссе, презентация, реферат, учебный проект и другие); объяснять сферу применения и значение проведенного учебного исследования в современном общественном контексте. 121.5.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: осуществлять анализ учебной и внеучебной исторической информации (учебники, исторические источники, научно-популярная литература, интернетресурсы и другие) – извлекать, сопоставлять, систематизировать и интерпретировать информацию; различать виды источников исторической информации; высказывать суждение о достоверности и значении информации источника (по предложенным или самостоятельно сформулированным критериям); рассматривать комплексы источников, выявляя совпадения и различия их свидетельств; использовать средства современных информационных и коммуникационных технологий с соблюдением правовых и этических норм, требований информационной безопасности; создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации. 121.5.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: представлять особенности взаимодействия людей в исторических обществах и современном мире; участвовать в обсуждении событий и личностей прошлого и современности, выявляя сходство и различие высказываемых оценок; излагать и аргументировать свою точку зрения в устном высказывании, Программа - 03 1835 письменном тексте; владеть способами общения и конструктивного взаимодействия, в том числе межкультурного, в образовательной организации и социальном окружении; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации. 121.5.2.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: осознавать на основе исторических примеров значение совместной деятельности людей как эффективного средства достижения поставленных целей; планировать и осуществлять совместную работу, коллективные учебные проекты по истории, в том числе на региональном материале; определять свое участие в общей работе и координировать свои действия с другими членами команды; проявлять творчество и инициативу в индивидуальной и командной работе; оценивать полученные результаты и свой вклад в общую работу. 121.5.2.6. У обучающегося будут сформированы умения в части регулятивных универсальных учебных действий: владение приемами самоорганизации своей учебной и общественной работы: выявлять проблему, задачи, требующие решения; составлять план действий, определять способ решения, последовательно реализовывать намеченный план действий и другие; владение приемами самоконтроля: осуществлять самоконтроль, рефлексию и самооценку полученных результатов; вносить коррективы в свою работу с учетом установленных ошибок, возникших трудностей; принятие себя и других: осознавать свои достижения и слабые стороны в учении, общении, сотрудничестве со сверстниками и людьми старшего поколения; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать свое право и право других на ошибку; вносить конструктивные предложения для совместного решения учебных задач, проблем. 121.5.3. Предметные результаты освоения программы по истории на уровне среднего общего образования должны обеспечивать: 1) понимание значимости России в мировых политических и социальноэкономических процессах ХХ – начала XXI в., знание достижений страны и ее народа; умение характеризовать историческое значение Российской революции, Гражданской войны, новой экономической политики, индустриализации и коллективизации в Союзе Советских Социалистических Республик, решающую роль СССР в победе над нацизмом, значение советских научно-технологических успехов, освоения космоса; понимание причин и следствий распада СССР, возрождения Российской Федерации как мировой державы, воссоединения Крыма с Россией, специальной военной операции на Украине и других важнейших событий ХХ – начала XXI в.; особенности развития культуры народов СССР (России); 2) знание имен героев Первой мировой, Гражданской, Великой Отечественной войн, исторических личностей, внесших значительный вклад в социальноэкономическое, политическое и культурное развитие России в ХХ – начале XXI в.; 3) умение составлять описание (реконструкцию) в устной и письменной форме исторических событий, явлений, процессов истории родного края, истории России и Программа - 03 1836 всемирной истории ХХ – начала XXI вв. и их участников, образа жизни людей и его изменения в Новейшую эпоху; формулировать и обосновывать собственную точку зрения (версию, оценку) с использованием фактического материала, в том числе, используя источники разных типов; 4) умение выявлять существенные черты исторических событий, явлений, процессов; систематизировать историческую информацию в соответствии с заданными критериями; сравнивать изученные исторические события, явления, процессы; 5) умение устанавливать причинно-следственные, пространственные, временны́е связи исторических событий, явлений, процессов; характеризовать их итоги; соотносить события истории родного края и истории России в ХХ – начале XXI вв.; определять современников исторических событий истории России и человечества в целом в ХХ – начале XXI вв.; 6) умение критически анализировать для решения познавательной задачи аутентичные исторические источники разных типов (письменные, вещественные, аудиовизуальные) по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI в., оценивать их полноту и достоверность, соотносить с историческим периодом; выявлять общее и различия; привлекать контекстную информацию при работе с историческими источниками; 7) умение осуществлять с соблюдением правил информационной безопасности поиск исторической информации по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI вв. в справочной литературе, сети Интернет, средствах массовой информации для решения познавательных задач; оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности; 8) умение анализировать текстовые, визуальные источники исторической информации, в том числе исторические карты/схемы, по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI вв.; сопоставлять информацию, представленную в различных источниках; формализовать историческую информацию в виде таблиц, схем, графиков, диаграмм; приобретение опыта осуществления проектной деятельности в форме разработки и представления учебных проектов по новейшей истории, в том числе – на региональном материале (с использованием ресурсов библиотек, музеев и других); 9) приобретение опыта взаимодействия с людьми другой культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе ценностей современного российского общества: идеалов гуманизма, демократии, мира и взаимопонимания между народами, людьми разных культур; проявление уважения к историческому наследию народов России; 10) умение защищать историческую правду, не допускать умаления подвига народа при защите Отечества, готовность давать отпор фальсификациям российской истории; 11) знание ключевых событий, основных дат и этапов истории России и мира в ХХ – начале XXI вв.; выдающихся деятелей отечественной и всемирной истории; важнейших достижений культуры, ценностных ориентиров. 121.5.4. Условием достижения каждого из предметных результатов изучения Программа - 03 1837 истории на уровне среднего общего образования является усвоение обучающимися знаний и формирование умений, которые составляют структуру предметного результата. Формирование умений, составляющих структуру предметных результатов, происходит на учебном материале, изучаемом в 10–11 классах с учётом того, что достижения предметных результатов предполагает не только обращение к истории России и всемирной истории ХХ – начала XXI вв., но и к важнейшим событиям, явлениям, процессам истории нашей страны с древнейших времен до начала XX в. При планировании уроков истории следует предусмотреть повторение изученных ранее исторических событий, явлений, процессов, деятельности исторических личностей России, связанных с актуальным историческим материалом урока. 121.5.4.1. Предметные результаты освоения базового учебного курса «История России»: 1) Россия накануне Первой мировой войны. Ход военных действий. Власть, общество, экономика, культура. Предпосылки революции; 2) Февральская революция 1917 г. Двоевластие. Октябрьская революция. Первые преобразования большевиков. Гражданская война и интервенция. Политика «военного коммунизма». Общество, культура в годы революций и Гражданской войны; 3) НЭП. Образование СССР. СССР в годы нэпа. «Великий перелом». Индустриализация, коллективизация, культурная революция. Первые пятилетки. Политический строй и репрессии. Внешняя политика СССР. Укрепление обороноспособности; 4) Великая Отечественная война 1941–1945 гг.: причины, силы сторон, основные операции. Государство и общество в годы войны, массовый героизм советского народа, единство фронта и тыла, человек на войне. Нацистский оккупационный режим, зверства захватчиков. Освободительная миссия Красной Армии. Победа над Японией. Решающий вклад СССР в Великую Победу. Защита памяти о Великой Победе; 5) СССР в 1945–1991 гг. Экономические развитие и реформы. Политическая система «развитого социализма». Развитие науки, образования, культуры. Холодная война и внешняя политика. СССР и мировая социалистическая система. Причины распада Советского Союза; 6) Российская Федерация в 1992–2022 гг. Становление новой России. Возрождение Российской Федерации как великой державы в ХХI в. Экономическая и социальная модернизация. Культурное пространство и повседневная жизнь. Укрепление обороноспособности. Воссоединение с Крымом и Севастополем. Специальная военная операция. Место России в современном мире. 121.5.4.2. Предметные результаты освоения базового учебного курса «Всеобщая история»: 1) Мир накануне Первой мировой войны. Первая мировая война: причины, участники, основные события, результаты. Власть и общество; 2) Межвоенный период. Революционная волна. Версальско-Вашингтонская система. Страны мира в 1920-е гг. Великая депрессия и ее проявления в различных странах. «Новый курс» в США. Германский нацизм. Народный фронт. Политика Программа - 03 1838 «умиротворения агрессора». Культурное развитие; 3) Вторая мировая война: причины, участники, основные сражения, итоги; 4) Власть и общество в годы войны. Решающий вклад СССР в Победу; 5) Послевоенные перемены в мире. Холодная война. Мировая система социализма. Экономические и политические изменения в странах Запада. Распад колониальных империй. Развитие стран Азии, Африки и Латинской Америки. Научно-техническая революция. Постиндустриальное и информационное общество. Современный мир: глобализация и деглобализация. Геополитический кризис 2022 г. и его влияние на мировую систему. 121.5.5. Предметные результаты изучения истории в 10 классе. 121.5.5.1. Понимание значимости России в мировых политических и социально-экономических процессах 1914–1945 гг., знание достижений страны и ее народа; умение характеризовать историческое значение Российской революции, Гражданской войны, новой экономической политики, индустриализации и коллективизации в Союзе Советских Социалистических Республик, решающую роль СССР в победе над нацизмом, значение советских научно-технологических успехов. Достижение указанного предметного результата непосредственно связано с усвоением обучающимися знаний важнейших событий, явлений, процессов истории России 1914–1945 гг., умением верно интерпретировать исторические факты, давать им оценку, умением противостоять попыткам фальсификации истории, отстаивать историческую правду. Данный результат достижим при комплексном использовании методов обучения и воспитания. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть наиболее значимые события истории России 1914–1945 гг., объяснять их особую значимость для истории нашей страны; определять и объяснять (аргументировать) свое отношение и оценку наиболее значительных событий, явлений, процессов истории России 1914–1945 гг., их значение для истории России и человечества в целом; используя знания по истории России и всемирной истории 1914–1945 гг., выявлять попытки фальсификации истории; используя знания по истории России, аргументированно противостоять попыткам фальсификации исторических фактов, связанных с важнейшими событиями, явлениями, процессами истории России 1914–1945 гг. 121.5.5.2. Знание имен героев Первой мировой, Гражданской, Великой Отечественной войн, исторических личностей, внесших значительный вклад в социально-экономическое, политическое и культурное развитие России в 1914–1945 гг. Достижение указанного предметного результата возможно при комплексном использовании методов обучения и воспитания, так как, кроме знаний об исторической личности, обучающиеся должны осознать величие личности человека, влияние его деятельности на ход истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: Программа - 03 1839 называть имена наиболее выдающихся деятелей истории России 1914–1945 гг., события, процессы, в которых они участвовали; характеризовать деятельность исторических личностей в рамках событий, процессов истории России 1914–1945 гг., оценивать значение их деятельности для истории нашей станы и человечества в целом; характеризовать значение и последствия событий 1914–1945 гг., в которых участвовали выдающиеся исторические личности, для истории России; определять и объяснять (аргументировать) свое отношение и оценку деятельности исторических личностей. 121.5.5.3. Умение составлять описание (реконструкцию) в устной и письменной форме исторических событий, явлений, процессов истории родного края, истории России и всемирной истории 1914–1945 гг. и их участников, образа жизни людей и его изменения в Новейшую эпоху; формулировать и обосновывать собственную точку зрения (версию, оценку) с использованием фактического материала, в том числе, используя источники разных типов. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: объяснять смысл изученных/изучаемых исторических понятий и терминов из истории России, и всемирной истории 1914–1945 гг., привлекая учебные тексты и (или) дополнительные источники информации; корректно использовать исторические понятия и термины в устной речи, при подготовке конспекта, реферата; по самостоятельно составленному плану представлять развернутый рассказ (описание) о ключевых событиях родного края, истории России и всемирной истории 1914–1945 гг. с использованием контекстной информации, представленной в исторических источниках, учебной, художественной и научно-популярной литературе, визуальных материалах и других; составлять развернутую характеристику исторических личностей с описанием и оценкой их деятельности; характеризовать условия и образ жизни людей в России и других странах в 1914–1945 гг., анализируя изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода; представлять описание памятников материальной и художественной культуры 1914–1945 гг., их назначение, характеризовать обстоятельства их создания, называть авторов памятников культуры, определять жанр, стиль, особенности технических и художественных приемов создания памятников культуры; представлять результаты самостоятельного изучения исторической информации из истории России и всемирной истории 1914–1945 гг. в форме сложного плана, конспекта, реферата; определять и объяснять с использованием фактического материала свое отношение к наиболее значительным событиям, достижениям и личностям истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; понимать необходимость фактической аргументации для обоснования своей позиции; самостоятельно отбирать факты, которые могут быть использованы для подтверждения или опровержения какой-либо оценки исторических событий; формулировать аргументы для подтверждения или опровержения собственной Программа - 03 1840 или предложенной точки зрения по дискуссионной проблеме из истории России и всемирной истории 1914–1945 гг.; сравнивать предложенную аргументацию, выбирать наиболее аргументированную позицию. 121.5.5.4. Умение выявлять существенные черты исторических событий, явлений, процессов 1914–1945 гг.; систематизировать историческую информацию в соответствии с заданными критериями; сравнивать изученные исторические события, явления, процессы. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть характерные, существенные признаки событий, процессов, явлений истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; различать в исторической информации из курсов истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. события, явления, процессы; факты и мнения, описания и объяснения, гипотезы и теории; группировать, систематизировать исторические факты по самостоятельно определяемому признаку (хронологии, принадлежности к историческим процессам, типологическим основаниям и другим); обобщать историческую информацию по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; на основе изучения исторического материала давать оценку возможности/корректности сравнения событий, явлений, процессов, взглядов исторических деятелей истории России и зарубежных стран в 1914–1945 гг.; сравнивать исторические события, явления, процессы, взгляды исторических деятелей истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. по самостоятельно определенным критериям; на основе сравнения самостоятельно делать выводы; на основе изучения исторического материала устанавливать исторические аналогии. 121.5.5.5. Умение устанавливать причинно-следственные, пространственные, временны́е связи исторических событий, явлений, процессов; характеризовать их итоги; соотносить события истории родного края и истории России в 1914–1945 гг.; определять современников исторических событий истории России и человечества в целом в 1914–1945 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: на основе изученного материала по истории России и зарубежных стран 1914– 1945 гг. определять (различать) причины, предпосылки, поводы, последствия, указывать итоги, значение исторических событий, явлений, процессов; устанавливать причинно-следственные, пространственные, временны́е связи между историческими событиями, явлениями, процессами на основе анализа исторической ситуации/информации из истории России и зарубежных стран 1914– 1945 гг.; делать предположения о возможных причинах (предпосылках) и последствиях исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; излагать исторический материал на основе понимания причинно- Программа - 03 1841 следственных, пространственно-временных связей исторических событий, явлений, процессов; соотносить события истории родного края, истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; определять современников исторических событий, явлений, процессов истории России и человечества в целом 1914–1945 гг. 121.5.5.6. Умение критически анализировать для решения познавательной задачи аутентичные исторические источники разных типов (письменные, вещественные, аудиовизуальные) по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., оценивать их полноту и достоверность, соотносить с историческим периодом; выявлять общее и различия; привлекать контекстную информацию при работе с историческими источниками. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: различать виды письменных исторических источников по истории России и всемирной истории 1914–1945 гг.; определять авторство письменного исторического источника по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., время и место его создания, события, явления, процессы, о которых идет речь и другие, соотносить информацию письменного источника с историческим контекстом; определять на основе информации, представленной в письменном историческом источнике, характерные признаки описываемых событий, явлений, процессов по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; анализировать письменный исторический источник по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. с точки зрения его темы, цели, позиции автора документа и участников событий, основной мысли, основной и дополнительной информации, достоверности содержания; соотносить содержание исторического источника по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. с учебным текстом, другими источниками исторической информации (в том числе исторической картой/схемой); сопоставлять, анализировать информацию из двух или более письменных исторических источников по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., делать выводы; использовать исторические письменные источники при аргументации дискуссионных точек зрения; проводить атрибуцию вещественного исторического источника (определять утилитарное назначение изучаемого предмета, материальную основу и технику создания, размер, надписи и другие; соотносить вещественный исторический источник с периодом, к которому он относится и другие); используя контекстную информацию, описывать вещественный исторический источник; проводить атрибуцию визуальных и аудиовизуальных исторических источников по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. (определять авторство, время создания, события, связанные с историческими источниками); используя контекстную информацию, описывать визуальный и аудиовизуальный исторический источник. Программа - 03 1842 121.5.5.7. Умение осуществлять с соблюдением правил информационной безопасности поиск исторической информации по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. в справочной литературе, сети Интернет, средствах массовой информации для решения познавательных задач; оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: знать и использовать правила информационной безопасности при поиске исторической информации; самостоятельно осуществлять поиск достоверных исторических источников, необходимых для изучения событий (явлений, процессов) истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; на основе знаний по истории самостоятельно подбирать достоверные визуальные источники исторической информации, иллюстрирующие сущностные признаки исторических событий, явлений, процессов; самостоятельно осуществлять поиск исторической информации, необходимой для анализа исторических событий, процессов, явлений истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; используя знания по истории, оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности. 121.5.5.8. Умение анализировать текстовые, визуальные источники исторической информации, в том числе исторические карты/схемы, по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; сопоставлять информацию, представленную в различных источниках; формализовать историческую информацию в виде таблиц, схем, графиков, диаграмм; приобретение опыта осуществления проектной деятельности в форме разработки и представления учебных проектов по новейшей истории, в том числе – на региональном материале (с использованием ресурсов библиотек, музеев и других). Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: определять на основе информации, представленной в текстовом источнике исторической информации, характерные признаки описываемых событий (явлений, процессов) истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; отвечать на вопросы по содержанию текстового источника исторической информации по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. и составлять на его основе план, таблицу, схему; узнавать, показывать и называть на карте (схеме) объекты, обозначенные условными знаками, характеризовать историческое пространство (географические объекты, территории расселения народов, государства, места расположения памятников культуры и другие), изучаемые события, явления, процессы истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; привлекать контекстную информацию при работе с исторической картой и рассказывать об исторических событиях, используя историческую карту; сопоставлять, анализировать информацию, представленную на двух или более Программа - 03 1843 исторических картах (схемах) по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; оформлять результаты анализа исторической карты (схемы) в виде таблицы, схемы; делать выводы; на основании информации, представленной на карте/схеме по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., проводить сравнение исторических объектов (размеры территорий стран, расстояния и другое), социально-экономических и геополитических условий существования государств, народов, делать выводы; сопоставлять информацию, представленную на исторической карте/схеме по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., с информацией из аутентичных исторических источников и источников исторической информации; определять события, явления, процессы, которым посвящены визуальные источники исторической информации; на основании визуальных источников исторической информации и статистической информации по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. проводить сравнение исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; сопоставлять визуальные источники исторической информации по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг. с информацией из других исторических источников, делать выводы; представлять историческую информацию в виде таблиц, графиков, схем, диаграмм; использовать умения, приобретенные в процессе изучения истории, для участия в подготовке учебных проектов по истории России 1914–1945 гг., в том числе на региональном материале, с использованием ресурсов библиотек, музеев и других. 121.5.5.9. Приобретение опыта взаимодействия с людьми другой культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе ценностей современного российского общества: идеалов гуманизма, демократии, мира и взаимопонимания между народами, людьми разных культур; проявление уважения к историческому наследию народов России. Достижение данного предметного результата предполагает использование методов обучения и воспитания. Основой достижения результата является понимание обучающимися особенностей развития нашей страны как многонационального государства, важности уважения и взаимопонимания между всеми народами России. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: понимать особенности политического, социально-экономического и историкокультурного развития России как многонационального государства, знакомство с культурой, традициями и обычаями народов России; знать исторические примеры эффективного взаимодействия народов нашей страны для защиты Родины от внешних врагов, достижения общих целей в деле политического, социально-экономического и культурного развития России; понимать особенности общения с представителями другой культуры, национальной и религиозной принадлежности, важность учета в общении традиций, Программа - 03 1844 обычаев, особенностей культуры народов нашей страны; участвовать в диалогическом и полилогическом общении, посвященном проблемам, связанным с историей России и зарубежных стран 1914–1945 гг., создавать устные монологические высказывания разной коммуникативной направленности в зависимости от целей, сферы и ситуации общения с соблюдением норм современного русского языка и речевого этикета. 121.5.5.10. Умение защищать историческую правду, не допускать умаления подвига народа при защите Отечества, готовность давать отпор фальсификациям российской истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: понимать значение подвига советского народа в годы Великой Отечественной войны, значение достижений народов нашей страны в других важнейших событиях, процессах истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., осознавать и понимать ценность сопричастности своей семьи к событиям, явлениям, процессам истории России; используя исторические факты, характеризовать значение достижений народов нашей страны в событиях, явлениях, процессах истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; используя знания по истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., выявлять в исторической информации попытки фальсификации истории, приводить аргументы в защиту исторической правды; активно участвовать в дискуссиях, не допуская умаления подвига народа при защите Отечества. 121.5.5.11. Знание ключевых событий, основных дат и этапов истории России и мира в 1914–1945 гг.; выдающихся деятелей отечественной и всемирной истории; важнейших достижений культуры, ценностных ориентиров. 121.5.5.11.1. По учебному курсу «История России»: 1) Россия накануне Первой мировой войны. Ход военных действий. Власть, общество, экономика, культура. Предпосылки революции; 2) Февральская революция 1917 г. Двоевластие. Октябрьская революция. Первые преобразования большевиков. Гражданская война и интервенция. Политика «военного коммунизма». Общество, культура в годы революций и Гражданской войны; 3) НЭП. Образование СССР. СССР в годы нэпа. «Великий перелом». Индустриализация, коллективизация, культурная революция. Первые пятилетки. Политический строй и репрессии. Внешняя политика СССР. Укрепление обороноспособности; 4) Великая Отечественная война 1941–1945 гг.: причины, силы сторон, основные операции. Государство и общество в годы войны, массовый героизм советского народа, единство фронта и тыла, человек на войне. Нацистский оккупационный режим, зверства захватчиков. Освободительная миссия Красной Армии. Победа над Японией. Решающий вклад СССР в Великую Победу. Защита памяти о Великой Победе. 121.5.5.11.2 По учебному курсу «Всеобщая история»: Программа - 03 1845 1) Мир накануне Первой мировой войны. Первая мировая война: причины, участники, основные события, результаты. Власть и общество; 2) Межвоенный период. Революционная волна. Версальско-Вашингтонская система. Страны мира в 1920-е гг. Великая депрессия и ее проявления в различных странах. «Новый курс» в США. Германский нацизм. Народный фронт. Политика «умиротворения агрессора». Культурное развитие; 3) Вторая мировая война: причины, участники, основные сражения, итоги; 4) Власть и общество в годы войны. Решающий вклад СССР в Победу. Структура предметных результатов включает следующий перечень знаний и умений: указывать хронологические рамки основных периодов отечественной и всеобщей истории 1914–1945 гг.; называть даты важнейших событий и процессов отечественной и всеобщей истории 1914–1945 гг.; выявлять синхронность исторических процессов отечественной и всеобщей истории 1914–1945 гг., делать выводы о тенденциях развития своей страны и других стран в данный период; характеризовать место, обстоятельства, участников, результаты и последствия важнейших исторических событий, явлений, процессов истории России 1914–1945 гг. 121.5.6. Предметные результаты изучения истории в 11 классе. 121.5.6.1. Понимание значимости России в мировых политических и социально-экономических процессах 1945–2022 гг., знание достижений страны и ее народа; умение характеризовать историческое значение советских научнотехнологических успехов, освоения космоса; понимание причин и следствий распада СССР, возрождения Российской Федерации как мировой державы, воссоединения Крыма с Россией, специальной военной операции на Украине и других важнейших событий 1945–2022 гг.; особенности развития культуры народов СССР (России). Достижение указанного предметного результата непосредственно связано с усвоением обучающимися знаний важнейших событий, явлений, процессов истории России 1945–2022 гг., умением верно интерпретировать исторические факты, давать им оценку, умением противостоять попыткам фальсификации истории, отстаивать историческую правду. Данный результат достижим при комплексном использовании методов обучения и воспитания. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть наиболее значимые события истории России 1945–2022 гг., объяснять их особую значимость для истории нашей страны; определять и объяснять (аргументировать) свое отношение и оценку наиболее значительных событий, явлений, процессов истории России 1945–2022 гг., их значение для истории России и человечества в целом; используя знания по истории России и всемирной истории 1945–2022 гг., выявлять попытки фальсификации истории; Программа - 03 1846 используя знания по истории России, аргументированно противостоять попыткам фальсификации исторических фактов, связанных с важнейшими событиями, явлениями, процессами истории России 1945–2022 гг. 121.5.6.2. Знание имен исторических личностей, внесших значительный вклад в социально-экономическое, политическое и культурное развитие России в 1945– 2022 гг. Достижение указанного предметного результата возможно при комплексном использовании методов обучения и воспитания, так как, кроме знаний об исторической личности, обучающиеся должны осознать величие личности человека, влияние его деятельности на ход истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть имена наиболее выдающихся деятелей истории России 1945–2022 гг., события, процессы, в которых они участвовали; характеризовать деятельность исторических личностей в рамках событий, процессов истории России 1945–2022 гг., оценивать значение их деятельности для истории нашей станы и человечества в целом; характеризовать значение и последствия событий 1945–2022 гг., в которых участвовали выдающиеся исторические личности, для истории России; определять и объяснять (аргументировать) свое отношение и оценку деятельности исторических личностей. 121.5.6.3. Умение составлять описание (реконструкцию) в устной и письменной форме исторических событий, явлений, процессов истории родного края, истории России и всемирной истории 1945–2022 гг. и их участников, образа жизни людей и его изменения в Новейшую эпоху; формулировать и обосновывать собственную точку зрения (версию, оценку) с использованием фактического материала, в том числе, используя источники разных типов. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: объяснять смысл изученных (изучаемых) исторических понятий и терминов из истории России, и всемирной истории 1945–2022 гг., привлекая учебные тексты и (или) дополнительные источники информации; корректно использовать исторические понятия и термины в устной речи, при подготовке конспекта, реферата; по самостоятельно составленному плану представлять развернутый рассказ (описание) о ключевых событиях родного края, истории России и всемирной истории 1945–2022 гг. с использованием контекстной информации, представленной в исторических источниках, учебной, художественной и научно-популярной литературе, визуальных материалах и другие; составлять развернутую характеристику исторических личностей с описанием и оценкой их деятельности; характеризовать условия и образ жизни людей в России и других странах в 1945–2022 гг., анализируя изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода; представлять описание памятников материальной и художественной культуры 1945–2022 гг., их назначение, характеризовать обстоятельства их создания, называть Программа - 03 1847 авторов памятников культуры, определять жанр, стиль, особенности технических и художественных приемов создания памятников культуры; представлять результаты самостоятельного изучения исторической информации из истории России и всемирной истории 1945–2022 гг. в форме сложного плана, конспекта, реферата; определять и объяснять с использованием фактического материала свое отношение к наиболее значительным событиям, достижениям и личностям истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; понимать необходимость фактической аргументации для обоснования своей позиции; самостоятельно отбирать факты, которые могут быть использованы для подтверждения/опровержения какой-либо оценки исторических событий; формулировать аргументы для подтверждения (опровержения) собственной или предложенной точки зрения по дискуссионной проблеме из истории России и всемирной истории 1945–2022 гг.; сравнивать предложенную аргументацию, выбирать наиболее аргументированную позицию. 121.5.6.4. Умение выявлять существенные черты исторических событий, явлений, процессов 1945–2022 гг.; систематизировать историческую информацию в соответствии с заданными критериями; сравнивать изученные исторические события, явления, процессы. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть характерные, существенные признаки событий, процессов, явлений истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; различать в исторической информации из курсов истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. события, явления, процессы; факты и мнения, описания и объяснения, гипотезы и теории; группировать, систематизировать исторические факты по самостоятельно определяемому признаку (хронологии, принадлежности к историческим процессам, типологическим основаниям и другим); обобщать историческую информацию по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; на основе изучения исторического материала давать оценку возможности (корректности) сравнения событий, явлений, процессов, взглядов исторических деятелей истории России и зарубежных стран в 1945–2022 гг.; сравнивать исторические события, явления, процессы, взгляды исторических деятелей истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. по самостоятельно определенным критериям; на основе сравнения самостоятельно делать выводы; на основе изучения исторического материала устанавливать исторические аналогии. 121.5.6.5. Умение устанавливать причинно-следственные, пространственные, временны́е связи исторических событий, явлений, процессов; характеризовать их итоги; соотносить события истории родного края и истории России в 1945–2022 гг.; определять современников исторических событий истории России и человечества в целом в 1945–2022 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и Программа - 03 1848 умений: на основе изученного материала по истории России и зарубежных стран 1945– 2022 гг. определять (различать) причины, предпосылки, поводы, последствия, указывать итоги, значение исторических событий, явлений, процессов; устанавливать причинно-следственные, пространственные, временны́е связи между историческими событиями, явлениями, процессами на основе анализа исторической ситуации/информации из истории России и зарубежных стран 1945– 2022 гг.; делать предположения о возможных причинах (предпосылках) и последствиях исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; излагать исторический материал на основе понимания причинноследственных, пространственно-временных связей исторических событий, явлений, процессов; соотносить события истории родного края, истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; определять современников исторических событий, явлений, процессов истории России и человечества в целом 1945–2022 гг. 121.5.6.6. Умение критически анализировать для решения познавательной задачи аутентичные исторические источники разных типов (письменные, вещественные, аудиовизуальные) по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., оценивать их полноту и достоверность, соотносить с историческим периодом; выявлять общее и различия; привлекать контекстную информацию при работе с историческими источниками. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: различать виды письменных исторических источников по истории России и всемирной истории 1945–2022 гг.; определять авторство письменного исторического источника по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., время и место его создания, события, явления, процессы, о которых идет речь и другие, соотносить информацию письменного источника с историческим контекстом; определять на основе информации, представленной в письменном историческом источнике, характерные признаки описываемых событий, явлений, процессов по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; анализировать письменный исторический источник по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. с точки зрения его темы, цели, позиции автора документа и участников событий, основной мысли, основной и дополнительной информации, достоверности содержания; соотносить содержание исторического источника по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. с учебным текстом, другими источниками исторической информации (в том числе исторической картой/схемой); сопоставлять, анализировать информацию из двух или более письменных исторических источников по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., делать выводы; Программа - 03 1849 использовать исторические письменные источники при аргументации дискуссионных точек зрения; проводить атрибуцию вещественного исторического источника (определять утилитарное назначение изучаемого предмета, материальную основу и технику создания, размер, надписи и другие; соотносить вещественный исторический источник с периодом, к которому он относится и другие); используя контекстную информацию, описывать вещественный исторический источник; проводить атрибуцию визуальных и аудиовизуальных исторических источников по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. (определять авторство, время создания, события, связанные с историческими источниками); используя контекстную информацию, описывать визуальный и аудиовизуальный исторический источник. 121.5.6.7. Умение осуществлять с соблюдением правил информационной безопасности поиск исторической информации по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. в справочной литературе, сети Интернет, средствах массовой информации для решения познавательных задач; оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: знать и использовать правила информационной безопасности при поиске исторической информации; самостоятельно осуществлять поиск достоверных исторических источников, необходимых для изучения событий (явлений, процессов) истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; на основе знаний по истории самостоятельно подбирать достоверные визуальные источники исторической информации, иллюстрирующие сущностные признаки исторических событий, явлений, процессов; самостоятельно осуществлять поиск исторической информации, необходимой для анализа исторических событий, процессов, явлений истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; используя знания по истории, оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности. 121.5.6.8. Умение анализировать текстовые, визуальные источники исторической информации, в том числе исторические карты (схемы), по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; сопоставлять информацию, представленную в различных источниках; формализовать историческую информацию в виде таблиц, схем, графиков, диаграмм; приобретение опыта осуществления проектной деятельности в форме разработки и представления учебных проектов по новейшей истории, в том числе на региональном материале (с использованием ресурсов библиотек, музеев и других). Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: определять на основе информации, представленной в текстовом источнике исторической информации, характерные признаки описываемых событий (явлений, Программа - 03 1850 процессов) истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; отвечать на вопросы по содержанию текстового источника исторической информации по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. и составлять на его основе план, таблицу, схему; узнавать, показывать и называть на карте (схеме) объекты, обозначенные условными знаками, характеризовать историческое пространство (географические объекты, территории расселения народов, государства, места расположения памятников культуры и другие), изучаемые события, явления, процессы истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; привлекать контекстную информацию при работе с исторической картой и рассказывать об исторических событиях, используя историческую карту; сопоставлять, анализировать информацию, представленную на двух или более исторических картах/схемах по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; оформлять результаты анализа исторической карты/схемы в виде таблицы, схемы; делать выводы; на основании информации, представленной на карте (схеме) по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., проводить сравнение исторических объектов (размеры территорий стран, расстояния и другое), социальноэкономических и геополитических условий существования государств, народов, делать выводы; сопоставлять информацию, представленную на исторической карте (схеме) по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., с информацией из аутентичных исторических источников и источников исторической информации; определять события, явления, процессы, которым посвящены визуальные источники исторической информации; на основании визуальных источников исторической информации и статистической информации по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. проводить сравнение исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; сопоставлять визуальные источники исторической информации по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг. с информацией из других исторических источников, делать выводы; представлять историческую информацию в виде таблиц, графиков, схем, диаграмм; использовать умения, приобретенные в процессе изучения истории, для участия в подготовке учебных проектов по истории России 1945–2022 гг., в том числе на региональном материале, с использованием ресурсов библиотек, музеев и других. 121.5.6.9. Приобретение опыта взаимодействия с людьми другой культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе ценностей современного российского общества: идеалов гуманизма, демократии, мира и взаимопонимания между народами, людьми разных культур; проявление уважения к историческому наследию народов России. Достижение данного предметного результата предполагает использование методов обучения и воспитания. Основой достижения результата является Программа - 03 1851 понимание обучающимися особенностей развития нашей страны как многонационального государства, важности уважения и взаимопонимания между всеми народами России. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: понимать особенности политического, социально-экономического и историкокультурного развития России как многонационального государства, знакомство с культурой, традициями и обычаями народов России; знать исторические примеры эффективного взаимодействия народов нашей страны для защиты Родины от внешних врагов, достижения общих целей в деле политического, социально-экономического и культурного развития России; понимать особенности общения с представителями другой культуры, национальной и религиозной принадлежности, важность учета в общении традиций, обычаев, особенностей культуры народов нашей страны; участвовать в диалогическом и полилогическом общении, посвященном проблемам, связанным с историей России и зарубежных стран 1945–2022 гг., создавать устные монологические высказывания разной коммуникативной направленности в зависимости от целей, сферы и ситуации общения с соблюдением норм современного русского языка и речевого этикета. 121.5.6.10. Умение защищать историческую правду, не допускать умаления подвига народа при защите Отечества, готовность давать отпор фальсификациям российской истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: понимать значение подвига советского народа в годы Великой Отечественной войны, значение достижений народов нашей страны в других важнейших событиях, процессах истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., осознавать и понимать ценность сопричастности своей семьи к событиям, явлениям, процессам истории России; используя исторические факты, характеризовать значение достижений народов нашей страны в событиях, явлениях, процессах истории России и зарубежных стран 1945 – 2022 гг.; используя знания по истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., выявлять в исторической информации попытки фальсификации истории, приводить аргументы в защиту исторической правды; активно участвовать в дискуссиях, не допуская умаления подвига народа при защите Отечества. 121.5.6.11. Знание ключевых событий, основных дат и этапов истории России и мира в 1945–2022 гг.; выдающихся деятелей отечественной и всемирной истории; важнейших достижений культуры, ценностных ориентиров. 121.5.6.11.1. По учебному курсу «История России»: 1) СССР в 1945–1991 гг. Экономические развитие и реформы. Политическая система «развитого социализма». Развитие науки, образования, культуры. Холодная война и внешняя политика. СССР и мировая социалистическая система. Причины распада Советского Союза; Программа - 03 1852 2) Российская Федерация в 1992–2022 гг. Становление новой России. Возрождение Российской Федерации как великой державы в ХХI в. Экономическая и социальная модернизация. Культурное пространство и повседневная жизнь. Укрепление обороноспособности. Воссоединение с Крымом и Севастополем. Специальная военная операция. Место России в современном мире. 121.5.6.11.2. По учебному курсу «Всеобщая история»: 1) Послевоенные перемены в мире. Холодная война. Мировая система социализма. Экономические и политические изменения в странах Запада; 2) Распад колониальных империй. Развитие стран Азии, Африки и Латинской Америки. Научно-техническая революция. Постиндустриальное и информационное общество; 3) Современный мир: глобализация и деглобализация. Геополитический кризис 2022 г. и его влияние на мировую систему. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: указывать хронологические рамки основных периодов отечественной и всеобщей истории 1945–2022 гг.; называть даты важнейших событий и процессов отечественной и всеобщей истории 1945–2022 гг.; выявлять синхронность исторических процессов отечественной и всеобщей истории 1945–2022 гг., делать выводы о тенденциях развития своей страны и других стран в данный период; характеризовать место, обстоятельства, участников, результаты и последствия важнейших исторических событий, явлений, процессов истории России 1945–2022 гг. 122. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История» (углублённый уровень). 122.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История» (углублённый уровень) (предметная область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по истории, история) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по истории. 122.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения истории, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 122.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 122.4. Планируемые результаты освоения программы по истории включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 122.5. Пояснительная записка. Программа - 03 1853 122.5.1. Программа по истории разработана на основе положений и требований к результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС СОО, а также с учетом федеральной рабочей программы воспитания. 122.5.2. Согласно своему назначению, программа по истории является ориентиром для составления рабочих авторских программ: она дает представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «История», устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает его распределение по классам и структурирование по разделам и темам курса. 122.5.3. Место предмета «История» в системе общего образования определяется его познавательным и мировоззренческим значением, вкладом в становление личности молодого человека. История представляет собирательную картину жизни людей во времени, их социального, созидательного, нравственного опыта. Она служит важным ресурсом самоидентификации личности в окружающем социуме, культурной среде от уровня семьи до уровня своей страны и мира в целом. История дает возможность познания и понимания человека и общества в связи прошлого, настоящего и будущего. 122.5.4. Общей целью школьного исторического образования является формирование и развитие личности обучающегося, способного к самоидентификации и определению своих ценностных ориентиров на основе осмысления и освоения исторического опыта своей страны и человечества в целом, активно и творчески применяющего исторические знания и предметные умения в учебной и социальной практике. Данная цель предполагает формирование у обучающихся целостной картины российской и мировой истории, понимание места и роли России в мире, важности вклада каждого её народа, его культуры в общую историю страны и мировую историю, формирование личностной позиции по отношению к прошлому и настоящему Отечества. При разработке рабочей программы по истории образовательная организация вправе использовать материалы всероссийского просветительского проекта «Без срока давности», направленные на сохранение исторической памяти о трагедии мирного населения в СССР и военных преступлений нацистов в годы Великой Отечественной войны 1941 – 1945 гг. 122.5.5. Задачи изучения истории на всех уровнях общего образования определяются федеральными государственными образовательными стандартами. 122.5.6. Для уровня среднего общего образования (10–11 классы) предполагается при сохранении общей с уровнем основного общего образования структуры задач расширение их по следующим параметрам: углубление социализации обучающихся, формирование гражданской ответственности и социальной культуры, соответствующей условиям современного мира; освоение систематических знаний об истории России и всеобщей истории XX–XXI вв.; воспитание обучающихся в духе патриотизма, уважения к своему Отечеству – многонациональному Российскому государству в соответствии с идеями Программа - 03 1854 взаимопонимания, согласия и мира между людьми и народами, в духе демократических ценностей современного общества; формирование исторического мышления, то есть способности расс матривать события и явления с точки зрения их исторической обусловленности и взаимосвязи, в развитии, в системе координат «прошлое – настоящее – будущее»; работа с комплексами источников исторической и социальной информации, развитие учебно-проектной деятельности, в углубленных курсах – приобретение первичного опыта исследовательской деятельности; расширение аксиологических знаний и опыта оценочной деятельности (сопоставление различных версий и оценок исторических событий и личностей, определение и выражение собственного отношения, обоснование позиции при изучении дискуссионных проблем прошлого и современности); развитие практики применения знаний и умений в социальной среде, общественной деятельности, межкультурном общении; в углубленных курсах – элементы ориентации на продолжение образования в организациях профессионального образования гуманитарного профиля (Концепция преподавания учебного курса «История России» в образовательных организациях Российской Федерации, реализующих основные образовательные программы. 122.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения истории на углублённом уровне, – 272 часа: в 10 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 11 классе – 136 часов (4 часа в неделю). 122.5.8. Распределение учебных часов по учебным курсам отечественной и всеобщей истории, а также обобщающего учебного курса истории России с древнейших времен до 1914 г. представлено в таблице 1. Таблица 1 Распределение учебных часов по учебным курсам отечественной и всеобщей истории, обобщающего учебного курса истории России с древнейших времен до 1914 г. Класс Всеобщая история (ч) История России (ч) Обобщающее повторение по курсу «История России с древнейших времен до 1914 г.» (ч) 10 класс 34 102 – 11 класс 24 78 34 122.6. Содержание обучения в 10 классе. 122.6.1. Всеобщая история. 1914–1945 гг. 122.6.1.1. Введение. Понятие «Новейшее время». Хронологические рамки и периодизация Новейшей истории. Изменение мира в ХХ – начале XXI в. Ключевые процессы и события Новейшей истории. 122.6.1.2. Мир накануне и в годы Первой мировой войны (рекомендуется изучать данную тему объединено с темой «Россия в Первой мировой войне (1914– 1918)» курса истории России). Программа - 03 1855 Мир в начале ХХ в. Развитие индустриального общества. Технический прогресс. Изменение социальной структуры общества. Политические течения: либерализм, консерватизм, социал-демократия, анархизм. Рабочее и социалистическое движение. Профсоюзы. Мир империй – наследие XIX в. Империализм. Национализм. Старые и новые лидеры индустриального мира. Блоки великих держав: Тройственный союз, Антанта. Российские предложения о разоружении. Гаагские конвенции. Региональные конфликты и войны в конце XIX – начале ХХ в. Первая мировая война (1914–1918). Причины Первой мировой войны. Ситуация на Балканах. Убийство в Сараево. Нападение Австро-Венгрии на Сербию. Вступление в войну Германии, России, Франции, Великобритании, Японии, Османской империи. Цели и планы сторон. Сражение на Марне. Позиционная война. Боевые операции на Восточном фронте, их роль в общем ходе войны. Изменения в составе воюющих блоков: вступление в войну Италии, Болгарии. Поражение Сербии. Четверной союз. Верденское сражение. Битва на Сомме. Ютландское морское сражение. Вступление в войну Румынии. Люди на фронтах и в тылу. Националистическая пропаганда. Новые методы ведения войны. Мобилизационная экономика военного времени. Власть и общество в годы войны. Положение населения в тылу воюющих стран. Вынужденные переселения, геноцид. Рост антивоенных настроений. Завершающий этап войны. Объявление США войны Германии. Бои на Западном фронте. Революция 1917 г. в России и выход Советской России из войны. Капитуляция государств Четверного союза. Политические, экономические и социальные последствия Первой мировой войны. 122.6.1.3. Мир в 1918–1939 гг. 122.6.1.3.1. От войны к миру. Планы послевоенного устройства мира. 14 пунктов В. Вильсона. Парижская мирная конференция. Версальская система. Лига Наций. Вашингтонская конференция. Распад империй и революционные события 1918 – начала 1920-х гг. Образование новых национальных государств в Европе после распада Российской, Австро-Венгерской, Османской империй. Великая российская революция и ее влияние на мировую историю. Революционная волна 1918–1919 гг. в Европе. Ноябрьская революция в Германии. Веймарская республика. Создание Коминтерна. Венгерская советская республика. 122.6.1.3.2. Страны Европы и Северной Америки в 1920–1930-е гг. Рост влияния социалистических партий и профсоюзов. Приход лейбористов к власти в Великобритании. Зарождение фашистского движения в Италии, Б. Муссолини. Приход фашистов к власти и утверждение тоталитарного режима в Италии. Установление авторитарных режимов в странах Европы. Стабилизация 1920-х гг. Эра процветания в США. Мировой экономический кризис 1929–1933 гг. и начало Великой депрессии. Проявления и социальнополитические последствия кризиса. «Новый курс» Ф.Д. Рузвельта (цель, мероприятия, итоги). Кейнсианство. Государственное регулирование экономики. Альтернативные стратегии выхода из мирового экономического кризиса. Программа - 03 1856 Становление нацизма в Германии. НСДАП. А. Гитлер. Приход нацистов к власти. Нацистский режим в Германии (политическая система, экономическая политика, идеология). Нюрнбергские законы. Подготовка Германии к войне. Рост числа авторитарных режимов в Европе. Борьба против угрозы фашизма. Тактика единого рабочего фронта и Народного фронта. VII конгресс Коминтерна. Приход к власти и политика правительств Народного фронта во Франции, Испании. Франкистский мятеж и Гражданская война в Испании (участники, основные сражения, итоги). Позиции европейских держав в отношении Испании. Советская помощь Испании. Оборона Мадрида. Поражение Испанской республики. 122.6.1.3.3. Страны Азии в 1918–1930-х гг. Распад Османской империи. Провозглашение Турецкой республики. Курс преобразований М. Кемаля Ататюрка. Страны Восточной и Южной Азии. Революция 1925–1927 гг. в Китае. Режим Чан Кайши и гражданская война с коммунистами. «Великий поход» Красной армии Китая. Япония: наращивание экономического и военного потенциала, начало внешнеполитической агрессии. Национально-освободительное движение в Индии в 1919–1939 гг. Индийский национальный конгресс. М.К. Ганди. 122.6.1.3.4. Страны Латинской Америки в первой трети ХХ в. Мексиканская революция. Реформы и революционные движения в латиноамериканских странах. Народный фронт в Чили. 122.6.1.3.5. Международные отношения в 1920–1930-х гг. Версальская система и реалии 1920-х гг. Планы Дауэса и Юнга. Советское государство в международных отношениях в 1920-х гг. Пакт Бриана–Келлога. «Эра пацифизма». Нарастание агрессии в мире в 1930-х гг. Агрессия Японии против Китая (1931–1933). Итало-эфиопская война (1935). Инициативы СССР по созданию системы коллективной безопасности. Агрессивная политика Германии в Европе (оккупация Рейнской зоны, аншлюс Австрии). Судетский кризис. Мюнхенское соглашение и его последствия. Политика «умиротворения» агрессора. Создание оси Берлин – Рим – Токио. Японо-китайская война. Советско-японские конфликты у озера Хасан и реки Халхин-Гол. Британско-франко-советские переговоры в Москве. Советско-германский договор о ненападении и его последствия. 122.6.1.3.6. Развитие культуры в 1914–1930-х гг. Научные открытия первых десятилетий ХХ в. (физика, химия, биология, медицина и другие). Технический прогресс в 1920– 1930-х гг. Изменение облика городов. «Потерянное поколение»: тема войны в литературе и художественной культуре. Основные направления в искусстве. Модернизм, авангардизм, сюрреализм, абстракционизм, реализм. Ведущие деятели культуры первой трети ХХ в. Кинематограф 1920–1930-х гг. Тоталитаризм и культура. Массовая культура. Олимпийское движение. 122.6.1.4. Вторая мировая война (рекомендуется изучать данную тему объединенно с темой «Великая Отечественная война (1941–1945)» курса истории России). Программа - 03 1857 Начало Второй мировой войны. Причины Второй мировой войны. Стратегические планы главных воюющих сторон. Нападение Германии на Польшу и начало мировой войны. Разгром Польши. Присоединение к СССР Западной Белоруссии и Западной Украины. Блицкриг. «Странная война». Советскофинляндская война и ее международные последствия. Захват Германией Дании и Норвегии. Разгром Франции, разделение страны (германская оккупация северной части страны, правительство Виши на юге). Битва за Британию. Вторжение войск Германии и ее союзников на Балканы. 1941 год. Начало Великой Отечественной войны и войны на Тихом океане. Нападение Германии на СССР. Начало Великой Отечественной войны. Планы Германии в отношении СССР (план «Барбаросса», план «Ост»). Ход событий на советско-германском фронте в 1941 г. Формирование Антигитлеровской коалиции. Атлантическая хартия. Ленд-лиз. Нападение японских войск на Перл-Харбор, вступление США в войну. Положение в оккупированных странах. Нацистский «новый порядок». Политика геноцида, холокост. Концентрационные лагеря. Принудительная трудовая миграция и насильственные переселения. Коллаборационизм. Движение Сопротивления: участники, цели и формы борьбы. Восстания в нацистских лагерях. Партизанская война в Югославии. Коренной перелом в войне. Сталинградская битва. Курская битва. Война в Северной Африке. Сражение при Эль-Аламейне. Высадка союзнических войск в Италии и падение режима Муссолини. Перелом в войне на Тихом океане. Тегеранская конференция. «Большая тройка». Разгром Германии, Японии и их союзников. Открытие второго фронта в Европе, наступление союзников. Военные операции Красной Армии по освобождению стран Европы в 1944–1945 гг. Освободительные восстания против оккупантов и их пособников в европейских странах. Ялтинская конференция руководителей ведущих держав Антигитлеровской коалиции. Разгром военных сил Германии и взятие Берлина. Капитуляция Германии. Роль СССР в разгроме нацистской Германии и освобождении народов Европы. Потсдамская конференция. Создание ООН. Завершение мировой войны на Дальнем Востоке. Американские атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Вступление СССР в войну против Японии, разгром Квантунской армии. Капитуляция Японии. Нюрнбергский трибунал и Токийский процесс над военными преступниками Германии и Японии. Итоги Второй мировой войны. Роль государств и народов в Победе над нацизмом и милитаризмом. Решающий вклад СССР в Победу Антигитлеровской коалиции и в процесс послевоенного мирного урегулирования. 122.6.1.5. Обобщение. 122.6.2. История России. 1914–1945 гг. 122.6.2.1. Введение. Периодизация и общая характеристика истории России 1914–1945 гг. 122.6.2.2. Россия в годы Первой мировой войны и Великой российской революции. 122.6.2.2.1. Россия в Первой мировой войне (1914–1918). Программа - 03 1858 Россия и мир накануне Первой мировой войны. Вступление России в войну. Геополитические и военно-стратегические планы командования. Участие России в военных действиях 1914–1917 гг. Боевые действия на австро-германском и Кавказском фронтах, взаимодействие с союзниками по Антанте. Брусиловский прорыв и его значение. Массовый героизм воинов. Национальные подразделения и женские батальоны в составе русской армии. Людские потери. Плен. Тяготы окопной жизни и изменения в настроениях солдат. Политизация и начало морального разложения армии. Власть, экономика и общество в условиях войны. Милитаризация экономики. Формирование военно-промышленных комитетов. Пропаганда патриотизма и восприятие войны обществом. Содействие гражданского населения армии и создание общественных организаций помощи фронту. Благотворительность. Введение государством карточной системы снабжения в городе и разверстки в деревне. Война и реформы: несбывшиеся ожидания. Нарастание экономического кризиса и смена общественных настроений: от патриотического подъема к усталости от войны и отчаянию. Кадровая чехарда в правительстве. Взаимоотношения представительной и исполнительной ветвей власти. Прогрессивный блок и его программа. Распутинщина и десакрализация власти. Эхо войны на окраинах империи: восстание в Средней Азии. Политические партии и война: оборонцы, интернационалисты и пораженцы. Влияние большевистской пропаганды. Возрастание роли армии в жизни общества. 122.6.2.2.2. Великая российская революция 1917–1922 гг. 1917 год: от Февраля к Октябрю. Понятие Великой российской революции, продолжавшейся от свержения самодержавия до создания Советского Союза. Три основных этапа: Февральская революция, Октябрьская революция, Гражданская война. Российская империя накануне революции. Территория и население. Объективные и субъективные причины обострения экономического и политического кризиса. Война как революционизирующий фактор. Национальные и конфессиональные проблемы. Незавершенность и противоречия модернизации. Основные социальные слои, политические партии и их лидеры накануне революции. Основные этапы и хронология революционных событий 1917 г. Февраль – март: восстание в Петрограде и падение монархии. Конец Российской империи. Реакция за рубежом. Отклики внутри страны: Москва, периферия, фронт, национальные регионы. Революционная эйфория. Формирование Временного правительства и программа его деятельности. Петроградский Совет рабочих и солдатских депутатов и его декреты. Весна–лето 1917 г.: зыбкое равновесие политических сил при росте влияния большевиков во главе с В.И. Лениным. Июльский кризис и конец двоевластия. Православная церковь. Поместный собор и восстановление патриаршества. Выступление Корнилова против Временного правительства. Провозглашение России республикой. Свержение Временного правительства и взятие власти большевиками 25 октября (7 ноября) 1917 г. Создание коалиционного правительства большевиков и левых эсеров. В.И. Ленин как политический деятель. 122.6.2.2.3. Первые революционные преобразования большевиков. Программа - 03 1859 Диктатура пролетариата как главное условие социалистических преобразований. Первые мероприятия большевиков в политической, экономической и социальной сферах. Борьба за армию. Декрет о мире и заключение Брестского мира. Отказ новой власти от финансовых обязательств Российской империи. Национализация промышленности. Декрет о земле и принципы наделения крестьян землей. Отделение Церкви от государства. Созыв и разгон Учредительного собрания. Слом старого и создание нового госаппарата. Советы как форма власти. ВЦИК Советов. Совнарком. ВЧК по борьбе с контрреволюцией и саботажем. Создание Высшего совета народного хозяйства (ВСНХ) и территориальных совнархозов. Первая Конституция РСФСР 1918 г. 122.6.2.2.4. Гражданская война и ее последствия. Установление советской власти в центре и на местах осенью 1917 – весной 1918 г.: центр, Украина, Поволжье, Урал, Сибирь, Дальний Восток, Северный Кавказ и Закавказье, Средняя Азия. Начало формирования основных очагов сопротивления большевикам. Ситуация на Дону. Позиция Украинской Центральной рады. Восстание чехословацкого корпуса. Гражданская война как общенациональная катастрофа. Человеческие потери. Причины, этапы и основные события Гражданской войны. Военная интервенция. Палитра антибольшевистских сил: их характеристика и взаимоотношения. Идеология Белого движения. Комуч, Директория, правительства А.В. Колчака, А.И. Деникина и П.Н. Врангеля. Положение населения на территориях антибольшевистских сил. Повстанчество в Гражданской войне. Будни села: красные продотряды и белые реквизиции. Политика «военного коммунизма». Продразверстка, принудительная трудовая повинность, сокращение роли денежных расчетов и административное распределение товаров и услуг. Главкизм. Разработка плана ГОЭЛРО. Создание регулярной Красной Армии. Использование военспецов. Выступление левых эсеров. Красный и белый террор, их масштабы. Убийство царской семьи. Ущемление прав Советов в пользу чрезвычайных органов: ЧК, комбедов и ревкомов. Особенности Гражданской войны на Украине, в Закавказье и Средней Азии, в Сибири и на Дальнем Востоке. Польско-советская война. Поражение армии Врангеля в Крыму. Причины победы Красной Армии в Гражданской войне. Вопрос о земле. Национальный фактор в Гражданской войне. Декларация прав народов России и ее значение. Эмиграция и формирование русского зарубежья. Последние отголоски Гражданской войны в регионах в конце 1921–1922 г. 122.6.2.2.5. Идеология и культура Советской России периода Гражданской войны. «Несвоевременные мысли» М. Горького. Создание Государственной комиссии по просвещению и Пролеткульта. Наглядная агитация и массовая пропаганда коммунистических идей. «Окна сатиры РОСТА». План монументальной пропаганды. Национализация театров и кинематографа. Издание «Народной библиотеки». Ликбезы. Пролетаризация вузов, организация рабфаков. Антирелигиозная пропаганда и секуляризация жизни общества. Ликвидация Программа - 03 1860 сословных привилегий. Законодательное закрепление равноправия полов. Повседневная жизнь и общественные настроения. Городской быт: бесплатный транспорт, товары по карточкам, субботники и трудовые мобилизации. Деятельность Трудовых армий. Комитеты бедноты и рост социальной напряженности в деревне. Кустарные промыслы как средство выживания. Голод, черный рынок и спекуляция. Изъятие церковных ценностей. Проблема массовой детской беспризорности. Влияние военной обстановки на психологию населения. 122.6.2.2.6. Наш край в 1914–1922 гг. 122.6.2.3. Советский Союз в 1920–1930-е гг. 122.6.2.3.1. СССР в годы нэпа (1921–1928). Катастрофические последствия Первой мировой и Гражданской войн. Демографическая ситуация в начале 1920-х гг. Экономическая разруха. Голод 1921– 1922 гг. и его преодоление. Реквизиция церковного имущества, сопротивление верующих и преследование священнослужителей. Крестьянские восстания в Сибири, на Тамбовщине, в Поволжье и другие. Кронштадтское восстание. Отказ большевиков от «военного коммунизма» и переход к новой экономической политике (нэп). Использование рыночных механизмов и товарноденежных отношений для улучшения экономической ситуации. Замена продразверстки в деревне единым продналогом. Иностранные концессии. Стимулирование кооперации. Финансовая реформа 1922–1924 гг. Создание Госплана и разработка годовых и пятилетних планов развития народного хозяйства. Попытки внедрения научной организации труда (НОТ) на производстве. Учреждение в СССР звания Героя Труда (1927 г., с 1938 г. – Герой Социалистического Труда). Предпосылки и значение образования СССР. Принятие Конституции СССР 1924 г. Ситуация в Закавказье и Средней Азии. Создание новых национальных образований в 1920-е гг. Политика «коренизации» и борьба по вопросу о национальном строительстве. Административно-территориальные реформы 1920-х гг. Ликвидация небольшевистских партий и установление в СССР однопартийной политической системы. Смерть В.И. Ленина и борьба за власть. Ситуация в партии и возрастание роли партийного аппарата. Роль И.В. Сталина в создании номенклатуры. Ликвидация оппозиции внутри ВКП(б) к концу 1920-х гг. Социальная политика большевиков. Положение рабочих и крестьян. Эмансипация женщин. Молодежная политика. Социальные лифты. Становление системы здравоохранения. Охрана материнства и детства. Борьба с беспризорностью и преступностью. Организация детского досуга. Меры по сокращению безработицы. Положение бывших представителей «эксплуататорских классов». Лишенцы. Деревенский социум: кулаки, середняки и бедняки. Сельскохозяйственные коммуны, артели и ТОЗы. Отходничество. Сдача земли в аренду. 122.6.2.3.2. Советский Союз в 1929–1941 гг. «Великий перелом». Перестройка экономики на основе командного администрирования. Форсированная индустриализация: региональная и Программа - 03 1861 национальная специфика. Создание рабочих и инженерных кадров. Социалистическое соревнование. Ударники и стахановцы. Ликвидация частной торговли и предпринимательства. Кризис снабжения и введение карточной системы. Коллективизация сельского хозяйства и ее трагические последствия. Раскулачивание. Сопротивление крестьян. Становление колхозного строя. Создание МТС. Национальные и региональные особенности коллективизации. Голод в СССР в 1932–1933 гг. как следствие коллективизации. Крупнейшие стройки первых пятилеток в центре и национальных республиках. Днепрострой. Горьковский автозавод. Сталинградский и Харьковский тракторные заводы, Турксиб. Строительство Московского метрополитена. Создание новых отраслей промышленности. Иностранные специалисты и технологии на стройках СССР. Форсирование военного производства и освоения новой техники. Ужесточение трудового законодательства. Нарастание негативных тенденций в экономике. Результаты, цена и издержки модернизации. Превращение СССР в аграрноиндустриальную державу. Ликвидация безработицы. Успехи и противоречия урбанизации. Утверждение культа личности Сталина. Малые «культы» представителей советской элиты и региональных руководителей. Партийные органы как инструмент сталинской политики. Органы госбезопасности и их роль в поддержании диктатуры. Ужесточение цензуры. «История ВКП(б). Краткий курс». Усиление идеологического контроля над обществом. Введение паспортной системы. Массовые политические репрессии 1937–1938 гг. «Враг народа». Национальные операции НКВД. Результаты репрессий на уровне регионов и национальных республик. Репрессии против священнослужителей. ГУЛАГ: социально-политические и национальные характеристики его контингента. Роль принудительного труда в осуществлении индустриализации и в освоении труднодоступных территорий. Советская социальная и национальная политика 1930-х гг. Пропаганда и реальные достижения. Конституция СССР 1936 г. 122.6.2.3.3. Культурное пространство советского общества в 1920–1930-е гг. Повседневная жизнь и общественные настроения в годы нэпа. Повышение общего уровня жизни. Нэпманы и отношение к ним в обществе. «Коммунистическое чванство». Падение трудовой дисциплины. Разрушение традиционной морали. Отношение к семье, браку, воспитанию детей. Советские обряды и праздники. Наступление на религию. «Союз воинствующих безбожников». Обновленческое движение в Церкви. Положение нехристианских конфессий. Культура периода нэпа. Пролеткульт и нэпманская культура. Борьба с безграмотностью. Сельские избы-читальни. Основные направления в литературе и архитектуре. Футуризм. Конструктивизм. Достижения в области киноискусства. Культурная революция и ее особенности в национальных регионах. Советский авангард. Создание национальной письменности и смена алфавитов. Деятельность Наркомпроса. Рабфаки. Культура и идеология. Академия наук и Коммунистическая академия, Институты красной профессуры. Создание «нового человека». Пропаганда коллективистских ценностей. Программа - 03 1862 Воспитание интернационализма и советского патриотизма. Общественный энтузиазм периода первых пятилеток. Рабселькоры. Развитие спорта. Освоение Арктики. Рекорды летчиков. Эпопея челюскинцев. Престижность военной профессии и научно-инженерного труда. Учреждение звания Героя Советского Союза (1934) и первые награждения. Культурная революция. От обязательного начального образования к массовой средней школе. Установление жесткого государственного контроля над сферой литературы и искусства. Становление советской культуры и ее основные характеристики. Создание творческих союзов и их роль в пропаганде советской культуры. Социалистический реализм как художественный метод. Литература и кинематограф 1930-х гг. Культура русского зарубежья. Наука в 1930-е гг. Академия наук СССР. Создание новых научных центров: ВАСХНИЛ, ФИАН, РНИИ и других. Выдающиеся ученые и конструкторы гражданской и военной техники. Формирование национальной интеллигенции. Общественные настроения. Повседневность 1930-х гг. Снижение уровня доходов населения по сравнению с периодом нэпа. Потребление и рынок. Деньги, карточки и очереди. Из деревни в город: последствия вынужденного переселения и миграции населения. Жилищная проблема. Условия труда и быта на стройках пятилеток. Коллективные формы быта. Возвращение к традиционным ценностям в середине 1930-х гг. Досуг в городе. Парки культуры и отдыха. ВСХВ в Москве. Образцовые универмаги. Пионерия и комсомол. Военно-спортивные организации. Материнство и детство в 1930-е гг. Жизнь в деревне. Трудодни. Единоличники. Личные подсобные хозяйства колхозников. 122.6.2.3.4. Внешняя политика СССР в 1920–1930-е гг. Внешняя политика: от курса на мировую революцию к концепции построения социализма в одной стране. Деятельность Коминтерна как инструмента мировой революции. Проблема царских долгов. Договор в Рапалло. Выход СССР из международной изоляции. Вступление СССР в Лигу Наций. Возрастание угрозы мировой войны. Попытки организовать систему коллективной безопасности в Европе. Советские добровольцы в Испании и в Китае. Вооруженные конфликты на озере Хасан, реке Халхин-Гол и ситуация на Дальнем Востоке в конце 1930-х гг. СССР накануне Великой Отечественной войны. Мюнхенский договор 1938 г. и угроза международной изоляции СССР. Заключение договора о ненападении между СССР и Германией в 1939 г. Зимняя война с Финляндией. Включение в состав СССР Латвии, Литвы и Эстонии, Бессарабии, Северной Буковины, Западной Украины и Западной Белоруссии. Катынская трагедия. 122.6.2.3.5. Наш край в 1920–1930-х гг. 122.6.2.4. Великая Отечественная война (1941–1945). 122.6.2.4.1. Первый период войны (июнь 1941 – осень 1942 г.). План «Барбаросса». Соотношение сил противников на 22 июня 1941 г. Вторжение Германии и ее сателлитов на территорию СССР. Брестская крепость. Массовый героизм воинов, представителей всех народов СССР. Причины поражений Красной Армии на начальном этапе войны. Чрезвычайные меры Программа - 03 1863 руководства страны, образование Государственного комитета обороны. И.В. Сталин – Верховный главнокомандующий. Роль партии в мобилизации сил на отпор врагу. Создание дивизий народного ополчения. Смоленское сражение. Наступление советских войск под Ельней. Начало блокады Ленинграда. Оборона Одессы и Севастополя. Срыв гитлеровских планов молниеносной войны (блицкрига). Битва за Москву. Наступление гитлеровских войск: Москва на осадном положении. Парад 7 ноября 1941 г. на Красной площади. Переход в контрнаступление и разгром немецкой группировки под Москвой. Наступательные операции Красной Армии зимой–весной 1942 г. Неудача Ржевско-Вяземской операции. Битва за Воронеж. Итоги и значение Московской битвы. Блокада Ленинграда. Героизм и трагедия гражданского населения. Эвакуация ленинградцев. Дорога жизни. Перестройка экономики на военный лад. Эвакуация предприятий, населения и ресурсов. Введение норм военной дисциплины на производстве и транспорте. Нацистский оккупационный режим. Генеральный план «Ост». Нацистская пропаганда. Массовые преступления гитлеровцев против советских граждан. Концлагеря и гетто. Холокост. Этнические чистки на оккупированной территории СССР. Нацистский плен. Уничтожение военнопленных и медицинские эксперименты над заключенными. Угон советских людей в Германию. Разграбление и уничтожение культурных ценностей. Начало массового сопротивления врагу. Праведники народов мира. Восстания в нацистских лагерях. Развертывание партизанского движения. 122.6.2.4.2. Коренной перелом в ходе войны (осень 1942 – 1943 г.). Сталинградская битва. Германское наступление весной–летом 1942 г. Поражение советских войск в Крыму. Битва за Кавказ. Оборона Сталинграда. Дом Павлова. Окружение неприятельской группировки под Сталинградом и наступление на Ржевском направлении. Разгром окруженных под Сталинградом гитлеровцев. Итоги и значение победы Красной Армии под Сталинградом. Прорыв блокады Ленинграда в январе 1943 г. Значение героического сопротивления Ленинграда. Битва на Курской дуге. Соотношение сил. Провал немецкого наступления. Танковые сражения под Прохоровкой и Обоянью. Переход советских войск в наступление. Итоги и значение Курской битвы. Битва за Днепр. Освобождение Левобережной Украины и форсирование Днепра. Освобождение Киева. Итоги наступления Красной Армии летом–осенью 1943 г. За линией фронта. Развертывание массового партизанского движения. Антифашистское подполье в крупных городах. Значение партизанской и подпольной борьбы для победы над врагом. Сотрудничество с врагом (коллаборационизм): формы, причины, масштабы. Создание гитлеровцами воинских формирований из советских военнопленных. Русская освободительная армия и другие антисоветские национальные военные формирования в составе вермахта. Судебные процессы на территории СССР над военными преступниками и пособниками оккупантов в 1943–1946 гг. 122.6.2.4.3. Человек и война: единство фронта и тыла. «Все для фронта, все для победы!». Трудовой подвиг народа. Роль женщин и Программа - 03 1864 подростков в промышленном и сельскохозяйственном производстве. Самоотверженный труд ученых. Помощь населения фронту. Добровольные взносы в фонд обороны. Помощь эвакуированным. Повседневность военного времени. Фронтовая повседневность. Боевое братство. Женщины на войне. Письма с фронта и на фронт. Повседневность в советском тылу. Военная дисциплина на производстве. Карточная система и нормы снабжения в городах. Положение в деревне. Стратегии выживания в городе и на селе. Государственные меры и общественные инициативы по спасению детей. Создание Суворовских и Нахимовских училищ. Культурное пространство в годы войны. Песня «Священная война» – призыв к сопротивлению врагу. Советские писатели, композиторы, художники, ученые в условиях войны. Фронтовые корреспонденты. Выступления фронтовых концертных бригад. Песенное творчество и фольклор. Кино военных лет. Государство и Церковь в годы войны. Избрание на патриарший престол митрополита Сергия (Страгородского) в 1943 г. Патриотическое служение представителей религиозных конфессий. Культурные и научные связи с союзниками. СССР и союзники. Проблема второго фронта. Ленд-лиз. Тегеранская конференция 1943 г. Французский авиационный полк «Нормандия–Неман», а также польские и чехословацкие воинские части на советско-германском фронте. 122.6.2.4.4. Победа СССР в Великой Отечественной войне. Окончание Второй мировой войны (1944 – сентябрь 1945 г.). Завершение освобождения территории СССР. Освобождение Правобережной Украины и Крыма. Операция «Багратион»: наступление советских войск в Белоруссии, освобождение Прибалтики. Боевые действия в Восточной и Центральной Европе и освободительная миссия Красной Армии. Боевое содружество Красной Армии и войск стран Антигитлеровской коалиции. Встреча на Эльбе. Битва за Берлин и окончание войны в Европе. Висло-Одерская операция. Капитуляция Германии. Репатриация советских граждан в ходе войны и после ее окончания. Война и общество. Военно-экономическое превосходство СССР над Германией в 1944–1945 гг. Восстановление хозяйства в освобожденных районах. Начало советского атомного проекта. Реэвакуация и нормализация повседневной жизни. ГУЛАГ. Депортации репрессированных народов. Взаимоотношения государства и Церкви. Поместный собор 1945 г. Антигитлеровская коалиция. Открытие второго фронта в Европе. Ялтинская конференция 1945 г.: основные решения и дискуссии. Обязательство Советского Союза выступить против Японии. Потсдамская конференция. Судьба послевоенной Германии. Политика денацификации, демилитаризации, демонополизации, демократизации (четыре «Д»). Решение проблемы репараций. Советско-японская война 1945 г. Разгром Квантунской армии. Боевые действия в Маньчжурии, на Сахалине и Курильских островах. Освобождение Курил. Ядерные бомбардировки японских городов американской авиацией и их последствия. Создание ООН. Конференция в Сан-Франциско в июне 1945 г. Устав ООН. Программа - 03 1865 Истоки холодной войны. Осуждение главных военных преступников. Нюрнбергский и Токийский судебные процессы. Итоги Великой Отечественной и Второй мировой войны. Решающий вклад СССР в Победу Антигитлеровской коалиции. Людские и материальные потери. Изменения политической карты мира. Влияние всемирно-исторической Победы СССР на развитие национально-освободительного движения в странах Азии и Африки. 122.6.2.4.5. Наш край в 1941–1945 гг. 122.6.2.5. Обобщение. 122.7. Содержание обучения в 11 классе. 122.7.1. Всеобщая история. 1945–2022 гг. 122.7.1.1. Введение. Мир во второй половине ХХ – начале XXI в. Научно-технический прогресс. Переход от индустриального к постиндустриальному, информационному обществу. Изменения на карте мира. Складывание биполярной системы. Крушение колониальной системы. Образование новых независимых государств во второй половине ХХ в. Процессы глобализации и развитие национальных государств. События конца 1980-х – начала 1990-х гг. в СССР и странах Центральной и Восточной Европы. Концепции нового миропорядка. 122.7.1.2. Страны Северной Америки и Европы во второй половине ХХ – начале XXI в. От мира к холодной войне. Речь У. Черчилля в Фултоне. Доктрина Трумэна. План Маршалла. Раскол Германии и образование двух германских государств. Формирование двух блоков (НАТО и ЕС, СЭВ и ОВД). Биполярный мир. Соединенные Штаты Америки. Послевоенный экономический подъем. Развитие постиндустриального общества. Демократы и республиканцы у власти: президенты США и повороты политического курса. Социальные движения (борьба против расовой сегрегации, за гражданские права, выступления против войны во Вьетнаме). Внешняя политика США во второй половине ХХ – начале XXI в. Развитие отношений с СССР, Российской Федерацией. Страны Западной Европы. Экономическая и политическая ситуация в первые послевоенные годы. Научно-техническая революция. Становление социально ориентированной рыночной экономики. Германское «экономическое чудо». Установление V республики во Франции. Лейбористы и консерваторы в Великобритании. Политические системы и лидеры европейских стран во второй половине ХХ – начале XXI в. «Скандинавская модель» социально-экономического развития. «Бурные шестидесятые». Падение диктатур в Греции, Португалии, Испании. Экономические кризисы 1970-х – начала 1980-х гг. Неоконсерватизм. Предпосылки и этапы европейской интеграции. Европейский союз (структура, формы экономического и политического сотрудничества, эволюция). Страны Центральной и Восточной Европы во второй половине ХХ – начале XXI в. Революции второй половины 1940-х гг. и установление коммунистических режимов. Достижения и проблемы социалистического развития в 1950-е гг. Выступления в ГДР (1953), Польше и Венгрии (1956). Поиски своего пути в странах региона. Югославская модель социализма. Пражская весна 1968 г. и ее подавление. Программа - 03 1866 Движение «Солидарность» в Польше. Перестройка в СССР и страны восточного блока. События 1989–1991 гг. в странах Центральной и Восточной Европы, изменения в политическом развитии, экономических системах. Распад Варшавского договора, СЭВ. Образование новых государств на постсоветском пространстве. Разделение Чехословакии. Распад Югославии и война на Балканах. Агрессия НАТО против Югославии. Развитие восточноевропейских государств в XXI в.: экономика, политика, внешнеполитическая ориентация, участие в интеграционных процессах. 122.7.1.3. Страны Азии, Африки во второй половине ХХ – начале XXI в.: проблемы и пути модернизации. Страны Восточной, Юго-Восточной и Южной Азии. Освободительная борьба и провозглашение национальных государств в регионе. Выбор путей развития. Проблемы внешнеполитической ориентации. Китай: гражданская война, провозглашение республики, социалистический эксперимент, Мао Цзэдун и маоизм, экономические реформы конца 1970-х –1980-х гг. и их роль в модернизации страны, современное развитие и международный статус Китая. Разделение Вьетнама и Кореи на государства с разным общественно-политическим строем. Индия: провозглашение независимости, курс Неру, начало ускоренной индустриализации, внутренняя и внешняя политика современного индийского государства. Япония после Второй мировой войны: от поражения к лидерству. Восстановление суверенитета страны. Японское экономическое чудо. Успехи модернизации. Новые индустриальные страны (Сингапур, Южная Корея). Страны Ближнего Востока и Северной Африки. Турция: политическое развитие, процесс модернизации. Иран: реформы 1960–1970-х гг., исламская революция. Афганистан: смена политических режимов, роль внешних сил. Провозглашение независимых государств на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Палестинская проблема. Создание государства Израиль. Египет: выбор путей развития, внешнеполитический курс. Суэцкий конфликт. Арабо-израильские войны и попытки урегулирования на Ближнем Востоке. Политическое развитие арабских стран в конце ХХ – начале XXI в. «Арабская весна» и смена политических режимов в начале 2010-х гг. Гражданская война в Сирии. Страны Тропической и Южной Африки. Этапы провозглашения независимости («год Африки», 1970–1980-е гг.). Выбор путей развития. Попытки утверждения демократических режимов и установление диктатур. Система апартеида на юге Африки и ее падение. Сепаратизм. Гражданские войны и этнические конфликты в Африке. 122.7.1.4. Страны Латинской Америки во второй половине ХХ – начале XXI в. Положение стран Латинской Америки в середине ХХ в.: проблемы внутреннего развития, влияние США. Аграрные реформы и импортозамещающая индустриализация. Национал-реформизм. Революция на Кубе. Диктатуры и демократизация в странах Латинской Америки. Революции конца 1960-х – 1970-х гг. (Перу, Чили, Никарагуа). Правоавторитарные диктатуры. «Левый поворот» в конце ХХ – начале XXI в. 122.7.1.5. Международные отношения во второй половине ХХ – начале XXI в. Основные этапы развития международных отношений во второй половине 1940-х – 2020-х гг. Международные кризисы и региональные конфликты в годы Программа - 03 1867 холодной войны (Берлинский кризис, Корейская война, война в Индокитае, Суэцкий кризис, Кубинский кризис). Создание Движения неприсоединения. Гонка вооружений. Война во Вьетнаме. Разрядка международной напряженности в конце 1960-х – первой половине 1970-х гг. Договор о запрещении ядерных испытаний в трех средах. Договор о нераспространении ядерного оружия (1968). Пражская весна 1968 г. и ввод войск государств – участников ОВД в Чехословакию. Доктрина Брежнева. Урегулирование германского вопроса (договоры ФРГ с СССР и Польшей, четырехстороннее соглашение по Западному Берлину). Договоры об ограничении стратегических вооружений (ОСВ). Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки, 1975 г.). Ввод советских войск в Афганистан (1979). Возвращение к политике холодной войны. Наращивание стратегических вооружений. Американский проект СОИ. Провозглашение советской концепции «нового политического мышления» в 1980-х гг. Революции 1989–1991 гг. в странах Восточной Европы. Распад СССР и восточного блока. Международные отношения в конце ХХ – начале XXI в. От биполярного к многополюсному миру. Россия в современном мире. Тенденции и проблемы европейской интеграции. Региональная интеграция. Военные конфликты. Международный терроризм. 122.7.1.6. Развитие науки и культуры во второй половине ХХ – начале XXI в. Развитие науки во второй половине ХХ в. (ядерная физика, химия, биология, медицина). Научно-техническая революция. Использование ядерной энергии в мирных целях. Достижения в области космонавтики (СССР, США). Развитие электротехники и робототехники. Компьютерная революция. Интернет. Изменение условий труда и быта людей во второй половине ХХ – начале XXI в. Растущий динамизм движения человека во времени и пространстве. Распространение телевидения, развитие СМИ, их место в жизни современного общества, индивида. Течения и стили в художественной культуре второй половины ХХ – начала XXI в.: от модернизма к постмодернизму. Литература: поколения и индивидуальности писателей. Развитие архитектуры: новые технологии, концепции, художественные решения. Живопись. Дизайн. Музыка: развитие традиций и авангардные течения. Джаз. Рок-музыка. Кинематограф: технические достижения, жанровое многообразие. Киногерои как общественное явление. Массовая культура. Молодежная культура. Глобальное и национальное в современной культуре. 122.7.1.7. Современный мир. Глобальные проблемы человечества. Существование и распространение ядерного оружия. Проблема природных ресурсов и экологии. Проблема беженцев. Эпидемии в современном мире. Глобализация, интеграция и проблемы национальных интересов. 122.7.1.8. Обобщение. 122.7.2. История России. 1945–2022 гг. 122.7.2.1. Введение. Периодизация и общая характеристика истории СССР, России 1945 – начала 2020-х гг. Программа - 03 1868 122.7.2.2. СССР в 1945–1991 гг. 122.7.2.2.1. СССР в 1945–1953 гг. Влияние последствий войны на советскую систему и общество. Послевоенные ожидания и настроения. Представления власти и народа о послевоенном развитии страны. Эйфория Победы. Разруха. Обострение жилищной проблемы. Демобилизация армии. Социальная адаптация фронтовиков. Положение семей «пропавших без вести» фронтовиков. Репатриация. Рост беспризорности и решение проблем послевоенного детства. Рост преступности. Ресурсы и приоритеты восстановления. Демилитаризация экономики и переориентация на выпуск гражданской продукции. Восстановление индустриального потенциала страны. Сельское хозяйство и положение деревни. Помощь не затронутых войной национальных республик в восстановлении западных регионов СССР. Репарации, их размеры и значение для экономики. Советский атомный проект, его успехи и значение. Начало гонки вооружений. Положение на послевоенном потребительском рынке. Колхозный рынок. Государственная и коммерческая торговля. Голод 1946–1947 гг. Денежная реформа и отмена карточной системы (1947). Сталин и его окружение. Ужесточение административно-командной системы. Соперничество в верхних эшелонах власти. Усиление идеологического контроля. Послевоенные репрессии. «Ленинградское дело». Борьба с космополитизмом. «Дело врачей». Дело Еврейского антифашистского комитета. Т. Лысенко и лысенковщина. Сохранение трудового законодательства военного времени на период восстановления разрушенного хозяйства. Союзный центр и национальные регионы: проблемы взаимоотношений. Положение в «старых» и «новых» республиках. Рост влияния СССР на международной арене. Первые шаги ООН. Начало холодной войны. Доктрина Трумэна. План Маршалла. Формирование биполярного мира. Советизация Восточной и Центральной Европы. Взаимоотношения со странами народной демократии. Создание Совета экономической взаимопомощи. Конфликт с Югославией. Коминформбюро. Организация Североатлантического договора (НАТО). Создание по инициативе СССР Организации Варшавского договора. Война в Корее. Наш край в 1945 – начале 1950-х гг. 122.7.2.2.2. СССР в середине 1950-х – первой половине 1960-х гг. Смена политического курса. Смерть Сталина и настроения в обществе. Борьба за власть в советском руководстве. Переход политического лидерства к Н.С. Хрущеву. Первые признаки наступления оттепели в политике, экономике, культурной сфере. XX съезд партии и разоблачение культа личности Сталина. Реакция на доклад Хрущева в стране и мире. Внутрипартийная демократизация. Начало реабилитации жертв массовых политических репрессий и смягчение политической цензуры. Возвращение депортированных народов. Особенности национальной политики. Попытка отстранения Н.С. Хрущева от власти в 1957 г. «Антипартийная группа». Утверждение единоличной власти Хрущева. Культурное пространство и повседневная жизнь. Изменение общественной атмосферы. Шестидесятники. Литература, кинематограф, театр, живопись: новые Программа - 03 1869 тенденции. Поэтические вечера в Политехническом музее. Образование и наука. Приоткрытие железного занавеса. Всемирный фестиваль молодежи и студентов 1957 г. Популярные формы досуга. Развитие внутреннего и международного туризма. Начало Московских кинофестивалей. Роль телевидения в жизни общества. Легитимация моды и попытки создания советской моды. Неофициальная культура. Неформальные формы общественной жизни. Стиляги. Хрущев и интеллигенция. Антирелигиозные кампании. Гонения на Церковь. Диссиденты. Самиздат и тамиздат. Социально-экономическое развитие СССР. «Догнать и перегнать Америку». Попытки решения продовольственной проблемы. Освоение целинных земель. Научно-техническая революция в СССР. Перемены в научно-технической политике. Военный и гражданский секторы экономики. Создание ракетно-ядерного щита. Начало освоения космоса. Запуск первого спутника Земли. Исторические полеты Ю.А. Гагарина и первой в мире женщины-космонавта В.В. Терешковой. Первые советские ЭВМ. Появление гражданской реактивной авиации. Влияние НТР на перемены в повседневной жизни людей. Реформы в промышленности. Переход от отраслевой системы управления к совнархозам. Расширение прав союзных республик. Изменения в социальной и профессиональной структуре советского общества к началу 1960-х гг. Преобладание горожан над сельским населением. Положение и проблемы рабочего класса, колхозного крестьянства и интеллигенции. Востребованность научного и инженерного труда. Расширение системы ведомственных НИИ. ХХII съезд КПСС и программа построения коммунизма в СССР. Воспитание «нового человека». Бригады коммунистического труда. Общественные формы управления. Социальные программы. Реформа системы образования. Движение к государству благосостояния: мировой тренд и специфика советского социального государства. Общественные фонды потребления. Пенсионная реформа. Массовое жилищное строительство, хрущевки. Рост доходов населения и дефицит товаров народного потребления. Внешняя политика. Новый курс советской внешней политики: от конфронтации к диалогу. СССР и страны Запада. Международные военнополитические кризисы, позиция СССР и стратегия ядерного сдерживания (Суэцкий кризис 1956 г., Берлинский кризис 1961 г., Карибский кризис 1962 г.). СССР и мировая социалистическая система. Венгерские события 1956 г. Распад колониальной системы и борьба за влияние в странах третьего мира. Конец оттепели. Нарастание негативных тенденций в обществе. Кризис доверия власти. Новочеркасские события. Смещение Н.С. Хрущева. Оценка Хрущева и его реформ современниками и историками. Наш край в 1953–1964 гг. 122.7.2.2.3. Советское государство и общество в середине 1960-х – начале 1980-х гг. Приход к власти Л.И. Брежнева: его окружение и смена политического курса. Поиски идеологических ориентиров. Десталинизация и ресталинизация. Программа - 03 1870 Экономические реформы 1960-х гг. Новые ориентиры аграрной политики. Косыгинская реформа. Конституция СССР 1977 г. Концепция «развитого социализма». Попытки изменения вектора социальной политики. Уровень жизни: достижения и проблемы. Нарастание застойных тенденций в экономике и кризис идеологии. Рост теневой экономики. Ведомственный монополизм. Замедление темпов развития. Исчерпание потенциала экстенсивной индустриальной модели. Новые попытки реформирования экономики. Цена сохранения СССР статуса сверхдержавы. Рост масштабов и роли ВПК. Трудности развития агропромышленного комплекса. Советские научные и технические приоритеты. МГУ им. М.В. Ломоносова. Академия наук СССР. Новосибирский Академгородок. Замедление научнотехнического прогресса в СССР. Отставание от Запада в производительности труда. Лунная гонка с США. Успехи в математике. Создание топливно-энергетического комплекса (ТЭК). Культурное пространство и повседневная жизнь. Повседневность в городе и в деревне. Рост социальной мобильности. Миграция населения в крупные города и проблема неперспективных деревень. Популярные формы досуга населения. Уровень жизни разных социальных слоев. Социальное и экономическое развитие союзных республик. Общественные настроения. Трудовые конфликты и проблема поиска эффективной системы производственной мотивации. Отношение к общественной собственности. «Несуны». Потребительские тенденции в советском обществе. Дефициты и очереди. Идейная и духовная жизнь советского общества. Развитие физкультуры и спорта в СССР. XXII летние Олимпийские игры 1980 г. в Москве. Литература и искусство: поиски новых путей. Авторское кино. Авангардное искусство. Неформалы (КСП, движение КВН и другие). Диссидентский вызов. Первые правозащитные выступления. А.Д. Сахаров и А.И. Солженицын. Религиозные искания. Национальные движения. Борьба с инакомыслием. Судебные процессы. Цензура и самиздат. Внешняя политика. Новые вызовы внешнего мира. Между разрядкой и конфронтацией. Возрастание международной напряженности. Холодная война и мировые конфликты. Доктрина Брежнева. Пражская весна и снижение международного авторитета СССР. Конфликт с Китаем. Достижение военностратегического паритета с США. Политика разрядки. Сотрудничество с США в области освоения космоса. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в Хельсинки. Ввод войск в Афганистан. Подъем антикоммунистических настроений в Восточной Европе. Кризис просоветских режимов. Л.И. Брежнев в оценках современников и историков. Наш край в 1964–1985 гг. (1 час в рамках общего количества часов данной темы). 122.7.2.2.4. Политика перестройки. Распад СССР (1985–1991). Нарастание кризисных явлений в социально-экономической и идейнополитической сферах. Резкое падение мировых цен на нефть и его негативные последствия для советской экономики. Программа - 03 1871 М.С. Горбачев и его окружение: курс на реформы. Антиалкогольная кампания 1985 г. и ее противоречивые результаты. Чернобыльская трагедия. Реформы в экономике, в политической и государственной сферах. Законы о госпредприятии и об индивидуальной трудовой деятельности. Появление коммерческих банков. Принятие закона о приватизации государственных предприятий. Гласность и плюрализм. Политизация жизни и подъем гражданской активности населения. Массовые митинги, собрания. Либерализация цензуры. Общественные настроения и дискуссии в обществе. Отказ от догматизма в идеологии. Концепция «социализма с человеческим лицом». Вторая волна десталинизации. История страны как фактор политической жизни. Отношение к войне в Афганистане. Неформальные политические объединения. «Новое мышление» М.С. Горбачева. Отказ от идеологической конфронтации двух систем и провозглашение руководством СССР приоритета общечеловеческих ценностей над классовым подходом. Изменения в советской внешней политике. Односторонние уступки Западу. Роспуск СЭВ и Организации Варшавского договора. Объединение Германии. Начало вывода советских войск из Центральной и Восточной Европы. Завершение холодной войны. Отношение к М.С. Горбачеву и его внешнеполитическим инициативам внутри СССР и в мире. Демократизация советской политической системы. XIX конференция КПСС и ее решения. Альтернативные выборы народных депутатов. Съезды народных депутатов – высший орган государственной власти. Первый съезд народных депутатов СССР и его значение. Образование оппозиционной Межрегиональной депутатской группы. Демократы первой волны, их лидеры и программы. Подъем национальных движений, нагнетание националистических и сепаратистских настроений. Проблема Нагорного Карабаха и попытки ее решения руководством СССР. Обострение межнационального противостояния: Закавказье, Прибалтика, Украина, Молдавия. Позиция республиканских лидеров и национальных элит. Последний этап перестройки: 1990–1991 гг. Отмена 6-й статьи Конституции СССР о руководящей роли КПСС. Становление многопартийности. Кризис в КПСС и создание Коммунистической партии РСФСР. I съезд народных депутатов РСФСР и его решения. Противостояние союзной и российской власти. Введение поста Президента и избрание М.С. Горбачева Президентом СССР. Избрание Б.Н. Ельцина Президентом РСФСР. Учреждение в РСФСР Конституционного суда и складывание системы разделения властей. Дестабилизирующая роль «войны законов» (союзного и республиканского законодательства). Углубление политического кризиса. Усиление центробежных тенденций и угрозы распада СССР. Провозглашение независимости Литвой, Эстонией и Латвией. Ситуация на Северном Кавказе. Декларация о государственном суверенитете РСФСР. Дискуссии о путях обновления Союза ССР. План автономизации – предоставления автономиям статуса союзных республик. Ново-Огаревский процесс и попытки подписания нового Союзного договора. Парад суверенитетов. Референдум о сохранении СССР и введении поста Президента РСФСР. Превращение экономического кризиса в стране в ведущий политический фактор. Нарастание разбалансированности в экономике. Государственный и Программа - 03 1872 коммерческий секторы. Конверсия оборонных предприятий. Введение карточной системы снабжения. Реалии 1991 г.: конфискационная денежная реформа, трехкратное повышение государственных цен, пустые полки магазинов и усталость населения от усугубляющихся проблем на потребительском рынке. Принятие принципиального решения об отказе от планово-директивной экономики и о переходе к рынку. Разработка союзным и российским руководством программ перехода к рыночной экономике. Радикализация общественных настроений. Забастовочное движение. Новый этап в государственноконфессиональных отношениях. Попытка государственного переворота в августе 1991 г. Планы ГКЧП и защитники Белого дома. Победа Б.Н. Ельцина. Ослабление союзной власти. Распад структур КПСС. Ликвидация союзного правительства и центральных органов управления. Референдум о независимости Украины. Оформление фактического распада СССР. Беловежские и Алма-Атинские соглашения, создание Содружества Независимых Государств (СНГ). Реакция мирового сообщества на распад СССР. Решение проблемы советского ядерного оружия. Россия как преемник СССР на международной арене. Наш край в 1985–1991 гг. 122.7.2.2.5. Обобщение. 122.7.2.3. Российская Федерация в 1992–2023 гг. 122.7.2.3.1. Становление новой России (1992–1999 гг.). Б.Н. Ельцин и его окружение. Общественная поддержка курса реформ. Взаимодействие ветвей власти на первом этапе преобразований. Предоставление Б.Н. Ельцину дополнительных полномочий для успешного проведения реформ. Правительство реформаторов во главе с Е.Т. Гайдаром. Начало радикальных экономических преобразований. Либерализация цен. «Шоковая терапия». Ваучерная приватизация. Долларизация экономики. Гиперинфляция, рост цен и падение жизненного уровня населения. Безработица. Черный рынок и криминализация жизни. Рост недовольства граждан первыми результатами экономических реформ. Особенности осуществления реформ в регионах России. Нарастание политико-конституционного кризиса в условиях ухудшения экономической ситуации. Указ Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина от 21 сентября 1993 г. № 1400 и его оценка Конституционным судом. Возможность мирного выхода из политического кризиса. Трагические события осени 1993 г. в Москве. Всенародное голосование (плебисцит) по проекту Конституции России 1993 г. Ликвидация Советов и создание новой системы государственного устройства. Принятие Конституции России 1993 г. и ее значение. Полномочия Президента Российской Федерации как главы государства и гаранта Конституции. Становление российского парламентаризма. Разделение властей. Проблемы построения федеративного государства. Утверждение государственной символики. Итоги радикальных преобразований 1992–1993 гг. Обострение межнациональных и межконфессиональных отношений в 1990е гг. Подписание Федеративного договора (1992 г.) и отдельных соглашений центра Программа - 03 1873 с республиками. Договор с Республикой Татарстан как способ восстановления федеративных отношений с республикой и территориальной целостности страны. Взаимоотношения центра и субъектов Российской Федерации. Опасность исламского фундаментализма. Военно-политический кризис в Чеченской Республике. Корректировка курса реформ и попытки стабилизации экономики. Роль иностранных займов. Проблема сбора налогов и стимулирования инвестиций. Тенденции деиндустриализации и увеличения зависимости экономики от мировых цен на энергоносители. Ситуация в российском сельском хозяйстве и увеличение зависимости от экспорта продовольствия. Финансовые пирамиды и залоговые аукционы. Вывод денежных активов из страны. Дефолт 1998 года и его последствия. Повседневная жизнь россиян в условиях реформ. Общественные настроения в зеркале социологических исследований. Представления о либерализме и демократии. Проблемы формирования гражданского общества. Свобода СМИ. Свобода предпринимательской деятельности. Возможность выезда за рубеж. Кризис образования и науки. Социальная поляризация общества и смена ценностных ориентиров. Безработица и детская беспризорность. «Новые русские» и их образ жизни. Решение проблем социально незащищенных слоев. Проблемы русскоязычного населения в бывших республиках СССР. Новые приоритеты внешней политики. Россия – правопреемник СССР на международной арене. Значение сохранения Россией статуса ядерной державы. Взаимоотношения с США и странами Запада. Подписание Договора СНВ-2 (1993 г.). Вступление России в «Большую семерку». Россия на постсоветском пространстве. СНГ и союз с Белоруссией. Военно-политическое сотрудничество в рамках СНГ. Восточный вектор российской внешней политики в 1990-е гг. Российская многопартийность и строительство гражданского общества. Основные политические партии и движения 1990-х гг., их лидеры и платформы. Кризис центральной власти. Президентские выборы 1996 г. Правительства В.С. Черномырдина и Е.М. Примакова. Обострение ситуации на Северном Кавказе. Вторжение террористических группировок в Дагестан. Выборы в Государственную Думу Россйской Федерации 1999 года. Добровольная отставка Б.Н. Ельцина. Наш край в 1992–1999 гг. 122.7.2.3.2. Россия в ХХI в.: вызовы времени и задачи модернизации. Политические и экономические приоритеты. Вступление в должность Президента В.В. Путина и связанные с этим ожидания. Начало преодоления негативных последствий 1990-х гг. Основные направления внутренней и внешней политики. Государственная Дума. Многопартийность. Политические партии и электорат. Федерализм и сепаратизм. Создание Федеральных округов. Восстановление единого правового пространства страны. Разграничение властных полномочий центра и регионов. Террористическая угроза и борьба с ней. Урегулирование кризиса в Чеченской Республике. Построение вертикали власти и гражданское общество. Военная реформа. Экономическое развитие в 2000-е гг. Финансовое положение. Рыночная экономика и монополии. Экономический подъем 1999–2007 гг. и кризис 2008 г. Структура экономики, роль нефтегазового сектора и Программа - 03 1874 задачи инновационного развития. Крупнейшие инфраструктурные проекты. Сельское хозяйство. Россия в системе мировой рыночной экономики. Начало (2005 г.) и продолжение (2018 г.) реализации приоритетных национальных проектов. Президент Д.А. Медведев, премьер-министр В.В. Путин. Основные направления внешней и внутренней политики. Проблема стабильности и преемственности власти. Избрание В.В. Путина Президентом Российской Федерации в 2012 г. и переизбрание на новый срок в 2018 г. Вхождение Крыма в состав России и реализация инфраструктурных проектов в Крыму (строительство Крымского моста, трассы «Таврида» и другие). Начало конституционной реформы (2020 г.). Человек и общество в конце XX – начале XXI в. Новый облик российского общества после распада СССР. Социальная и профессиональная структура. Занятость и трудовая миграция. Миграционная политика. Основные принципы и направления государственной социальной политики. Реформы здравоохранения. Пенсионные реформы. Реформирование образования, культуры, науки и его результаты. Демографическая статистика. Снижение средней продолжительности жизни и тенденции депопуляции. Государственные программы демографического возрождения России. Разработка семейной политики и меры по поощрению рождаемости. Пропаганда спорта и здорового образа жизни и ее результаты. XXII Олимпийские и XI Паралимпийские зимние игры в Сочи (2014 г.), успехи российских спортсменов, допинговые скандалы и их последствия для российского спорта. Чемпионат мира по футболу и открытие нового образа России миру (2018 г.). Повседневная жизнь. Социальная дифференциация. Качество, уровень жизни и размеры доходов разных слоев населения. Общественные представления и ожидания в зеркале социологии. Постановка государством вопроса о социальной ответственности бизнеса. Модернизация бытовой сферы. Досуг. Россиянин в глобальном информационном пространстве: СМИ, компьютеризация, Интернет. Массовая автомобилизация. Военно-патриотические движения. Марш «Бессмертный полк». Празднование 75-летия Победы в Великой Отечественной войне (2020 г.). Внешняя политика в конце XX – начале XXI вв. Утверждение новой Концепции внешней политики Российской Федерации (2000 г.) и ее реализация. Постепенное восстановление лидирующих позиций России в международных отношениях. Современная концепция российской внешней политики. Участие в международной борьбе с терроризмом и в урегулировании локальных конфликтов. Оказание помощи Сирии в борьбе с международным терроризмом и в преодолении внутриполитического кризиса (с 2015 г.). Приближение военной инфраструктуры НАТО к российским границам и ответные меры. Односторонний выход США из международных соглашений по контролю над вооружениями и последствия для России. Создание Россией нового высокоточного оружия и реакция в мире. Центробежные и партнерские тенденции в СНГ. Союзное государство России и Беларуси. Россия в СНГ и в Евразийском экономическом сообществе (ЕврАзЭС). Программа - 03 1875 Формирование Единого экономического пространства (ЕЭП) и Евразийского экономического союза (ЕАЭС). Газовые споры с Украиной. Миротворческие миссии России. Приднестровье. Россия в условиях нападения Грузии на Южную Осетию в 2008 г. (операция по принуждению Грузии к миру). Отношения с США и Евросоюзом. Вступление в Совет Европы. Сотрудничество России со странами ШОС (Шанхайской организации сотрудничества) и БРИКС. Деятельность «Большой двадцатки». Дальневосточное и другие направления политики России. Сланцевая революция в США и борьба за передел мирового нефтегазового рынка. Государственный переворот на Украине 2014 г. и позиция России. Воссоединение Крыма и Севастополя с Россией и его международные последствия. Минские соглашения по Донбассу и гуманитарная поддержка Донецкой Народной Республики (ДНР) и Луганской Народной Республики (ЛНР). Введение США и их союзниками политических и экономических санкций против России и их последствия. Специальная военная операция на Украине. Россия в борьбе с пандемией коронавирусной инфекции, оказание помощи зарубежным странам. Мир и процессы глобализации в новых условиях. Международный нефтяной кризис 2020 г. и его последствия. Религия, наука и культура России в конце XX – начале XXI вв. Повышение общественной роли СМИ и Интернета. Коммерциализация культуры. Ведущие тенденции в развитии образования и науки. Реформа Академии наук. Модернизация образовательной системы. Основные достижения российских ученых и недостаточная востребованность результатов их научной деятельности. Религиозные конфессии и повышение их роли в жизни страны. Предоставление Церкви налоговых льгот. Передача государством зданий и предметов культа для религиозных нужд. Особенности развития современной художественной культуры: литературы, киноискусства, театра, изобразительного искусства. Процессы глобализации и массовая культура. Наш край в 2000 – начале 2020-х гг. (2 ч в рамках общего количества часов данной темы). 122.8. Обобщающее повторение по курсу «История России с древнейших времен до 1914 г.». Обобщающее повторение данного учебного курса предназначено для систематизации, обобщения и углубления знаний обучающихся по истории России и истории зарубежных стран с древнейших времен до 1914 г., а также формирования и развитие у обучающихся умений, представленных в ФГОС СОО. Высокая степень овладения предметными знаниями и умениями позволит выпускникам успешно пройти государственную итоговую аттестацию. Обобщающее повторение в 11 классе предполагает более высокий уровень теоретических рассуждений и обобщений по сравнению с изучением учебного материала по истории России и всеобщей истории на уровне основного общего образования, что означает совершенствование методики преподавания предмета в направлении применения педагогических технологий, нацеленных на повышение эффективности обучения обучающихся, использование многофакторного подхода к Программа - 03 1876 истории России и всеобщей истории, рассмотрение на уроках дискуссионных вопросов, использование элементов историографии на уроках и другое Преподавание всеобщей истории в рамках обобщающего повторения в 11 классе осуществляется в контексте истории России, что означает, что в ходе преподавания истории России устанавливаются хронологические и пространственные связи между событиями истории России и истории зарубежных стран, проводятся исторические аналогии между событиями, явлениями, процессами истории России и всеобщей истории, их причинами и последствиями, выявляется общее и особенное в историческом развитии России и зарубежных стран, определяются причины различий. Рекомендуемое распределение учебного времени для повторения учебного курса «История России с древнейших времен до 1914 г.» Разделы Количество часов I От Руси к Российскому государству 7 II Россия в XVI–XVII вв.: от великого 8 княжества к царству III Россия в конце XVII–XVIII вв.: от царства 9 к империи IV Российская империя в XIX – начале ХХ вв. 10 Систематизация. Наряду с обзором событий, явлений, процессов, относящихся к отдельным периодам отечественной истории, правлениям, царствованиям, в ходе повторительного обобщения рекомендуется провести систематизацию фактографического и понятийного материала по сквозным линиям, сюжетам, позволяющим более целостно представить картину истории России в ее самобытности и вместе с тем в связях с всеобщей историей. Русь и соседние племена, государства, народы: характер отношений, политика первых русских князей. Внешние угрозы русским землям в XIII в., противостояние агрессии. Борьба русских земель против зависимости от Орды (XIV–XV вв.). Объединение русских земель вокруг Москвы (XV–XVI вв.). Развитие законодательства в едином Русском (Российском) государстве (XV– XVII вв.). Становление и укрепление российского самодержавия (XV–XVIII вв.). Земские соборы, их роль в истории России (XVI–XVII вв.). Процесс закрепощения крестьян (XV–XVII вв.). Социальные выступления в России в XVII – начале XХ в. Черты Нового времени в экономическом развитии России в XVII–XVIII вв. Внешняя политика России в XVIII–XIX вв. Борьба России за выход к Балтийскому и Черному морям. Русско-турецкие войны (XVIII–XIX вв.). Крестьянский вопрос и попытки его решения в России в XIX в. Власть и общество в России в XVIII – начале XX в.: самодержавная монархия, эволюция отношений. Великие реформы 1860–1870-х гг.: новые перспективы. Программа - 03 1877 Индустриальное развитие и модернизационные процессы и России в XIX – начале XX в. Российские первооткрыватели, ученые, изобретатели XVII – начала ХХ в.: место в истории России и всемирной истории. Развитие культуры в России в XVII – начале XX в.: традиции, новые веяния, обращение к основам национальных культур. Архитектурные стили в России в XVII – начале XX в. 122.9. Планируемые результаты освоения программы по истории на уровне среднего общего образования. 122.9.1. В положениях ФГОС СОО содержатся требования к личностным, метапредметным и предметным результатам освоения обучающимися учебных программ по общеобразовательным предметам. 122.9.2. В результате изучения истории на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: осмысление сложившихся в российской истории традиций гражданского служения Отечеству; сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена современного российского общества; осознание исторического значения конституционного развития России, своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным, этническим признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свою страну, свой край, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: личностное осмысление и принятие сущности и значения исторически сложившихся и развивавшихся духовно-нравственных ценностей российского Программа - 03 1878 народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуации нравственного выбора и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные ценности и нормы современного российского общества; понимание значения личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, представителям старших поколений, осознание значения создания семьи на основе принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: представление об исторически сложившемся культурном многообразии своей страны и мира; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; осознание значимости для личности и общества наследия отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; способность выявлять в памятниках художественной культуры эстетические ценности эпох, к которым они принадлежат; эстетическое отношение к окружающему миру, современной культуре, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; 5) физического воспитания: формирование ценностного отношения к жизни и здоровью; осознание ценности жизни и необходимости ее сохранения; представление об идеалах гармоничного физического и духовного развития человека в исторических обществах и в современную эпоху; ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни; 6) трудового воспитания: понимание на основе знания истории значения трудовой деятельности как источника развития человека и общества; уважение к труду и результатам трудовой деятельности человека; представление о разнообразии существовавших в прошлом и современных профессий; формирование интереса к различным сферам профессиональной деятельности; готовность совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; мотивация и способность к самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: осмысление исторического опыта взаимодействия людей с природной средой, его позитивных и негативных проявлений; сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей природной и Программа - 03 1879 социальной среде; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития исторической науки и общественной практики; осмысление значения истории как знания о развитии человека и общества, о социальном и нравственном опыте предшествовавших поколений; овладение основными навыками познания и оценки событий прошлого с позиций историзма, готовность к осуществлению учебной проектноисследовательской деятельности в сфере истории; мотивация к дальнейшему, в том числе профессиональному, изучению истории. 122.9.3. Изучение истории способствует также развитию эмоционального интеллекта обучающихся, в особенности – самосознания (включая способность осознавать на примерах исторических ситуаций роль эмоций в отношениях между людьми, понимать свое эмоциональное состояние, соотнося его с эмоциями людей в известных исторических ситуациях), эмпатии (способность понимать другого человека, оказавшегося в определенных обстоятельствах), социальных навыков (способность выстраивать конструктивные отношения с другими людьми, регулировать способ выражения своих суждений и эмоций с учетом позиций и мнений других участников общения). 122.9.4. В результате изучения истории на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 122.9.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: формулировать проблему, вопрос, требующий решения; разрабатывать план решения проблемы с учетом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; систематизировать и обобщать исторические факты (в форме таблиц, схем, диаграмм и других); выявлять характерные признаки исторических явлений; раскрывать причинно-следственные связи событий прошлого и настоящего; сравнивать события, ситуации, определяя основания для сравнения, выявляя общие черты и различия; формулировать и обосновывать выводы. 122.9.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: осуществлять поиск нового знания, его интерпретацию, преобразование и применение в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть ключевыми научными понятиями и методами работы с исторической информацией; определять познавательную задачу, намечать путь ее решения и осуществлять Программа - 03 1880 подбор исторического материала, объекта; осуществлять анализ объекта в соответствии с принципом историзма, основными процедурами исторического познания; создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории; соотносить полученный результат с имеющимся историческим знанием, определять новизну и обоснованность полученного результата; представлять результаты своей деятельности в различных формах (сообщение, эссе, презентация, реферат, учебный проект и других); объяснять сферу применения и значение проведенного учебного исследования в современном общественном контексте; применять исторические знания и познавательные процедуры в интегрированных (междисциплинарных) учебных проектах, в том числе краеведческих. 122.9.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: осуществлять анализ учебной и внеучебной исторической информации (учебники, исторические источники, научно-популярная литература, Интернетресурсы и другие) – извлекать, сопоставлять, систематизировать и интерпретировать информацию; представлять и использовать информационные особенности разных видов исторических источников, проводить критический анализ источника, высказывать суждение о достоверности и ценности содержащейся в нем информации (в том числе по самостоятельно сформулированным критериям); рассматривать комплексы источников, выявляя совпадения и различия их свидетельств; сопоставлять оценки исторических событий и личностей, приводимые в научной литературе и публицистике, объяснять причины расхождения мнений; использовать средства современных информационных и коммуникационных технологий с соблюдением правовых и этических норм, требований информационной безопасности. 122.9.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: представлять особенности взаимодействия людей в исторических обществах и современном мире; участвовать в обсуждении событий и личностей прошлого и современности, в том числе вызывающих разные оценки, определяя свою позицию и обосновывая ее в ходе диалога; выражать и аргументировать свою точку зрения в устном высказывании, письменном тексте; владеть способами общения и конструктивного взаимодействия, в том числе межкультурного, в школе и социальном окружении. 122.9.4.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: осознавать на основе исторических примеров значение совместной Программа - 03 1881 деятельности как эффективного средства достижения поставленных целей; планировать и осуществлять совместную работу, коллективные учебные проекты по истории, в том числе на региональном материале; определять свое участие в общей работе и координировать свои действия с другими членами команды; оценивать полученные результаты и свой вклад в общую работу. 122.9.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: выявлять проблему, задачи, требующие решения; составлять план действий, определять способ решения; последовательно реализовывать намеченный план действий. 122.9.4.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: осуществлять самоконтроль, рефлексию и самооценку полученных результатов; вносить коррективы в свою работу с учетом установленных ошибок, возникших трудностей; осознавать свои достижения и слабые стороны в учении, в общении, сотрудничестве со сверстниками и людьми старших поколений; признавать свое право и право других на ошибки; вносить конструктивные предложения для совместного решения учебных задач, проблем. 122.9.5. Предметные результаты изучения предмета «История» на углубленном уровне согласно требованиям ФГОС СОО должны отражать: требования к результатам освоения базового курса и дополнительные требования к результатам освоения углубленного курса. 122.9.5.1. Требования к предметным результатам освоения базового курса истории должны отражать: 122.9.5.1.1. Понимание значимости России в мировых политических и социально-экономических процессах ХХ – начала XXI вв., знание достижений страны и ее народа, умение характеризовать историческое значение Великой октябрьской революции, Гражданской войны, Новой экономической политики (далее – нэп), индустриализации и коллективизации в Союзе Советских Социалистических республик (далее – СССР), решающую роль СССР в победе над нацизмом, значение советских научно-технологических успехов, освоения космоса, понимание причин и следствий распада СССР, возрождения Российской Федерации как мировой державы, воссоединения Крыма с Россией, специальной военной операции на Украине и других важнейших событий ХХ – начала XXI вв., особенности развития культуры народов СССР (России). 122.9.5.1.2. Знание имен героев Первой мировой, Гражданской, Великой Отечественной войн, исторических личностей, внесших значительный вклад в социально-экономическое, политическое и культурное развитие России в ХХ – начале XXI вв. 122.9.5.1.3. Умение составлять описание (реконструкцию) в устной и письменной форме исторических событий, явлений, процессов истории родного Программа - 03 1882 края, истории России и всемирной истории ХХ – начала XXI вв. и их участников, образа жизни людей и его изменения в Новейшую эпоху, формулировать и обосновывать собственную точку зрения (версию, оценку) с использованием фактического материала, в том числе, используя источники разных типов. 122.9.5.1.4. Умение выявлять существенные черты исторических событий, явлений, процессов, систематизировать историческую информацию в соответствии с заданными критериями, сравнивать изученные исторические события, явления, процессы. 122.9.5.1.5. Умение устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи исторических событий, явлений, процессов, характеризовать их итоги, соотносить события истории родного края и истории России в ХХ – начале XXI вв., определять современников исторических событий истории России и человечества в целом в ХХ – начале XXI вв. 122.9.5.1.6. Умение критически анализировать для решения познавательной задачи аутентичные исторические источники разных типов (письменные, вещественные, аудиовизуальные) по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI вв., оценивать их полноту и достоверность, соотносить с историческим периодом, выявлять общее и различия, привлекать контекстную информацию при работе с историческими источниками. 122.9.5.1.7. Умение осуществлять с соблюдением правил информационной безопасности поиск исторической информации по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI вв. в справочной литературе, сети Интернет, средствах массовой информации для решения познавательных задач, оценивать полноту и достоверность информации с точки зрения ее соответствия исторической действительности. 122.9.5.1.8. Умение анализировать текстовые, визуальные источники исторической информации, в том числе исторические карты/схемы, по истории России и зарубежных стран ХХ – начала XXI вв., сопоставлять информацию, представленную в различных источниках, формализовать историческую информацию в виде таблиц, схем, графиков, диаграмм, приобретение опыта осуществления проектной деятельности в форме разработки и представления учебных проектов по новейшей истории, в том числе – на региональном материале (с использованием ресурсов библиотек, музеев). 122.9.5.1.9. Приобретение опыта взаимодействия с людьми другой культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе ценностей современного российского общества: идеалов гуманизма, демократии, мира и взаимопонимания между народами, людьми разных культур, уважения к историческому наследию народов России. Умение защищать историческую правду, не допускать умаления подвига народа при защите Отечества, готовность давать отпор фальсификациям российской истории. 122.9.5.1.10. Знание ключевых событий, основных дат и этапов истории России и мира в ХХ – начале XXI вв., выдающихся деятелей отечественной и всемирной истории, важнейших достижений культуры, ценностных ориентиров: 1) по учебному курсу «История России»: Программа - 03 1883 Россия накануне Первой мировой войны. Ход военных действий. Власть, общество, экономика, культура. Предпосылки революции. Февральская революция 1917 г. Двоевластие. Октябрьская революция. Первые преобразования большевиков. Гражданская война и интервенция. Политика «военного коммунизма». Общество, культура в годы революций и Гражданской войны. Нэп. Образование СССР. СССР в годы нэпа. «Великий перелом». Индустриализация, коллективизация, культурная революция. Первые пятилетки. Политический строй и репрессии. Внешняя политика СССР. Укрепление обороноспособности. Великая Отечественная война 1941–1945 гг.: причины, силы сторон, основные операции. Государство и общество в годы войны, массовый героизм советского народа, единство фронта и тыла, человек на войне. Нацистский оккупационный режим, зверства захватчиков. Освободительная миссия Красной Армии. Победа над Японией. Решающий вклад СССР в Великую Победу. Защита памяти о Великой Победе. СССР в 1945–1991 гг. Экономические развитие и реформы. Политическая система «развитого социализма». Развитие науки, образования, культуры. «Холодная война» и внешняя политика. СССР и мировая социалистическая система. Причины распада Советского Союза. Российская Федерация в 1992–2022 гг. Становление новой России. Возрождение Российской Федерации как великой державы в ХХI в. Экономическая и социальная модернизация. Культурное пространство и повседневная жизнь. Укрепление обороноспособности. Воссоединение с Крымом и Севастополем. Специальная военная операция на Украине. Место России в современном мире. 2) по учебному курсу «Всеобщая история»: Мир накануне Первой мировой войны. Первая мировая война: причины, участники, основные события, результаты. Власть и общество. Межвоенный период. Революционная волна. Версальско-Вашингтонская система. Страны мира в 1920-е гг. «Великая депрессия» и ее проявления в различных странах. «Новый курс» в США. Германский нацизм. «Народный фронт». Политика «умиротворения агрессора». Культурное развитие. Вторая мировая война: причины, участники, основные сражения, итоги. Власть и общество в годы войны. Решающий вклад СССР в Победу. Послевоенные перемены в мире. «Холодная война». Мировая система социализма. Экономические и политические изменения в странах Запада. Распад колониальных империй. Развитие стран Азии, Африки и Латинской Америки. Научно-техническая революция. Постиндустриальное и информационное общество. Современный мир: глобализация и деглобализация. Геополитический кризис 2022 г. и его влияние на мировую систему. 122.9.5.2. Требования к предметным результатам освоения углубленного курса должны дополнительно отражать результаты, достижение которых необходимо обучающимся для продолжения профильного образования в организациях професионального образования. 122.9.5.2.1. Понимание значимости роли России в мировых политических и Программа - 03 1884 социально-экономических процессах с древнейших времен до настоящего времени. 122.9.5.2.2. Умение характеризовать вклад российской культуры в мировую культуру. 122.9.5.2.3. Сформированность представлений о предмете, научных и социальных функциях исторического знания, методах изучения исторических источников. 122.9.5.2.4. Владение комплексом хронологических умений, умение устанавливать причинно-следственные, пространственные связи исторических событий, явлений, процессов с древнейших времен до настоящего времени. 122.9.5.2.5. Умение анализировать, характеризовать и сравнивать исторические события, явления, процессы с древнейших времен до настоящего времени. 122.9.5.2.6. Умение объяснять критерии поиска исторических источников и находить их, учитывать при работе специфику современных источников социальной и личной информации, объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, приобретение опыта осуществления учебно-исследовательской деятельности. 122.9.5.2.7. Умение на практике отстаивать историческую правду в ходе дискуссий и других форм межличностного взаимодействия, а также при разработке и представлении учебных проектов и исследований по новейшей истории, аргументированно критиковать фальсификации отечественной истории, рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, разоблачать фальсификации отечественной истории. 122.9.6. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по истории: 122.9.6.1. Понимание значимости роли России в мировых политических и социально-экономических процессах 1914–1945 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: знать мировые политические и социально-экономические процессы 1914– 1945 гг., в которых проявилось значительное влияние России, характеризовать роль нашей страны в этих процессах; устанавливать причинно-следственные связи, связанные с участием России в мировых политических и социально-экономических процессах 1914–1945 гг.; используя знания по истории России 1914–1945 гг., выявлять попытки фальсификации истории, связанные с принижением и искажением роли России в мировых политических и социально-экономических процессах. 122.9.6.2. Умение характеризовать вклад российской культуры в мировую культуру. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: характеризовать этапы развития науки и культуры в России 1914–1945 гг., составлять развернутое описание памятников культуры России; характеризовать этапы развития мировой культуры 1914–1945 гг., составлять описание наиболее известных памятников культуры; Программа - 03 1885 характеризовать взаимное влияние культуры России и культуры зарубежных стран, вклад российских ученых и деятелей культуры в мировую науку и культуру. 122.9.6.3. Сформированность представлений о предмете, научных и социальных функциях исторического знания, методах изучения исторических источников. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: объяснять, в чем состоят научные и социальные функции исторического знания; характеризовать и применять основные приемы изучения исторических источников; приводить примеры использования исторической аргументации в социальнополитическом контексте; характеризовать роль исторической науки в политическом развитии России и зарубежных стран 1914–1945 гг. 122.9.6.4. Владение комплексом хронологических умений, умение устанавливать причинно-следственные, пространственные связи исторических событий, явлений, процессов 1914–1945 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть даты важнейших событий и выделять этапы в развитии процессов истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; указывать хронологические рамки периодов истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; объяснять основания периодизации истории России и всеобщей истории 1914– 1945 гг., используемые учеными-историками; соотносить события истории России, региона, других стран с основными периодами истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг., соотносить события истории родного края, истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг.; устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи между историческими событиями, явлениями, процессами на основе анализа исторической ситуации/информации из истории России и зарубежных стран 1914– 1945 гг.; делать предположения о возможных причинах (предпосылках) и последствиях исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1914–1945 гг., используя знания по истории и дополнительные источники исторической информации, устанавливать верность/неверность выдвинутых гипотез; излагать исторический материал на основе понимания причинноследственных, пространственно-временных связей исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; определять современников исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. 122.9.6.5. Умение анализировать, характеризовать и сравнивать исторические события, явления, процессы 1914–1945 гг. Программа - 03 1886 Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть характерные, существенные признаки событий, процессов, явлений истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; различать в исторической информации по истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. события, явления, процессы, факты и мнения; группировать, систематизировать исторические факты истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. по самостоятельно определяемому признаку; обобщать историческую информацию по истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; по самостоятельно составленному плану представлять развернутый рассказ (описание) о ключевых событиях родного края, истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. с использованием контекстной информации, представленной в исторических источниках, учебной, художественной и научно-популярной литературе, визуальных материалах и других; составлять развернутую характеристику исторических личностей с описанием и оценкой их деятельности, характеризовать условия и образ жизни людей в России и других странах в 1914–1945 гг., показывая изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода; на основе изучения исторического материала давать оценку возможности/корректности сравнения событий, явлений, процессов, взглядов исторических деятелей истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; сравнивать исторические события, явления, процессы, взгляды исторических деятелей истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. по самостоятельно определенным критериям, на основе сравнения самостоятельно делать выводы; на основе изучения исторического материала 1914–1945 гг. устанавливать исторические аналогии. 122.9.6.6. Умение объяснять критерии поиска исторических источников по истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. и находить их, учитывать при работе специфику современных источников социальной и личной информации, объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, приобретение опыта осуществления учебно-исследовательской деятельности. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: анализировать аутентичные исторические источники и источники исторической информации разных типов по истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. (извлекать и интерпретировать информацию, сопоставлять данные разных источников, различать представленные в исторических источниках факты и мнения, описания и объяснения, гипотезы и теории, соотносить информацию источника с историческим контекстом, оценивать степень полноты и достоверности, информационную/художественную ценность источника); самостоятельно определять критерии подбора исторических источников для решения учебной задачи; самостоятельно подбирать исторические источники по самостоятельно Программа - 03 1887 определенным критериям, используя различные источники информации с соблюдением правил информационной безопасности; характеризовать специфику современных источников социальной и личной информации; на основе анализа содержания исторических источников и источников исторической информации объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, обосновывать необходимость использования конкретных источников для аргументации точки зрения по заданной теме; формировать собственный алгоритм решения историко-познавательных задач, включая формулирование проблемы и целей своей работы, определение соответствия историческому предмету способов и методов решения задачи, прогнозирование ожидаемого результата и сопоставление его с собственными историческими знаниями; участвовать в выполнении учебных проектов, проводить индивидуальные или групповые учебные исследования по истории России и всеобщей истории 1914– 1945 гг., истории родного края; публично представлять результаты проектной и учебно-исследовательской деятельности. 122.9.6.7. Умение на практике отстаивать историческую правду в ходе дискуссий и других форм межличностного взаимодействия, а также при разработке и представлении учебных проектов и исследований по новейшей истории аргументированно критиковать фальсификации отечественной истории, рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, разоблачать фальсификации отечественной истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: на основе знаний по истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг. критически оценивать полученную извне социальную информацию; самостоятельно отбирать факты, которые могут быть использованы для подтверждения/опровержения какой-либо оценки исторических событий, формулировать аргументы; определять и аргументировать свое отношение к наиболее значительным событиям и личностям из истории России и всеобщей истории 1914–1945 гг.; рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, активно участвовать в дискуссиях, не допуская умаления подвига народа при защите Отечества 1914– 1945 гг.; используя знания по истории России, аргументированно противостоять попыткам фальсификации исторических фактов, связанных с важнейшими событиями, явлениями, процессами истории 1914–1945 гг. 122.9.7. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по истории: 122.9.7.1. Понимание значимости роли России в мировых политических и социально-экономических процессах 1945–2022 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и Программа - 03 1888 умений: знать мировые политические и социально-экономические процессы 1945– 2022 гг., в которых проявилось значительное влияние России, характеризовать роль нашей страны в этих процессах; устанавливать причинно-следственные связи, связанные с участием России в мировых политических и социально-экономических процессах 1945–2022 гг.; используя знания по истории России 1945–2022 гг., выявлять попытки фальсификации истории, связанные с принижением и искажением роли России в мировых политических и социально-экономических процессах. 122.9.7.2. Умение характеризовать вклад российской культуры в мировую культуру. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: характеризовать этапы развития науки и культуры в России 1945–2022 гг., составлять развернутое описание памятников культуры России; характеризовать этапы развития мировой культуры 1945–2022 гг., составлять описание наиболее известных памятников культуры; характеризовать взаимное влияние культуры России и культуры зарубежных стран, вклад российских ученых и деятелей культуры в мировую науку и культуру. 122.9.7.3. Сформированность представлений о предмете, научных и социальных функциях исторического знания, методах изучения исторических источников. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: объяснять, в чем состоят научные и социальные функции исторического знания; характеризовать и применять основные приемы изучения исторических источников; приводить примеры использования исторической аргументации в социальнополитическом контексте; характеризовать роль исторической науки в политическом развитии России и зарубежных стран 1945–2022 гг. 122.9.7.4. Владение комплексом хронологических умений, умение устанавливать причинно-следственные, пространственные связи исторических событий, явлений, процессов 1945–2022 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть даты важнейших событий и выделять этапы в развитии процессов истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; указывать хронологические рамки периодов истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; объяснять основания периодизации истории России и всеобщей истории 1945– 2022 гг., используемые учеными-историками; соотносить события истории России, региона, других стран с основными периодами истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг., соотносить события Программа - 03 1889 истории родного края, истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг.; устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи между историческими событиями, явлениями, процессами на основе анализа исторической ситуации/информации из истории России и зарубежных стран 1945– 2022 гг.; делать предположения о возможных причинах (предпосылках) и последствиях исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран 1945–2022 гг., используя знания по истории и дополнительные источники исторической информации, устанавливать верность/неверность выдвинутых гипотез; излагать исторический материал на основе понимания причинноследственных, пространственно-временных связей исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; определять современников исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. 122.9.7.5. Умение анализировать, характеризовать и сравнивать исторические события, явления, процессы 1945–2022 гг. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть характерные, существенные признаки событий, процессов, явлений истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; различать в исторической информации по истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. события, явления, процессы, факты и мнения; группировать, систематизировать исторические факты истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. по самостоятельно определяемому признаку; обобщать историческую информацию по истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; по самостоятельно составленному плану представлять развернутый рассказ (описание) о ключевых событиях родного края, истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. с использованием контекстной информации, представленной в исторических источниках, учебной, художественной и научно-популярной литературе, визуальных материалах и других; составлять развернутую характеристику исторических личностей с описанием и оценкой их деятельности, характеризовать условия и образ жизни людей в России и других странах 1945–2022 гг., показывая изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода; на основе изучения исторического материала давать оценку возможности/корректности сравнения событий, явлений, процессов, взглядов исторических деятелей истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; сравнивать исторические события, явления, процессы, взгляды исторических деятелей истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. по самостоятельно определенным критериям, на основе сравнения самостоятельно делать выводы; на основе изучения исторического материала 1945–2022 гг. устанавливать исторические аналогии. 122.9.7.6. Умение объяснять критерии поиска исторических источников по Программа - 03 1890 истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. и находить их, учитывать при работе специфику современных источников социальной и личной информации, объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, приобретение опыта осуществления учебно-исследовательской деятельности. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: анализировать аутентичные исторические источники и источники исторической информации разных типов по истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. (извлекать и интерпретировать информацию, сопоставлять данные разных источников, различать представленные в исторических источниках факты и мнения, описания и объяснения, гипотезы и теории, соотносить информацию источника с историческим контекстом, оценивать степень полноты и достоверности, информационную/художественную ценность источника); самостоятельно определять критерии подбора исторических источников для решения учебной задачи; самостоятельно подбирать исторические источники по самостоятельно определенным критериям, используя различные источники информации с использованием правил информационной безопасности; характеризовать специфику современных источников социальной и личной информации; на основе анализа содержания исторических источников и источников исторической информации объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, обосновывать необходимость использования конкретных источников для аргументации точки зрения по заданной теме; формировать собственный алгоритм решения историко-познавательных задач, включая формулирование проблемы и целей своей работы, определение соответствия историческому предмету способов и методов решения задачи, прогнозирование ожидаемого результата и сопоставление его с собственными историческими знаниями; участвовать в выполнении учебных проектов, проводить индивидуальные или групповые учебные исследования по истории России и всеобщей истории 1945– 2022 гг., истории родного края; публично представлять результаты проектной и учебно-исследовательской деятельности. 122.9.7.7. Умение на практике отстаивать историческую правду в ходе дискуссий и других форм межличностного взаимодействия, а также при разработке и представлении учебных проектов и исследований по новейшей истории аргументированно критиковать фальсификации отечественной истории, рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, разоблачать фальсификации отечественной истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: на основе знаний по истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг. Программа - 03 1891 критически оценивать полученную извне социальную информацию; самостоятельно отбирать факты, которые могут быть использованы для подтверждения/опровержения какой-либо оценки исторических событий, формулировать аргументы; определять и аргументировать свое отношение к наиболее значительным событиям и личностям из истории России и всеобщей истории 1945–2022 гг.; рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, активно участвовать в дискуссиях, не допуская умаления подвига народа при защите Отечества 1945– 2022 гг.; используя знания по истории России, аргументированно противостоять попыткам фальсификации исторических фактов, связанных с важнейшими событиями, явлениями, процессами истории 1945–2022 гг. 122.9.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по обобщающему повторению по курсу «История России с древнейших времен до 1914 г.») программы по истории: 122.9.8.1. Понимание значимости роли России в мировых политических и социально-экономических процессах с древнейших времен до 1914 г. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: знать мировые политические и социально-экономические процессы с древнейших времен до 1914 г., в которых проявилось значительное влияние России, характеризовать роль нашей страны в этих процессах; устанавливать причинно-следственные связи, связанные с участием России в мировых политических и социально-экономических процессах с древнейших времен до 1914 г.; используя знания по истории России с древнейших времен до 1914 г., выявлять попытки фальсификации истории, связанные с принижением и искажением роли России в мировых политических и социально-экономических процессах. 122.9.8.2. Умение характеризовать вклад российской культуры в мировую культуру. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: характеризовать этапы развития науки и культуры в России с древнейших времен до 1914 г., составлять развернутое описание памятников культуры России; характеризовать этапы развития мировой культуры с древнейших времен до 1914 г., составлять описание наиболее известных памятников культуры; характеризовать взаимное влияние культуры России и культуры зарубежных стран, вклад российских ученых и деятелей культуры в мировую науку и культуру. 122.9.8.3. Сформированность представлений о предмете, научных и социальных функциях исторического знания, методах изучения исторических источников. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: объяснять, в чем состоят научные и социальные функции исторического Программа - 03 1892 знания; характеризовать и применять основные приемы изучения исторических источников; приводить примеры использования исторической аргументации в социальнополитическом контексте; характеризовать роль исторической науки в политическом развитии России с древнейших времен до 1914 г. 122.9.8.4. Владение комплексом хронологических умений, умение устанавливать причинно-следственные, пространственные связи исторических событий, явлений, процессов с древнейших времен до 1914 г. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть даты важнейших событий и выделять этапы в развитии процессов истории России и всеобщей истории с древнейших времен до 1914 г.; указывать хронологические рамки периодов истории России с древнейших времен до 1914 г.; объяснять основания периодизации истории России с древнейших времен до 1914 г., используемые учеными-историками; соотносить события истории России, региона, других стран с основными периодами истории России с древнейших времен до 1914 г., соотносить события истории родного края, истории России и зарубежных стран с древнейших времен до 1914 г.; устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи между историческими событиями, явлениями, процессами на основе анализа исторической ситуации/информации из истории России и зарубежных стран с древнейших времен до 1914 г.; делать предположения о возможных причинах (предпосылках) и последствиях исторических событий, явлений, процессов истории России и зарубежных стран с древнейших времен до 1914 г., используя знания по истории и дополнительные источники исторической информации, устанавливать верность/неверность выдвинутых гипотез; излагать исторический материал на основе понимания причинноследственных, пространственно-временных связей исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории с древнейших времен до 1914 г.; определять современников исторических событий, явлений, процессов истории России и всеобщей истории с древнейших времен до 1914 г. 122.9.8.5. Умение анализировать, характеризовать и сравнивать исторические события, явления, процессы с древнейших времен до 1914 г. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: называть характерные, существенные признаки событий, процессов, явлений истории России с древнейших времен до 1914 г.; различать в исторической информации по истории с древнейших времен до 1914 г. события, явления, процессы, факты и мнения; группировать, систематизировать исторические факты истории России с Программа - 03 1893 древнейших времен до 1914 г. по самостоятельно определяемому признаку; обобщать историческую информацию по истории России с древнейших времен до 1914 г.; по самостоятельно составленному плану представлять развернутый рассказ (описание) о ключевых событиях родного края, истории России с древнейших времен до 1914 г. с использованием контекстной информации, представленной в исторических источниках, учебной, художественной и научно-популярной литературе, визуальных материалах и других; составлять развернутую характеристику исторических личностей с описанием и оценкой их деятельности, характеризовать условия и образ жизни людей в России с древнейших времен до 1914 г., показывая изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода; на основе изучения исторического материала давать оценку возможности/корректности сравнения событий, явлений, процессов, взглядов исторических деятелей истории России с древнейших времен до 1914 г.; сравнивать исторические события, явления, процессы, взгляды исторических деятелей истории России с древнейших времен до 1914 г. по самостоятельно определенным критериям, на основе сравнения самостоятельно делать выводы; на основе изучения исторического материала с древнейших времен до 1914 г. устанавливать исторические аналогии. 122.9.8.6. Умение объяснять критерии поиска исторических источников по истории России и всеобщей истории с древнейших времен до 1914 г. и находить их, объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории, приобретение опыта осуществления учебно-исследовательской деятельности. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: анализировать аутентичные исторические источники и источники исторической информации разных типов по истории России с древнейших времен до 1914 г. (извлекать и интерпретировать информацию, сопоставлять данные разных источников, различать представленные излагаемые в исторических источниках факты и мнения, описания и объяснения, гипотезы и теории, соотносить информацию источника с историческим контекстом, оценивать степень полноты и достоверности, информационную/художественную ценность источника); самостоятельно определять критерии подбора исторических источников для решения учебной задачи; самостоятельно подбирать исторические источники по самостоятельно определенным критериям, используя различные источники информации с соблюдением правил информационной безопасности; на основе анализа содержания исторических источников и источников исторической информации объяснять значимость конкретных источников при изучении событий и процессов истории России и истории зарубежных стран, обосновывать необходимость использования конкретных источников для аргументации точки зрения по заданной теме; формировать собственный алгоритм решения историко-познавательных задач, Программа - 03 1894 включая формулирование проблемы и целей своей работы, определение соответствия историческому предмету способов и методов решения задачи, прогнозирование ожидаемого результата и сопоставление его с собственными историческими знаниями; участвовать в выполнении учебных проектов, проводить индивидуальные или групповые учебные исследования по истории с древнейших времен до 1914 г., истории родного края; публично представлять результаты проектной и учебно-исследовательской деятельности. 122.9.8.7. Умение на практике отстаивать историческую правду в ходе дискуссий и других форм межличностного взаимодействия, а также при разработке и представлении учебных проектов и исследований аргументированно критиковать фальсификации отечественной истории, рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, разоблачать фальсификации отечественной истории. Структура предметного результата включает следующий перечень знаний и умений: на основе знаний по истории России с древнейших времен до 1914 г. критически оценивать полученную извне социальную информацию; самостоятельно отбирать факты, которые могут быть использованы для подтверждения/опровержения какой-либо оценки исторических событий, формулировать аргументы; определять и аргументировать свое отношение к наиболее значительным событиям и личностям из истории России с древнейших времен до 1914 г.; рассказывать о подвигах народа при защите Отечества, активно участвовать в дискуссиях, не допуская умаления подвига народа при защите Отечества с древнейших времен до 1914 г.; используя знания по истории России, аргументированно противостоять попыткам фальсификации исторических фактов, связанных с важнейшими событиями, явлениями, процессами истории России с древнейших времен до 1914 г. 123. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание» (базовый уровень). 123.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание» (предметная область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по обществознанию, обществознание) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по обществознанию. 123.2. Пояснительная записка. 123.2.1. Программа по обществознанию составлена на основе положений и требований к результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС СОО, с учётом федеральной рабочей программы воспитания и подлежит непосредственному применению при реализации обязательной части ООП СОО. 123.2.2. Обществознание играет ведущую роль в выполнении образовательной организацией функции интеграции молодёжи в современное общество и обеспечивает условия для формирования российской гражданской идентичности, Программа - 03 1895 традиционных ценностей многонационального российского народа, готовности обучающихся к саморазвитию и непрерывному образованию, труду и творческому самовыражению, взаимодействию с другими людьми на благо человека и общества. Изучение обществознания, включающего знания о российском обществе и направлениях его развития в современных условиях, об основах конституционного строя нашей страны, правах и обязанностях человека и гражданина, способствует воспитанию российской гражданской идентичности, готовности к служению Отечеству, приверженности национальным ценностям. 123.2.3. Целями обществоведческого образования на уровне среднего общего образования являются: воспитание общероссийской идентичности, гражданской ответственности, основанной на идеях патриотизма, гордости за достижения страны в различных областях жизни, уважения к традиционным ценностям и культуре России, правам и свободам человека и гражданина, закрепленным в Конституции Российской Федерации; развитие личности в период ранней юности, становление ее духовнонравственных позиций и приоритетов, выработка правового сознания, политической культуры, мотивации к предстоящему самоопределению в различных областях жизни: семейной, трудовой, профессиональной; развитие способности обучающихся к личному самоопределению, самореализации, самоконтролю; развитие интереса обучающихся к освоению социальных и гуманитарных дисциплин; освоение системы знаний об обществе и человеке, формирование целостной картины общества, соответствующей современному уровню научных знаний и позволяющей реализовать требования к личностным, метапредметным и предметным результатам освоения образовательной программы, представленным в ФГОС СОО; овладение умениями получать, анализировать, интерпретировать и систематизировать социальную информацию из различных источников, преобразовывать ее и использовать для самостоятельного решения учебнопознавательных, исследовательских задач, а также в проектной деятельности; совершенствование опыта обучающихся в применении полученных знаний (включая знание социальных норм) и умений в различных областях общественной жизни: в гражданской и общественной деятельности, включая волонтерскую, в сферах межличностных отношений, отношений между людьми различных национальностей и вероисповеданий, в противодействии коррупции, в семейнобытовой сфере, а также для анализа и оценки жизненных ситуаций, социальных фактов, поведения людей и собственных поступков. 123.2.4. С учетом преемственности с уровнем основного общего образования обществознание раскрывает теоретические знания, факты социальной жизни; ценности и нормы, регулирующие общественные отношения; социальные роли человека, его права, свободы и обязанности как члена общества и гражданина Российской Федерации; особенности современного российского общества в единстве социальных сфер и институтов и роли России в динамично изменяющемся Программа - 03 1896 мире; различные аспекты межличностного и других видов социального взаимодействия, а также взаимодействия людей и социальных групп с основными институтами государства и гражданского общества и регулирующие эти взаимодействия социальные нормы. Освоение содержания обществоведческого образования осуществляется в соответствии со следующими ориентирами, отражающими специфику учебного предмета на уровне среднего общего образования: определение учебного содержания научной и практической значимостью включаемых в него положений и педагогическими целями учебного предмета с учетом познавательных возможностей учащихся старшего подросткового возраста; представление в содержании учебного предмета основных сфер жизни общества, типичных видов человеческой деятельности в информационном обществе, условий экономического развития на современном этапе, особенностей финансового поведения, перспектив и прогнозов общественного развития, путей решения актуальных социальных проблем; обеспечение развития ключевых навыков, формируемых деятельностным компонентом социально-гуманитарного образования (выявление проблем, принятие решений, работа с информацией), и компетентностей, имеющих универсальное значение для различных видов деятельности и при выборе профессии; включение в содержание предмета полноценного материала о современном российском обществе, об основах конституционного строя Российской Федерации, закрепленных в Конституции Российской Федерации, о правах и свободах человека и гражданина, тенденциях развития России, ее роли в мире и противодействии вызовам глобализации; расширение возможностей самопрезентации обучающихся, мотивирующей креативное мышление и участие в социальных практиках. 123.2.5. Отличие содержания обществознания на базовом уровне среднего общего образования от содержания предшествующего уровня заключается в: изучении нового теоретического содержания; рассмотрении ряда ранее изученных социальных явлений и процессов в более сложных и разнообразных связях и отношениях; освоении обучающимися базовых методов социального познания; большей опоре на самостоятельную деятельность и индивидуальные познавательные интересы обучающихся, в том числе связанные с выбором профессии; расширении и совершенствовании познавательных, исследовательских, проектных умений, которые осваивают обучающиеся, и возможностей их применения при выполнении социальных ролей, типичных для старшего подросткового возраста. 123.2.6. В соответствии с учебным планом среднего общего образования общее количество рекомендованных учебных часов на изучение обществознания составляет 136 часов, по 2 часа в неделю при 34 учебных неделях. 123.3. Содержание обучения в 10 классе. 123.3.1. Человек в обществе. Общество как система. Общественные отношения. Связи между подсистемами Программа - 03 1897 и элементами общества. Общественные потребности и социальные институты. Признаки и функции социальных институтов. Типы обществ. Постиндустриальное (информационное) общество и его особенности. Роль массовой коммуникации в современном обществе. Многообразие путей и форм общественного развития. Эволюция, социальная революция. Реформа. Общественный прогресс, его критерии. Противоречивый характер прогресса. Глобализация и ее противоречивые последствия. Человек как результат биологической и социокультурной эволюции. Влияние социокультурных факторов на формирование личности. Личность в современном обществе. Коммуникативные качества личности. Мировоззрение, его роль в жизнедеятельности человека. Социализация личности и ее этапы. Агенты (институты) социализации. Общественное и индивидуальное сознание. Самосознание и социальное поведение. Деятельность и ее структура. Мотивация деятельности. Потребности и интересы. Многообразие видов деятельности. Свобода и необходимость в деятельности человека. Познавательная деятельность. Познание мира. Чувственное и рациональное познание. Мышление, его формы и методы. Знание как результат познавательной деятельности, его виды. Понятие истины, ее критерии. Абсолютная, относительная истина. Естественные, технические, точные и социально-гуманитарные науки. Особенности, уровни и методы научного познания. Особенности научного познания в социальногуманитарных науках. Российское общество и человек перед лицом угроз и вызовов XXI в. 123.3.2. Духовная культура. Духовная деятельность человека. Духовные ценности российского общества. Материальная и духовная культура. Формы культуры. Народная, массовая и элитарная культура. Молодежная субкультура. Контркультура. Функции культуры. Культурное многообразие современного общества. Диалог культур. Вклад российской культуры в формирование ценностей современного общества. Мораль как общечеловеческая ценность и социальный регулятор. Категории морали. Гражданственность. Патриотизм. Наука. Функции науки. Возрастание роли науки в современном обществе. Направления научно-технологического развития и научные достижения Российской Федерации. Образование в современном обществе. Российская система образования. Основные направления развития образования в Российской Федерации. Непрерывность образования в информационном обществе. Значение самообразования. Цифровые образовательные ресурсы. Религия, её роль в жизни общества и человека. Мировые и национальные религии. Значение поддержания межконфессионального мира в Российской Федерации. Свобода совести. Искусство, его основные функции. Особенности искусства как формы духовной культуры. Достижения современного российского искусства. Особенности профессиональной деятельности в сфере науки, образования, искусства. 123.3.3. Экономическая жизнь общества. Программа - 03 1898 Роль экономики в жизни общества. Макроэкономические показатели и качество жизни. Предмет и методы экономической науки. Ограниченность ресурсов. Кривая производственных возможностей. Типы экономических систем. Экономический рост и пути его достижения. Факторы долгосрочного экономического роста. Понятие экономического цикла. Фазы экономического цикла. Причины экономических циклов. Функционирование рынков. Рыночный спрос. Закон спроса. Эластичность спроса. Рыночное предложение. Закон предложения. Эластичность предложения. Рынки труда, капитала, земли, информации. Государственное регулирование рынков. Конкуренция и монополия. Государственная политика по развитию конкуренции. Антимонопольное регулирование в Российской Федерации. Рынок труда. Заработная плата и стимулирование труда. Занятость и безработица. Причины и виды безработицы. Государственная политика Российской Федерации в области занятости. Особенности труда молодежи. Деятельность профсоюзов. Рациональное экономическое поведение. Экономическая свобода и социальная ответственность. Экономическая деятельность и проблемы устойчивого развития общества. Особенности профессиональной деятельности в экономической и финансовой сферах. Предприятие в экономике. Цели предприятия. Факторы производства. Альтернативная стоимость, способы и источники финансирования предприятий. Издержки, их виды. Выручка, прибыль. Поддержка малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации. Государственная политика импортозамещения в Российской Федерации. Финансовый рынок. Финансовые институты. Банки. Банковская система. Центральный банк Российской Федерации: задачи и функции. Цифровые финансовые услуги. Финансовые технологии и финансовая безопасность. Денежные агрегаты. Монетарная политика Банка России. Инфляция: причины, виды, последствия. Экономика и государство. Экономические функции государства. Общественные блага. Внешние эффекты. Государственный бюджет. Дефицит и профицит государственного бюджета. Принцип сбалансированности государственного бюджета. Государственный долг. Налоговая система Российской Федерации. Функции налогов. Система налогов и сборов в Российской Федерации. Налоговые льготы и вычеты. Фискальная политика государства. Цифровизация экономики в Российской Федерации. Мировая экономика. Международное разделение труда. Экспорт и импорт товаров и услуг. Выгоды и убытки от участия в международной торговле. Государственное регулирование внешней торговли. 123.4. Содержание обучения в 11 классе. 123.4.1. Социальная сфера. Социальные общности, группы, их типы. Социальная стратификация, ее критерии. Социальное неравенство. Социальная структура российского общества. Государственная поддержка социально незащищенных слоев общества в Российской Федерации. Положение индивида в обществе. Социальные статусы и роли. Социальная Программа - 03 1899 мобильность, ее формы и каналы в современном российском обществе. Семья и брак. Функции и типы семьи. Семья как важнейший социальный институт. Тенденции развития семьи в современном мире. Меры социальной поддержки семьи в Российской Федерации. Помощь государства многодетным семьям. Миграционные процессы в современном мире. Этнические общности. Нации и межнациональные отношения. Этносоциальные конфликты, способы их предотвращения и пути разрешения. Конституционные принципы национальной политики в Российской Федерации. Социальные нормы и отклоняющееся (девиантное) поведение. Формы социальных девиаций. Конформизм. Социальный контроль и самоконтроль. Социальный конфликт. Виды социальных конфликтов, их причины. Способы разрешения социальных конфликтов. Особенности профессиональной деятельности социолога, социального психолога. 123.4.2. Политическая сфера. Политическая власть и субъекты политики в современном обществе. Политические институты. Политическая деятельность. Политическая система общества, ее структура и функции. Политическая система Российской Федерации на современном этапе. Государство как основной институт политической системы. Государственный суверенитет. Функции государства. Форма государства: форма правления, форма государственного (территориального) устройства, политический режим. Типология форм государства. Федеративное устройство Российской Федерации. Субъекты государственной власти в Российской Федерации. Государственное управление в Российской Федерации. Государственная служба и статус государственного служащего. Опасность коррупции, антикоррупционная политика государства, механизмы противодействия коррупции. Обеспечение национальной безопасности в Российской Федерации. Государственная политика Российской Федерации по противодействию экстремизму. Политическая культура общества и личности. Политическое поведение. Политическое участие. Причины абсентеизма. Политическая идеология, ее роль в обществе. Основные идейно-политические течения современности. Политический процесс и участие в нем субъектов политики. Формы участия граждан в политике. Политические партии как субъекты политики, их функции, виды. Типы партийных систем. Избирательная система. Типы избирательных систем: мажоритарная, пропорциональная, смешанная. Избирательная система Российской Федерации. Политическая элита и политическое лидерство. Типология лидерства. Роль средств массовой информации в политической жизни общества. Интернет в современной политической коммуникации. Правовое регулирование общественных отношений в Российской Федерации. Право в системе социальных норм. Источники права. Нормативные правовые акты, их виды. Законы и законодательный процесс в Российской Федерации. Система российского права. Правоотношения, их субъекты. Особенности правового статуса несовершеннолетних. Правонарушение и юридическая ответственность. Программа - 03 1900 Функции правоохранительных органов Российской Федерации. Конституция Российской Федерации. Основы конституционного строя Российской Федерации. Гражданство Российской Федерации. Личные (гражданские), политические, социально-экономические и культурные права и свободы человека и гражданина Российской Федерации. Конституционные обязанности гражданина Российской Федерации. Международная защита прав человека в условиях мирного и военного времени. Гражданское право. Гражданские правоотношения. Субъекты гражданского права. Организационно-правовые формы юридических лиц. Гражданская дееспособность несовершеннолетних. Семейное право. Порядок и условия заключения и расторжения брака. Правовое регулирование отношений супругов. Права и обязанности родителей и детей. Трудовое право. Трудовые правоотношения. Порядок приема на работу, заключения и расторжения трудового договора. Права и обязанности работников и работодателей. Дисциплинарная ответственность. Защита трудовых прав работников. Особенности трудовых правоотношений с участием несовершеннолетних работников. Законодательство Российской Федерации о налогах и сборах. Участники отношений, регулируемых законодательством о налогах и сборах. Права и обязанности налогоплательщиков. Ответственность за налоговые правонарушения. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29декабря 2012 г. № 273-ФЗ. Порядок приема на обучение в образовательные организации среднего профессионального и высшего образования. Порядок оказания платных образовательных услуг. Административное право и его субъекты. Административное правонарушение и административная ответственность. Уголовный процесс, его принципы и стадии. Участники уголовного процесса. Уголовное право. Основные принципы уголовного права. Понятие преступления и виды преступлений. Уголовная ответственность, ее цели, виды наказаний в уголовном праве. Особенности уголовной ответственности несовершеннолетних. Гражданские споры, порядок их рассмотрения. Основные принципы гражданского процесса. Участники гражданского процесса. Конституционное судопроизводство. Арбитражное судопроизводство. Юридическое образование, юристы как социально-профессиональная группа. Административный процесс. Судебное производство по делам об административных правонарушениях. Экологическое законодательство. Экологические правонарушения. Способы защиты права на благоприятную окружающую среду. 123.5. Планируемые результаты освоения программы по обществознанию. 123.5.1. Личностные результаты изучения обществознания воплощают традиционные российские социокультурные и духовно-нравственные ценности, принятые в обществе нормы поведения, отражают готовность готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних Программа - 03 1901 убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; уважение ценностей иных культур, конфессий; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России; достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: Программа - 03 1902 сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью, потребность в физическом совершенствовании; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной социально направленной деятельности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; мотивация к эффективному труду и постоянному профессиональному росту, к учету общественных потребностей при предстоящем выборе сферы деятельности; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки, включая социальные науки, и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; языковое и речевое развитие человека, включая понимание языка социально-экономической и политической коммуникации; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе; мотивация к познанию и творчеству, обучению и самообучению на протяжении всей жизни, интерес к изучению социальных и гуманитарных дисциплин. 123.5.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования (на базовом уровне) у них совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе в межличностном взаимодействии и при принятии решений; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать Программа - 03 1903 ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; готовность и способность овладевать новыми социальными практиками, осваивать типичные социальные роли; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 123.5.3. В результате изучения обществознания на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 123.5.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать социальную проблему, рассматривать ее всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения социальных объектов, явлений и процессов; определять цели познавательной деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых социальных явлениях и процессах; вносить коррективы в деятельность (с учетом разных видов деятельности), оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем, в том числе учебно-познавательных. 123.5.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: развивать навыки учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыки разрешения проблем; проявлять способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов социального познания; осуществлять деятельность по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, применять научную терминологию, ключевые понятия и методы социальных наук; Программа - 03 1904 ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи социальных явлений и процессов и актуализировать познавательную задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать результаты, полученные в ходе решения задачи, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, возникающим в процессе познания социальных объектов, в социальных отношениях; оценивать приобретенный опыт; уметь переносить знания об общественных объектах, явлениях и процессах в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 123.5.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения социальной информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации различных видов и форм представления (в том числе полученной из интернет-источников), ее соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 123.5.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать; значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 123.5.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность; выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в Программа - 03 1905 образовательной деятельности и в жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям, возникающим в познавательной и практической деятельности, в межличностных отношениях; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор стратегий поведения, решений при наличии альтернатив, аргументировать сделанный выбор, брать ответственность за принятое решение; оценивать приобретенный опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 123.5.3.6. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по ее достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые учебные исследовательские и социальные проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 123.5.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать свое право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 123.5.4. Предметные результаты освоения программы 10 класса по обществознанию (базовый уровень). 123.5.4.1. Владеть знаниями об обществе как целостной развивающейся системе в единстве и взаимодействии основных сфер и социальных институтов; общественных потребностях и общественных отношениях; социальной динамике и ее формах; особенностях процесса цифровизации и влияния массовых Программа - 03 1906 коммуникаций на все сферы жизни общества; глобальных проблемах и вызовах современности; перспективах развития современного общества, тенденциях развития Российской Федерации; человеке как субъекте общественных отношений и сознательной деятельности; особенностях социализации личности и ее этапах в современных условиях; деятельности и ее структуре; сознании, самосознании и социальном поведении; познании мира; истине и ее критериях; формах и методах мышления; особенностях профессиональной деятельности в области науки; об историческом и этническом многообразии культур, связи духовной и материальной культуры, особенностях профессиональной деятельности в области науки и культуры; об экономике как науке и хозяйстве, роли государства в экономике, в том числе государственной политике поддержки малого бизнеса и предпринимательства, конкуренции и импортозамещения, особенностях рыночных отношений в современной экономике; роли государственного бюджета в реализации полномочий органов государственной власти, механизмах принятия бюджетных решений; особенностях профессиональной деятельности в экономической и финансовой сферах. 123.5.4.2. Характеризовать российские духовно-нравственные ценности, в том числе ценности человеческой жизни, патриотизма и служения Отечеству, семьи, созидательного труда, норм морали и нравственности, прав и свобод человека, гуманизма, милосердия, справедливости, коллективизма, исторического единства народов России, преемственности истории нашей Родины, осознания ценности культуры России и традиций народов России, общественной стабильности и целостности государства на примерах разделов «Человек в обществе», «Духовная культура», «Экономическая жизнь общества». 123.5.4.3. Уметь определять смысл, различать признаки научных понятий и использовать понятийный аппарат при анализе и оценке социальных явлений, в том числе достижений российской науки и искусства, направлений научнотехнологического развития Российской Федерации, при изложении собственных суждений и построении устных и письменных высказываний, включая понятия: общество и его типы, социальный институт, общественный прогресс, деятельность, социальные интересы, глобализация, личность, социализация, истина, мышление, духовная культура, духовные ценности, народная культура, массовая культура, элитарная культура, ценности и идеалы; образование, наука, искусство, религия, мораль, мировоззрение, экономическая система, экономический рост, экономический цикл, ограниченность ресурсов, общественные блага, валовой внутренний продукт, факторы долгосрочного экономического роста; механизмы государственного регулирования экономики, между-народное разделение труда; определять различные смыслы многозначных понятий, в том числе: общество, личность, свобода, культура, экономика, собственность; классифицировать и типологизировать на основе предложенных критериев используемые в социальных науках понятия и термины, отражающие явления и процессы социальной действительности, в том числе: виды и формы деятельности; формы познания, культуры; виды знания, науки, религий; виды и уровни Программа - 03 1907 образования в Российской Федерации; виды налоговых систем, издержек производства, безработицы, финансовых услуг; типы и виды рыночных структур; факторы производства; источники финансирования предприятий. 123.5.4.4. Уметь устанавливать, выявлять, объяснять и конкретизировать примерами причинно-следственные, функциональные, иерархические и другие связи подсистем и элементов общества; материальной и духовной культуры; владеть уровнями и методами научного познания; мышления и деятельности; общественного и индивидуального сознания; чувственного и рационального познания; народной, массовой и элитарной культуры; экономической деятельности и проблем устойчивого развития; макроэкономических показателей и качества жизни; спроса и предложения; характеризовать причины и последствия преобразований в духовной, экономической сферах жизни российского общества; противоречивого характера общественного прогресса; глобализации; культурного многообразия современного общества; возрастания роли науки в современном обществе; инфляции, безработицы; функции образования, науки, религии как социальных институтов; морали; искусства; экономические функции государства; Центрального банка Российской Федерации; налоговой системы Российской Федерации; предпринимательства; отражать связи социальных объектов и явлений с помощью различных знаковых систем, в том числе в таблицах, схемах, диаграммах, графиках. 123.5.4.5. Иметь представления о методах изучения социальных явлений и процессов в социальных науках, включая универсальные методы науки, а также специальные методы социального познания, в том числе социологические опросы, биографический метод, социальное прогнозирование, метод моделирования и сравнительно-исторический метод. 123.5.4.6. Применять знания, полученные при изучении разделов «Человек в обществе», «Духовная культура», «Экономическая жизнь общества», для анализа социальной информации о многообразии путей и форм общественного развития, российском обществе, об угрозах и вызовах развития в XXI в., о развитии духовной культуры, о проблемах и современных тенденциях, направлениях и механизмах экономического развития, полученной из источников разного типа, включая официальные публикации на интернет-ресурсах государственных органов, нормативные правовые акты, государственные документы стратегического характера, публикации в СМИ; осуществлять поиск социальной информации, представленной в различных знаковых системах, извлекать информацию из неадаптированных источников, вести целенаправленный поиск необходимых сведений для восполнения недостающих звеньев, делать обоснованные выводы, различать отдельные компоненты в информационном сообщении, выделять факты, выводы, оценочные суждения, мнения при изучении разделов «Человек в обществе», «Духовная культура», «Экономическая жизнь общества». 123.5.4.7. Осуществлять учебно-исследовательскую и проектную деятельность с использованием полученных знаний об обществе, о его духовной культуре и экономической жизни, о человеке, его познавательной деятельности и творческой Программа - 03 1908 активности, представлять ее результаты в виде завершенных проектов, презентаций, творческих работ социальной и междисциплинарной направленности; готовить устные выступления и письменные работы (развернутые ответы, сочинения) по изученным темам, составлять сложный и тезисный план развернутых ответов, анализировать неадаптированные тексты. 123.5.4.8. Использовать обществоведческие знания для взаимодействия с представителями других национальностей и культур в целях успешного выполнения типичных социальных ролей, ориентации в актуальных общественных событиях, определения личной гражданской позиции, осознания значимости здорового образа жизни, роли непрерывного образования; использовать средства информационнокоммуникационных технологий в решении различных задач при изучении разделов «Человек в обществе», «Духовная культура», «Экономическая жизнь общества». 123.5.4.9. Формулировать, основываясь на социальных ценностях и приобретенных знаниях о человеке в обществе, духовной культуре, об экономической жизни общества, собственные суждения и аргументы по проблемам влияния социокультурных факторов на формирование личности; противоречивых последствий глобализации; соотношения свободы и необходимости в деятельности человека; значения культурных ценностей и норм в жизни общества, в духовном развитии личности; роли государства в экономике; путей достижения экономического роста; взаимосвязи экономической свободы и социальной ответственности; конкретизировать теоретические положения, в том числе о типах общества; многообразии путей и форм общественного развития; человеке как результате биологической и социокультурной эволюции; многообразии видов деятельности и ее мотивации; этапах социализации; особенностях научного познания в социальногуманитарных науках; духовных ценностях; субкультуре и контркультуре; диалоге культур; категориях морали; возможностях самовоспитания; особенностях образования и науки в современном обществе; свободе совести; значении поддержания межконфессионального мира в Российской Федерации; многообразии функций искусства; достижениях современного российского искусства; использовании мер государственной поддержки малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации; выборе способов рационального экономического поведения людей, особенностях труда молодежи в условиях конкуренции на рынке труда, фактами социальной действительности, модельными ситуациями, примерами из личного социального опыта. 123.5.4.10. Применять знания о финансах и бюджетном регулировании при пользовании финансовыми услугами и инструментами, в том числе находить, анализировать и использовать информацию для принятия ответственных решений по достижению финансовых целей и управлению личными финансами при реализации прав и обязанностей потребителя финансовых услуг с учетом основных способов снижения рисков и правил личной финансовой безопасности. 123.5.4.11. Оценивать социальную информацию по проблемам развития современного общества, общественного и индивидуального сознания, потребностей и интересов личности, научного познания в социально-гуманитарных науках, духовной культуры, экономической жизни общества, в том числе поступающую по Программа - 03 1909 каналам сетевых коммуникаций, определять степень достоверности информации; соотносить различные оценки социальных явлений, содержащиеся в источниках информации; давать оценку действиям людей в типичных (модельных) ситуациях с точки зрения социальных норм. 123.5.4.12. Самостоятельно оценивать практические ситуации и принимать решения, выявлять с помощью полученных знаний наиболее эффективные способы противодействия коррупции; определять стратегии разрешения социальных и межличностных конфликтов; оценивать поведение людей и собственное поведение с точки зрения ценностей, социальных норм, включая нормы морали и права, экономической рациональности; осознавать неприемлемость антиобщественного поведения, опасность алкоголизма и наркомании. 123.5.5. Предметные результаты освоения программы 11 класса по обществознанию (базовый уровень). 123.5.5.1. Владеть знаниями о социальной структуре общества, критериях социальной стратификации; формах и факторах социальной мобильности в современном обществе, о семье как социальном институте, возрастании роли семейных ценностей; направлениях социальной политики в Российской Федерации, в том числе в области поддержки семьи; о структуре и функциях политической системы общества, направлениях государственной политики Российской Федерации; конституционном статусе и полномочиях органов государственной власти; о праве как социальном регуляторе, системе права и законодательстве Российской Федерации, системе прав, свобод и обязанностей человека и гражданина в Российской Федерации, правах ребенка и механизмах защиты прав в Российской Федерации; правовом регулирования гражданских, семейных, трудовых, налоговых, образовательных, административных, уголовных правовых отношений; экологическом законодательстве, гражданском, административном и уголовном судопроизводстве. 123.5.5.2. Характеризовать российские духовно-нравственные ценности, в том числе ценности человеческой жизни, патриотизма и служения Отечеству, семьи, созидательного труда, норм морали и нравственности, прав и свобод человека, гуманизма, милосердия, справедливости, коллективизма, исторического единства народов России, преемственности истории нашей Родины, осознания ценности культуры России и традиций народов России, общественной стабильности и целостности государства на примерах разделов «Социальная сфера», «Политическая сфера», «Правовое регулирование общественных отношений в Российской Федерации». 123.5.5.3. Уметь определять смысл, различать признаки научных понятий и использовать понятийный аппарат при анализе и оценке социальных явлений при изложении собственных суждений и построении устных и письменных высказываний, включая понятия: социальные общности, социальные группы и отношения между ними, социальная стратификация, социальное неравенство, социальный статус, социальная роль, социальная мобильность, семья и брак, этнические общности, нация, социальные нормы, социальный контроль и самоконтроль, социальный конфликт, политическая власть, политический институт, Программа - 03 1910 политические отношения, политическая система, государство, национальная безопасность, политическая культура, политическая элита, политическое лидерство, политический процесс, право, источник права, система права, норма права, отрасль права, институт права, правонарушение, юридическая ответственность, нормативный правовой акт, закон, подзаконный акт, законодательный процесс, правовой статус, гражданство Российской Федерации, налог; определять различные смыслы многозначных понятий, в том числе: власть, социальная справедливость, социальный институт; классифицировать и типологизировать на основе предложенных критериев используемые в социальных науках понятия и термины, отражающие социальные явления и процессы, в том числе: социальные общности и группы; виды социальной мобильности; типы семьи; социальные нормы; социальные конфликты; формы социальных девиаций; виды миграционных процессов в современном мире; формы государства; политические партии; виды политического лидерства, избирательных и партийных систем, политических идеологий; правовые нормы; отрасли и институты права; источники права; нормативные правовые акты; виды правовых отношений; правонарушения; виды юридической ответственности; права и свободы человека и гражданина Российской Федерации; конституционные обязанности гражданина Российской Федерации; способы защиты гражданских прав, правоохранительные органы; организационно-правовые формы юридических лиц; права и обязанности родителей и детей; права и обязанности работников и работодателей; дисциплинарные взыскания; налоги и сборы в Российской Федерации; права и обязанности налогоплательщиков; виды административных правонарушений и наказаний; экологические правонарушения; способы защиты права на благоприятную окружающую среду; виды преступлений; виды наказаний в уголовном праве. 123.5.5.4. Уметь устанавливать, выявлять, объяснять причинно-следственные, функциональные, иерархические и другие связи при описании социальной структуры, формы государства, политической культуры личности и ее политического поведения, системы права, нормативно-правовых актов, прав, свобод и обязанностей; приводить примеры взаимосвязи социальной, политической и других сфер жизни общества; права и морали; государства и права; действия правовых регуляторов и развития общественных процессов; характеризовать причины и последствия преобразований в социальной, политической сферах, в правовом регулировании общественных отношений в Российской Федерации; возрастания социальной мобильности; сохранения социального неравенства; социальных конфликтов; отклоняющегося (девиантного) поведения; правонарушения и юридической ответственности за него; абсентеизма; коррупции; характеризовать функции семьи, социальных норм, включая нормы права; социального контроля; государства, субъектов и органов государственной власти в Российской Федерации; политических партий; средств массовой информации в политической жизни общества; правоохранительных органов; отражать связи социальных объектов и явлений с помощью различных Программа - 03 1911 знаковых систем, в том числе в таблицах, схемах, диаграммах, графиках. 123.5.5.5. Иметь представления о методах изучения социальной, политической сферы жизни общества, включая универсальные методы науки, а также специальные методы социального познания, в том числе социологические опросы, биографический, сравнительно-правовой метод, политическое прогнозирование. 123.5.5.6. Применять знания, полученные при изучении разделов «Социальная сфера», «Политическая сфера», «Правовое регулирование общественных отношений в Российской Федерации», для анализа социальной информации о социальном и политическом развитии российского общества, направлениях государственной политики в Российской Федерации, правовом регулировании общественных процессов в Российской Федерации, полученной из источников разного типа, включая официальные публикации на интернет-ресурсах государственных органов, нормативные правовые акты, государственные документы стратегического характера, публикации в СМИ; осуществлять поиск политической и правовой информации, представленной в различных знаковых системах, извлекать информацию из неадаптированных источников, вести целенаправленный поиск необходимых сведений для восполнения недостающих звеньев, делать обоснованные выводы, различать отдельные компоненты в информационном сообщении, выделять факты, выводы, оценочные суждения, мнения при изучении разделов «Социальная сфера», «Политическая сфера», «Правовое регулирование общественных отношений в Российской Федерации». 123.5.5.7. Осуществлять учебно-исследовательскую и проектную деятельность с использованием полученных знаний о структуре общества, социальных отношениях, политической сфере, правовом регулировании и законодательстве Российской Федерации, представлять ее результаты в виде завершенных проектов, презентаций, творческих работ социальной и междисциплинарной направленности; готовить устные выступления и письменные работы (развернутые ответы, сочинения) по изученным темам, составлять сложный и тезисный план развернутых ответов, анализировать неадаптированные тексты. 123.5.5.8. Использовать политические и правовые знания для взаимодействия с представителями других национальностей и культур в целях успешного выполнения типичных социальных ролей, ориентации в актуальных общественных событиях, определения личной гражданской позиции; осознания роли непрерывного образования; использовать средства информационно-коммуникационных технологий в решении раз-личных задач при изучении разделов «Социальная сфера», «Политическая сфера», «Правовое регулирование общественных отношений в Российской Федерации». 123.5.5.9. Формулировать на основе социальных ценностей и приобретенных знаний о структуре общества и социальных взаимодействиях, политической сфере и законодательстве Российской Федерации собственные суждения и аргументы по проблемам социальной мобильности, ее форм и каналов в современном российском обществе; миграционных процессов; тенденций развития семьи; участия субъектов политики в политическом процессе; опасности коррупции и необходимости борьбы с ней; соотношения прав и свобод человека с обязанностями и правовой Программа - 03 1912 ответственностью; использовать ключевые понятия, теоретические положения, в том числе о социальной структуре российского общества; роли семьи в жизни личности и в развитии общества; особенностях политической власти, структуре политической системы; роли Интернета в современной политической коммуникации; необходимости поддержания законности и правопорядка; юридической ответственности за совершение правонарушений; механизмах защиты прав человека; особенностях трудовых правоотношений несовершеннолетних работников; особенностях уголовной ответственности несовершеннолетних для объяснения явлений социальной действительности; конкретизировать теоретические положения о конституционных принципах национальной политики в Российской Федерации; социальных конфликтах, включая этносоциальные, и путях их разрешения; государственной поддержке социально незащищенных слоев общества и мерах социальной поддержки семьи в Российской Федерации; федеративном устройстве и политической системе Российской Федерации на современном этапе; государственном суверенитете; избирательной системе в Российской Федерации; государственной службе и статусе государственного служащего; основах конституционного строя Российской Федерации; субъектах гражданских правоотношений; юридической ответственности и ее видах; правовом регулировании оказания образовательных услуг; порядке приема на работу, заключения и расторжения трудового договора, в том числе несовершеннолетних граждан; защите трудовых прав работников; порядке и условиях заключения и расторжения брака; правах и обязанностях налогоплательщика; принципах уголовного права, уголовного процесса, гражданского процесса фактами социальной действительности, модельными ситуациями, примерами из личного социального опыта. 123.5.5.10. Применять знание о правах и обязанностях потребителя финансовых услуг, зафиксированных в законодательстве Российской Федерации; находить, анализировать и использовать информацию, предоставленную государственными органами, в том числе в цифровой среде, в целях управления личными финансами и обеспечения личной финансовой безопасности. 123.5.5.11. Оценивать социальную информацию по проблемам социальных отношений, политической жизни общества, правового регулирования, в том числе поступающую по каналам сетевых коммуникаций, определять степень достоверности информации; соотносить различные оценки социального взаимодействия, политических событий, правовых отношений, содержащиеся в источниках информации; давать оценку действиям людей в типичных (модельных) ситуациях с точки зрения социальных норм, в том числе норм морали и права. 123.5.5.12. Самостоятельно оценивать и принимать решения, выявлять с помощью полученных знаний наиболее эффективные способы противодействия коррупции; определять стратегии разрешения социальных и межличностных конфликтов; оценивать поведение людей и собственное поведение с точки зрения социальных норм, включая нормы морали и права, ценностей; осознавать неприемлемость антиобщественного поведения, опасность алкоголизма и наркомании. Программа - 03 1913 124. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание» (углублённый уровень). 124.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание» (углублённый уровень) (предметная область «Общественнонаучные предметы») (далее соответственно – программа по обществознанию, обществознание) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по обществознанию. 124.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения обществознания, характеристику психологических предпосылок к его изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов. 124.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 124.4. Планируемые результаты освоения программы по обществознанию включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 124.5. Пояснительная записка. 124.5.1. Программа по обществознанию на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС СОО, в соответствии с концепцией преподавания учебного предмета «Обществознание», а также с учётом федеральной рабочей программы воспитания. Федеральная рабочая программа по обществознанию углублённого уровня ориентирована на расширение и углубление содержания, представленного в федеральной рабочей программе по обществознанию базового уровня. 124.5.2. Обществознание выполняет ведущую роль в реализации функции интеграции молодёжи в современное общество, направляет и обеспечивает условия формирования российской гражданской идентичности, освоения традиционных ценностей многонационального российского народа, социализации обучающихся, их готовности к саморазвитию и непрерывному образованию, труду и творческому самовыражению, правомерному поведению и взаимодействию с другими людьми в процессе решения задач личной и социальной значимости. 124.5.3. Содержание учебного предмета ориентируется на систему теоретических знаний, традиционные ценности российского общества, представленные на базовом уровне, и обеспечивает преемственность по отношению к обществоведческому курсу уровня основного общего образования путём углублённого изучения ряда социальных процессов и явлений. Вводится ряд новых, более сложных компонентов содержания, включающих знания, социальные навыки, нормы и принципы поведения людей в обществе, правовые нормы, регулирующие отношения людей во всех областях жизни. 124.5.4. Сохранение интегративного характера предмета на углублённом уровне предполагает включение в его содержание тех компонентов, которые создают целостное и достаточно полное представление обо всех основных сторонах Программа - 03 1914 развития общества, о деятельности человека как субъекта общественных отношений, а также о способах их регулирования. Каждый из содержательных компонентов, которые представлены и на базовом уровне, раскрывается в углублённом курсе в более широком многообразии связей и отношений. Кроме того, содержание предмета дополнено рядом вопросов, связанных с логикой и методологией познания социума различными социальными науками. Усилено внимание к характеристике основных социальных институтов. В основу отбора и построения учебного содержания положен принцип многодисциплинарности обществоведческого знания. Разделы курса отражают основы различных социальных наук. 124.5.5. Углубление теоретических представлений сопровождается созданием условий для развития способности самостоятельного получения знаний на основе освоения различных видов (способов) познания, их применения при работе как с адаптированными, так и неадаптированными источниками информации в условиях возрастания роли массовых коммуникаций. 124.5.6. Содержание учебного предмета ориентировано на познавательную деятельность, опирающуюся как на традиционные формы коммуникации, так и на цифровую среду, интерактивные образовательные технологии, визуализированные данные, схемы, моделирование жизненных ситуаций. 124.5.7. Изучение обществознания на углублённом уровне предполагает получение обучающимися широкого (развёрнутого) опыта учебноисследовательской деятельности, характерной для высшего образования. 124.5.8. С учётом особенностей социального взросления обучающихся, их личного социального опыта и осваиваемых ими социальных практик, изменения их интересов и социальных запросов содержание учебного предмета на углублённом уровне обеспечивает обучающимся активность, позволяющую участвовать в общественно значимых, в том числе волонтёрских, проектах, расширяющих возможности профессионального выбора и поступления в образовательные организации, реализующие программы высшего образования. 124.5.9. Целями изучения учебного предмета «Обществознание» углублённого уровня являются: воспитание общероссийской идентичности, гражданской ответственности, патриотизма, правовой культуры и правосознания, уважения к социальным нормам и моральным ценностям, приверженности правовым принципам, закреплённым в Конституции Российской Федерации и законодательстве Российской Федерации; развитие духовнонравственных позиций и приоритетов личности в период ранней юности, правового сознания, политической культуры, экономического образа мышления, функциональной грамотности, способности к предстоящему самоопределению в различных областях жизни: семейной, трудовой, профессиональной; освоение системы знаний, опирающейся на системное изучение основ базовых для предмета социальных наук, изучающих особенности и противоречия современного общества, его социокультурное многообразие, единство социальных сфер и институтов, человека как субъекта социальных отношений, многообразие видов деятельности людей и регулирование общественных отношений; Программа - 03 1915 развитие комплекса умений, направленных на синтезирование информации из разных источников (в том числе неадаптированных, цифровых и традиционных) для решения образовательных задач и взаимодействия с социальной средой, выполнения типичных социальных ролей, выбора стратегий поведения в конкретных ситуациях осуществления коммуникации, достижения личных финансовых целей, взаимодействия с государственными органами, финансовыми организациями; овладение навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов, границ своего знания и незнания, новых познавательных задач и средств их достижения с использованием инструментов (способов) социального познания, ценностных ориентиров, элементов научной методологии; обогащение опыта применения полученных знаний и умений в различных областях общественной жизни и в сферах межличностных отношений, создание условий для освоения способов успешного взаимодействия с политическими, правовыми, финансово-экономическими и другими социальными институтами и решения значимых для личности задач, реализации личностного потенциала; расширение палитры способов познавательной, коммуникативной, практической деятельности, необходимых для участия в жизни общества, профессионального выбора, поступления в образовательные организации, реализующие программы высшего образования, в том числе по направлениям социальногуманитарной подготовки. 124.5.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения 272 часа – часов: в 10 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 11 классе – 136 часов (4 часа в неделю). 124.6. Содержание обучения в 10 классе Последовательность изучения тем в пределах одного раздела может варьироваться. 124.6.1. Социальные науки и их особенности. Общество как предмет изучения. Различные подходы к изучению общества. Особенности социального познания. Научное и ненаучное социальное познание. Социальные науки в системе научного знания. Место философии в системе обществознания. Философия и наука. Методы изучения социальных явлений. Сходство и различие естествознания и обществознания. Особенности наук, изучающих общество и человека. Социальные науки и профессиональное самоопределение молодёжи. 124.6.2. Введение в философию. Социальная философия, её место в системе наук об обществе. Философское осмысление общества как целостной развивающейся системы. Взаимосвязь природы и общества. Понятие «социальный институт». Основные институты общества, их функции и роль в развитии общества. Типология обществ. Современное общество: ведущие тенденции, особенности развития. Динамика и многообразие процессов развития общества. Типы социальной динамики. Эволюция и революция как формы социального изменения. Влияние массовых коммуникаций на развитие общества и человека. Понятие общественного прогресса, критерии общественного прогресса. Противоречия общественного прогресса. Процессы глобализации. Противоречивость глобализации и её последствий. Глобальные проблемы Программа - 03 1916 современности. Общество и человек перед лицом угроз и вызовов XXI в. Философская антропология о становлении человека и зарождении общества. Человечество как результат биологической и социокультурной эволюции. Сущность человека как философская проблема. Духовное и материальное в человеке. Способность к познанию и деятельности – фундаментальные особенности человека. Сознание. Взаимосвязь сознания и тела. Самосознание и его роль в развитии личности. Рефлексия. Общественное и индивидуальное сознание. Теоретическое и обыденное сознание. Формы общественного сознания: религиозное, нравственное, политическое и другие. Способы манипуляции общественным мнением. Установки и стереотипы массового сознания. Воздействие средств массовой информации на массовое и индивидуальное сознание в условиях цифровой среды. Использование достоверной и недостоверной информации. Философия о деятельности как способе существования людей, самореализации личности. Мотивация деятельности. Потребности и интересы. Многообразие видов деятельности. Свобода и необходимость в деятельности. Гносеология в структуре философского знания. Проблема познаваемости мира. Познание как деятельность. Знание, его виды. Истина и её критерии. Абсолютная истина. Относительность истины. Истина и заблуждение. Формы чувственного познания, его специфика и роль. Формы рационального познания. Мышление и язык. Смысл и значение языковых выражений. Рассуждения и умозаключения. Дедукция и индукция. Доказательство, наблюдение, эксперимент, практика. Объяснение и понимание. Виды объяснений. Распространённые ошибки в рассуждениях. Парадоксы, спор, дискуссия, полемика. Основания, допустимые приёмы рационального спора. Научное знание, его характерные признаки: системность, объективность, доказательность, проверяемость. Эмпирический и теоретический уровни научного знания. Способы и методы научного познания. Дифференциация и интеграция научного знания. Междисциплинарные научные исследования. Духовная жизнь человека и общества. Человек как духовное существо. Человек как творец и творение культуры. Мировоззрение: картина мира, идеалы, ценности и цели. Понятие культуры. Институты культуры. Диалог культур. Богатство культурного наследия России. Вклад российской культуры в мировую культуру. Массовая и элитарная культура. Народная культура. Творческая элита. Религия, её культурологическое понимание. Влияние религии на развитие культуры. Искусство, его виды и формы. Социальные функции искусства. Современное искусство. Художественная культура. Наука как область духовной культуры. Роль науки в современном обществе. Социальные последствия научных открытий и ответственность учёного. Авторитет науки. Достижения российской науки на современном этапе. Образование как институт сохранения и передачи культурного наследия. Этика, мораль, нравственность. Основные категории этики. Свобода воли и нравственная оценка. Нравственность как область индивидуально ответственного поведения. Этические нормы как регулятор деятельности социальных институтов и нравственного поведения людей. Программа - 03 1917 Особенности профессиональной деятельности по направлениям, связанным с философией. 124.6.3. Введение в социальную психологию. Социальная психология в системе социальногуманитарного знания. Этапы и основные направления развития социальной психологии. Междисциплинарный характер социальной психологии. Теории социальных отношений. Основные типы социальных отношений. Личность как объект исследования социальной психологии. Социальная установка. Личность в группе. Понятие «Я-концепция». Самопознание и самооценка. Самоконтроль. Социальная идентичность. Ролевое поведение. Межличностное взаимодействие как объект социальной психологии. Группа как объект исследования социальной психологии. Классификация групп в социальной психологии. Большие социальные группы. Стихийные группы и массовые движения. Способы психологического воздействия в больших социальных группах. Феномен психологии масс, «эффект толпы». Малые группы. Динамические процессы в малой группе. Условные группы. Референтная группа. Интеграция в группах разного уровня развития. Влияние группы на индивидуальное поведение. Групповая сплочённость. Конформизм и нонконформизм. Причины конформного поведения. Психологическое манипулирование и способы противодействия ему. Межличностные отношения в группах. Межличностная совместимость. Дружеские отношения. Групповая дифференциация. Психологические проблемы лидерства. Формы и стиль лидерства. Взаимоотношения в ученических группах. Антисоциальные группы. Опасность криминальных групп. Агрессивное поведение. Общение как объект социальнопсихологических исследований. Функции общения. Общение как обмен информацией. Общение как взаимодействие. Особенности общения в информационном обществе. Институты коммуникации. Роль социальных сетей в общении. Риски социальных сетей и сетевого общения. Информационная безопасность. Теории конфликта. Межличностные конфликты и способы их разрешения. Особенности профессиональной деятельности социального психолога. Психологическое образование. 124.6.4. Введение в экономическую науку. Экономика как наука, этапы и основные направления её развития. Микроэкономика, макроэкономика, мировая экономика. Место экономической науки среди наук об обществе. Предмет и методы экономической науки. Ограниченность ресурсов. Экономический выбор. Экономическая эффективность. Экономические институты и их роль в развитии общества. Собственность. Экономическое содержание собственности. Главные вопросы экономики. Производство. Факторы производства и факторные доходы. Кривая производственных возможностей. Типы экономических систем. Экономическая деятельность и её субъекты. Домашние хозяйства, предприятия, государство. Потребление, сбережения, инвестиции. Экономические Программа - 03 1918 отношения и экономические интересы. Рациональное поведение людей в экономике. Экономическая свобода и социальная ответственность субъектов экономики. Институт рынка. Рыночные механизмы: цена и конкуренция. Рыночное ценообразование. Рыночный спрос, величина и факторы спроса. Рыночное предложение, величина и факторы предложения. Закон спроса. Закон предложения. Эластичность спроса и эластичность предложения. Нормальные блага, товары первой необходимости и товары роскоши. Товары Гиффена и эффект Веблена. Рыночное равновесие, равновесная цена. Конкуренция как основа функционирования рынка. Типы рыночных структур. Совершенная и несовершенная конкуренция. Монополистическая конкуренция. Олигополия. Монополия, виды монополий. Монопсония. Государственная политика Российской Федерации по поддержке и защите конкуренции. Методы антимонопольного регулирования экономики. Рынок ресурсов. Рынок земли. Природные ресурсы и экономическая рента. Рынок капитала. Спрос и предложение на инвестиционные ресурсы. Дисконтирование. Определение рыночно справедливой цены актива. Рынок труда. Занятость и безработица. Государственная политика регулирования рынка труда в Российской Федерации. Минимальная оплата труда. Роль профсоюзов. Потребности современного рынка труда в Российской Федерации. Информация как ресурс экономики. Асимметрия информации. Способы решения проблемы асимметрии информации. Государственная политика цифровизации экономики в Российской Федерации. Институт предпринимательства и его роль в экономике. Виды и мотивы предпринимательской деятельности. Организационноправовые формы предприятий. Малый бизнес. Франчайзинг. Этика предпринимательства. Развитие и поддержка малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации. Экономические цели фирмы. Показатели деятельности фирмы. Выручка и прибыль. Издержки и их виды (необратимые издержки, постоянные и переменные издержки, средние и предельные издержки). Предельные издержки и предельная выручка фирмы. Эффект масштаба производства. Амортизационные отчисления. Альтернативная стоимость и способы финансирования предприятия. Основные принципы менеджмента. Основные элементы маркетинга. Влияние конкуренции на деятельность фирмы. Политика импортозамещения в Российской Федерации. Финансовые институты. Банки. Банковская система. Центральный банк Российской Федерации. Финансовые услуги. Вклады и кредиты. Денежная масса и денежная база. Денежные агрегаты. Денежный мультипликатор. Финансовые рынки, их виды и функции. Денежный рынок. Фондовый рынок. Современные финансовые технологии. Финансовая безопасность. Цифровые финансовые активы. Монетарная политика. Денежнокредитная политика Банка России. Инфляция: причины, виды, социальноэкономические последствия. Антиинфляционная политика в Российской Федерации. Государство в экономике. Экономические функции государства. Общественные блага (блага общего доступа, чисто общественные блага, чисто частные блага). Исключаемость и конкурентность в потреблении. Способы предоставления общественных благ. Несовершенства рыночной организации Программа - 03 1919 хозяйства. Государственное регулирование рынков. Внешние эффекты. Положительные и отрицательные внешние эффекты. Государственный бюджет. Дефицит и профицит бюджета. Государственный долг. Распределение доходов. Регулирование степени экономического неравенства. Мультипликаторы бюджетной политики. Налоги. Виды налогов. Принципы налогообложения в Российской Федерации. Налогообложение и субсидирование. Фискальная политика государства. Экономический рост. Измерение экономического роста. Основные макроэкономические показатели: валовой национальный продукт (ВНП), валовый внутренний продукт (ВВП). Индексы цен. Связь между показателями ВВП и ВНП. Реальный и номинальный валовый внутренний продукт. Факторы долгосрочного экономического роста. Рынок благ. Совокупный спрос и совокупное предложение. Экономические циклы. Фазы экономического цикла. Причины циклического развития экономики. Значение совокупного спроса и совокупного предложения для циклических колебаний и долгосрочного экономического роста. Мировая экономика. Международное разделение труда. Внешняя торговля. Сравнительные преимущества в международной торговле. Государственное регулирование внешней торговли. Экспорт и импорт товаров и услуг. Квотирование. Международные расчёты. Платёжный баланс. Валютный рынок. Возможности применения экономических знаний. Особенности профессиональной деятельности в экономической сфере. 124.7. Содержание обучения в 11 классе Последовательность изучения тем в пределах одного раздела может варьироваться. 124.7.1. Введение в социологию. Социология в системе социально-гуманитарного знания, её структура и функции. Этапы и основные направления развития социологии. Структурный и функциональный анализ общества в социологии. Социальное взаимодействие и общественные отношения. Социальные субъекты и их многообразие. Социальные общности и группы. Виды социальных групп. Этнические общности. Этнокультурные ценности и традиции. Нация как этническая и гражданская общность. Этнические отношения. Этническое многообразие современного мира. Миграционные процессы в современном мире. Конституционные основы национальной политики в Российской Федерации. Молодёжь как социальная группа, её социальные и социальнопсихологические характеристики. Особенности молодёжной субкультуры. Проблемы молодёжи в современной России. Государственная молодёжная политика Российской Федерации. Институты социальной стратификации. Социальная структура и стратификация. Социальное неравенство. Критерии социальной стратификации. Стратификация в информационном обществе. Институт семьи. Типы семей. Семья в современном обществе. Традиционные семейные ценности. Изменение социальных ролей в современной семье. Демографическая и семейная политика в Российской Федерации. Образование как социальный институт. Функции образования. Общее и Программа - 03 1920 профессиональное образование. Социальная и личностная значимость образования. Роль и значение непрерывного образования в информационном обществе. Система образования в Российской Федерации. Тенденции развития образования в Российской Федерации. Религия как социальный институт. Роль религии в жизни общества и человека. Мировые и национальные религии. Религиозные объединения и организации в Российской Федерации. Принцип свободы совести и его конституционные основы в Российской Федерации. Социализация личности, её этапы. Социальное поведение. Социальный статус и социальная роль. Социальные роли в юношеском возрасте. Статусно-ролевые отношения как основа социальных институтов. Возможности повышения социального статуса в современном обществе. Социальная мобильность, её формы и каналы. Социальные интересы. Социальные, этно-социальные (межнациональные) конфликты. Причины социальных конфликтов. Способы их разрешения. Социальный контроль. Социальные ценности и нормы. Отклоняющееся поведение, его формы и проявления. Конформизм и девиантное поведение: последствия для общества. Особенности профессиональной деятельности социолога. Социологическое образование. 124.7.2. Введение в политологию. Политология в системе общественных наук, её структура, функции и методы. Политика как общественное явление. Политические отношения, их виды. Политический конфликт, пути его урегулирования. Политика и мораль. Роль личности в политике. Власть в обществе и политическая власть. Структура, ресурсы и функции политической власти. Легитимность власти. Институционализация политической власти. Политические институты современного общества. Политическая система общества, её структура и функции. Факторы формирования политической системы. Политические ценности. Политические нормы. Политическая коммуникация. Политическая система современного российского общества. Место государства в политической системе общества. Понятие формы государства. Формы правления. Государственнотерриториальное устройство. Политический режим. Типы политических режимов. Демократия, её основные ценности и признаки. Проблемы современной демократии. Институты государственной власти. Институт главы государства. Институт законодательной власти. Делегирование властных полномочий. Парламентаризм. Развитие традиций парламентской демократии в России. Местное самоуправление в Российской Федерации. Институт исполнительной власти. Институты судопроизводства и охраны правопорядка. Институт государственного управления. Основные функциии направления политики государства. Понятие бюрократии. Особенности государственной службы. Институты представительства социальных интересов. Гражданское общество. Программа - 03 1921 Взаимодействие институтов гражданского общества и публичной власти. Выборы в демократическом обществе. Институт всеобщего избирательного права. Избирательный процесс и избирательные системы. Избирательная система Российской Федерации. Избирательная кампания. Абсентеизм, его причины и опасность. Институт политических партий и общественных организаций. Виды, цели и функции политических партий. Партийные системы. Становление многопартийности в Российской Федерации. Общественно-политические движения в политической системе демократического общества. Группы интересов. Группы давления (лоббирование). Политическая элита. Типология элит, особенности их формирования в современной России. Понятие политического лидерства. Типология лидерства. Имидж политического лидера. Понятие, структура, функции и типы политической культуры. Политические идеологии. Истоки и опасность политического экстремизма в современном обществе. Политическая социализация и политическое поведение личности. Политическая психология и политическое сознание. Типы политического поведения, политический выбор. Политическое участие. Политический процесс и его основные характеристики. Виды политических процессов. Особенности политического процесса в современной России. Место и роль средств массовой информации в политическом процессе. Интернет в политической коммуникации. Современный этап политического развития России. Особенности профессиональной деятельности политолога. Политологическое образование. 124.7.3. Введение в правоведение. Юридическая наука. Этапы и основные направления развития юридической науки. Право как социальный институт. Понятие, признаки и функции права. Роль права в жизни общества. Естественное и позитивное право. Право и мораль. Понятие, структура и виды правовых норм. Источники права: нормативный правовой акт, нормативный договор, правовой обычай, судебный прецедент. Связь права и государства. Правовое государство и гражданское общество. Основные принципы организации и деятельности механизма современного государства. Правотворчество и законотворчество. Законодательный процесс. Система права. Отрасли права. Частное и публичное, материальное и процессуальное, национальное и международное право. Правосознание, правовая культура, правовое воспитание. Понятие и признаки правоотношений. Субъекты правоотношений, их виды. Правоспособность и дееспособность. Реализация и применение права, правоприменительные акты. Толкование права. Правомерное поведение и правонарушение. Виды правонарушений, состав правонарушения. Законность и правопорядок, их гарантии. Понятие и виды юридической ответственности. Программа - 03 1922 Конституционное право России, его источники. Конституция Российской Федерации. Основы конституционного строя Российской Федерации. Права и свободы человека и гражданина в Российской Федерации. Гражданство как политикоправовой институт. Гражданство Российской Федерации: понятие, принципы, основания приобретения. Гарантии и защита прав человека. Права ребёнка. Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации. Уполномоченный по правам ребёнка при Президенте Российской Федерации. Конституционные обязанности гражданина Российской Федерации. Воинская обязанность и альтернативная гражданская служба. Россия – федеративное государство. Конституционноправовой статус субъектов Российской Федерации. Конституционно-правовой статус федеральных органов власти в Российской Федерации. Разграничение предметов ведения и полномочий между органами публичной власти в Российской Федерации. Президент Российской Федерации: порядок избрания, полномочия и функции. Федеральное собрание – парламент Российской Федерации, порядок формирования и функции. Правительство Российской Федерации и федеральные органы исполнительной власти: структура, полномочия и функции. Судебная система Российской Федерации, её структура, конституционные принципы правосудия. Конституционное судопроизводство. Правоохранительные органы Российской Федерации. Конституционные основы деятельности правоохранительных органов Российской Федерации. Органы государственной власти субъектов Российской Федерации: система, порядок формирования и функции. Конституционно-правовые основы местного самоуправления в России. Гражданское право. Источники гражданского права. Гражданскоправовые отношения: понятие и виды. Субъекты гражданского права. Физические и юридические лица. Правоспособность и дееспособность. Дееспособность несовершеннолетних. Правомочия собственника, формы собственности. Обязательственное право. Сделки. Гражданскоправовой договор. Порядок заключения договора: оферта и акцепт. Наследование как социально-правовой институт. Основания наследования (завещание, наследственный договор, наследование по закону). Права на результаты интеллектуальной деятельности. Защита гражданских прав. Защита прав потребителей. Гражданскоправовая ответственность. Семейное право. Источники семейного права. Семья и брак как социальноправовые институты. Правовое регулирование отношений супругов. Условия заключения брака. Порядок заключения брака. Прекращение брака. Брачный договор. Права и обязанности членов семьи (супругов, родителей и детей). Институт материнства, отцовства и детства. Ответственность родителей за воспитание детей. Усыновление. Опека и попечительство. Приёмная семья. Трудовое право. Источники трудового права. Участники трудовых правоотношений: работник и работодатель. Социальное партнёрство в сфере труда. Порядок приёма на работу. Трудовой договор. Заключение и прекращение трудового договора. Виды рабочего времени. Время отдыха. Заработная плата. Программа - 03 1923 Трудовой распорядок и дисциплина труда. Дисциплинарная ответственность. Охрана труда. Виды трудовых споров. Особенности правового регулирования труда несовершеннолетних в Российской Федерации. Образовательное право в российской правовой системе. Образовательные правоотношения. Права и обязанности участников образовательного процесса. Общие требования к организации приёма на обучение по образовательным программам среднего профессионального и высшего образования. Административное право, его источники. Субъекты административного права. Государственная служба и государственный служащий. Противодействие коррупции в системе государственной службы. Административное правонарушение и административная ответственность, виды наказаний в административном праве. Административная ответственность несовершеннолетних. Управление использованием и охраной природных ресурсов. Экологическое законодательство. Экологические правонарушения. Способы защиты экологических прав. Финансовое право. Правовое регулирование банковской деятельности. Права и обязанности потребителей финансовых услуг. Налоговое право. Источники налогового права. Субъекты налоговых правоотношений. Права и обязанности налогоплательщика. Налоговые правонарушения. Ответственность за уклонение от уплаты налогов. Уголовное право, его принципы. Понятие преступления, состав преступления. Виды преступлений. Уголовная ответственность, виды наказаний в уголовном праве. Уголовная ответственность за коррупционные преступления. Необходимая оборона и крайняя необходимость. Уголовная ответственность несовершеннолетних. Гражданское процессуальное право. Принципы гражданского судопроизводства. Участники гражданского процесса. Стадии гражданского процесса. Арбитражный процесс. Административный процесс. Уголовное процессуальное право. Принципы уголовного судопроизводства. Субъекты уголовного процесса. Стадии уголовного процесса. Меры процессуального принуждения. Суд присяжных заседателей. Международное право, его основные принципы и источники. Субъекты международного права. Международная защита прав человека. Источники и принципы международного гуманитарного права. Юридическое образование. Профессиональная деятельность юриста. Основные виды юридических профессий. 124.8. Планируемые результаты освоения программы по обществознанию на уровне среднего общего образования. 124.8.1. Личностные результаты программы по обществознанию на уровне среднего общего образования отражают готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. Программа - 03 1924 124.8.2. В результате изучения обществознания на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей, уважение ценностей иных культур, конфессий; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в школе и детскоюношеских организациях; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; Программа - 03 1925 стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью, потребность в физическом совершенствовании; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной социально направленной деятельности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; мотивация к эффективному труду и постоянному профессиональному росту, к учёту общественных потребностей при предстоящем выборе сферы деятельности; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности; 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки, включая социальные науки, и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира; языковое и речевое развитие человека, включая понимание языка социальноэкономической и политической коммуникации; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе; мотивация к познанию и творчеству, обучению и самообучению на протяжении всей жизни, интерес к изучению социальных и гуманитарных дисциплин. 124.8.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы среднего общего образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное Программа - 03 1926 состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе в межличностном взаимодействии и при принятии решений; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; готовность и способность овладевать новыми социальными практиками, осваивать типичные социальные роли; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 124.8.4. В результате изучения обществознания на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 124.8.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать социальную проблему, рассматривать её разносторонне; устанавливать существенные признаки или основания для сравнения, классификации и обобщения социальных объектов, явлений и процессов, определять критерии типологизации; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения, выявлять связь мотивов, интересов и целей деятельности; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых социальных явлениях и процессах, прогнозировать возможные пути разрешения противоречий; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся ресурсов и возможных рисков; вносить коррективы в деятельность, отбирать способы деятельности, отвечающие её целям, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении учебнопознавательных, жизненных проблем, при выполнении социальных проектов. 124.8.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: развивать навыки учебноисследовательской и проектной деятельности, навыки разрешения проблем; проявлять способность и готовность к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению Программа - 03 1927 различных методов познания, включая специфические методы социального познания; осуществлять в различных видах деятельность по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; формировать научный тип мышления, применять научную терминологию, ключевые понятия и методы; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинноследственные связи социальных явлений и процессов и актуализировать познавательную задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать результаты, полученные в ходе решения задачи, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; оценивать новые ситуации, возникающие в процессе познания социальных объектов, в социальных отношениях; оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания об общественных объектах, явлениях и процессах в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей, комплекса социальных наук, учебных и внеучебных источников информации; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 124.8.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения социальной информации, в том числе об основах общественных наук и обществе как системе социальных институтов, факторах социальной динамики из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации, включая статистические данные, графики, таблицы; оценивать достоверность, легитимность информации различных видов и форм представления, в том числе полученной из интернет-источников, её соответствие правовым и моральноэтическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 124.8.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; Программа - 03 1928 распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, учитывать разные точки зрения; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 124.8.4.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и в жизненных ситуациях, включая область профессионального самоопределения; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям, возникающим в познавательной и практической деятельности, в межличностных отношениях; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений, проявлять интерес к социальной проблематике; делать осознанный выбор стратегий поведения, решений при наличии альтернатив, аргументировать сделанный выбор, брать ответственность за принятое решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 124.8.4.6. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые учебноисследовательские и социальные проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях, проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 124.8.4.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; Программа - 03 1929 оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; учитывать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 124.8.5. Предметные результаты освоения программы по обществознанию. К концу 10 класса обучающийся будет: владеть знаниями основ философии, социальной психологии, экономической науки, включая знания о предмете и методах исследования, этапах и основных направлениях развития, месте и роли в социальном познании, в постижении и преобразовании социальной действительности; объяснять взаимосвязь общественных наук, необходимость комплексного подхода к изучению социальных явлений и процессов, знать ключевые темы, исследуемые этими науками, в том числе таких вопросов, как системность общества, разнообразие его связей с природой, единство и многообразие в общественном развитии, факторы и механизмы социальной динамики, роль человека как субъекта общественных отношений, виды и формы познавательной деятельности; общественная природа личности, роль общения и средств коммуникации формировании социальнопсихологических качеств личности; природа межличностных конфликтов и пути их разрешения; экономика как объект изучения экономической теорией, факторы производства и субъекты экономики, экономическая эффективность, типы экономических систем, экономические функции государства, факторы и показатели экономического роста, экономические циклы, рыночное ценообразование, экономическое содержание собственности, финансовая система и финансовая политика государства; владеть знаниями об обществе как системе социальных институтов, о ценностно-нормативной основе их деятельности, основных функциях, многообразии социальных институтов, их взаимосвязи и взаимовлиянии, изменении их состава и функций в процессе общественного развития, политике Российской Федерации, направленной на укрепление и развитие социальных институтов российского общества, в том числе поддержку конкуренции, развитие малого и среднего предпринимательства, внешней торговли, налоговой системы, финансовых рынков; владеть элементами методологии социального познания, включая возможности цифровой среды; применять методы научного познания социальных процессов и явлений, включая типологизацию, социологические опросы, социальное прогнозирование, доказательство, наблюдение, эксперимент, практику как методы обоснования истины; методы социальной психологии, включая анкетирование, интервью, метод экспертных оценок, анализ документов для принятия обоснованных решений, планирования и достижения познавательных и практических целей, включая решения о создании и использовании сбережений, инвестиций, способах безопасного использования финансовых услуг, выборе будущей профессиональнотрудовой сферы, о возможностях применения знаний основ социальных наук в различных областях жизнедеятельности; уметь классифицировать и типологизировать: социальные институты, типы обществ, формы общественного сознания, виды деятельности, виды потребностей, Программа - 03 1930 формы познания, уровни и методы научного знания, формы культуры, типы мировоззрения; типы социальных отношений, виды социальных групп, разновидности социальных конфликтов и способы их разрешения, типы рыночных структур, современные финансовые технологии, методы антимонопольного регулирования экономики, виды предпринимательской деятельности, показатели деятельности фирмы, финансовые институты, факторы производства и факторные доходы; уметь соотносить различные теоретические подходы, делать выводы и обосновывать их на теоретическом и фактическоэмпирическом уровнях при анализе социальных явлений, вести дискуссию, в том числе при рассмотрении ведущих тенденций развития российского общества, проявлений общественного прогресса, противоречивости глобализации, относительности истины, характера воздействия средств массовой информации на сознание в условиях цифровизации, формирования установок и стереотипов массового сознания, распределения ролей в малых группах, влияния групп на поведение людей, особенностей общения в информационном обществе, причин возникновения межличностных конфликтов, экономической свободы и социальной ответственности субъектов экономики, эффективности мер поддержки малого и среднего бизнеса, причинах несовершенства рыночной экономики, путей достижения социальной справедливости в условиях рыночной экономики; уметь проводить целенаправленный поиск социальной информации, используя источники научного и научнопублицистического характера, ранжировать источники социальной информации по целям распространения, жанрам с позиций достоверности сведений, проводить с использованием из различных источников знаний, учебноисследовательской и проектной работы по философской, социально-психологической и экономической проблематике: определять тематику учебных исследований и проектов, осуществлять поиск оптимальных путей их реализации, обеспечивать теоретическую и прикладную составляющие работ; владеть навыками презентации результатов учебноисследовательской и проектной деятельности на публичных мероприятиях; уметь анализировать и оценивать собственный социальный опыт, включая опыт самопознания, самооценки, самоконтроля, межличностного взаимодействия, использовать его при решении познавательных задач и разрешении жизненных проблем, конкретизировать примерами из личного социального опыта, фактами социальной действительности, модельными ситуациями, теоретическими положениями разделов «Основы философии», «Основы социальной психологии», «Основы экономической науки», включая положения о влиянии массовых коммуникаций на развитие человека и общества, способах манипуляции общественным мнением, распространённых ошибках в рассуждениях при ведении дискуссии, различении достоверных и недостоверных сведений при работе с социальной информацией, возможностях оценки поведения с использованием нравственных категорий, выборе рациональных способов поведения людей в экономике в условиях ограниченных ресурсов, особенностях профессиональной деятельности в экономической сфере, практике поведения на основе этики предпринимательства, о способах защиты своих экономических прав и интересов, Программа - 03 1931 соблюдении правил грамотного и безопасного поведения при пользовании финансовыми услугами и современными финансовыми технологиями, особенностях труда молодёжи в условиях конкуренции на рынке труда; уметь проявлять готовность продуктивно взаимодействовать с общественными институтами на основе правовых норм для обеспечения защиты прав человека и гражданина в Российской Федерации и установленных правил, уметь самостоятельно заполнять формы, составлять документы, необходимые в социальной практике, рассматриваемой на примерах материала разделов «Основы философии», «Основы социальной психологии», «Основы экономической науки»; проявлять умения, необходимые для успешного продолжения образования по направлениям социально-гуманитарной подготовки, включая умение самостоятельно овладевать новыми способами познавательной деятельности, выдвигать гипотезы, соотносить информацию, полученную из разных источников, эффективно взаимодействовать в исследовательских группах, способность ориентироваться в направлениях профессиональной деятельности, связанных с философией, социальной психологией и экономической наукой. 124.8.6. Предметные результаты освоения программы по обществознанию. К концу 11 класса обучающийся будет: владеть знаниями основ социологии, политологии, правоведения, включая знания о предмете и методах исследования, этапах и основных направлениях развития, месте и роли в социальном познании, в постижении и преобразовании социальной действительности; объяснять взаимосвязь социальных наук, необходимости комплексного подхода к изучению социальных явлений и процессов, знания ключевых тем, исследуемых этими науками, в том числе такие вопросы, как социальная структура и социальная стратификация, социальная мобильность в современном обществе, статусноролевая теория личности, семья и её социальная поддержка, нация как этническая и гражданская общность, девиантное поведение и социальный контроль, динамика и особенности политического процесса, субъекты политики, государство в политической системе общества, факторы политической социализации, функции государственного управления, взаимосвязь права и государства, признаки и виды правоотношений, отрасли права и их институты, основы конституционного строя России, конституционно-правовой статус высших органов власти в Российской Федерации, основы деятельности правоохранительных органов и местного самоуправления, пути преодоления правового нигилизма; владеть знаниями об обществе как системе социальных институтов, о ценностно-нормативной основе их деятельности, основных функциях, многообразии социальных институтов, включая семью, образование, религию, институты в сфере массовых коммуникаций, в том числе средства массовой информации, институты социальной стратификации, базовые политические институты, включая государство и институты государственной власти: институт главы государства, законодательной и исполнительной власти, судопроизводства и охраны правопорядка, государственного управления, институты всеобщего избирательного права, политических партий и общественных организаций, представительства социальных интересов, в том числе об институте Уполномоченного по правам человека в Программа - 03 1932 Российской Федерации, институты права, включая непосредственно право как социальный институт, институты гражданства, брака, материнства, отцовства и детства, наследования; о взаимосвязи и взаимовлиянии различных социальных институтов, об изменении их состава и функций в процессе общественного развития, о политике Российской Федерации, направленной на укрепление и развитие социальных институтов российского общества; о способах и элементах социального контроля, о типах и способах разрешения социальных конфликтов, о конституционных принципах национальной политики в Российской Федерации; владеть элементами методологии социального познания, включая возможности цифровой среды; применять методы научного познания социальных процессов и явлений, включая методы: социологии, такие как социологический опрос, социологическое наблюдение, анализ документов и социологический эксперимент; политологии, такие как нормативно-ценностный подход, структурнофункциональный анализ, системный, институциональный, социальнопсихологический подход; правоведения, такие как формальноюридический, сравнительноправовой для принятия обоснованных решений в различных областях жизнедеятельности, планирования и достижения познавательных и практических целей, в том числе в будущем при осуществлении социальной роли участника различных социальных групп, избирателя, участии в политической коммуникации, в деятельности политических партий и общественнополитических движений, в противодействии политическому экстремизму, при осуществлении профессионального выбора; уметь классифицировать и типологизировать: социальные группы, разновидности социальных конфликтов, виды социального контроля; виды политических отношений, формы государства, типы политических режимов, формы правления и государственно-территориального устройства, виды политических институтов, типы политических партий, виды политических идеологий, типы политического поведения; виды правовых норм, источники права, отрасли права, виды правоотношений, виды правонарушений, виды юридической ответственности; уметь соотносить различные теоретические подходы, делать выводы и обосновывать их на теоретическом и фактическоэмпирическом уровнях при анализе социальных явлений, вести дискуссию, в том числе при рассмотрении миграционных процессов и их особенностей, проблемы социального неравенства, путей сохранения традиционных семейных ценностей, способов разрешения социальных конфликтов, причин отклоняющегося поведения, деятельность политических институтов, роль политических партий и общественных организаций в современном обществе, роль средств массовой информации в формировании политической культуры личности, трансформация традиционных политических идеологий, деятельность правовых институтов, соотношение права и закона; уметь проводить целенаправленный поиск социальной информации, используя источники научного и научно-публицистического характера, выстраивать аргументы с привлечением научных фактов и идей, ранжировать источники социальной информации по целям распространения, жанрам с позиций достоверности сведений, проводить с использованием знаний из различных источников, учебноисследовательской, проектноисследовательской и другой Программа - 03 1933 творческой работы по социальной, политической, правовой проблематике: определять тематику учебных исследований и проектов, осуществлять поиск оптимальных путей их реализации, обеспечивать теоретическую и прикладную составляющие работ, владеть навыками презентации результатов учебноисследовательской и проектной деятельности на публичных мероприятиях; уметь анализировать и оценивать собственный социальный опыт, включая опыт самопознания и самооценки, самоконтроля, межличностного взаимодействия, выполнения социальных ролей, использовать его при решении познавательных задач и разрешении жизненных проблем, в том числе связанных с изучением социальных групп, социального взаимодействия, деятельности социальных институтов (семья, образование, средства массовой информации, религия), с деятельностью различных политических институтов современного общества, политической социализацией и политическим поведением личности, её политическим выбором и политическим участием, действиями субъектов политики в политическом процессе, деятельностью участников правоотношений в отраслевом многообразии, осознанным выбором правомерных моделей поведения; уметь конкретизировать примерами из личного социального опыта, фактами социальной действительности, модельными ситуациями теоретические положения разделов «Основы социологии», «Основы политологии», «Основы правоведения», включая положения об этнических отношениях и этническом многообразии современного мира, молодёжи как социальной группе, изменении социальных ролей в семье, системе образования Российской Федерации и тенденциях его развития, средствах массовой информации, мировых и национальных религиях, политике как общественном явлении, структуре, ресурсах, функциях и легитимности политической власти, политических нормах и ценностях, политических конфликтах и путях их урегулирования, выборах в демократическом обществе, о политической психологии и политическом сознании, влиянии средств массовой коммуникации на политическое сознание, о защите прав человека, сделках, обязательствах, основаниях наследования, правах на результаты интеллектуальной деятельности, особенностях правового регулирования труда несовершеннолетних в Российской Федерации, о причинах преступности, необходимой обороне и крайней необходимости, стадиях гражданского и уголовного процесса, развитии правовой культуры; проявлять готовность продуктивно взаимодействовать с социальными институтами на основе правовых норм для обеспечения защиты прав человека и гражданина в Российской Федерации и установленных правил, уметь самостоятельно заполнять формы, составлять документы, необходимые в социальной практике, рассматриваемой на примерах материала разделов «Основы социологии», «Основы политологии», «Основы правоведения»; проявлять умения, необходимые для успешного продолжения образования по направлениям социальногуманитарной подготовки, включая умение самостоятельно овладевать новыми способами познавательной деятельности, выдвигать гипотезы, соотносить информацию, полученную из разных источников, эффективно взаимодействовать в исследовательских группах, способность ориентироваться в направлениях профессионального образования, связанных с Программа - 03 1934 социальногуманитарной подготовкой и особенностями профессиональной деятельности социолога, политолога, юриста. 125. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География» (базовый уровень). 125.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География» (предметная область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по географии, география) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по географии. 125.2. Пояснительная записка. 125.2.1. Программа по географии составлена на основе требований к результатам освоения ООП СОО, представленных в ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания и подлежит непосредственному применению при реализации образовательной программы среднего общего образования. 125.2.2. Программа по географии отражает основные требования ФГОС СОО к личностным, метапредметным и предметным результатам освоения образовательных программ. 125.2.3. Программа по географии даёт представление о целях обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета, устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает распределение его по классам и структурирование его по разделам и темам курса, даёт распределение учебных часов по тематическим разделам курса и последовательность их изучения с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся; определяет возможности предмета для реализации требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, требований к результатам обучения географии, а также основных видов деятельности обучающихся. При сохранении нацеленности программы по географии на формирование базовых теоретических знаний особое внимание уделено формированию умений: анализа, синтеза, обобщения, интерпретации географической информации, использованию геоинформационных систем и глобальных информационных сетей, навыков самостоятельной познавательной деятельности с использованием различных источников. Программа по географии даёт возможность дальнейшего формирования у обучающихся функциональной грамотности – способности использовать получаемые знания для решения жизненных проблем в различных сферах человеческой деятельности, общения и социальных отношений. 125.2.4. География является одним из учебных предметов, способных успешно выполнить задачу интеграции содержания образования в области естественных и общественных наук. 125.2.5. В основу содержания географии положено изучение единого и одновременно многополярного мира, глобализации мирового развития, фокусирования на формировании у обучающихся целостного представления о роли России в современном мире. Факторами, определяющими содержательную часть, явились интегративность, междисциплинарность, практикоориентированность, Программа - 03 1935 экологизация и гуманизация географии, что позволило более чётко представить географические реалии происходящих в современном мире геополитических, межнациональных и межгосударственных, социокультурных, социальноэкономических, геоэкологических событий и процессов. 125.2.6. Изучение географии направлено на достижение следующих целей: воспитание чувства патриотизма, взаимопонимания с другими народами, уважения культуры разных стран и регионов мира, ценностных ориентаций личности посредством ознакомления с важнейшими проблемами современности, c ролью России как составной части мирового сообщества; воспитание экологической культуры на основе приобретения знаний о взаимосвязи природы, населения и хозяйства на глобальном, региональном и локальном уровнях и формирование ценностного отношения к проблемам взаимодействия человека и общества; формирование системы географических знаний как компонента научной картины мира, завершение формирования основ географической культуры; развитие познавательных интересов, навыков самопознания, интеллектуальных и творческих способностей в процессе овладения комплексом географических знаний и умений, направленных на использование их в реальной действительности; приобретение опыта разнообразной деятельности, направленной на достижение целей устойчивого развития. 125.2.7. В программе по географии на уровне среднего общего образования соблюдается преемственность с программой по географии на уровне основного общего образования, в том числе в формировании основных видов учебной деятельности обучающихся. 125.2.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения географии, – 68 часов: по одному часу в неделю в 10 и 11 классах. 125.3. Содержание обучения географии в 10 классе. 125.3.1. География как наука. 125.3.1.1. Традиционные и новые методы в географии. Географические прогнозы. Традиционные и новые методы исследований в географических науках, их использование в разных сферах человеческой деятельности. Современные направления географических исследований. Источники географической информации, ГИС. Географические прогнозы как результат географических исследований. 125.3.1.2. Географическая культура. Элементы географической культуры: географическая картина мира, географическое мышление, язык географии. Их значимость для представителей разных профессий. 125.3.2. Природопользование и геоэкология. 125.3.2.1. Географическая среда. Географическая среда как геосистема; факторы, её формирующие и изменяющие. Адаптация человека к различным природным условиям территорий, её изменение во времени. Географическая и окружающая среда. 125.3.2.2. Естественный и антропогенный ландшафты. Проблема сохранения ландшафтного и культурного разнообразия на Земле. Программа - 03 1936 Практическая работа «Классификация ландшафтов с использованием источников географической информации». 125.3.2.3. Проблемы взаимодействия человека и природы. Опасные природные явления, климатические изменения, повышение уровня Мирового океана, загрязнение окружающей среды. «Климатические беженцы». Стратегия устойчивого развития. Цели устойчивого развития и роль географических наук в их достижении. Особо охраняемые природные территории как один из объектов целей устойчивого развития. Объекты Всемирного природного и культурного наследия. Практическая работа «Определение целей и задач учебного исследования, связанного с опасными природными явлениями и (или) глобальными изменениями климата и (или) загрязнением Мирового океана, выбор формы фиксации результатов наблюдения (исследования). 125.3.2.4. Природные ресурсы и их виды. Особенности размещения природных ресурсов мира. Природно-ресурсный капитал регионов, крупных стран, в том числе России. Ресурсообеспеченность. Истощение природных ресурсов. Обеспеченность стран стратегическими ресурсами: нефтью, газом, ураном, рудными и другими полезными ископаемыми. Земельные ресурсы. Обеспеченность человечества пресной водой. Гидроэнергоресурсы Земли, перспективы их использования. География лесных ресурсов, лесной фонд мира. Обезлесение – его причины и распространение. Роль природных ресурсов Мирового океана (энергетических, биологических, минеральных) в жизни человечества и перспективы их использования. Агроклиматические ресурсы. Рекреационные ресурсы. Практические работы: «Оценка природно-ресурсного капитала одной из стран (по выбору) по источникам географической информации», «Определение ресурсообеспеченности стран отдельными видами природных ресурсов». 125.3.3. Современная политическая карта. 125.3.3.1. Политическая география и геополитика. Политическая карта мира и изменения, на ней происходящие. Новая многополярная модель политического мироустройства, очаги геополитических конфликтов. Политико-географическое положение. Специфика России как евразийского и приарктического государства. 125.3.3.2. Классификации и типология стран мира. Основные типы стран: критерии их выделения. Формы правления государства и государственного устройства. 125.3.4. Население мира. 125.3.4.1. Численность и воспроизводство населения. Численность населения мира и динамика её изменения. Воспроизводство населения, его типы и особенности в странах с различным уровнем социально-экономического развития (демографический взрыв, демографический кризис, старение населения). Демографическая политика и её направления в странах различных типов воспроизводства населения. Теория демографического перехода. Практические работы: «Определение и сравнение темпов роста населения крупных по численности населения стран, регионов мира (форма фиксации результатов анализа по выбору обучающихся)», «Объяснение особенности демографической политики в странах с различным типом воспроизводства Программа - 03 1937 населения». 125.3.4.2. Состав и структура населения. Возрастной и половой состав населения мира. Структура занятости населения в странах с различным уровнем социально-экономического развития. Этнический состав населения. Крупные народы, языковые семьи и группы, особенности их размещения. Религиозный состав населения. Мировые и национальные религии, главные районы распространения. Население мира и глобализация. География культуры в системе географических наук. Современные цивилизации, географические рубежи цивилизации Запада и цивилизации Востока. Практические работы: «Сравнение половой и возрастной структуры в странах различных типов воспроизводства населения на основе анализа половозрастных пирамид», «Прогнозирование изменений возрастной структуры отдельных стран на основе анализа различных источников географической информации». 125.3.4.3. Размещение населения. Географические особенности размещения населения и факторы, его определяющие. Плотность населения, ареалы высокой и низкой плотности населения. Миграции населения: причины, основные типы и направления. Расселение населения: типы и формы. Понятие об урбанизации, её особенности в странах различных социально-экономических типов. Городские агломерации и мегалополисы мира. Практическая работа «Сравнение и объяснение различий в соотношении городского и сельского населения разных регионов мира на основе анализа статистических данных». 125.3.4.4. Качество жизни населения. Качество жизни населения как совокупность экономических, социальных, культурных, экологических условий жизни людей. Показатели, характеризующие качество жизни населения. Индекс человеческого развития как интегральный показатель сравнения качества жизни населения различных стран и регионов мира. Практическая работа «Объяснение различий в показателях качества жизни населения в отдельных регионах и странах мира на основе анализа источников географической информации». 125.3.5. Мировое хозяйство. 125.3.5.1. Состав и структура мирового хозяйства. Международное географическое разделение труда. Мировое хозяйство: состав. Основные этапы развития мирового хозяйства. Факторы размещения производства и их влияние на современное развитие мирового хозяйства. Отраслевая, территориальная и функциональная структура мирового хозяйства. Международное географическое разделение труда. Отрасли международной специализации. Условия формирования международной специализации стран и роль географических факторов в её формировании. Аграрные, индустриальные и постиндустриальные страны. Роль и место России в международном географическом разделении труда. Практическая работа «Сравнение структуры экономики аграрных, индустриальных и постиндустриальных стран». 125.3.5.2. Международная экономическая интеграция и глобализация мировой экономики. Международная экономическая интеграция. Крупнейшие международные отраслевые и региональные экономические союзы. Глобализация Программа - 03 1938 мировой экономики и её влияние на хозяйство стран разных социальноэкономических типов. Транснациональные корпорации (ТНК) и их роль в глобализации мировой экономики. 125.3.5.3. География главных отраслей мирового хозяйства. Промышленность мира. Географические особенности размещения основных видов сырьевых и топливных ресурсов. Страны-лидеры по запасам и добыче нефти, природного газа и угля. Топливно-энергетический комплекс мира: основные этапы развития, «энергопереход». География отраслей топливной промышленности. Крупнейшие страны-производители, экспортёры и импортёры нефти, природного газа и угля. Организация стран-экспортёров нефти. Современные тенденции развития отрасли, изменяющие её географию, «сланцевая революция», «водородная» энергетика, «зелёная энергетика». Мировая электроэнергетика. Структура мирового производства электроэнергии и её географические особенности. Быстрый рост производства электроэнергии с использованием ВИЭ. Страны-лидеры по развитию «возобновляемой» энергетики. Воздействие на окружающую среду топливной промышленности и различных типов электростанций, включая ВИЭ. Роль России как крупнейшего поставщика топливно-энергетических и сырьевых ресурсов в мировой экономике. Металлургия мира. Географические особенности сырьевой базы чёрной и цветной металлургии. Ведущие страны-производители и экспортёры стали, меди и алюминия. Современные тенденции развития отрасли. Влияние металлургии на окружающую среду. Место России в мировом производстве и экспорте цветных и чёрных металлов. Машиностроительный комплекс мира. Ведущие страны-производители и экспортёры продукции автомобилестроения, авиастроения и микроэлектроники. Химическая промышленность и лесопромышленный комплекс мира. Ведущие страны-производители и экспортёры минеральных удобрений и продукции химии органического синтеза. Ведущие страны-производители деловой древесины и продукции целлюлозно-бумажной промышленности. Влияние химической и лесной промышленности на окружающую среду. Практическая работа. «Представление в виде диаграмм данных о динамике изменения объёмов и структуры производства электроэнергии в мире». Сельское хозяйство мира. Географические различия в обеспеченности земельными ресурсами. Земельный фонд мира, его структура. Современные тенденции развития отрасли. Органическое сельское хозяйство. Растениеводство. География производства основных продовольственных культур. Ведущие экспортёры и импортёры. Роль России как одного из главных экспортёров зерновых культур. Животноводство. Ведущие экспортёры и импортёры продукции животноводства. Рыболовство и аквакультура: географические особенности. Влияние сельского хозяйства и отдельных его отраслей на окружающую среду. Практическая работа «Определение направления грузопотоков продовольствия на основе анализа статистических материалов и создание карты Программа - 03 1939 «Основные экспортёры и импортёры продовольствия». Сфера услуг. Мировой транспорт. Основные международные магистрали и транспортные узлы. Мировая система научно-исследовательских и опытноконструкторских работ (НИОКР). Международные экономические отношения: основные формы и факторы, влияющие на их развитие. Мировая торговля и туризм. 125.4. Содержание обучения географии в 11 классе. 125.4.1. Регионы и страны. 125.4.1.1. Регионы мира. Зарубежная Европа. Многообразие подходов к выделению регионов мира. Регионы мира: зарубежная Европа, зарубежная Азия, Америка, Африка, Австралия и Океания. Зарубежная Европа: состав (субрегионы: Западная Европа, Северная Европа, Южная Европа, Восточная Европа), общая экономико-географическая характеристика. Общие черты и особенности природно-ресурсного капитала, населения и хозяйства стран субрегионов. Геополитические проблемы региона. Практическая работа «Сравнение по уровню социально-экономического развития стран различных субрегионов зарубежной Европы с использованием источников географической информации (по выбору учителя)». 125.4.1.2. Зарубежная Азия: состав (субрегионы: Юго-Западная Азия, Центральная Азия, Восточная Азия, Южная Азия, Юго-Восточная Азия), общая экономико-географическая характеристика. Общие черты и особенности природноресурсного капитала, населения и хозяйства субрегионов. Особенности экономикогеографического положения, природно-ресурсного капитала, населения, хозяйства стран зарубежной Азии, современные проблемы (на примере Индии, Китая, Японии). Практическая работа «Сравнение международной промышленной и сельскохозяйственной специализации Китая и Индии на основании анализа данных об экспорте основных видов продукции». 125.4.1.3. Америка: состав (субрегионы: США и Канада, Латинская Америка), общая экономико-географическая характеристика. Особенности природноресурсного капитала, населения и хозяйства субрегионов. Особенности экономикогеографического положения природно-ресурсного капитала, населения, хозяйства стран Америки, современные проблемы (на примере США, Канады, Мексики, Бразилии). Практическая работа «Объяснение особенностей территориальной структуры хозяйства Канады и Бразилии на основе анализа географических карт». 125.4.1.4. Африка: состав (субрегионы: Северная Африка, Западная Африка, Центральная Африка, Восточная Африка, Южная Африка). Общая экономикогеографическая характеристика. Особенности природно-ресурсного капитала, населения и хозяйства субрегионов. Экономические и социальные проблемы региона. Особенности экономико-географического положения, природноресурсного капитала, населения, хозяйства стран Африки (ЮАР, Египет, Алжир). Практическая работа «Сравнение на основе анализа статистических данных роли сельского хозяйства в экономике Алжира и Эфиопии». 125.4.1.5. Австралия и Океания. Австралия и Океания: особенности географического положения. Австралийский Союз: главные факторы размещения Программа - 03 1940 населения и развития хозяйства. Экономико-географическое положение, природноресурсный капитал. Отрасли международной специализации. Географическая и товарная структура экспорта. Океания: особенности природных ресурсов, населения и хозяйства. Место в международном географическом разделении труда. 125.4.1.6. Россия на геополитической, геоэкономической и геодемографической карте мира. Особенности интеграции России в мировое сообщество. Географические аспекты решения внешнеэкономических и внешнеполитических задач развития России. Практическая работа «Изменение направления международных экономических связей России в новых экономических условиях». 125.4.2. Глобальные проблемы человечества. Группы глобальных проблем: геополитические, экологические, демографические. Геополитические проблемы: проблема сохранения мира на планете и причины роста глобальной и региональной нестабильности. Проблема разрыва в уровне социально-экономического развития между развитыми и развивающимися странами и причина её возникновения. Геоэкология – фокус глобальных проблем человечества. Глобальные экологические проблемы как проблемы, связанные с усилением воздействия человека на природу и влиянием природы на жизнь человека и его хозяйственную деятельность. Проблема глобальных климатических изменений, проблема стихийных природных бедствий, глобальные сырьевая и энергетическая проблемы, проблема дефицита водных ресурсов и ухудшения их качества, проблемы опустынивания и деградации земель и почв, проблема сохранения биоразнообразия. Проблема загрязнения Мирового океана и освоения его ресурсов. Глобальные проблемы народонаселения: демографическая, продовольственная, роста городов, здоровья и долголетия человека. Взаимосвязь глобальных геополитических, экологических проблем и проблем народонаселения. Возможные пути решения глобальных проблем. Необходимость переоценки человечеством и отдельными странами некоторых ранее устоявшихся экономических, политических, идеологических и культурных ориентиров. Участие России в решении глобальных проблем. Практическая работа. «Выявление примеров взаимосвязи глобальных проблем человечества на основе анализа различных источников географической информации и участия России в их решении». 125.5. Планируемые результаты освоения географии. 125.5.1. Личностные результаты освоения географии должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части: 1) гражданского воспитания: Программа - 03 1941 сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего на основе формирования элементов географической и экологической культуры; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику природных и историкокультурных объектов родного края, своей страны, быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) ценности научного познания: Программа - 03 1942 сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития географических наук и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира для применения различных источников географической информации в решении учебных и (или) практикоориентированных задач; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность в географических науках индивидуально и в группе. 6) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия: сформированность здорового и безопасного образа жизни, в том числе безопасного поведения в природной среде, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 7) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности в области географических наук, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 8) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем и географических особенностей их проявления; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать, в том числе на основе применения географических знаний, неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности. 125.5.2. В результате изучения географии на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы универсальные учебные познавательные действия, универсальные учебные коммуникативные действия, универсальные учебные регулятивные действия. Программа - 03 1943 125.5.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть универсальных учебных познавательных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблемы, которые могут быть решены с использованием географических знаний, рассматривать их всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации географических объектов, процессов и явлений и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; разрабатывать план решения географической задачи с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях с учётом предложенной географической задачи; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; координировать и выполнять работу при решении географических задач в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; креативно мыслить при поиске путей решения жизненных проблем, имеющих географические аспекты. 125.5.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть универсальных учебных познавательных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических географических задач, применению различных методов познания природных, социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; осуществлять различные виды деятельности по получению нового географического знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 125.5.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с Программа - 03 1944 информацией как часть универсальных учебных познавательных действий: выбирать и использовать различные источники географической информации, необходимые для изучения проблем, которые могут быть решены средствами географии, и поиска путей их решения, для анализа, систематизации и интерпретации информации различных видов и форм представления; выбирать оптимальную форму представления и визуализации информации с учётом её назначения (тексты, картосхемы, диаграммы и другие); оценивать достоверность информации; использовать средства информационных и коммуникационных технологий, в том числе государственну информационную систему (ГИС) при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 125.5.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть универсальных учебных коммуникативных действий: владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; сопоставлять свои суждения по географическим вопросам с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, задавать вопросы по существу обсуждаемой темы; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения по географическим аспектам различных вопросов с использованием языковых средств. 125.5.2.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть универсальных учебных коммуникативных действий: использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 125.5.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части универсальных учебных регулятивных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; Программа - 03 1945 делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень. 125.5.2.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части универсальных учебных регулятивных действий: давать оценку новым ситуациям, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; 125.5.2.8 У обучающегося будет развиваться эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; принимать ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты. 125.5.2.9. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других как части универсальных учебных регулятивных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и своё поведение; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 125.5.3. Предметные результаты освоения программы по географии на базовом уровне к концу 10 класса должны отражать: 1) понимание роли и места современной географической науки в системе научных дисциплин, её участии в решении важнейших проблем человечества: приводить примеры проявления глобальных проблем, в решении которых принимает участие современная географическая наука, на региональном уровне, в разных странах, в том числе в России; 2) освоение и применение знаний о размещении основных географических объектов и территориальной организации природы и общества: выбирать и использовать источники географической информации для определения положения и Программа - 03 1946 взаиморасположения объектов в пространстве; описывать положение и взаиморасположение изученных географических объектов в пространстве, новую многополярную модель политического мироустройства, ареалы распространения основных религий; приводить примеры наиболее крупных стран по численности населения и площади территории, стран, имеющих различное географическое положение, стран с различными формами правления и государственного устройства, стран-лидеров по производству основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции, основных международных магистралей и транспортных узлов, стран-лидеров по запасам минеральных, лесных, земельных, водных ресурсов; 3) сформированность системы комплексных социально ориентированных географических знаний о закономерностях развития природы, размещения населения и хозяйства: различать географические процессы и явления: урбанизацию, субурбанизацию, ложную урбанизацию, эмиграцию, иммиграцию, демографический взрыв и демографический кризис и распознавать их проявления в повседневной жизни; использовать знания об основных географических закономерностях для определения и сравнения свойств изученных географических объектов, процессов и явлений, в том числе: для определения и сравнения показателей уровня развития мирового хозяйства (объёмы валового внутреннего продукта (ВВП), промышленного, сельскохозяйственного производства и другие) и важнейших отраслей хозяйства в отдельных странах, сравнения показателей, характеризующих демографическую ситуацию, урбанизацию, миграции и качество жизни населения мира и отдельных стран, с использованием источников географической информации, сравнения структуры экономики аграрных, индустриальных и постиндустриальных стран, регионов и стран по обеспеченности минеральными, водными, земельными и лесными ресурсами с использованием источников географической информации, для классификации крупнейших стран, в том числе по особенностям географического положения, форме правления и государственного устройства, уровню социально-экономического развития, типам воспроизводства населения, занимаемым ими позициям относительно России, для классификации ландшафтов с использованием источников географической информации; устанавливать взаимосвязи между социально-экономическими и геоэкологическими процессами и явлениями; между природными условиями и размещением населения, в том числе между глобальным изменением климата и изменением уровня Мирового океана, хозяйственной деятельностью и возможными изменениями в размещении населения, между развитием науки и технологии и возможностями человека прогнозировать опасные природные явления и противостоять им; устанавливать взаимосвязи между значениями показателей рождаемости, смертности, средней ожидаемой продолжительности жизни и возрастной структурой населения, развитием отраслей мирового хозяйства и особенностями их влияния на окружающую среду; формулировать и (или) обосновывать выводы на основе использования географических знаний; Программа - 03 1947 4) владение географической терминологией и системой базовых географических понятий: применять социально-экономические понятия: политическая карта, государство, политико-географическое положение, монархия, республика, унитарное государство, федеративное государство, воспроизводство населения, демографический взрыв, демографический кризис, демографический переход, старение населения, состав населения, структура населения, экономически активное население, индекс человеческого развития (ИЧР), народ, этнос, плотность населения, миграции населения, «климатические беженцы», расселение населения, демографическая политика, субурбанизация, ложная урбанизация, мегалополисы, развитые и развивающиеся, новые индустриальные, нефтедобывающие страны, ресурсообеспеченность, мировое хозяйство, международная экономическая интеграция, международная хозяйственная специализация, международное географическое разделение труда, отраслевая и территориальная структура мирового хозяйства, транснациональные корпорации (ТНК), «сланцевая революция», «водородная энергетика», «зелёная энергетика», органическое сельское хозяйство, глобализация мировой экономики и деглобализация, «энергопереход», международные экономические отношения, устойчивое развитие для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; 5) сформированность умений проводить наблюдения за отдельными географическими объектами, процессами и явлениями, их изменениями в результате воздействия природных и антропогенных факторов: определять цели и задачи проведения наблюдения (исследования); выбирать форму фиксации результатов наблюдения (исследования); 6) сформированность умений находить и использовать различные источники географической информации для получения новых знаний о природных и социально-экономических процессах и явлениях, выявления закономерностей и тенденций их развития, прогнозирования: выбирать и использовать источники географической информации (картографические, статистические, текстовые, видеои фотоизображения, геоинформационные системы, соответствующие решаемым задачам; сопоставлять и анализировать географические карты различной тематики и другие источники географической информации для выявления закономерностей социально-экономических, природных и экологических процессов и явлений; определять и сравнивать по географическим картам различного содержания и другим источникам географической информации качественные и количественные показатели, характеризующие изученные географические объекты, процессы и явления; прогнозировать изменения состава и структуры населения, в том числе возрастной структуры населения отдельных стран с использованием источников географической информации; определять и находить в комплексе источников недостоверную и противоречивую географическую информацию для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; самостоятельно находить, отбирать и применять различные методы познания для решения практико-ориентированных задач; Программа - 03 1948 7) владение умениями географического анализа и интерпретации информации из различных источников: находить, отбирать, систематизировать информацию, необходимую для изучения географических объектов и явлений, отдельных территорий мира и России, их обеспеченности природными и человеческими ресурсами, хозяйственного потенциала, экологических проблем; представлять в различных формах (графики, таблицы, схемы, диаграммы, карты и другие) географическую информацию о населении мира и России, отраслевой и территориальной структуре мирового хозяйства, географических особенностях развития отдельных отраслей; формулировать выводы и заключения на основе анализа и интерпретации информации из различных источников; критически оценивать и интерпретировать информацию, получаемую из различных источников; использовать различные источники географической информации для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; 8) сформированность умений применять географические знания для объяснения изученных социально-экономических и геоэкологических процессов и явлений, в том числе: объяснять особенности демографической политики в странах с различным типом воспроизводства населения, направления международных миграций, различия в уровнях урбанизации, в уровне и качестве жизни населения, влияние природно-ресурсного капитала на формирование отраслевой структуры хозяйства отдельных стран; использовать географические знания о мировом хозяйстве и населении мира, об особенностях взаимодействия природы и общества для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; 9) сформированность умений применять географические знания для оценки разнообразных явлений и процессов: оценивать географические факторы, определяющие сущность и динамику важнейших социально-экономических и геоэкологических процессов; оценивать изученные социально-экономические и геоэкологические процессы и явления, в том числе оценивать природно-ресурсный капитал одной из стран с использованием источников географической информации, влияние урбанизации на окружающую среду, тенденции развития основных отраслей мирового хозяйства и изменения его отраслевой и территориальной структуры, изменение климата и уровня Мирового океана для различных территорий, изменение содержания парниковых газов в атмосфере и меры, предпринимаемые для уменьшения их выбросов; 10) сформированность знаний об основных проблемах взаимодействия природы и общества, о природных и социально-экономических аспектах экологических проблем: описывать географические аспекты проблем взаимодействия природы и общества: различия в особенностях проявления глобальных изменений климата, повышения уровня Мирового океана, в объёмах выбросов парниковых газов в разных регионах мира, изменения геосистем в результате природных и антропогенных воздействий на примере регионов и стран мира, на планетарном уровне. Программа - 03 1949 125.5.4. Предметные результаты освоения программы по географии на базовом уровне к концу 11 класса должны отражать: 1) понимание роли и места современной географической науки в системе научных дисциплин, её участии в решении важнейших проблем человечества: определять роль географических наук в достижении целей устойчивого развития; 2) освоение и применение знаний о размещении основных географических объектов и территориальной организации природы и общества: выбирать и использовать источники географической информации для определения положения и взаиморасположения регионов и стран в пространстве; описывать положение и взаиморасположение регионов и стран в пространстве, особенности природно-ресурсного капитала, населения и хозяйства регионов и изученных стран; 3) сформированность системы комплексных социально ориентированных географических знаний о закономерностях развития природы, размещения населения и хозяйства: распознавать географические особенности проявления процессов воспроизводства, миграции населения и урбанизации в различных регионах мира и изученных странах; использовать знания об основных географических закономерностях для определения географических факторов международной хозяйственной специализации изученных стран; сравнения регионов мира и изученных стран по уровню социально-экономического развития, специализации различных стран и по их месту в международном геграфическом разделении труда (МГРТ); для классификации стран отдельных регионов мира, в том числе по особенностям географического положения, форме правления и государственного устройства, уровню социально-экономического развития, типам воспроизводства населения с использованием источников географической информации; устанавливать взаимосвязи между социально-экономическими и геоэкологическими процессами и явлениями в изученных странах; природными условиями и размещением населения, природными условиями и природноресурсным капиталом и отраслевой структурой хозяйства изученных стран; прогнозировать изменения возрастной структуры населения отдельных стран зарубежной Европы с использованием источников географической информации; формулировать и (или) обосновывать выводы на основе использования географических знаний; 4) владение географической терминологией и системой базовых географических понятий: применять изученные социально-экономические понятия: политическая карта, государство; политико-географическое положение, монархия, республика, унитарное государство, федеративное государство; воспроизводство населения, демографический взрыв, демографический кризис, старение населения, состав населения, структура населения, экономически активное население, Индекс человеческого развития (ИЧР), народ, этнос, плотность населения, миграции населения, расселение населения, демографическая политика, субурбанизация, ложная урбанизация; мегалополисы, развитые и развивающиеся, новые индустриальные, нефтедобывающие страны; ресурсообеспеченность, мировое хозяйство, международная экономическая интеграция; международная Программа - 03 1950 хозяйственная специализация, международное географическое разделение труда; отраслевая и территориальная структура мирового хозяйства, транснациональные корпорации (ТНК), «сланцевая революция», водородная энергетика, «зелёная энергетика», органическое сельское хозяйство; глобализация мировой экономики и деглобализация, «энергопереход», международные экономические отношения, устойчивое развитие для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; 5) сформированность умений проводить наблюдения за отдельными географическими объектами, процессами и явлениями, их изменениями в результате воздействия природных и антропогенных факторов: определять цели и задачи проведения наблюдения (исследования); выбирать форму фиксации результатов наблюдения (исследования); формулировать обобщения и выводы по результатам наблюдения (исследования); 6) сформированность умений находить и использовать различные источники географической информации для получения новых знаний о природных и социально-экономических процессах и явлениях, выявления закономерностей и тенденций их развития, прогнозирования: выбирать и использовать источники географической информации (картографические, статистические, текстовые, видеои фотоизображения, геоинформационные системы), соответствующие решаемым задачам; сопоставлять и анализировать географические карты различной тематики и другие источники географической информации для выявления закономерностей социально-экономических, природных и экологических процессов и явлений на территории регионов мира и отдельных стран; определять и сравнивать по географическим картам разного содержания и другим источникам географической информации качественные и количественные показатели, характеризующие регионы и страны, а также географические процессы и явления, происходящие в них; географические факторы международной хозяйственной специализации отдельных стран с использованием источников географической информации; определять и находить в комплексе источников недостоверную и противоречивую географическую информацию о регионах мира и странах для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; самостоятельно находить, отбирать и применять различные методы познания для решения практикоориентированных задач; 7) владение умениями географического анализа и интерпретации информации из различных источников: находить, отбирать, систематизировать информацию, необходимую для изучения регионов мира и стран (в том числе и России), их обеспеченности природными и человеческими ресурсами; для изучения хозяйственного потенциала стран, глобальных проблем человечества и их проявления на территории (в том числе в России); представлять в различных формах (графики, таблицы, схемы, диаграммы, карты и другие) географическую информацию о населении, размещении хозяйства регионов мира и изученных стран; их отраслевой и территориальной структуре их хозяйств, географических особенностях развития отдельных отраслей; Программа - 03 1951 формулировать выводы и заключения на основе анализа и интерпретации информации из различных источников; критически оценивать и интерпретировать информацию, получаемую из различных источников; использовать различные источники географической информации для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач; 8) сформированность умений применять географические знания для объяснения изученных социально-экономических и геоэкологических явлений и процессов в странах мира: объяснять географические особенности стран с разным уровнем социально-экономического развития, в том числе объяснять различие в составе, структуре и размещении населения, в уровне и качестве жизни населения; объяснять влияние природно-ресурсного капитала на формирование отраслевой структуры хозяйства отдельных стран; особенности отраслевой и территориальной структуры хозяйства изученных стран, особенности международной специализации стран и роль географических факторов в её формировании; особенности проявления глобальных проблем человечества в различных странах с использованием источников географической информации; 9) сформированность умений применять географические знания для оценки разнообразных явлений и процессов: оценивать географические факторы, определяющие сущность и динамику важнейших социально-экономических и геоэкологических процессов; изученные социально-экономические и геоэкологические процессы и явления; политико-географическое положение изученных регионов, стран и России; влияние международных миграций на демографическую и социально-экономическую ситуацию в изученных странах; роль России как крупнейшего поставщика топливно-энергетических и сырьевых ресурсов в мировой экономике; конкурентные преимущества экономики России; различные точки зрения по актуальным экологическим и социально-экономическим проблемам мира и России; изменения направления международных экономических связей России в новых экономических условиях; 10) сформированность знаний об основных проблемах взаимодействия природы и общества, о природных и социально-экономических аспектах экологических проблем: описывать географические аспекты проблем взаимодействия природы и общества; приводить примеры взаимосвязи глобальных проблем; возможных путей решения глобальных проблем. 126. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География» (углублённый уровень). 126.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География» (углублённый уровень) (предметная область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по географии, география) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по географии. 126.2. Пояснительная записка. 126.2.1. Федеральная рабочая программа на углублённом уровне по географии нацелена на достижение обучающимися предметных результатов освоения Программа - 03 1952 основной образовательной программы по географии на углублённом уровне в соответствии с ФГОС СОО. Программа включает требования к личностным, метапредметным и предметным результатам освоения образовательных программ и разработана с учётом Концепции развития географического образования. 126.2.2. Программа включает предметные требования на углублённом уровне, которые отражают в том числе и требования, предъявляемые обучающимся в географии на базовом уровне на уровне среднего общего образования. 126.2.3. Согласно своему назначению, федеральная рабочая программа даёт представление о целях обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «География», личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. В программе отражены содержание, объём и порядок изучения курса географии на углублённом уровне с целью профессионального самоопределения. 126.2.4. При сохранении нацеленности программы на формирование базовых теоретических знаний географических наук особое внимание уделено совершенствованию навыков самостоятельной познавательной деятельности с использованием различных источников географической информации, в том числе ресурсов геоинформационных систем. Программа даёт возможность дальнейшего формирования у обучающихся функциональной грамотности – способности использовать получаемые знания для решения жизненных проблем в различных сферах человеческой деятельности, в общении и социальных отношениях. 126.2.5. В федеральной рабочей программе углублённого уровня географии обеспечивается преемственность программы основного общего образования, в том числе в формировании основных видов учебной деятельности. Обучающиеся получают возможность углубить знания основ географических наук, приобретённые при изучении географии на уровне основного общего образования: знания о природе Земли, которые будут способствовать развитию представлений о целостности географического пространства как иерархии взаимосвязанных природнообщественных территориальных систем; освоить необходимые в современном мире знания экономической и социальной географии мира и сформировать умения их применять, а также овладеть методами географических исследований, использовать их для решения практико-ориентированных задач. Обучающиеся получат навыки самостоятельного оценивания уровня безопасности окружающей среды, адаптации к изменению её условий, оценивания географических факторов, определяющих сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических объектов, процессов, явлений и экологических процессов. 126.2.6. Содержание географического образования на уровне среднего общего образования должно учитывать факторы устойчивого развития, постиндустриализации и информатизации мировой экономики. 126.2.7. В основу содержания учебного предмета положено изучение географической среды для жизни и деятельности человека и общества с позиций взаимозависимого и единого мира, фокусирование на формировании у обучающихся целостного представления о роли России в современном мире. 126.2.8. Главными факторами, определяющими содержательную часть курса, явились интегративность и междисциплинарность системы географических наук, их Программа - 03 1953 экологизация, гуманизация и практико-ориентированность. Это позволило более чётко представить географические аспекты происходящих в современном мире геополитических, межнациональных и межгосударственных, социокультурных, социально-экономических, геоэкологических событий и процессов, возможность дальнейшей специализации обучающихся в области географических наук. 126.2.9. Содержание программы углублённого уровня среднего общего образования по географии отражает взаимосвязь и взаимообусловленность природных, социально-экономических процессов и явлений, ориентируется на потребности с одной стороны, в географической грамотности населения, с другой – в подготовке будущих специалистов различного географического профиля. 126.2.10. В программе предусмотрены актуализация и углубление знаний по географии России, в том числе о социально-экономических, экологических проблемах, возможных способах их решения, овладение новыми видами деятельности. Россия рассматривается как часть мирового сообщества, в контексте мировых тенденций в сравнении с другими странами и регионами. 126.2.11. Углублённый уровень изучения предмета обеспечивается за счёт: более глубокого изучения фактологического и теоретического материала, в том числе закономерностей, причинно-следственных связей географических процессов и явлений, изучавшихся на уровне основного общего образования; включения нового фактологического и теоретического материала, необходимого для формирования более полного представления об особенностях развития современного мирового хозяйства и его отдельных отраслей, демографических, природных процессов и процессов взаимодействия природы и общества; повышения уровня самостоятельности обучающихся за счёт расширения набора факторов, которые нужно принимать во внимание при осуществлении таких видов деятельности, как сравнение, объяснение, оценка с разных точек зрения, принятие решений при реализации задач; включения новых активных видов деятельности, соответствующих целям изучения предмета «География». 126.2.12. Изучение географии на углублённом уровне должно предоставить обучающимся возможность для продолжения образования по направлениям подготовки (специальностям), связанным с физической географией, общественной географией, картографией, а также смежным с ними (экология, природопользование, землеустройство, геология, демография, урбанистика) и другим профильным специальностям. 126.2.13. При изучении географии на углублённом уровне важно использование межпредметных связей с историей, обществознанием, физикой, химией, биологией и другими учебными предметами. 126.2.14. Цели изучения географии на углублённом уровне на уровне среднего общего образования направлены на: 1) воспитание чувства патриотизма, взаимопонимания с другими народами, уважения культуры разных стран и регионов мира, ценностных ориентаций личности посредством ознакомления с важнейшими проблемами современности с позиций постиндустриализации и устойчивого развития, с ролью России Программа - 03 1954 как составной части мирового сообщества; 2) воспитание экологической культуры на основе приобретения знаний о взаимосвязи природы, населения и хозяйства на глобальном, региональном и локальном уровнях, о методах геоэкологического изучения географического пространства, о географических аспектах экологических проблем человечества и путях их решения в мире и России с позиций устойчивого развития общества и формирования ценностного отношения к проблемам взаимодействия человека и общества; 3) формирование в завершённом виде основ географической культуры; 4) развитие познавательных интересов, навыков самопознания, интеллектуальных и творческих способностей в процессе овладения комплексом географических знаний и умений, направленных на использование их в реальной действительности; приобретение навыков гражданского действия, самостоятельного получения новых знаний; 5) формирование системы географических знаний и умений, необходимых для решения проблем различной сложности в повседневной жизни с позиций понимания географических аспектов достижения целей устойчивого развития; для решения комплексных задач, требующих учёта географической ситуации на конкретной территории, моделирования природных, социально-экономических и геоэкологических явлений и процессов с учётом пространственно-временных условий и факторов; для выявления географической специфики и роли России в условиях стремительного развития трансграничных, интеграционных процессов в мировой экономике, политике, безопасности, социальной и культурной жизни; 6) развитие навыков решения профессионально ориентированных задач для подготовки к продолжению образования в выбранной области, подведение к осознанному выбору индивидуальной образовательной или профессиональной траектории в области географии. 126.2.15. Реализация в программе указанных целей предусматривает повторение курса географии за курс основного общего образования. 126.2.16. Изучение географии на углублённом уровне в 10–11 классах предусматривается в социально-экономическом профиле. 126.2.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения географии на углубленном уровне, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). 126.2.18. Для каждого класса предусмотрено резервное учебное время, которое может быть использовано участниками образовательного процесса в целях формирования вариативной составляющей содержания конкретной рабочей программы. При этом обязательная (инвариантная) часть содержания предмета, установленная федеральной рабочей программой, должна быть сохранена полностью. 126.2.19. Для реализации задач углублённого изучения географии также возможно использование элективных курсов, которые позволят обучающимся более глубоко познакомиться с выбранными разделами географических наук, проблемами, которые они решают в настоящее время. 126.3. Планируемые результаты освоения учебного предмета «География» Программа - 03 1955 на уровне среднего общего образования. 126.3.1. Личностные результаты освоения основной образовательной программы обучающимися должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных ориентаций и позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности. 126.3.1.1. В результате изучения географии на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности. 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России; достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу. 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего на основе формирования элементов географической и экологической культуры; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями Программа - 03 1956 народов России. 4) эстетического воспитания: эстетическое отношение к миру, включая эстетику природных и историкокультурных объектов родного края, своей страны, быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности. 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, в том числе безопасного поведения в природной среде, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью. 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности в области географических наук, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни. 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем и географических особенностей их проявления; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать, в том числе на основе применения географических знаний, неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности. 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития географических наук и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; Программа - 03 1957 совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира для применения различных источников географической информации в решении учебных и (или) практикоориентированных задач; осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность в географических науках индивидуально и в группе. 126.3.2. В результате изучения географии на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы универсальные учебные познавательные действия, универсальные учебные коммуникативные действия, универсальные учебные регулятивные действия. 126.3.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть универсальных учебных познавательных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблемы, которые могут быть решены с использованием географических знаний, рассматривать их всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации географических объектов, процессов, явлений и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; разрабатывать план решения географической задачи с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях с учётом предложенной географической задачи; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; координировать и выполнять работу при решении географических задач в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; креативно мыслить при поиске путей решения жизненных проблем, имеющих географические аспекты; 126.3.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть универсальных учебных познавательных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических географических задач, применению различных методов познания природных, социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; осуществлять различные виды деятельности по получению нового географического знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов; владеть научным типом мышления, научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; Программа - 03 1958 выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения; 126.3.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть универсальных учебных познавательных действий: выбирать и использовать различные источники географической информации, необходимые для изучения геосистем и поиска путей решения проблем, для анализа, систематизации и интерпретации информации различных видов и форм представления, для выявления аргументов, подтверждающих или опровергающих одну и ту же идею; выбирать оптимальную форму представления и визуализации информации с учётом её назначения (тексты, картосхемы, диаграммы и другое); оценивать достоверность информации; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; использовать средства информационных и коммуникационных технологий (в том числе и геоинформационных систем (далее – ГИС)) при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, обеспечения информационной безопасности личности. 126.3.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть универсальных учебных коммуникативных действий: владеть различными способами общения и взаимодействия, аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; сопоставлять свои суждения по географическим вопросам с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, задавать вопросы по существу обсуждаемой темы; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения по географическим аспектам различных вопросов с использованием языковых средств; 126.3.2.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть универсальных учебных коммуникативных действий: (использовать преимущества командной и индивидуальной работы); выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов Программа - 03 1959 и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости. 126.3.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть универсальных учебных регулятивных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 126.3.2.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть универсальных учебных регулятивных действий: давать оценку новым ситуациям; оценивать соответствие результатов целям, вносить коррективы в деятельность; владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения; оценивать риски и своевременно принимать решения для их снижения; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; 126.3.2.8. У обучающегося будет развиваться эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность: самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе; саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому; внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей; эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других, учитывать его при осуществлении коммуникации, способность Программа - 03 1960 к сочувствию и сопереживанию; социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты; 126.3.2.9. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других как часть универсальных учебных регулятивных действий: принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибки; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 126.3.3. Предметные результаты освоения программы по географии (углублённый уровень). 126.3.3.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по географии (углубленный уровень): 1) понимание роли и места комплекса географических наук в системе научных дисциплин и в решении современных научных и практических задач: приводить примеры, подтверждающие значимую роль географических наук в достижении целей устойчивого развития; проявления глобальных проблем, в решении которых принимает участие современная географическая наука на региональном уровне, в странах мира, в том числе и России; приводить примеры географических прогнозов изменений геосистем разного ранга; определять задачи, возникающие при решении средствами географических наук глобальных проблем, проявляющихся на различных уровнях; оценивать возможности и роль географии в решении задач по достижению целей устойчивого развития. 2) освоение и применение системы знаний для вычленения и оценивания географических факторов, определяющих сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических процессов и явлений; описывать положение и взаиморасположение географических объектов в пространстве, новую многополярную модель политического мироустройства; называть цели устойчивого развития; сравнивать особенности компонентов природы, свойств природных процессов и явлений в пределах различных территорий и акваторий мира и России; классифицировать стихийные природные явления; извлекать и оценивать географическую информацию, представленную в различных источниках, необходимую для подтверждения тех или иных тезисов; определять географические факторы, влияющие на сущность и динамику важнейших природных процессов, в том числе процессов рельефообразования, формирования и изменения климата, изменения уровня Мирового океана, почвообразования, формирования зональных и азональных природных комплексов; освоение и применение системы знаний для выделения и оценивания географических факторов, определяющих сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических объектов, процессов, явлений Программа - 03 1961 и экологических процессов: описывать положение и взаиморасположение географических объектов в пространстве, ареалы распространения основных религий; особенности отраслевой и территориальной структуры мирового хозяйства на разных этапах его развития; особенности природно-ресурсного капитала, населения и хозяйства изученных стран; называть составные элементы мирового хозяйства, страны-лидеры по численности населения, по производству основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции, состав важнейших отраслевых и региональных интеграционных группировок, секторы мирового хозяйства, сегменты мирового рынка; классифицировать ландшафты по заданным основаниям, стихийные природные явления; вычленять и оценивать географическую информацию, представленную в различных источниках, необходимую для подтверждения тех или иных тезисов; вычленять географические факторы, определяющие сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических объектов, процессов и явлений и экологических процессов, в том числе устанавливать взаимосвязи между значениями показателей рождаемости, смертности, средней ожидаемой продолжительности жизни и возрастной структурой населения, показателями суммарного коэффициента рождаемости и типами воспроизводства населения отдельных стран, особенностями хозяйства отдельных стран и регионов мира и России, факторами производства; сравнивать структуру экономики стран с различным уровнем социальноэкономического развития, географические аспекты и тенденции развития социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; объяснять распространение географических объектов, процессов и явлений: географические особенности территориальной структуры хозяйства отдельных стран, в том числе и России; причины этноконфессиональных конфликтов, особенности демографической ситуации в России и странах мира; различия в темпах и уровне урбанизации в странах разных типов социальноэкономического развития; различия в уровне и качестве жизни населения в отдельных регионах и странах мира; направления международных миграций; особенности демографической политики в России и странах мира; особенности размещения населения отдельных стран; международную хозяйственную специализацию стран; называть составные элементы мирового хозяйства, страны-лидеры по численности населения, по производству основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции, состав важнейших отраслевых и региональных интеграционных группировок; три сектора мирового хозяйства; Программа - 03 1962 сегменты мирового рынка; классифицировать ландшафты по заданным основаниям; стихийные природные явления; вычленять и оценивать географическую информацию, представленную в различных источниках, необходимую для подтверждения тех или иных тезисов; оценивать географические факторы, определяющие международную специализацию стран; природно-ресурсный капитал как фактор, влияющий на развитие отдельных отраслей промышленности и сельского хозяйства, международные миграции как фактор, влияющий на демографическую и социально-экономическую ситуацию в отдельных странах, с использованием различных источников географической информации; изменения направления международных экономических связей России в новых геополитических условиях; использовать знания об основных географических закономерностях для определения и сравнения свойств изученных географических объектов, явлений и процессов, в том числе знания о широтной зональности, свойств вод Мирового океана, вод суши, показателей гидроэнергетического потенциала рек; оценивать роль России как крупнейшего поставщика топливноэнергетических и сырьевых ресурсов в мировой экономике, в производстве других важнейших видов промышленной и сельскохозяйственной продукции; использовать знания об истории развития земной коры для установления последовательности важнейших событий геологической истории Земли; объяснять распространение географических объектов, процессов и явлений, мерзлотных, ледниковых форм рельефа в пределах различных территорий мира и России, особенности образования и распространения тропических ураганов; объяснять географические особенности биоразнообразия; особенности влияния эндогенных и экзогенных рельефообразующих процессов на рельеф отдельных территорий мира; свойства основных типов почв; динамику изменения ресурсообеспеченности стран и регионов различными видами природных ресурсов; географические особенности территориальной структуры хозяйства России; размещение предприятий; оценивать природно-ресурсный капитал регионов России для развития отдельных отраслей промышленности и сельского хозяйства; оценивать изменения отраслевой и территориальной структуры хозяйства России; возможности России в развитии прогрессивных технологий; характеризовать политико-географическое положение России; конкурентные преимущества экономики России. 3) сформированность комплекса знаний о целостности географического пространства как иерархии взаимосвязанных природно-общественных территориальных систем: использовать географические знания о природе Земли и России, о населении, хозяйстве мира и России, об особенностях взаимодействия Программа - 03 1963 природы и общества для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач в контексте реальной жизни, в том числе для установления взаимосвязей между различными элементами геосистем и их изменениями, между особенностями географического положения, природы, населения и хозяйства России (её регионов); характеризовать связи между нежеланием отдельных стран признавать реальность новой многополярной модели мироустройства и ростом глобальной и региональной нестабильности. 4) владение географической терминологией и системой географических понятий: применять географические понятия: устойчивое развитие, геоинформационные системы, ресурсообеспеченность, денудация и аккумуляция, мерзлотные, ледниковые формы рельефа, водный баланс территории, государственная территория и исключительная экономическая зона, континентальный шельф, политическая карта, государство, политикогеографическое положение, монархия, республика, унитарное государство, федеративное государство, демографический взрыв, демографический кризис, суммарный коэффициент рождаемости, расширенное и суженное воспроизводство населения, демографический переход, старение населения, состав населения, структура населения, экономически активное население, индекс человеческого развития (ИЧР), народ, этнос, плотность населения, миграции населения, расселение населения, демографическая политика, субурбанизация, ложная урбанизация, рурбанизация, мегалополисы, глобальные города, развитые и развивающиеся, новые индустриальные, нефтедобывающие страны, мировое хозяйство, международная экономическая интеграция, международная хозяйственная специализация, международное географическое разделение труда, отраслевая и территориальная структура мирового хозяйства, транснациональные корпорации (ТНК), «сланцевая революция», водородная энергетика, «зелёная энергетика», «органическое сельское хозяйство», транспортная система, «контейнерные мосты», информационная инфраструктура, цепочки добавленной стоимости, глобализация и деглобализация мировой экономики, энергетический переход – для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач. 5) владение навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности, сформированность умений проводить учебные исследования, в том числе с использованием моделирования и проектирования как метода познания природных, социально-экономических и геоэкологических явлений и процессов: самостоятельно выбирать тему; определять проблему, цели и задачи наблюдения или исследования; формулировать гипотезу; составлять план наблюдения или исследования; определять инструментарий (в том числе инструменты геоинформационных систем) для сбора материалов и обработки результатов наблюдения или исследования. 6) сформированность навыков картографической интерпретации природных, социально-экономических и экологических характеристик различных территорий Программа - 03 1964 и акваторий: представлять информацию о природе Земли, населении и хозяйстве мира и России в виде карт, картограмм, картодиаграмм. 7) готовность и способность к самостоятельной информационнопознавательной деятельности; владение навыками получения необходимой информации из различных источников и ориентирования в них для критической оценки и интерпретации информации, получаемой из различных источников; работы с геоинформационными системами: определять и сравнивать по разным источникам информации географические аспекты и тенденции развития природных, социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; анализировать и интерпретировать полученные данные, критически их оценивать, формулировать выводы; оценивать научность аргументации географических прогнозов; использовать геоинформационные системы как источник географической информации, необходимой для изучения особенностей природы Земли; природы, населения и хозяйства России, взаимосвязей между ними; представлять в различных формах (графики, таблицы, схемы, диаграммы, карты) информацию об особенностях природы Земли, природы, населения и хозяйства России и отдельных регионов; использовать различные источники географической информации для оценивания места и роли России в мире по производству важнейших видов промышленной и сельскохозяйственной продукции; классифицировать страны по типам воспроизводства населения, по занимаемым ими позициям относительно России, по уровню социальноэкономического развития, по особенностям функциональной структуры их экономики с использованием различных источников географической информации; сравнивать страны по уровню социально-экономического развития; показатели, характеризующие демографическую ситуацию отдельных стран мира, роль отдельных отраслей в национальных экономиках, энергоёмкость валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран мира; оценивать влияние международных миграций на демографическую и социально-экономическую ситуацию в отдельных странах и регионах России; условия отдельных территорий стран мира и России для размещения предприятий и различных производств; роль ТНК в формировании цепочек добавленной стоимости; влияние глобализации мировой экономики на хозяйство стран разных социально-экономических типов; объяснять особенности отраслевой структуры хозяйства изученных стран; использовать знания об ареалах распространения мировых религий и их современных изменениях для формулирования выводов и заключений о различиях основных культурно-исторических регионов мира, международных экономических отношениях; представлять в различных формах (графики, таблицы, схемы, диаграммы) Программа - 03 1965 информацию о структуре населения, географических особенностях развития отдельных отраслей, размещении хозяйства изученных стран. 8) сформированность умений проводить географическую экспертизу разнообразных природных, социально-экономических и экологических процессов: оценивать современное состояние окружающей среды, аргументировать географические прогнозы; составлять прогноз изменения географической среды под воздействием природных факторов и деятельности человека. 9) применение географических знаний для самостоятельного оценивания уровня безопасности окружающей среды, адаптации к изменению её условий, в том числе на территории России; влияния последствий изменений в окружающей среде на различные сферы человеческой деятельности на региональном уровне: сопоставлять, оценивать и аргументировать различные точки зрения на актуальные экологические и социально-экономические проблемы стран мира и России. 10) сформированность системы знаний об основных процессах, закономерностях и проблемах взаимодействия географической среды и общества, о географических подходах к устойчивому развитию территорий, готовность к самостоятельному поиску методов решения практико-ориентированных задач: называть цели устойчивого развития; приводить примеры изменений геосистем в результате природных и антропогенных воздействий; определять проблемы взаимодействия географической среды и общества в пределах различных природных комплексов Земли, на территории России; оценивать различные подходы к решению геоэкологических проблем; интегрировать и использовать географические знания и сведения из источников географической информации для составления географических прогнозов изменения геосистем под влиянием природных и антропогенных факторов, положительных и отрицательных эффектов изменения климата на территории России, для решения проблем, имеющих географические аспекты, и для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач. 126.3.3.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по географии (углубленный уровень): 1) понимание роли и места комплекса географических наук в системе научных дисциплин и в решении современных научных и практических задач: определять аспекты глобальных проблем на региональном и локальном уровнях, которые могут быть решены средствами географических наук; оценивать возможности и роль географии в решении проблем на примере отдельных стран и регионов мира. 2) освоение и применение системы знаний для вычленения и оценивания географических факторов, определяющих сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических объектов, процессов, явлений: описывать положение и взаиморасположение географических регионов и стран в географическом пространстве, ареалы распространения основных религий Программа - 03 1966 на территории стран и регионов мира, особенности отраслевой и территориальной структуры хозяйства отдельных стран мира и России, природно-ресурсного потенциала, населения и хозяйства изученных стран; называть страны-лидеры в изучаемых регионах по численности населения, по производству основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции, состав важнейших отраслевых и региональных интеграционных группировок; классифицировать различные природные и социально-экономические объекты и явления по заданным критериям; выделять и оценивать географическую информацию, представленную в различных источниках, необходимую для подтверждения тех или иных тезисов; определять географические факторы, влияющие на сущность и динамику важнейших природных, социально-экономических объектов, процессов и явлений на территории отдельных стран и регионов мира; сравнивать структуру экономики стран с различным уровнем социальноэкономического развития в регионах мира, географические аспекты и тенденции развития социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; объяснять распространение географических объектов, процессов и явлений: географические особенности территориальной структуры хозяйства отдельных стран и регионов мира; причины этноконфессиональных конфликтов, особенности демографической ситуации в отдельных странах и регионах мира; различия в темпах и уровне урбанизации в странах изучаемых регионов; различия в уровне и качестве жизни населения в отдельных регионах и странах мира; направления международных миграций; особенности демографической политики в изученных странах и в России; особенности размещения населения отдельных стран; международную хозяйственную специализацию изученных стран; оценивать географические факторы, определяющие международную специализацию стран; оценивать природно-ресурсный капитал как фактор, влияющий на развитие отдельных отраслей промышленности и сельского хозяйства, международные миграции как фактор, влияющий на демографическую и социально-экономическую ситуацию в отдельных странах, с использованием различных источников географической информации. 3) сформированность комплекса знаний о целостности географического пространства как иерархии взаимосвязанных природно-общественных территориальных систем: использовать географические знания о хозяйстве и населении мира и России, об особенностях взаимодействия природы и общества для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач в контексте реальной жизни, в том числе для установления взаимосвязей между особенностями географического положения и особенностями природы, населения и хозяйства отдельных стран; Программа - 03 1967 выделения факторов, определяющих географическое проявление глобальных проблем человечества на региональном и локальном уровнях; составления сравнительных географических характеристик регионов и стран мира; классификации стран по заданным основаниям; характеристики тенденций развития основных отраслей мирового хозяйства и изменения его отраслевой и территориальной структуры в странах мира; объяснения международной хозяйственной специализации изученных стран; места России в международном географическом разделении труда; особенностей проявления глобальных проблем на региональном уровне, в отдельных изученных странах; взаимосвязанности глобальных проблем человечества. 4) владение географической терминологией и системой географических понятий: применять географические понятия: суммарный коэффициент рождаемости, расширенное и суженное воспроизводство населения, старение населения, состав населения, структура населения, экономически активное население, индекс человеческого развития (ИЧР), народ, этнос, плотность населения, миграции населения, расселение населения, демографическая политика, субурбанизация, ложная урбанизация, мегалополисы, глобальные города, развитые и развивающиеся, новые индустриальные, нефтедобывающие страны, ресурсообеспеченность, международная хозяйственная специализация, международное географическое разделение труда, отраслевая и территориальная структура мирового хозяйства, транснациональные корпорации (ТНК), транспортная система, информационная инфраструктура, цепочки добавленной стоимости, глобализация и деглобализация мировой экономики, энергетический переход – для решения учебны и (или) практико-ориентированных задач. 5) владение навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности, сформированность умений проводить учебные исследования, в том числе с использованием моделирования и проектирования как метода познания природных, социально-экономических и геоэкологических явлений и процессов: самостоятельно выбирать тему; определять проблему, цели и задачи наблюдения или исследования; формулировать гипотезу; составлять план наблюдения или исследования; определять инструментарий (в том числе инструменты геоинформационной системы) для сбора материалов и обработки результатов наблюдения или исследования. 6) сформированность навыков картографической интерпретации природных, социально-экономических и экологических характеристик различных территорий и акваторий: представлять информацию о численности, составе и структуре населения, об отраслевой структуре и размещении хозяйства отдельных стран, регионов мира, о распространении различных стихийных бедствий, о последствиях глобального Программа - 03 1968 изменения климата, опустынивания территории в виде карт, картограмм, картодиаграмм. 7) готовность и способность к самостоятельной информационнопознавательной деятельности; владение навыками получения необходимой информации из различных источников и ориентирования в них, критической оценки и интерпретации информации, получаемой из различных источников; работы с геоинформационными системами: определять и сравнивать по разным источникам информации географические аспекты и тенденции развития природных, социально-экономических и геоэкологических объектов, процессов и явлений; анализировать и интерпретировать полученные данные, критически их оценивать, формулировать выводы; использовать геоинформационные системы как источник географической информации, необходимой для изучения особенностей природы, населения и хозяйства, взаимосвязей между ними и особенностей проявления и путей решения глобальных проблем человечества на региональном и локальном уровнях, в том числе определять показатели общего уровня развития хозяйства и важнейших отраслей хозяйства в отдельных странах, географические факторы международной хозяйственной специализации отдельных стран и регионов мира с использованием различных источников географической информации, ведущих поставщиков и потребителей в странах и регионах мира основных видов промышленной и сельскохозяйственной продукции и услуг на мировом рынке; основные международные магистрали и транспортные узлы, направления международных туристических маршрутов на территории стран и регионов мира; классифицировать страны по типам воспроизводства населения, по уровню социально-экономического развития, по особенностям функциональной структуры их экономики с использованием различных источников географической информации; сравнивать страны по уровню социально-экономического развития, показатели, характеризующие демографическую ситуацию отдельных стран мира, роль отдельных отраслей в национальных экономиках, энергоёмкость ВВП отдельных стран мира; оценивать влияние международных миграций на демографическую и социально-экономическую ситуацию в отдельных странах и регионах России, условия отдельных территорий стран мира и России для размещения предприятий и различных производств, роль ТНК в формировании цепочек добавленной стоимости, влияние глобализации мировой экономики на хозяйство стран разных социально-экономических типов; объяснять особенности отраслевой структуры хозяйства изученных стран; использовать знания об ареалах распространения мировых религий и их современных изменениях для формулирования выводов и заключений о различиях основных культурно-исторических регионов мира, международных экономических отношениях; представлять в различных формах (графики, таблицы, схемы, диаграммы) Программа - 03 1969 информацию о структуре населения, географических особенностях развития отдельных отраслей, размещении хозяйства изученных стран. 8) сформированность умений проводить географическую экспертизу разнообразных природных, социально-экономических и экологических процессов: оценивать современное состояние окружающей среды в странах и регионах мира, научность аргументации географических прогнозов; составлять прогноз изменения географической среды в отдельных странах и регионах мира под воздействием природных факторов и деятельности человека, в том числе оценивать влияние урбанизации на окружающую среду; социально-экономические и экологические последствия урбанизации в странах различных социально-экономических типов; использовать знания о конкурентных преимуществах отдельных национальных экономик стран мира и России для поиска путей решения проблем развития их хозяйства, об особенностях природно-ресурсного капитала, населения и хозяйства отдельных субрегионов и стран мира, о глобальных проблемах человечества для формирования собственного мнения по актуальным экологическим и социальноэкономическим проблемам мира и России. 9) применение географических знаний для самостоятельного оценивания уровня безопасности окружающей среды, адаптации к изменению её условий: прогнозировать влияние последствий изменений в окружающей среде на различные сферы человеческой деятельности на региональном уровне; сопоставлять, оценивать и аргументировать различные точки зрения на актуальные экологические и социально-экономические проблемы мира и России. 10) сформированность системы знаний об основных процессах, закономерностях и проблемах взаимодействия географической среды и общества, о географических подходах к устойчивому развитию территорий, готовность к самостоятельному поиску методов решения практико-ориентированных задач: определять проблемы взаимодействия географической среды и общества в различных регионах и странах мира; интегрировать и использовать географические знания и сведения из источников географической информации для решения практикоориентированных задач; решать проблемы, имеющие географические аспекты, в том числе для оценки географических факторов, определяющих остроту глобальных проблем человечества, различных подходов к решению глобальных проблем человечества; объяснять современную демографическую ситуацию в разных регионах и странах мира, географические особенности проявления проблем взаимодействия географической среды и общества; составлять географические прогнозы изменений в окружающей среде под влиянием хозяйственной деятельности человека, изменения возрастной структуры населения отдельных стран, изменения численности населения и рабочей силы отдельных стран; изменения демографической ситуации в странах, находящихся на разных этапах демографического перехода. 126.4. Содержание учебного предмета «География» в 10 классе. 126.4.1. Раздел 1. География в современном мире. Программа - 03 1970 126.4.1.1. Тема 1. География как наука. Роль и место географии в системе научных дисциплин. Структура географии, её подразделение на отдельные направления. Необходимость географического подхода при решении научных и практических задач на разных территориальных уровнях. Роль географических наук в достижении целей устойчивого развития и решении глобальных проблем. Пространство – основной объект изучения в географии. Целостность географического пространства. Географические объекты, процессы и явления. Пространственная дифференциация объектов и явлений. Природно-общественные территориальные системы и их иерархия. География как наука о взаимосвязи природно-общественных территориальных систем. Важнейшие теории и концепции современной географии. Методы исследования в географии, их практическое применение. Географическая культура и её элементы: географическая картина мира, географическое мышление, язык географии. Использование географических знаний и умений в повседневной жизни. Практические работы. 1). Групповая работа по формулировке целей и задач учебного исследования (на примере одного из природных или социальных процессов по выбору обучающихся), определение возможных источников информации и форм представления результатов. 2). Контент-анализ новостных ресурсов в СМИ. Определение масштаба географического охвата публикации (глобальный, региональный, страновой, локальный), использование географических маркеров, связанных с описанием элементов географического пространства и их взаимодействия. 126.4.1.2. Тема 2. Картографический метод исследования в географии. Карта как источник географической информации. Классификация карт. Картографические проекции. Искажения на географических картах: длин, площадей, углов, форм. Генерализация информации на карте. Географические атласы и их виды. Карты-анаморфозы и их место в современных географических исследованиях. Ментальные карты. Место геоинформационных систем (ГИС) в современной географии. Практическая работа. 1. Определение количественных и качественных показателей с помощью простейших ГИС. 126.4.1.3. Тема 3. Районирование как метод географических исследований. Основные подходы к районированию территории. Пространственные уровни районирования (глобальный, региональный, страновой). Районирование «сверху» и «снизу». Основные цели и принципы районирования. Проблема объективности районирования. Территориальные системы. Природно-антропогенные комплексы. Природно-антропогенные комплексы разного ранга. Группировка природных комплексов по размерам и сложности организации. Региональные исследования в географии. Регионалистика. Культурноисторические регионы мира. Многообразие подходов к выделению культурноисторических регионов мира. Программа - 03 1971 Практическая работа. 1. Проведение районирования территории по заданным целям и принципам (на примере физико-географического районирования Евразии, экономикогеографического районирования зарубежной Европы, культурно-исторического районирования Азии, комплексного районирования России). 126.4.1.4. Тема 4. Географическая экспертиза и мониторинг. Географическая и экологическая экспертизы, их методы. Географический и экологический мониторинг. Различие методов мониторинга в зависимости от целей. Интеграция ГИС и экологического мониторинга. Комплексный подход к решению экологических проблем. Практическая работа. 1. Оценка различных точек зрения на влияние реализации экономического проекта на состояние окружающей среды на территории страны или на территории региона России (по выбору учителя). 126.4.2. Раздел 2. Глобальные проблемы мирового развития. 126.4.2.1. Тема 1. Понятие о глобальных проблемах. Понятие «глобальная проблема». Факторы обострения глобальных проблем в современном мире. Группы глобальных проблем: геополитические, экологические, социально-демографические. Уровни проявления глобальных проблем (планетарный, региональный, страновой, локальный). Междисциплинарный характер исследования глобальных проблем. Роль географической науки в изучении глобальных проблем. Международное сотрудничество как инструмент решения глобальных проблем. Место России в реализации стратегий решения глобальных проблем. Практическая работа. 1). Организация групповой дискуссии по выявлению факторов обострения одной из групп глобальных проблем человечества и возможных путей их разрешения. 126.4.2.2. Тема 2. Концепция устойчивого развития. Географический прогноз. Многообразие прогнозов развития человечества. Понятие об устойчивом развитии, его происхождение и распространение. Три главных компонента устойчивого развития: экологический, экономический и социальный. Основные цели ООН для устойчивого развития человечества. Национальные проекты и перспективы устойчивого развития для России. Практические работы. 1). Контент-анализ текста: «Преобразование нашего мира: Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года» с целью выявления потенциального вклада географии в решение глобальных проблем человечества (по выбору учителя). 2). Контент-анализ текста национальных проектов России с целью выявления потенциального вклада географии в реализацию целей устойчивого развития для нашей страны (по выбору учителя). 126.4.3. Раздел 3. Геополитические проблемы современного мира. 126.4.3.1. Тема 1. Геополитическая структура мира. Современная политическая карта мира и основные этапы её формирования. Программа - 03 1972 Виды изменений на политической карте (количественные и качественные). Политико-географическое и геополитическое положение. Место России на политической карте. Проблемы перехода от моноцентрической к полицентрической модели мироустройства. Геополитические регионы мира. Практическая работа. 1). Выявление на основе анализа различных источников количественных и качественных изменений на политической карте мира (с 1990 г. до настоящего времени на примере различных регионов). 126.4.3.2. Тема 2. География форм государственного устройства. Формы правления стран мира, особенности их пространственного размещения. Формы государственного устройства (унитарная, федеративная) и их распространение в мире. Политическое устройство России и соседних с ней государств. Практическая работа. 1). Выполнение задания на контурной карте по отражению размещения монархий и федераций. 126.4.3.3. Тема 3. Глобальная проблема роста вооружений. Гонка вооружений в современном мире – результат политической нестабильности мировой системы государств. Рост военных расходов в странах мира как экономическая проблема. Страны «ядерного клуба», потенциал их вооружений. Проблема нераспространения оружия массового уничтожения. Обуздание гонки вооружений – вопрос выживания современной цивилизации. Практическая работа. 1). Составление таблицы «Страны «ядерного клуба» на основе использования источников информации. 126.4.3.4. Тема 4. Государственные границы. Особенности конфигурации территории государств, обособленные части государственной территории (анклавы, эксклавы, полуанклавы, полуэксклавы). Многообразие современных границ. Классификация государственных границ. Правила установления государственных границ по суше, на море и во внутренних водах. Проблемы разграничения территории в полярных областях (Арктика, Антарктика). Трансграничные регионы. Государственные границы в постсоветском пространстве. Приграничное сотрудничество. Характеристика отдельных участков российской границы. Практическая работа. 1). Анализ различных точек зрения на разграничение территориальных вод и исключительной экономической зоны России на основе самостоятельно подобранных источников информации. 126.4.3.5. Тема 5. Территориальные конфликты в современном мире. Конфликтогенные факторы и их географическое распространение. Пространственное размещение зон конфликтов на планетарном уровне. География центров политической нестабильности. Глобальный этнический кризис и его причины. Этноконфессиональные конфликты как один из видов территориальных Программа - 03 1973 конфликтов. Роль ООН и других международных организаций в урегулировании конфликтов. Практическая работа. 1). Характеристика одного из современных конфликтов на политической карте мира (по выбору учителя) на основе использования источников информации. 126.4.3.6. Тема 6. Глобальная проблема международного терроризма. Терроризм как фактор напряжённости современной политической жизни. Рост террористической активности на рубеже ХХ–ХХI вв. и его причины. Религиозный фундаментализм как одна из форм терроризма. География центров международного терроризма. Россия как оплот борьбы с международным терроризмом. Сотрудничество стран мира в борьбе с международным терроризмом и экстремизмом. Практическая работа. 1). Анализ факторов формирования террористической угрозы в странах различных типов (по выбору учителя) на основе источников информации. 126.4.3.7. Тема 7. Россия в мировой системе международных отношений. Геополитическое положение современной России, его изменения на различных исторических этапах. Роль и место России в системе международных политических отношений и в международных организациях. Пути интеграции России в мировое сообщество. Географические аспекты решения внешнеэкономических и внешнеполитических задач развития России. Практическая работа. 1). Составление схемы «Роль России в системе международных отношений» на основе использования источников информации. 126.4.4. Раздел 4. Географическая среда как сфера взаимодействия общества и природы. 126.4.4.1. Тема 1. Роль географической среды в жизни общества. Понятия «природа», «географическая среда», «окружающая среда». Природная и антропогенная (техногенная) среда как части окружающей среды. Географическая среда как результат эволюции географической оболочки под влиянием человеческой деятельности. Исторические этапы изменения роли географической среды в жизни общества. Основные процессы и закономерности взаимодействия географической среды и общества. Оценка характера последствий взаимодействия общества и природы в различных типах стран и регионах мира. Практическая работа. 1). Прогноз изменений геосистем Земли под влиянием природных и антропогенных факторов в различных регионах мира на основе анализа различных источников информации. 126.4.4.2. Тема 2. Природные условия и ресурсы. Природопользование. Понятие о природных ресурсах. Классификация природных ресурсов. Изменение значения отдельных видов природных ресурсов на различных исторических этапах. Ресурсообеспеченность. Природно-ресурсный потенциал России и его составные части. Проблемы рационального использования природных ресурсов России. Программа - 03 1974 Природопользование. Рациональное и нерациональное использование природных ресурсов. Территориальные сочетания природных ресурсов. Ресурсосберегающие, малоотходные и энергосберегающие технологии и возможности их применения в странах разного уровня социально-экономического развития. Понятие о природных условиях как о факторах экономического развития. Практические работы. 1). Определение и объяснение динамики изменения ресурсообеспеченности стран и регионов различными видами природных ресурсов с использованием различных источников информации. 2). Оценка природно-ресурсного потенциала и природных условий для развития экономики России на основе источников географической информации. 126.4.4.3. Тема 3. Формирование земной коры и минеральные ресурсы. Развитие земной коры во времени. Геологическая хронология. Этапы геологической истории земной коры. Тектоника литосферных плит (А. Вегенер). Тектонические структуры. Взаимосвязь тектонических структур и форм рельефа. Закономерности распространения основных форм рельефа на поверхности Земли. Эндогенные и экзогенные процессы рельефообразования. Антропогенный рельеф. Рельеф как условие развития экономики. Воздействие хозяйственной деятельности на литосферу, его последствия. Географические особенности планетарного размещения основных видов минеральных ресурсов. Важнейшие районы распространения минерального сырья. Страны и регионы – лидеры по запасам отдельных видов минеральных ресурсов. Минеральные ресурсы России, доля нашей страны в мировых запасах основных видов минерального сырья. Глобальная проблема исчерпания минеральных ресурсов. Пути решения сырьевой проблемы. Проблема сохранения невозобновимых ресурсов. Топливно-энергетические ресурсы, их классификация. Географические особенности планетарного размещения основных видов топливных ресурсов. Страны и регионы – лидеры по запасам топливных ресурсов. Топливноэнергетический баланс стран мира, основные этапы его изменения. Роль России как крупнейшего поставщика топливно-энергетических ресурсов в мировой экономике. Глобальная энергетическая проблема и основные пути её решения в странах различных типов (энергоизбыточные и энергодефицитные). Страны-лидеры по развитию возобновляемой энергетики. Развитие альтернативной энергетики на территории России. Факторы, определяющие использование возобновляемых источников энергии (ВИЭ) в отдельных странах. Практические работы. 1). Выполнение заданий на контурной карте по отображению основных регионов распространения минерального сырья. 2). Анализ статистических материалов с целью объяснения тенденций изменения показателя ресурсообеспеченности стран отдельными видами минеральных ресурсов (по выбору учителя). 3). Расчёт обеспеченности различными видами топливных ресурсов отдельных регионов мира (по выбору учителя). Программа - 03 1975 4). Подготовка презентации по перспективам развития альтернативной энергетики отдельных стран мира (по выбору учащихся). 126.4.4.4. Тема 4. Атмосфера и климат Земли. Агроклиматические ресурсы. Атмосфера – воздушная оболочка. Значение атмосферы для жизни на Земле. Состав и строение атмосферы. Изменение газового состава атмосферы и сокращение озонового слоя как глобальные процессы. Основные источники загрязнения атмосферы. Кислотные дожди. Физико-географическая дифференциация земной поверхности. Важнейшие факторы физико-географической дифференциации (суммарная солнечная радиация, атмосферные осадки). Радиационный баланс земной поверхности. Тепловые пояса. Общая циркуляция атмосферы. Тропические циклоны как опасные природные явления, их образование и распространение. Основные типы погоды. Современные методы прогнозирования погоды. Основные факторы формирования климата. Роль климата в формировании природно-территориальных комплексов. Значение агроклиматических ресурсов для развития сельского хозяйства. Оценка агроклиматического потенциала. Глобальные изменения климата Земли. Изменения климата: их периодичность и показатели. Различные точки зрения относительно причин наблюдаемых климатических изменений. Парниковый эффект, парниковые газы, антропогенные и природные факторы увеличения их содержания в атмосфере. Географические особенности экологических, экономических и социальных последствий глобальных климатических изменений в различных регионах и странах. Влияние климатических изменений на развитие хозяйства стран и регионов мира. Глобальное потепление и повышение уровня вод Мирового океана. Усилия международного сообщества по предотвращению необратимых изменений климата. Практические работы. 1). Объяснение распространения и направления движения тропических циклонов на основе использования источников информации. 2). Сравнение на основе использования источников информации энергетических затрат в различных регионах России в связи с продолжительностью освещения и отопительного периода. 126.4.4.5. Тема 5. Гидросфера и водные ресурсы. Гидросфера – водная оболочка планеты. Состав и значение гидросферы для жизни на Земле. Воды суши: реки, озёра, болота. Реки и их характеристики: уклон, падение, расход воды, сток, слой стока, модуль стока, минерализация речных вод, твёрдый сток. Гидроэнергетический потенциал рек и способы его оценки. Озёра мира, их классификация. Значение озёр в хозяйственной деятельности. Каналы и водохранилища – антропогенные водные системы. Болота мира. Проблема сохранения водно-болотных ландшафтов. Основные источники загрязнения гидросферы. Многолетняя мерзлота, районы её распространения, динамика развития. Освоение территории России, лежащей в районах распространения многолетней мерзлоты. Регионы современного оледенения. Прогнозы сокращения площади ледников под влиянием изменений климата. Программа - 03 1976 Сущность водной проблемы. Количественные и качественные характеристики водных ресурсов. Неравномерность распределения водных ресурсов по поверхности суши. Обеспеченность водными ресурсами по странам и регионам мира. Классификация стран по уровню обеспеченности водными ресурсами. Основные регионы мира, испытывающие дефицит пресной воды. Основные пути решения глобальной водной проблемы. Обеспеченность России водными ресурсами. Водные ресурсы России и их рациональное использование. Практические работы. 1). Сравнение обеспеченности возобновляемыми водными ресурсами двух стран (по выбору учителя) и объяснение причин различий с помощью карт атласа и анализа статистических источников. 2). Разработка социальной рекламы по теме «Чистота рек и озёр – ответственность каждого» (форма представления информации – по выбору обучающихся). 126.4.4.6. Тема 6. Мировой океан как часть гидросферы. Ресурсы Мирового океана. Мировой океан как часть гидросферы. Части Мирового океана. Значение Мирового океана. Строение дна Мирового океана, основные тектонические структуры, особенности их геологического развития. Зональные и азональные факторы изменения физико-химических свойств океанических вод (температура и солёность). Система течений Мирового океана. Явление Эль-Ниньо. Проблема загрязнения вод океана и пути её решения. Минеральные и топливные ресурсы морского шельфа и дна Мирового океана, перспективы их освоения. Экологические последствия разработки ресурсов Мирового океана. Проблемы использования энергии вод Мирового океана. Мировой океан как источник биоресурсов. Биологические ресурсы океана. Современные масштабы мирового рыболовства. Сохранение и рациональное использование ресурсов океанов и морей в интересах устойчивого развития. Место России в области изучения и использования ресурсов Мирового океана. Практическая работа. 1). Характеристика явления Эль-Ниньо и его воздействия на различные компоненты природной среды и хозяйства. 126.4.4.7. Тема 7. Почвы и земельные ресурсы мира. Почва как особое природное образование, обладающее естественным плодородием. Зональные и азональные факторы почвообразования. Физическое, химическое, биологическое выветривание; их влияние на механический состав и свойства почв. Разнообразие почв, зональный характер смены типов почв. Влияние соотношения тепла и влаги на естественное плодородие почвы. География основных типов почв мира. Почвы России. Почвенные и земельные ресурсы. Земельный фонд мира и динамика его изменения. Обеспеченность пахотными землями стран мира. Дефицит земельных ресурсов как проблема развития сельского хозяйства в ряде регионов мира. Сущность проблемы опустынивания. Природные и антропогенные факторы опустынивания и эрозии почв. Основные районы опустынивания и эрозии почв. Программа - 03 1977 Загрязнение почвенного покрова. Охрана и воспроизводство почв. Методы борьбы с опустыниванием. Практические работы. 1). Выявление тенденций изменения структуры земельного фонда в различных регионах мира с помощью статистических материалов. 2). Прогноз изменений плодородия основных типов почв России под влиянием природных и антропогенных факторов на основе использования различных источников информации. 3). Составление структурной схемы «Факторы опустынивания» на основе анализа текстовых источников информации. 126.4.4.8. Тема 8. Биосфера и биологические ресурсы мира. Биосфера – оболочка жизни. Границы и значение биосферы. Разнообразие растительного и животного мира Земли. Эндемизм. Факторы адаптация организмов к условиям окружающей среды. Зональность и азональность в органическом мире. Закон географической зональности (Л. С. Берг, В. В. Докучаев). Природные комплексы. Природные комплексы как системы, их компоненты и свойства. Группировка природных комплексов по размерам и сложности организации. Проблема деградации природных ландшафтов планеты. Основные меры по борьбе с деградацией природных ландшафтов Земли. Защита, восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию. Биоразнообразие. Очаги биоразнообразия. Природные и антропогенные факторы, влияющие на биоразнообразие. Деятельность человека по сохранению биоразнообразия. Сущность проблемы сохранения биоразнообразия. Связь проблемы сохранения биоразнообразия с другими глобальными проблемами. Основные меры по сохранению биологического разнообразия. Биологические ресурсы. Лесные ресурсы. Лесные пояса мира. Проблема сведения экваториальных и влажных тропических лесов. Роль таёжных лесов России в мировых климатических процессах. Лесное хозяйство России. Рациональное управление лесами, борьба с лесными пожарами и незаконными вырубками. Особо охраняемые природные территории (ООПТ) мира – резерваты биоразнообразия. ООПТ на территории России. Размещение объектов Всемирного природного наследия ЮНЕСКО. Памятники Всемирного природного наследия на территории России. Практические работы. 1). Анализ причин биоразнообразия природных комплексов в пределах одной природной зоны (по выбору учителя) на основе источников информации. 2). Составление структурной схемы «Факторы обезлесения и потери биоразнообразия экваториальных лесов Бразилии» на основе анализа текстовых и картографических источников информации. 126.4.4.9. Тема 9. География природных рисков. Природные риски и их виды. Виды стихийных бедствий и опасных природных явлений. Географические особенности распространения стихийных бедствий. Регионы природных рисков на территории России. Землетрясения, извержения вулканов, оценка их интенсивности и прогноз Программа - 03 1978 возможных последствий в странах с различным уровнем социально-экономического развития. Штормы и цунами как факторы риска в развитии прибрежных территорий. Роль географической науки в мониторинге и прогнозирования стихийных бедствий. Участие России в мониторинге стихийных бедствий и ликвидации их последствий. Меры по снижению ущерба от стихийных бедствий. Техногенные катастрофы – вызовы для современного индустриального общества. Меры по снижению ущерба от техногенных катастроф. Практические работы. 1). Оценка последствий различных стихийных бедствий в странах и регионах мира на основе анализа сообщений СМИ (по выбору обучающихся). 2). Сравнительная оценка природных рисков для двух стран на основе анализа интернет-источников (по выбору учителя). 126.4.4.10. Тема 10. Глобальная экологическая проблема. Экологическая проблема как результат взаимодействия человека, природы и хозяйства. Концепция «экологического императива» (Н. Н. Моисеев). Состояние окружающей среды в зависимости от степени и характера антропогенного воздействия. Экологический кризис, экологическая катастрофа. Региональные и глобальные изменения географической среды в результате деятельности человека. Роль географии в решении геоэкологических проблем. Проблема утилизации промышленных и коммунальных отходов. Радиоактивное загрязнение и дезактивация радиоактивных отходов. Экологический кризис в различных типах стран современного мира. Стратегия устойчивого развития России. Практические работы. 1). Составление структурной схемы «Взаимосвязь глобальных проблем окружающей среды» на основе анализа сообщений СМИ. 2). Организация дискуссии о геоэкологической ситуации в отдельных странах и регионах мира. 3). Анализ текста «Стратегия экологической безопасности Российской Федерации на период до 2025 года» с целью выявления потенциального вклада географии в обеспечение экологической безопасности России. 4). Сравнительная оценка прогнозируемых последствий экологических, экономических и социальных последствий глобальных климатических изменений для двух стран (по выбору учителя). 126.4.5. Раздел 5. Человеческий капитал в современном мире. 126.4.5.1. Тема 1. Демографическая характеристика населения мира. Демографическая история населения Земли. Экономические и социальные последствия демографического перехода в странах различных социальноэкономических типов. Современная динамика показателей воспроизводства населения (рождаемость, смертность, естественный прирост). Географические особенности показателей воспроизводства населения стран мира. Прогнозы динамики численности населения в регионах мира. Причины и следствия «демографического взрыва» в развивающихся странах. Демографический кризис в развитых странах и комплекс связанных с ним социально-экономических проблем. Возрастно-половая структура населения мира и отдельных стран. Трудовые Программа - 03 1979 ресурсы. Экономически активное население. Сущность глобальной демографической проблемы. «Старение наций». Демографическая политика как способ регулирования численности населения. Основные направления деятельности ООН по решению демографической проблемы. Демографическая ситуация в России и её региональные различия. Региональные аспекты в реализации демографической политики в России. Практические работы. 1). Представление географической информации о прогнозе изменений численности населения отдельных регионов мира (на 2050 г.) в виде графиков на основе анализа статистических данных. 2). Выявление тенденций изменения демографической ситуации одного из регионов России с использованием ГИС (Росстат). 3). Сравнительный анализ половозрастных пирамид двух стран мира с целью объяснения различий в возрастной структуре населения развитых и развивающих стран. 4). Исследование влияния рынков труда на размещение предприятий материальной и нематериальной сферы (на примере своего региона) на основе анализа различных источников. 126.4.5.2. Тема 2. Проблема здоровья и долголетия человека. Здоровье человека как показатель социально-демографического развития. Проблемы, связанные с распространением болезней и патологических состояний человека; факторы географической среды и их влияние на здоровье человека. Связь проблемы охраны здоровья и долголетия человека с другими глобальными проблемами. Ожидаемая продолжительность жизни и её различия по странам мира. Природные и социальные факторы, способствующие долголетию. Практическая работа. 1). Сравнение показателей здоровья населения и ожидаемой продолжительности жизни в разных странах и регионах мира на основе анализа различных источников информации. 126.4.5.3. Тема 3. Миграции населения. Глобальные миграции населения как следствие экономического неравенства и демографической ситуации в странах мира. Классификация миграций населения. Исторические, политические и социально-экономические аспекты формирования миграционных потоков. Проблема беженцев как результат обострения геополитической ситуации в различных регионах мира. Основные направления деятельности ООН по решению проблемы беженцев. Внутрироссийская миграция: дифференциация регионов. Факторы и последствия международной миграции населения на территорию России. Трудовые миграции в России. Практические работы. 1). Выявление основных направлений современных миграций населения в мире на основе анализа статистической информации. 2). Определение перечня стран мира с наибольшей долей иммигрантов в населении. 126.4.5.4. Тема 4. Многоликое человечество: расовая, этническая и лингвистическая структура населения мира. Программа - 03 1980 Теория образования человеческих рас. География крупнейших расовых типов, смешанные и переходные расы. География межрасовых конфликтов. Наиболее многочисленные народы (этносы) мира и страны их проживания. Феномен мультикультурализма и комплексной идентичности. Межнациональные отношения в странах разных типов (однонациональных, однонациональных со значительными этническими меньшинствами, многонациональных). Россия как многонациональное государство. География распространения крупнейших мировых языков. Языковые пространства на территории России. Страны с множественностью официальных языков. Практические работы. 1). Выполнение заданий на контурной карте по особенностям расового, этнического и лингвистического состава населения стран мира. 2). Организация групповой работы по выявлению межэтнических проблем в многонациональных государствах современного мира (по выбору учителя). 126.4.5.5. Тема 5. География религий в современном мире. Понятие о религии и её географическом пространстве. Развитие геопространства крупнейших религий в историческое время. Геопространства христианства (католицизма, протестантизма, православия), ислама, буддизма, индуизма в настоящее время. Религиозные геопространства православия, ислама и буддизма на территории России. Практическая работа. 1). Выполнение заданий на контурной карте по географии распространения важнейших мировых религий на основе источников информации. 126.4.5.6. Тема 6. Проблема охраны мирового культурного наследия. Материальная и духовная культура этносов, её исторические корни. Учение о культурном ландшафте. Природная составляющая культурного ландшафта. Цивилизационная структура современного мира. Россия на границе цивилизационных пространств Европы и Азии. Глобальная проблема утраты этнической культуры и ассимиляции. География объектов Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Памятники Всемирного наследия на территории России. Практическая работа. 1). Подготовка презентации по плану об одном из памятников Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО на основе разнообразных источников информации (по выбору обучающихся). 126.4.5.7. Тема 7. Качество жизни населения. Качество человеческого капитала как показатель успешности развития. Уровень жизни населения как совокупность экономических, социальных, культурных, природно-экологических условий. Комплексный характер методик определения качества жизни. Показатели, характеризующие качество жизни населения. Индекс человеческого развития (ИЧР) как интегральный показатель сравнения качества жизни населения различных стран и регионов мира. Региональные диспропорции ИЧР. Уровень образования населения и факторы, его определяющие. Величина доходов на душу населения и её распределение (коэффициент Джини). Уровень развития политических свобод. Показатели гендерного неравенства. Динамика качества жизни населения в странах разного Программа - 03 1981 типа. Практические работы. 1). Сравнение показателей ИЧР двух стран в разных регионах (по выбору учителя) на основе анализа статистических данных. 2). Оценка основных показателей качества жизни населения для отдельных стран мира (по выбору учителя) на основе различных источников. 126.4.5.8. Тема 8. Расселение населения мира. Города мира и урбанизация. Размещение и плотность населения. Факторы, влияющие на размещение населения. Типы и формы расселения населения. Городское и сельское расселение. Сущность и географические закономерности глобального процесса урбанизации. Предпосылки роста городов. Границы и пространственная структура города. Динамика развития крупных городов. Городские агломерации и мегалополисы. Социально-экономические последствия урбанизации в странах различных социально-экономических типов. Рурбанизация. Причины и следствия «городского взрыва» в развивающихся странах. Ложная урбанизация. Проблемы урбанизации (социальные, экономические, демографические, транспортные, экологические) и их географические аспекты. Обеспечение открытости, безопасности, жизнестойкости и устойчивости городов. Крупнейшие города мира. Городские агломерации, их типы и структура в разных регионах. Современные тенденции отхода от урбанизации: субурбанизация, рурализация, дезурбанизация. Практические работы. 1). Выявление тенденций в изменении численности населения крупнейших агломераций мира на основе анализа статистических данных. 2). Определение различий процесса урбанизации в развитых и развивающихся странах на основе анализа картографических, статистических, текстовых материалов. 126.4.5.9. Тема 9. Глобальные города как ядра развития. Критерии глобального города. Иерархия (уровни) глобальных городов. Роль глобальных городов в мировых социально-экономических процессах: развитии промышленности и непроизводственной сферы, кредитно-финансовых связях, транспортных потоках, научных исследованиях и образовании. Место Москвы и Санкт-Петербурга в рейтингах глобальных городов. Практическая работа. 1). Сравнительная характеристика ведущих глобальных городов: Лондона, Нью-Йорка, Парижа, Токио, Шанхая – на основе различных рейтингов. 126.4.6. Раздел 6. Проблемы мирового экономического развития. 126.4.6.1. Тема 1. Мировое хозяйство как система. Теории международного географического разделения труда. Условия формирования международной специализации стран и роль в этом географических факторов. Основные субъекты мирового хозяйства: государства, ведущие интеграционные группировки, транснациональные компании (ТНК). Международный рынок товаров и услуг. Цепочки создания добавленной стоимости как отражение современного этапа разделения труда между странами. Факторы конкурентного преимущества стран, определяющие их международную специализацию на современном этапе развития мирового хозяйства. Роль и место Программа - 03 1982 России в международном географическом разделении труда. Нарушение механизма функционирования мирового хозяйства как следствие неправомерных антироссийских санкций со стороны недружественных России стран. Отраслевая структура мирового хозяйства (первичный, вторичный, третичный секторы). Процессы глобализации и деглобализации мировой экономики и их влияние на хозяйство развитых и развивающихся стран. Международная специализация и кооперирование производства. Территориальная структура хозяйства (ТСХ) и её составные части. Свободные экономические зоны. Роль ТНК в современной глобальной экономике. Международные экономические организации (ГАТТ, ВТО, ФАО, ЮНИДО), их роль в регулировании международной экономики. Практические работы. 1). Составление рейтинга ведущих глобальных ТНК по одному из показателей (рыночная капитализация, прибыль, численность персонала) на основе анализа статистических данных. 2). Анализ участия стран и регионов мира в международном географическом разделении труда. 3). Классификация стран по особенностям отраслевой структуры их экономики (аграрные, индустриальные, постиндустриальные). 126.4.6.2. Тема 2. Научно-технический прогресс и мировое хозяйство. Понятия «научно-технический прогресс» и «научно-техническая революция». Исторические этапы научно-технического развития. Первая, вторая, третья и ожидаемая четвёртая промышленные революции. Пространственные аспекты научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР). Практическая работа. 1). Оценка влияния обеспеченности факторами производства, целенаправленно созданными страной (НИОКР, высококвалифицированная рабочая сила, уровень информатизации, инфраструктура), на место страны в международном разделении труда. 126.4.6.3. Тема 3. Социально-экономические типы стран мира. Показатели экономического развития стран мира. Классификация стран мира по количественным и качественным показателям. Экономические показатели классификации стран: общий объём ВВП, объём ВВП на душу населения. Неравномерность внутреннего развития. Деление стран мира на экономически развитые и развивающиеся. Страны-гиганты – особый тип стран мира, включающий и Россию. Новые индустриальные страны (НИС) первой и второй волны. Группа стран – поставщиков углеводородов (включая страны ОПЕК – Организации стран – экспортёров нефти). Страны - «квартиросдатчики» (офшоры) и специфичность их экономического развития. Наименее развитые страны – аутсайдеры экономического развития. Практические работы. 1. Сравнительная характеристика стран разных типов с использованием статистических и картографических материалов. 2. Сравнение структуры экономики развитых и развивающихся стран на основе анализа структуры ВВП и занятости двух стран (по выбору учителя). 126.4.6.4. Тема 4. Экономическое развитие стран глобального Севера и глобального Юга. Программа - 03 1983 Понятие «страны Севера» и «страны Юга». Критерии отсталости, применяемые в ООН. «Богатые» и «бедные» страны, их пространственное расположение. Следствия экономической отсталости стран Юга: бедность, неграмотность населения, хроническое недоедание и голод, низкий уровень здравоохранения, высокая смертность. Основные пути преодоления отсталости стран мира. Программы международных организаций по ликвидации нищеты, голода, безграмотности. Роль международных организаций в содействии поступательному экономическому росту развивающихся стран. Помощь России развивающимся странам. Практическая работа. 1). Сравнение показателей социально-экономического развития стран Севера и Юга на основе анализа картографических и статистических материалов. 126.4.6.5. Тема 5. Мировое сельское хозяйство и глобальная продовольственная проблема. Место сельского хозяйства в структуре ВВП и занятости населения мира и отдельных стран. Географические различия природных и социальноэкономических факторов развития сельского хозяйства. Современные тенденции развития отрасли. Состав и место агропромышленного комплекса (АПК) в отраслевой структуре хозяйства России. Типы сельскохозяйственных районов мира. Растениеводство. География и объёмы производства основных зерновых продовольственных культур: кукурузы, пшеницы, риса. Географические различия в производстве основных технических культур (масличных, волокнистых, сахароносных, тонизирующих). Роль России как одного из главных экспортёров зерновых культур. Основные направления торговли продукцией растениеводства. Животноводство. Роль животноводства в разных странах мира. География ведущих отраслей животноводства: скотоводства, свиноводства, овцеводства, коневодства. Шелководство. Пчеловодство. Пушное звероводство. Основные направления торговли продукцией животноводства. Рыболовство и рыбоводство. Географические различия в странах и регионах мира. Сущность глобальной продовольственной проблемы, её связь с глобальной демографической и экологической проблемами. Роль России в мировом производстве продовольствия. Географические особенности проявления продовольственной проблемы в странах с разным уровнем социальноэкономического развития. Причины и формы проявления продовольственного кризиса в развивающихся странах. Усилия международного сообщества по решению продовольственной проблемы. Ликвидация голода, обеспечение продовольственной безопасности и улучшение питания, содействие устойчивому развитию сельского хозяйства. Практические работы. 1). Сравнение роли сельского хозяйства в странах разных типов на основе анализа статистических данных о доле сельского хозяйства в ВВП, в общей численности занятых, в общем объёме экспорта. 2). Выявление крупнейших экспортёров и импортёров продовольствия на основе анализа показателей душевого производства и потребления основных Программа - 03 1984 видов продуктов питания. 3). Анализ географических карт и статистических источников информации с целью установления взаимосвязей между динамикой обеспеченности пахотными землями и необходимостью увеличения производства продовольствия. 126.4.6.6. Тема 6. География ведущих отраслей промышленности мира. Место и значение промышленного сектора в мировой экономике. Деление отраслей промышленности на инновационные и неинновационные. Факторы размещения предприятий отраслей промышленности (сырьевой, потребительский, транспортный, водный, энергетический, трудовых ресурсов, наукоёмкости, военностратегический и другие). Важнейшие промышленные районы мира. Специализация и особенности промышленного производства в России. Топливно-энергетический комплекс мира: основные этапы развития, «энергетический переход», процессы декарбонизации. Нефтяная промышленность. Ведущие страны по добыче и потреблению нефти. Крупнейшие экспортёры и импортёры нефти. Роль ОПЕК на мировом рынке нефти. Нефтеперерабатывающая промышленность. Газовая промышленность. Территориальная структура добычи газа, её изменения в XXI в. Влияние производства и международной торговли сжиженным природным газом на географию газовой промышленности. Ведущие страны по добыче и потреблению природного газа. Крупнейшие экспортёры и импортёры природного газа. Угольная промышленность. Ведущие страны по запасам, добыче и потреблению угля. Роль России на мировом рынке энергоресурсов. Мировая электроэнергетика. Структура мирового производства электроэнергии и её географические особенности. Топливно-энергетический баланс (ТЭБ) мира и особенности его изменения. Классификация стран по структуре выработки электроэнергии. Политика стран мира в отношении развития атомной и возобновляемой энергетики. Роль России как ведущей энергетической державы. Роль ТЭК в экономике страны. Быстрый рост производства электроэнергии с использованием возобновимых источников энергии (ВИЭ). Сравнительная эффективность различных ВИЭ. Металлургия мира. Чёрная металлургия. Особенности географии сырьевой базы (коксующегося угля и железной руды). Ведущие страны – экспортёры и импортёры железной руды и коксующегося угля. Современные факторы размещения чёрной металлургии. Ведущие страны – производители и экспортёры стали. Цветная металлургия. Основные группы цветных металлов, особенности географических факторов их размещения. Территориальные различия в выплавке меди, никеля, алюминия. Роль России как одного из ведущих мировых экспортёров титана и алюминия. Основные черты географии производства титана, олова, свинца, цинка, редкоземельных металлов. Ведущие страны по добыче золота. Влияние чёрной и цветной металлургии на окружающую среду. Машиностроение как ведущая отрасль мировой промышленности. Главные машиностроительные районы мира. Ведущие отрасли мирового машиностроения: общее машиностроение, станкостроение, транспортное машиностроение, электронная и электротехническая. Автомобилестроение мира. Авиакосмическая промышленность. Ведущие страны по производству авиационной техники. Роль и Программа - 03 1985 место России в мировом авиакосмическом машиностроении. Судостроение. Концентрация производства в странах Азии. Электроника и электротехника. Территориальная структура производства микропроцессоров, компьютеров и бытовой техники. Роль и место России в мировом оборонно-промышленном комплексе. Химический комплекс мира. География производства минеральных удобрений и продукции химии органического синтеза. Место России в мировом производстве химических удобрений. Фармацевтическая промышленность как наиболее инновационная и технологически развитая отрасль комплекса. Лесопромышленный комплекс мира. Различия в обеспеченности лесными ресурсами стран мира. Региональные различия в производстве продукции лесопромышленного комплекса. Влияние отраслей лесопромышленного комплекса на окружающую среду. Лесозаготовительная, деревообрабатывающая и целлюлозно-бумажная промышленность России, их место в экономике страны. Лёгкая и пищевая промышленность мира. Крупнейшие страны – производители текстильной продукции. Особенности размещения производств кожевенно-обувной промышленности. Особенности структуры потребления и производства продукции пищевой промышленности в странах мира. Практические работы. 1). Сравнение эффективности различных типов ВИЭ на основе анализа данных об их энергетической и экономической рентабельности. 2). Подготовка эссе на тему «Не слишком ли высокую цену человечество платит за нефть?». 3). Определение специализации отдельных стран мира на отраслях промышленности по данным их производственной статистики и структуры товарного экспорта (по выбору учителя). 4). Составление экономико-географической характеристики одной из отраслей мировой промышленности (по выбору учителя). 126.4.6.7. Тема 7. Глобальный рынок услуг и технологий. Международные экономические отношения, их виды. Мировой рынок товаров и услуг. Классификация услуг, основные способы торговли услугами. Ведущие страны мира по экспорту и импорту услуг. Особые экономические зоны. Международный туризм, ведущие страны и регионы по развитию туризма. Туристско-рекреационный потенциал регионов мира. Международный рынок технологий. Международные рынки инжиниринговых, консалтинговых, информационных услуг. Регулирование и проблемы международной торговли услугами. Проблема международного сотрудничества в освоении космического пространства. Роль России как мировой космической державы. Создание инфраструктуры, обеспечивающей индустриализацию и внедрение инноваций. Глобальные системы науки и образования. Международные образовательные услуги. Проблема «утечки мозгов». География мировой торговли. Практические работы. 1). Создание структурной схемы «Формы участия стран и регионов мира Программа - 03 1986 в международном географическом разделении труда». 2). Определение международной специализации одного из крупнейших регионов мира (по выбору учителя) на основе анализа статистических данных. 3). Создание рекламного постера по одному из туристических регионов мира (по выбору обучающихся) на основе источников информации. 4). Составление картосхемы одного из санаторно-курортных и рекреационных районов России (по выбору учителя) с использованием различных источников информации. 5). Отображение статистических данных по обеспеченности различными предприятиями сферы услуг на примере своего города (области). 126.4.6.8. Тема 8. Мировая транспортная система. Транспорт как часть инфраструктурного комплекса. Международные транспортные услуги. Мировая транспортная система. Диспропорции в развитии транспортной системы в странах различных типов. Транспортная доступность и её определение. Международные транспортные коридоры. Мультимодальные перевозки. Основные преимущества и недостатки различных видов транспорта. Транспорт и окружающая среда. Мировой автомобильный транспорт. Показатели автомобилизации. Железнодорожный транспорт. География высокоскоростных железнодорожных магистралей в мире. Мировой морской транспорт. Структура мирового гражданского морского флота. Важнейшие водные пути, каналы и судоходные реки мира. Практические работы. 1). Исследование современных тенденций развития одного из видов транспорта (морского, железнодорожного или воздушного) на основе анализа статистических материалов (по выбору учителя). 2). Составление картосхемы единого глубоководного пути европейской части России с использованием различных источников информации. 3). Оценка транспортно-географического положения России на основе источников информации. 126.4.6.9. Тема 9. Глобальные валютно-финансовые отношения. Сущность мировых валютно-финансовых отношений. Элементы глобальной валютно-финансовой системы. Формы движения капитала. Ведущие финансовые центры мира. Международные финансовые организации: МВФ, МБРР, МБ, Парижский и Лондонский клубы кредиторов. География иностранных инвестиций в странах мира. Страны-кредиторы и страны-должники. Перспективы устойчивости банковской системы России в условиях политической и экономической нестабильности. Практическая работа. 1). Подготовка дискуссии на тему «Возможно ли преодоление финансовой задолженности развивающимися странами?». 126.4.6.10. Тема 10. Интеграционные процессы в глобальной экономике. Сущность международной экономической интеграции (МЭИ). Этапы и движущие силы МЭИ. Формы интеграционных объединений: зона свободной торговли, таможенный союз, общий рынок, экономический и валютный союз, политический Программа - 03 1987 союз. Современные интеграционные объединения. Ведущие региональные интеграционные объединения (ЕС, ЕАЭС, АСЕАН, МЕРКОСУР, АТЭС), проблемы и перспективы их развития. Россия в мировой системе интеграционных отношений. Место России в Евразийском экономическом союзе (ЕАЭС). Факторы, предопределяющие международную интеграцию России. Практические работы. 1). Сравнительный анализ двух ведущих мировых интеграционных группировок (по выбору обучающихся) по данным международной статистики с целью выявления мировых тенденций процессов интеграции. 2). Анализ международных экономических связей на примере одной из стран (по выбору учителя) на основе анализа различных источников информации. 126.5. Содержание учебного предмета «География» в 11 классе. 126.5.1. Раздел 7. Зарубежная Европа. 126.5.1.1. Тема 1. Географическое положение и политическая карта зарубежной Европы. Политико- и экономико-географическое положение Европы. Размеры территории и численность населения, доля в мировом населении. Большое значение выхода к морям Атлантического океана. Политическая карта зарубежной Европы после Второй мировой войны; отражение на ней послевоенного политико-идеологического и экономического раскола региона. Изменения на политической карте в конце 1980-х – начале 1990-х гг.: объединение Германии, распад Югославии, СССР, Чехословакии. Политическая и экономическая интеграция стран Европы. Пространственный рост и качественная эволюция Европейского союза. Формы государственного устройства стран региона. Место и роль зарубежной Европы в мировой политике, экономике, культуре, в историко-географическом наследии. Деление на субрегионы (Западная, Южная, Северная, Восточная Европа). Ключевые проблемы взаимоотношений России со странами Европы: расширение ЕС и НАТО на восток, Калининградский эксклав, транспортировка в страны Европы российских топливных ресурсов и другое. Практическая работа. 1). Сравнительная характеристика региональных организаций зарубежной Европы (ЕС, ЕАСТ, Евратом, Европейское космическое агентство). 126.5.1.2. Тема 2. Природные условия и ресурсы зарубежной Европы. Разнообразие природных условий и ресурсов в зарубежной Европе, их территориальные различия. Обеспеченность региона отдельными видами природных ресурсов. Природно-ресурсные предпосылки для развития промышленности, сельского и лесного хозяйства, транспорта, туризма и рекреации. Энергетические ресурсы, включая ресурсы возобновимой энергетики (солнечной, ветровой, волновой). Проблемы природопользования и охрана природы. Обострение ресурсных и экологических проблем в странах зарубежной Европы, направления их решения. Практические работы. 1). Оценка обеспеченности природными ресурсами субрегионов зарубежной Европы. Программа - 03 1988 2). Комплексная характеристика природно-ресурсного потенциала одной из стран зарубежной Европы (по выбору). 126.5.1.3. Тема 3. Население зарубежной Европы. Динамика населения региона в последние десятилетия. Национальный и религиозный состав, его изменения в отдельных странах вследствие миграций. Миграционный кризис 2010-х гг., его причины и последствия. Влияние культурнорелигиозного аспекта на образ жизни населения, демографическую ситуацию, культуру и политику стран региона. Низкий естественный прирост населения, проблема старения населения. Направления и результаты демографической политики в странах зарубежной Европы. Особенности расселения населения, крупнейшие города и городские агломерации. Высокий уровень урбанизации и городской культуры в зарубежной Европе. Процессы субурбанизации, их социальные последствия. Западноевропейский тип города. Высокое качество жизни населения. Практические работы. 1). Группировка стран зарубежной Европы по этнической структуре их населения. 2). Выявление основных закономерностей расселения населения зарубежной Европы на основе анализа физической карты и тематических карт. 126.5.1.4. Тема 4. Хозяйство зарубежной Европы. Зарубежная Европа как одно из ядер мировой экономики. Высокие показатели экономического и социального развития региона. Отраслевая структура хозяйства. Выдвижение наукоёмких отраслей промышленности, непроизводственной сферы хозяйства. Состав и география европейских межотраслевых промышленнотерриториальных сочетаний: топливно-энергетического, машиностроительного, конструкционных материалов, по производству потребительских товаров. Важнейшие промышленные центры, ТНК и промышленные районы зарубежной Европы. Развитость сельского хозяйства зарубежной Европы. Значительные территориальные различия природных условий, аграрных отношений, отраслевой структуры производства, специализации и продуктивности сельского хозяйства по субрегионам и отдельным странам. Возрастание роли непроизводственной сферы как главная черта постиндустриального развития; роль науки, образования, культуры. Ведущие университетские центры зарубежной Европы, роль региона как главного фокуса международных образовательных миграций. Выдающееся положение зарубежной Европы в мировой торговле, кредитнофинансовых, научных и других международных связях. Зарубежная Европа как ведущий туристский регион мира. Территориальная структура хозяйства. Основная ось экономического развития – так называемый «Голубой банан». Зарубежная Европа – регион самой развитой, территориально насыщенной и тесно взаимоувязанной транспортной инфраструктуры на Земле. Территориальная структура хозяйства и экологическая ситуация в регионе. Программа - 03 1989 Решение экологических проблем на страновом, субрегиональном и региональном уровнях. Практические работы. 1). Выделение отраслей специализации стран зарубежной Европы в международном разделении труда. 2). Характеристика крупнейших ТНК стран зарубежной Европы. 3). Комплексная характеристика одной из отраслей промышленности, сельского хозяйства, сектора услуг зарубежной Европы. 126.5.1.5. Тема 5. Германия. Политико- и экономико-географическое положение Германии. Высокое место ФРГ в мировой экономике, первое – в европейской. Новая геополитическая роль объединённой Германии в Европе. Центральность как важнейшая особенность экономико-географического положения страны. Западные и восточные (бывшая ГДР) федеральные земли. Форма правления и административно-территориального устройства. Разнообразие природных условий и ресурсов Германии, их хозяйственная оценка. Природные предпосылки для сельского хозяйства, развития туризма и рекреации. Проблемы природопользования. Германия – лидер по численности населения в зарубежной Европе. Демографическая ситуация в Германии; демографическая политика в восточной и западной частях страны. Высокая плотность населения, главные районы его концентрации. Германия как городская страна. Общая характеристика хозяйства Германии. Кардинальные сдвиги в отраслевой структуре хозяйства под влиянием НТР. Изменения в соотношении материальной и нематериальной сфер экономики. Межотраслевые промышленные комплексы – энергетический, машиностроительный, химический. Традиционно ведущая роль тяжёлой промышленности, в том числе новых наукоёмких отраслей. Промышленные и финансовые ТНК Германии в числе крупнейших в мире. Энергозависимость Германии от внешних стран, программа декарбонизации и диверсификации электроэнергетики страны. Сельское хозяйство ФРГ: высокий уровень развития, степень самообеспеченности продовольствием. География внешних экономических связей Германии, место в международном географическом разделении труда. Территориальная структура хозяйства. Региональная политика, меры по подъёму отстающих районов. Экономическое районирование Германии. Взаимоотношения с Россией. Практические работы. 1). Комплексная характеристика федеральных земель Германии. 2). Анализ места ТНК Германии в мировых рейтингах. 126.5.1.6. Тема 6. Франция. Политико- и экономико-географическое положение. Франция – одна из ведущих стран в европейской и мировой политике, экономике и культуре, ядерная держава, постоянный член Совета Безопасности ООН. Форма правления и административно-территориальное устройство. Разнообразие природных условий и ресурсов страны, их хозяйственная Программа - 03 1990 оценка. Природные предпосылки для развития сельского хозяйства, туризма и рекреации. Проблемы природопользования. Население. Демографическая характеристика. Изменения этнического, религиозного и возрастного состава населения за последние десятилетия. Особенности расселения и урбанизация. Своеобразие путей экономического развития Франции после Второй мировой войны, соперничество с Великобританией и Германией. Ведущие ТНК Франции. Промышленность Франции, её отраслевая структура. Быстрое развитие наукоёмких отраслей, в том числе ОПК. Основные черты размещения промышленности во Франции. Влияние процессов европейской интеграции на это размещение. Франция как один из ведущих мировых производителей продукции сельского хозяйства. Размещение отраслей непроизводственной сферы. Внешнеэкономические связи Франции. Значение для Франции кредитно-финансовых, научно-технических связей и иностранного туризма. Франция – одна из важнейших туристских держав мира. Радиальный рисунок размещения населения и хозяйства Франции с центром в Парижской агломерации. Экономическое районирование Франции. Взаимоотношения с Россией. Практические работы. 1). Выявление перспектив развития отдельных отраслей хозяйства Франции. 2). Расчёт доли Франции в важнейших общемировых показателях. 126.5.1.7. Тема 7. Великобритания. Политико- и экономико-географическое положение. Великобритания – родина капитализма, бывшая «мастерская мира», высокоиндустриальная страна, её роль в экономике, политике и культуре Европы и мира. Великобритания и возглавляемое ею Содружество. Состав территории Великобритании, национально-культурная самобытность её историко-географических частей. Форма правления и административно-территориальное устройство. Ограниченность земельных и лесных площадей, возможности развития земледелия, животноводства и морского рыболовства. Влияние морского климата на хозяйство Великобритании. Проблемы природопользования. Особенности этнического состава, нерешённость национальных проблем, особенно в Северной Ирландии и Шотландии. Современная демографическая ситуация. Основные черты сельского и городского расселения и урбанизация. Значение Лондона для Великобритании и в международной жизни. Структура экономики, соотношение производственной и непроизводственной сфер. Промышленность Великобритании. Старые, новые и новейшие отрасли, особенности их развития. Особенности отраслевой структуры промышленности. Основные черты структуры и географии транспорта Великобритании. Развитие и размещение отраслей непроизводственной сферы. Основные черты географии науки, образования, туризма и рекреации. Активное участие в мировой торговле. Территориальная структура хозяйства. Тяготение индустрии к морским портам. Экономические районы Великобритании. Важнейшие направления региональной политики. Взаимоотношения с Россией. Практические работы. 1). Характеристика структуры и динамики развития промышленности Программа - 03 1991 Великобритании. 2). Определение специализации крупнейших промышленных узлов Великобритании. 126.5.1.8. Тема 8. Страны Южной Европы. Политико- и экономико-географическое положение. Состав субрегиона, дискуссионность его границ. Политическая карта субрегиона. Историкогеографические особенности Южной Европы. Древняя Греция и Древний Рим – важнейшие очаги мировой цивилизации. Приморское положение, средиземноморский климат и преимущественно горный рельеф – условия, определяющие особенности жизни субрегиона. Бедность лесами, нехватка сельскохозяйственных земель, напряжённый водный баланс. Ограниченность собственной энергетической базы. Развитая рекреационнокурортная сфера, широкие возможности для туризма. Сложность этнического состава. Демографическая ситуация: выравнивание до западноевропейского уровня. Особенности расселения, концентрация населения в приморских и столичных районах. Древняя городская культура Средиземноморья. Место стран Южной Европы в мировой экономике, крупнейшие ТНК. Значительное отставание стран субрегиона от западноевропейских стандартов, несмотря на прогресс после Второй мировой войны. Изменения в структуре экономики, рост сферы услуг. Повышенная роль сельского хозяйства. Общность многих экологических проблем, особенно приморских районов: загрязнение морей и пляжей, задымлённость, ущерб от пожаров. Практические работы. 1). Сравнительная экономико-географическая характеристика стран Южной Европы. 2). Характеристика крупнейших ТНК Италии. 126.5.1.9. Тема 9. Северная Европа. Политико- и экономико-географическое положение. Состав субрегиона, его политическая карта. Политическая и экономическая стабильность Северной Европы, занимающей одно из первых мест в мире по уровню экономического и социального развития. Положение региона в северных широтах, широкий выход к морям, горный рельеф. Богатство недр рудами металлов. Значение добычи нефти и газа в Северном море. Крупный лесной фонд у Швеции и Финляндии. Высокая обеспеченность водными ресурсами, гидроэнергоресурсы. Проблемы природопользования. Однородность этнического и религиозного состава. Низкий естественный прирост населения при высокой средней продолжительности жизни. Слабая по европейским меркам и крайне неравномерная заселённость территории. Особая роль столиц, приморских городов; преобладание малых городов и рабочих посёлков. Место и роль Северной Европы в мировой экономике (крупнейшие ТНК), политике, культуре. Высокий уровень развития, страны субрегиона – среди лидеров в мире по ВВП на душу населения, возглавляют рейтинг по индексу человеческого развития. Участие Северной Европы в международном географическом разделении труда. Особенности географии транспортной системы субрегиона, паромные Программа - 03 1992 переправы между странами. Размещение хозяйства и населения в южных частях территории. Формирование международной конурбации Копенгаген – Мальмё по берегам пролива Эресунн. Взаимоотношения стран субрегиона с Россией. Практические работы. 1). Сравнительная экономико-географическая характеристика стран Северной Европы. 2). Характеристика крупнейших ТНК Северной Европы. 3). Анализ территориальной структуры хозяйства Северной Европы, выявление городов – фокусов развития для районов нового освоения. 126.5.1.10. Тема 10. Восточная Европа. Политико- и экономико-географическое положение. Состав субрегиона, его площадь и население. Исторические особенности формирования политической карты, изменения на ней в послевоенный период и на рубеже ХХ и ХХI вв. Главные черты экономико-географического положения. Роль Восточной Европы в европейской и мировой политике и экономике, её вклад в мировую цивилизацию. Общая оценка природно-ресурсного потенциала для развития промышленности, сельского хозяйства, транспорта, туризма и рекреации. Основные черты размещения полезных ископаемых, их главные территориальные сочетания. Земельные, водные и агроклиматические ресурсы. Проблемы природопользования. Демографическая ситуация. Характер демографического перехода в странах субрегиона. Резкое снижение естественного прироста как важнейшая особенность воспроизводства населения, направления демографической политики. Особенность возрастно-половой структуры населения, количество и качество трудовых ресурсов. Этническая структура населения, основные языки и языковые группы. Особенности размещения населения Восточной Европы. Масштабы и характер урбанизации. Индустриализация стран субрегиона после Второй мировой войны. Наиболее важные структурные особенности экономики, ведущие межотраслевые комплексы. Агропромышленный комплекс. Уровни и особенности развития сельского хозяйства, его основные социально-географические типы. Характерные черты развития транспортной сети, её структурные и географические особенности. Главные туристско-рекреационные районы и их типы. Примеры высокоразвитых и депрессивных районов. Влияние производственной и непроизводственной деятельности на окружающую среду. Уровень антропогенного загрязнения. Страны с моноцентрической, полицентрической, смешанной территориальной структурой хозяйства. Взаимоотношения стран субрегиона с Россией. Практические работы. 1). Сравнительная экономико-географическая характеристика стран Восточной Европы. 2). Расчёт контрастов в социально-экономических показателях между столичными районами и периферией стран Восточной Европы. 126.5.2. Раздел 8. Северная Америка. 126.5.2.1. Тема 1. Политико- и экономико-географическое положение США и Канады. Североамериканский регион: географические, исторические, культурные, Программа - 03 1993 социальные, этнические и политико-экономические основания его выделения. Северная Америка как один из трёх важнейших центров современного экономического развития. США: состав и размеры территории, численность населения. Государственное устройство США, административно-территориальное деление. Проблема взаимоотношений США с Россией. Политико- и экономико-географическое положение Канады – одной из наиболее экономически развитых стран мира, члена группы G7. Состав и размеры территории, численность населения. Характерные черты политико- и экономико-географического положения страны, её глубокая интегрированность с США. Влияние создания Североамериканской зоны свободной торговли на политическую, экономическую и социальную жизнь страны. Значение выхода к трём океанам. Взаимоотношения Канады с Россией. Практические работы. 1). Определение штатов США с наиболее благоприятным экономикогеографическим положением. 2). Комплексная характеристика экономико-географического положения Канады. 126.5.2.2. Тема 2. Природно-ресурсный потенциал США. Природно-ресурсный потенциал США, его роль в становлении хозяйства страны, современные проблемы его использования. Приоритетное направление решения энергетической проблемы в США – «сланцевая революция», её успехи и неудачи. Разнообразие природных условий и ресурсов США – естественная база для развития многоотраслевого хозяйства. Почвенно-климатические условия и водные ресурсы, обеспечивающие возможность возделывания культур умеренного и субтропического поясов. Водные проблемы Запада США. Рекреационные ресурсы США. Природно-ресурсные районы США. Практические работы. 1). Хозяйственная оценка природных условий и ресурсов США по отдельным районам страны. 2). Выявление оптимальных сочетаний природных ресурсов на территории США. 126.5.2.3. Тема 3. Население США. Основные этапы формирования населения США в результате концентрации миграционных потоков из многих регионов мира. Основные расово-этнические группы современного населения США (белые американцы, испаноязычные американцы, афроамериканцы, азиатско-тихоокеанское население, коренные народы) и их размещение. Расовые проблемы в современных США. Демографическая ситуация, её географические и расовые особенности. Возрастнополовой состав населения страны, его территориальная дифференциация. Характеристика трудовых ресурсов США. Значительное преобладание занятости в нематериальной сфере производства. Внутренние миграции населения, их преобладающие направления, причины, их определяющие. США как страна городов Программа - 03 1994 и городского образа жизни. Преобладающие формы урбанизации, городские агломерации и мегалополисы, их роль в формировании территориальной структуры хозяйства. Субурбанизация и её последствия. Качество населения США, жизненные стандарты. Практические работы. 1). Характеристика отдельных расовых и этнических групп населения США. 2). Анализ размещения крупнейших городских агломераций по территории США. 126.5.2.4. Тема 4. Хозяйство США. Место США в мировой экономике. Макроэкономические показатели развития США и их динамика. Корпоративная география США, особенности размещения штаб-квартир крупнейших ТНК по территории страны. Наукоёмкость и инновационность хозяйства страны, география высокотехнологичных производств («хай-тек»). Особенности отраслевой структуры экономики США, формирование межотраслевых комплексов на разных пространственных уровнях. Роль отраслей первичного сектора в экономике. Высокотоварное и механизированное сельское хозяйство США. Принципы организации и регулирования производства сельскохозяйственной продукции в стране. Ведущие отрасли растениеводства, география распространения зерновых, технических, овощных и плодовых культур. Сельскохозяйственные районы США. Лесное хозяйство. Рыболовство. Роль и структура добывающей промышленности США. География добывающих отраслей топливно-энергетического комплекса. Последствия «сланцевой революции» для экономики страны и её внешнеторговых связей. Вторичный сектор экономики США. Отраслевая и территориальная структура обрабатывающей промышленности. География ведущих отраслей промышленности страны: нефтеперерабатывающей, электроэнергетики, чёрной и цветной металлургии, машиностроения (включая автомобилестроение, авиаракетнокосмическую, электротехническую и электронную), химической (включая фармацевтическую), лесной, целлюлозно-бумажной, полиграфической, лёгкой и пищевой. Ведущие промышленные районы и центры обрабатывающей промышленности. Транспорт США. Пассажирооборот и грузооборот отдельных видов транспорта. География транспортных сетей страны: автодорожной, железнодорожной, трубопроводной, речных и морских путей. Воздушный транспорт США: ведущие аэропорты, авиакомпании, направления авиаперевозок. Сектор финансовых услуг США. Внешняя торговля США, место страны в международной торговле товарами и услугами. Структура внешней торговли по группам товаров. Основные внешнеторговые партнёры США и динамика взаимодействия с ними. Основные черты размещения науки и образования в стране. География технополисов и технопарков США. Роль и место США в мировых научных исследованиях. Космическая программа США. География туризма в США: важнейшие туристические дестинации и потоки, виды туризма, связь с другими отраслями хозяйства. Индустрия развлечений Программа - 03 1995 в стране: кино, театральные постановки, спорт, игорный бизнес. Практические работы. 1). Характеристика отдельных отраслей обрабатывающей промышленности США по материалам учебной литературы и Интернета. 2). Экономико-географическая характеристика одного из штатов США (по выбору учащегося). 3). Расчёт доли США в общемировых показателях ряда отраслей хозяйства. 126.5.2.5. Тема 5. Экономические районы США. Полицентричность территориальной структуры хозяйства США. Экономическое районирование США: Северо-Восток, Средний Запад, Юг, Запад. Северо-Восток – историческое ядро государства, основные «ворота» иммиграции и внешнеторговой деятельности. Нью-Йорк как ведущий финансовый, политический, культурный и научный центр. Средний Запад. Особенности экономико-географического положения, его влияние на специализацию района и рисунок размещения населения, промышленности и транспортной сети. Чикаго как культурный и научный центр. Юг. Особенности исторического развития Юга как района рабовладельческих плантаций. Специализация сельского хозяйства, особое значение животноводства и птицеводства, хлопководства. Запад. Самый молодой по времени освоения район США. Ярко выраженные природные и хозяйственные различия между Приморскими и Горными штатами. Тихоокеанский мегалополис и его крупнейшие центры. Практические работы. 1). Комплексная характеристика экономических районов США. 2). Расчёт доли экономических районов США по ряду демографических, экономических и социальных показателей. 126.5.2.6. Тема 6. Канада. Разнообразие природных условий и ресурсов Канады, оценка её природноресурсного потенциала. Природные предпосылки для развития промышленности, сельского хозяйства и транспорта. Ведущие позиции Канады по запасам руд чёрных и цветных металлов, угля, нефти, газа, калийных солей, алмазов, их основные территориальные сочетания. Богатейший гидроэнергетический потенциал. Земельные, лесные, водные и агроклиматические ресурсы, неравномерность их размещения по территории страны. Состояние окружающей среды и проблемы природопользования. Этнический состав населения как отражение истории формирования страны. Контрасты между главной полосой расселения и Канадским Севером. Место Канады в международном географическом разделении труда. Особенности отраслевой структуры хозяйства Канады, её отличия от структуры экономики США. Структурные сдвиги в канадской экономике, рост доли третичного сектора. Топливно-энергетический комплекс. Территориальная концентрация электроэнергетики, особое значение ГЭС. Главные районы горнодобывающей промышленности. Чёрная и цветная металлургия. Высокий уровень развития сельского хозяйства и агробизнеса. Структурные сдвиги в сельском хозяйстве. Уровень развития транспорта. Особенности конфигурации Программа - 03 1996 транспортной сети страны, её преимущественно широтное простирание. Особенности формирования территориальной структуры хозяйства Канады. Высокая степень территориальной концентрации промышленности страны в зоне тяготения к границе с США. Главные направления региональной политики. Экономические районы Канады. Практические работы. 1). Хозяйственная оценка природно-ресурсного потенциала Канады. 2). Географическая характеристика одной из отраслей международной специализации Канады. 126.5.3. Раздел 9. Латинская Америка. 126.5.3.1. Тема 1. Географическое положение и политическая карта Латинской Америки. Специфические черты социально-культурного и экономического пространства Латинской Америки. Политико- и экономико-географическое положение. Состав региона, его площадь и население. Географические, культурные, исторические, социально-экономические и политические основания выделения Латиноамериканского региона. Исторические особенности формирования политической карты Латинской Америки. Значение соседства c США. Формы правления и административнотерриториальное устройство стран региона. Место Латиноамериканского региона в политической и экономической жизни современного мира. Практические работы. 1). Характеристика политической карты Латинской Америки. 2). Построение графа, отражающего соседство стран Латинской Америки. 126.5.3.2. Тема 2. Природно-ресурсный потенциал Латинской Америки. Исключительное богатство региона разнообразными природными условиями и ресурсами. Общая оценка природно-ресурсного потенциала для развития промышленности, сельского хозяйства, транспорта, туризма и рекреации. Минеральные и энергетические ресурсы, их недостаточная изученность и неравномерное размещение. Значительный гидроэнергетический потенциал рек региона. Богатство рудами чёрных, цветных и драгоценных металлов. Запасы нерудного сырья. Земельные ресурсы. Водные ресурсы – важное и пока ещё недостаточно используемое богатство Латинской Америки. Практические работы. 1). Сравнительная характеристика природно-ресурсного потенциала отдельных стран Латинской Америки. 2). Расчёт доли Латинской Америки в запасах ряда видов минерального сырья. 126.5.3.3. Тема 3. Население Латинской Америки. Особенности формирования современных латиноамериканских наций. Расовый, этнический, языковой и конфессиональный состав населения региона и отдельных стран. Естественное движение населения, его региональные особенности. Возрастно-половой состав населения, молодость населения большинства стран региона. Внешние и внутренние миграции в регионе, их влияние на численность и возрастно-половой состав населения отдельных стран. Особенности размещения населения. Его концентрация в приморской зоне и горных районах, слабая Программа - 03 1997 заселённость внутренних частей региона. Латиноамериканский город, его структура. «Городской взрыв» и «ложная урбанизация» в регионе. Специфика пространственного рисунка городского расселения. Проблемы крупнейших городских агломераций Латинской Америки: бедности и неравенства, экономического развития, энергетические, обеспечения питьевой водой, транспортные, экологические, преступности. Практические работы. 1). Анализ индекса человеческого развития стран Латинской Америки, нахождение градиентов наибольших различий этого показателя между пограничными странами. 2). Определение динамики роста крупнейших городских агломераций Латинской Америки. 126.5.3.4. Тема 4. Хозяйство Латинской Америки. Место стран региона в международном географическом разделении труда, проблема отхода от узкой специализации экономики. Современная структура экономики региона, её многоукладность. Разнообразие форм собственности. Горнодобывающая промышленность, её отраслевая структура и размещение, высокая степень экспортности. Преобладание добычи энергетического (нефть, газ, уголь) и рудного (железная руда, медь, бокситы, олово, марганец) сырья. Рост освоенности гидроэнергетического потенциала, сооружение крупных ГЭС в Бразилии и Венесуэле. Значение цветной металлургии в экономике горнодобывающих стран региона, её экспортная направленность. Преимущественная концентрация машиностроения в Мексике, Бразилии и Аргентине. Слабое использование земельных ресурсов региона. Проблема освоения новых земель. Характер землевладения и землепользования в странах Латинской Америки: латифундизм и минифундизм. Растениеводство – ведущая отрасль сельского хозяйства в большинстве стран региона. Высокая трудоёмкость плантационных культур. Преобладание экстенсивного мясного скотоводства. Важнейшие сельскохозяйственные районы. Рост сферы нематериального производства, специфика её развития. Внешнеэкономические связи, их структура и география. Интеграционные группировки стран Латинской Америки. Экономические взаимоотношения стран региона с Российской Федерацией. Практические работы. 1). Расчёт величины экспортной квоты для стран Латинской Америки. 2). Выявление причин неравномерности хозяйственного освоения территорий стран Латинской Америки (Бразилии, Мексики, Аргентины, Венесуэлы, Перу). 3). Определение международной специализации ряда стран Латинской Америки. 126.5.3.5. Тема 5. Бразилия. Бразилия – одна из ключевых стран развивающегося мира, участник БРИКС. Бразилия – крупнейшая по территории и населению и наиболее развитая страна Латинской Америки. Государственное устройство. Административнотерриториальное деление. Природные условия и ресурсы. Месторождения железных и марганцевых руд, Программа - 03 1998 бокситов, нефти, газа. Гидроэнергетический потенциал. Лесные ресурсы мирового значения. Амазония – уникальный природный комплекс. Проблемы природопользования и охраны природы. Особенности формирования населения Бразилии. Расовый состав населения. Демографическая ситуация. Неравномерность размещения населения. Приморский тип расселения. Особенности развития урбанизации; резкое доминирование крупнейших городов. Ложная урбанизация, социально-экономические проблемы городов. Особенности сельского расселения. Хозяйство Бразилии как латиноамериканской страны: общие и специфические черты. Структура бразильской экономики. Металлургия Бразилии как отрасль международной специализации. Особенности структуры топливно-энергетического баланса: высокая доля гидроэлектроэнергии и биотоплива. Транспортное машиностроение, электротехника и электроника, оборонная промышленность. Агропромышленный комплекс. Важнейшие плантационные культуры: сахарный тростник, кофе, какао-бобы, хлопчатник, соя. Животноводство, лидерство в мировом скотоводстве. Структура экспорта и импорта. Развивающиеся торговые отношения со странами Латинской Америки, экономическая экспансия в регионе. Состояние окружающей среды и экологические проблемы. Главные черты территориальной структуры хозяйства. Крайняя неравномерность размещения производительных сил, тяготение к приморской зоне. Практическая работа. 1). Построение и анализ диаграмм товарного экспорта и импорта Бразилии. 126.5.3.6. Тема 6. Мексика. Мексика – вторая по численности населения и экономическому потенциалу страна Латинской Америки. Место Мексики в социально-экономической и политической жизни современной Латинской Америки. Форма правления и административно-территориальное устройство. Существенные черты экономико- и политико-географического положения. Значение границы с США, близости к странам Латинской Америки и выхода к двум океанам. Богатый и разнообразный природно-ресурсный потенциал. Месторождения Тихоокеанского рудного пояса (сера, ртуть, серебро, медь). Топливноэнергетические ресурсы (нефть, газ). Агроклиматический потенциал; недостаток увлажнения. Рекреационные ресурсы мирового значения. Главные проблемы природопользования. Особенности этнического состава населения, история его формирования. Высокие, но снижающиеся темпы естественного прироста населения. Особенности размещения населения, важные районы его концентрации. Урбанизация. Крупнейшие города. Хозяйство Мексики как латиноамериканской страны: общие и специфические черты. Особенности отраслевой структуры хозяйства. Влияние близости США и создания экономических зон макиладорас. Развитие разнообразного машиностроения, включая наукоёмкие отрасли. Сельское хозяйство: преобладание растениеводства, важнейшие экспортные и потребительские культуры. Структура и география внешней торговли. США – основной внешнеэкономический партнёр Мексики. Важные черты территориальной структуры хозяйства. Внутренние Программа - 03 1999 различия. Практические работы. 1). Хозяйственная оценка природно-ресурсного потенциала Мексики. 2). Построение и анализ диаграмм товарного экспорта и импорта Мексики. 126.5.4. Раздел 10. Австралия и Океания. 126.5.4.1. Тема 1. Австралия. Политико- и экономико-географическое положение Австралии – страны, занимающей целый материк. Государственное устройство Австралии, административно-территориальное деление. Географическое положение столицы страны – Канберры. Природные условия и ресурсы Австралии. Богатство разнообразными видами минерального сырья, мировые запасы железных, медных, марганцевых и урановых руд, бокситов, золота, алмазов, угля, газа. Засушливость климата и проблема дефицита водных ресурсов. Юго-Восток и Восток – наиболее благоприятные для хозяйственного освоения территории страны. Эндемичность флоры и фауны. Состояние окружающей среды и проблемы природопользования. Образование доминиона и ускорение хозяйственного развития в первой половине XX в. Новые условия развития после Второй мировой войны. Особенности формирования населения. Численность и расселение коренных жителей Австралии. Роль иммиграции в формировании населения страны; основные волны иммиграции, их влияние на современный этнический состав населения. Демографические показатели. Трудовые ресурсы, их количественная и качественная характеристика. Контрасты плотности населения. Урбанизация. Особенности сельского расселения. Возрастающая роль страны в мировом хозяйстве. Сходство отраслевой структуры хозяйства с другими развитыми странами при повышенном значении отраслей первичного сектора. Специализация Австралии на добывающей промышленности и первичной переработке минерального сырья. Высокая степень концентрации сельскохозяйственного производства на Юго-Востоке и Востоке; сельскохозяйственные районы Австралии. Внешняя торговля: структура и основные направления экспорта и импорта. Расширение международного туризма. Территориальная структура хозяйства. Ярко выраженные различия в степени хозяйственного развития прибрежных зон и внутренних частей. Экономические районы Австралии. Взаимоотношения Австралии и России. Практические работы. 1). Анализ товарной и географической структуры экспорта Австралии. 2). Расчёт доли Австралии в мировой добыче ряда видов минерального сырья. 126.5.4.2. Тема 2. Новая Зеландия и Океания. Проблема сохранения окружающей среды в странах региона перед лицом усиливающейся интеграции в мировую экономическую систему. Деление Океании на Меланезию, Полинезию и Микронезию. Новая Зеландия – развитая страна, расположенная в удалении от ведущих экономических центров. Место Новой Зеландии в международном географическом разделении труда. Отрасли специализации. Особенности природно-ресурсного потенциала, населения и хозяйства стран Океании. Моноспециализация большинства стран региона. Программа - 03 2000 Практическая работа. 1). Сравнение экспортного потенциала и места в мировом хозяйстве Австралии и Новой Зеландии на основе анализа и интерпретации данных из различных источников географической информации. 126.5.5. Раздел 11. Зарубежная Азия. 126.5.5.1. Тема 1. Географическое положение и политическая карта зарубежной Азии. Площадь, размеры и состав территории региона. Политическая карта зарубежной Азии. Изменения на политической карте в ХX в. Политическое и социально-экономическое развитие региона после Второй мировой войны. Крушение колониальной системы. Новейшие изменения на политической карте региона. Модели политического и социально-экономического развития независимых государств зарубежной Азии. Группировка государств Азии по формам правления, административно-территориального устройства. Основные типы стран зарубежной Азии. Территориальные конфликты в зарубежной Азии – угрозы региональной стабильности. Природные, исторические, политические и социально-экономические предпосылки территориальной дифференциации зарубежной Азии и выделения субрегионов. Возрастание роли Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР) на современном этапе. Ключевые проблемы взаимоотношений России со странами Азии: партнёрство в отношениях с Китаем и Индией, сотрудничество и добрососедство с республиками постсоветского пространства, поддержание региональной стабильности в странах Ближнего и Среднего Востока. Практические работы. 1). Построение графа, отражающего соседство стран зарубежной Азии. 2). Нанесение на карту зарубежной Азии зон важнейших территориальных конфликтов. 126.5.5.2. Тема 2. Природно-ресурсный потенциал зарубежной Азии. Разнообразие природных условий и ресурсов в зарубежной Азии, их территориальные различия. Контрасты распределения в регионе минеральных, агроклиматических, водных, гидроэнергетических, лесных, земельных и рекреационных ресурсов. Обеспеченность региона отдельными видами природных ресурсов. Природно-ресурсные предпосылки для развития промышленности, сельского и лесного хозяйства, транспорта, туризма и рекреации. Проблемы природопользования и охрана природы. Обострение экологических проблем в странах региона, направления их рационального решения. Практическая работа. 1). Вычисление доли зарубежной Азии в мировых запасах угля, нефти и газа. 126.5.5.3. Тема 3. Население зарубежной Азии. Мировое лидерство региона по численности населения. Динамика численности населения зарубежной Азии в последние десятилетия, замедление темпов прироста населения. Этническая и религиозная структура населения. Наиболее острые межэтнические и межконфессиональные конфликты (Палестина, Курдистан, Кипр, Кашмир, индийский Пенджаб, Афганистан, Шри-Ланка, Южные Филиппины). Проблема религиозного экстремизма в регионе, усилия Программа - 03 2001 международного сообщества по борьбе с международным терроризмом в ЮгоЗападной Азии. Направления и результаты демографической политики в странах зарубежной Азии. Особенности расселения населения, зоны концентрации населения, крупнейшие города и городские агломерации. Практические работы. 1). Определение динамики численности населения крупнейших городских агломераций зарубежной Азии. 2). Сравнительная характеристика крупнейших по численности этносов зарубежной Азии. 126.5.5.4. Тема 4. Хозяйство зарубежной Азии. Роль и место зарубежной Азии в международном разделении труда. Контрасты экономического развития в странах зарубежной Азии. Особенности включения стран региона в процессы глобализации и транснационализации. Ключевые проблемы Китая – нового «локомотива» мирового развития и глобальной «фабрики». Проблема замедления экономического развития Японии, социальные и экологические последствия этого процесса. Резервы роста новых индустриальных стран Азии. Экономические и социальные проблемы современной Южной Азии. Проблема зависимости нефтегазодобывающих стран Персидского залива от их природно-сырьевого потенциала, стратегии ухода от моноспециализации на отраслях топливно-энергетического комплекса. Практические работы. 1). Характеристика внешнеторгового баланса и географии внешней торговли стран зарубежной Азии. 2). Объяснение географических особенностей стран зарубежной Азии с разным уровнем социально-экономического развития (Саудовская Аравия и Бангладеш). 3). Сравнение международной специализации Японии и Индии. 126.5.5.5. Тема 5. Китай. Политико- и экономико-географическое положение КНР. Место и роль Китая в мировой экономике, политике, культуре. Выдающиеся абсолютные экономические показатели при низких показателях на душу населения. Проблема реинтеграции с Тайванем. Китай как государство – важнейший политический и экономический партнёр России на международной арене. Китай – один из лидеров многополярного мира, член Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и БРИКС. Многообразие природных условий и ресурсов Китая, резкие территориальные различия, широкая антропогенная эксплуатация с древности, прежде всего в восточных, наиболее заселённых и освоенных районах. Истощение природных ресурсов Китая, прежде всего земельных. Низкая обеспеченность в расчёте на душу населения пашней, лесами, пресной водой. Лидерство КНР по гидроэнергопотенциалу. Богатство минеральным сырьём, основные бассейны полезных ископаемых. Проблемы природопользования. Динамика численности населения Китая. Демографическая ситуация и основные черты демографической политики. Трудовые ресурсы, их структура и проблемы эффективного использования. Этнический состав населения: китайцы (ханьцы) и неханьские народы. Городское и сельское население. Своеобразие Программа - 03 2002 урбанизации в Китае. Китайская диаспора за рубежом (хуацяо), её роль в экономической и политической жизни Китая. Общая характеристика хозяйства. Китай как «мировая фабрика». Разносторонняя и комплексная специализация страны на широком спектре отраслей промышленности, сельского хозяйства, сектора услуг. Государственное регулирование экономики. Ввоз и вывоз капитала. Специальные экономические зоны (СЭЗ), их роль в подъёме хозяйства страны. Огромные масштабы промышленного производства, повышающийся уровень технико-экономического развития большинства отраслей. Прогресс металлургии, машиностроения, автомобилестроения, аэрокосмической, электротехнической, электронной, химической и других ведущих отраслей. Энергообеспеченность Китая. Колоссальная по объёму угольная промышленность. Собственная добыча нефти и газа, не покрывающая нужд растущей экономики. Дефицит энергоресурсов, их импорт из стран Персидского залива, Юго-Восточной Азии, Австралии, Средней Азии, России (газопровод «Сила Сибири»). Диверсифицированная электроэнергетика. Лидерство Китая в мире по большинству абсолютных показателей отраслей сельского хозяйства, высокая интенсивность и эффективность аграрного производства. Главные зерновые зоны – рисовая, рисово-пшеничная (и кукуруза), пшеничная (и другие зерновые). Важнейшая роль транспорта в экономическом сплочении Китая. Морские порты Китая – лидеры в мире по грузообороту. Внешние экономические связи КНР. Территориальная структура хозяйства. Резкие территориальные различия природных условий и ресурсов, расселения, плотности населения и условий его жизни, развития и размещения хозяйства. Концентрация основной части хозяйства КНР в восточных, особенно в приморских, а также в центральных провинциях. Экологические проблемы Китая, особенно на Великой Китайской равнине и Лёссовом плато. Экономические районы Китая. Практические работы. 1). Построение картограммы по основным показателям сельскохозяйственных районов Китая. 2). Анализ факторов бурного экономического развития КНР на рубеже XX и XXI вв. 3). Характеристика основных отраслей горнодобывающей промышленности Китая. 126.5.5.6. Тема 6. Индия. Индия как страна-гигант. Политико- и экономико-географическое положение. Государственный строй. Индия как федерация штатов и союзных территорий. Природные условия и ресурсы. Состав и размещение минеральных ресурсов, богатство страны железной рудой. Приуроченность большинства месторождений минерального сырья к плоскогорью Декан, благоприятные территориальные сочетания угольных и рудных ресурсов. Климатические особенности, позволяющие на большей части территории выращивать культуры круглый год. Разносторонние природно-рекреационные ресурсы, особенно морских побережий и высокогорных территорий. Актуальность организации рационального природопользования. Изменение демографической ситуации за годы независимости. Снижение Программа - 03 2003 рождаемости и уменьшение естественного прироста в результате урбанизации и государственной политики планирования семьи. Отставание темпов хозяйственного развития от темпов снижения естественного прироста, обострение проблем трудоустройства и продовольственного снабжения населения. Этническая и конфессиональная мозаичность населения. Характер размещения этнических и конфессиональных групп, его отражение в административно-территориальном делении. Преобладание сельских форм расселения при опережающем росте городов и численности горожан. Высокие темпы урбанизации, формирование крупных городских агломераций. Развитие хозяйства в условиях многоукладности и сохранения пережитков колониальной экономики. Активное участие государства в хозяйственном строительстве и регулировании экономики. Опережающие темпы развития промышленности при сохранении ведущего положения сельского хозяйства. Главные промышленные районы и центры. Социально-экономические условия развития сельского хозяйства. Нерациональная отраслевая структура сельского хозяйства: резкое преобладание земледелия при наличии огромного поголовья крупного рогатого скота. Размещение районов выращивания основных продовольственных и экспортных культур. Значение транспорта в условиях обширной территории страны. Особенности сферы нематериального производства, преодоление её отставания от развитых стран. Внешнеторговые связи. Состав и важнейшие направления экспорта и импорта. Ухудшение экологической ситуации по мере развития индустриализации и урбанизации. Экологические проблемы крупных городских агломераций. Состояние и перспективы развития российско-индийских связей. Индия – участник группировок ШОС и БРИКС. Территориальная структура хозяйства. Расширение и усложнение хозяйственной структуры «коридоров роста» между крупнейшими городскими агломерациями. Экономические районы Индии. Практические работы. 1). Сопоставление этнических ареалов и административно-территориальных единиц Индии. 2). Анализ динамики численности населения Индии с 1901 г. 3). Характеристика сельскохозяйственных районов Индии. 4). Сравнение товарной и географической структуры экспорта и импорта Индии. 126.5.5.7. Тема 7. Япония. Политико- и экономико-географическое положение. Состав территории. Япония – одна из лидирующих стран в мировом хозяйстве и в международном географическом разделении труда. Изменение экономико-географического положения на разных этапах развития. Современное политико-географическое положение Японии как страны Азиатско-Тихоокеанского региона. Форма правления, административно-территориальное устройство. Природные условия и ресурсы. Зависимость от импорта минерального сырья. Проблемы природопользования. Историко-географические особенности развития. Экономический взлёт после Программа - 03 2004 Второй мировой войны («японское экономическое чудо»). Исторические особенности формирования японской нации, определившие однонациональный состав современного населения, его специфическую культуру и традиции. Изменение демографической ситуации, быстрое падение рождаемости и естественного прироста. Высокие стандарты качества жизни и долголетие населения. Сходство возрастно-половой структуры с развитыми странами Европы и США. Количественная и качественная характеристика трудовых ресурсов. Господство городской формы расселения, темпы и уровень урбанизации. Мегалополис Токайдо. Токио и столичная агломерация. Решающее значение государства в хозяйственном строительстве, модернизация промышленности и инфраструктуры, создание своей научноисследовательской базы. Сходство отраслевой структуры хозяйства с другими развитыми странами, особая роль чёрной металлургии и электронной промышленности. Разностороннее значение рыболовства, высокое место страны в мировом рыболовстве. Широкое развитие аквакультуры. Высокий уровень транспортной обеспеченности (скоростные железные дороги, автомагистрали, аэропорты, дальние морские и каботажные перевозки). Основные черты географии науки, японские технополисы. Внешняя торговля, специфическая структура экспорта и импорта. Развитие сектора услуг. Токио как один из ведущих мировых финансовых центров. Состояние и перспективы развития российско-японских экономических связей. Территориальная структура хозяйства. Ведущая роль Тихоокеанского пояса. Районирование Японии. Практические работы. 1). Характеристика места отдельных отраслей промышленности Японии в мировом хозяйстве. 2). Сравнительная характеристика районов Японии. 126.5.5.8. Тема 8. Республика Корея. Политико- и экономико-географическое положение страны. Отношения с соседями – КНДР, КНР, Японией. Природные условия и ресурсы. Ограниченность минеральных, земельных, водных и лесных ресурсов. Экологические проблемы. Численность и плотность населения, его демографические характеристики. Однородность этнического и разнородность конфессионального состава населения. Особенности урбанизации и размещения населения. Хозяйство Республики Корея. «Корейское экономическое чудо» конца ХХ в. Место страны в международном разделении труда и глобальных цепочках создания добавленной стоимости. Ведущие отрасли специализации страны: чёрная металлургия, судостроение, автомобилестроение, электронная и электротехническая. Взаимоотношения Республики Корея и Российской Федерации. Практическая работа. 1). Место автомобилестроения Республики Корея в мире. 126.5.5.9. Тема 9. Юго-Восточная Азия. Политико- и экономико-географическое положение. Состав территории, площадь и население субрегиона. Изрезанность береговой линии и архипелаговое положение ряда стран как черты географического положения субрегиона. Программа - 03 2005 Современная политическая ситуация и новейшие изменения на политической карте субрегиона. Типы стран в субрегионе. Главная черта экономико-географического положения большинства государств субрегиона – нахождение их на морских торговых путях мирового значения. Формы государственного устройства стран субрегиона. Величина и структура природно-ресурсного потенциала. Ведущая роль минеральных ресурсов (нефть, газ, уголь, олово, никель, вольфрам, хромиты). Огромные запасы лесных и водных ресурсов. Агроклиматический потенциал и его различия в странах субрегиона. Ограниченность земельных ресурсов. Проблемы природопользования. Численность и воспроизводство населения: различия в отдельных странах. Контрасты в размещении населения: концентрация его в приморских районах, долинах и дельтах рек. Различия в уровне урбанизации стран субрегиона. Крупнейшие города и городские агломерации. Сельское расселение. Пестрота этнического состава, важнейшие народы. Роль этнических китайцев (хуацяо) в политике и экономике стран субрегиона. Основные религии Юго-Восточной Азии – ислам, буддизм, христианство. Различия в уровне и характере социально-экономического развития стран субрегиона. Новые индустриальные страны первой и второй «волн». Развитие «верхних этажей» производства на базе переработки местного сырья. Рост новых и новейших производств (электроника, производство средств связи и другое). Сельское и лесное хозяйство, главные экспортные товары: древесина, рис, сахарный тростник, кофе, фрукты и овощи, пальмовое масло, натуральный каучук. Ведущая роль морского транспорта. Сингапур – морской порт мирового значения. Развитость отраслей третичного сектора. Развитие приморского и экзотического туризма (Таиланд, Сингапур, Вьетнам, Малайзия, остров Бали в Индонезии). Активное участие стран субрегиона в интеграционных процессах. Учреждение и расширение АСЕАН. Усиление производственных связей с Китаем и Японией. Поиски новых рынков для продукции стран субрегиона. Взаимоотношения стран субрегиона с Россией. Территориальная структура хозяйства. Практические работы. 1). Сравнительная экономико-географическая характеристика стран субрегиона. 2). Выявление крупнейших городских агломераций Юго-Восточной Азии. 126.5.5.10. Тема 10. Юго-Западная Азия. Политико- и экономико-географическое положение. Расположение на стыке Европы, Азии и Африки – важнейшая черта экономико-географического положения. Состав, размеры территории и численность населения субрегиона. Современная политическая ситуация и новейшие изменения на политической карте субрегиона. Формы государственного устройства стран субрегиона. Опасность территориальных конфликтов в субрегионе для мировой стабильности. Хозяйственная оценка природно-ресурсного потенциала. Крупнейшие в мире запасы нефти и газа, другие виды минерального сырья. Значительные различия в размещении агроклиматических ресурсов. Преобладание аридных территорий Программа - 03 2006 и проблема острого дефицита водных и лесных ресурсов. Природные различия стран субрегиона. Проблемы природопользования. Демографическая ситуация и проблема трудовых ресурсов в странах субрегиона. Этническая и конфессиональная карта Юго-Западной Азии. Субрегион как родина авраамических религий. Крайняя неравномерность размещения населения. Сельское расселение. Кочевой и оседлый образы жизни населения субрегиона. Важные направления внутрии межрегиональных миграций. Страны Персидского залива как центр притяжения иностранной рабочей силы. Основные черты трансформации хозяйства стран субрегиона под воздействием индустриализации (чаще всего нефтегазового характера). Формирование нефтеэнергохимического энергопроизводственного цикла, сопутствующих и обслуживающих производств. Развитие энергоёмких отраслей (чёрная и цветная металлургия, нефтехимия). Создание мощной строительной базы. Роль и значение сельского хозяйства. Соотношение растениеводства и животноводства в разных странах. Транспортная система субрегиона: ведущая роль трубопроводного и морского транспорта, создание нефтяных и газовых «мостов» между производителями и потребителями топливного сырья. Ускоренное развитие третичного сектора. Превращение стран субрегиона в международные финансовые центры (Катар, ОАЭ, Бахрейн, Кипр, Израиль, Ливан). Развитие туризма (включая паломнический) и сферы рекреации. Группировка стран субрегиона по их месту в международном географическом разделении труда: экспортёры углеводородов, новые индустриальные страны, страны – финансовые центры, наименее развитые страны. Формы внутрирегиональной интеграции (Лига арабских государств, Организация исламского сотрудничества, Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива). Взаимоотношения стран субрегиона с Россией. Практические работы. 1). Сравнительная экономико-географическая характеристика стран субрегиона. 2). Определение места Турции в мировом хозяйстве. 126.5.6. Раздел 12. Африка. 126.5.6.1. Тема 1. Географическое положение и политическая карта Африки. Политико- и экономико-географическое положение Африки. Площадь и размеры территории, численность населения. Значение соседства со странами Южной Европы и Юго-Западной Азии. Выход к двум океанам, важность Суэцкого канала как магистрального морского пути. Негативное влияние внутриматерикового положения ряда государств на их социально-экономическое развитие. Изменения политической карты Африки с середины XX в. Современная политическая ситуация на континенте. Проблема политической нестабильности стран Африки. Территориальные конфликты в современной Африке, международные усилия по их урегулированию. Государственное устройство стран Африки. Взаимоотношения стран Африки с Россией. Совместные проекты российско-африканского сотрудничества. Деление Африки на субрегионы: Северная Африка, Западная Африка, Центральная Африка, Восточная Африка, Южная Африка. Понятие о Программа - 03 2007 Тропической Африке (Африка к югу от Сахары). Практические работы. 1). Анализ основных изменений на политической карте Африки с 1950 г. 2). Нанесение на карту важнейших очагов территориальных конфликтов в современной Африке. 126.5.6.2. Тема 2. Природно-ресурсный потенциал Африки. Величина и структура природно-ресурсного потенциала Африки. Основные черты геологического строения территории и размещение минеральных ресурсов: исключительное богатство и разнообразие рудных полезных ископаемых, относительная бедность каменным углём. Главные территориальные сочетания минеральных ресурсов (Медный пояс, Витватерсранд, Верхне-Гвинейский, НижнеГвинейский, Атласский и другие). Агроклиматический потенциал Африки, неравномерность распределения земельных и водных ресурсов, обширность аридных и семиаридных областей. Субрегиональные различия: более благоприятные условия для развития сельского хозяйства Восточной и Южной Африки. Диспропорции в размещении водных ресурсов. Значительный гидроэнергетический потенциал континента. Дифференциация стран региона по величине и структуре природно-ресурсного потенциала. Широкое использование природных ресурсов – важнейшее направление африканского природопользования. Проблема нерационального природопользования. Комплекс острых экологических проблем (обезлесение, опустынивание, нехватка чистой питьевой воды, трансфер в страны региона вредных для окружающей среды производств). Практические работы. 1). Определение доли Африки в мировых запасах важнейших минеральных ресурсов. 2). Расчёт структуры земельных угодий в отдельных странах Африки. 126.5.6.3. Тема 3. Население Африки. Африка – второй по численности населения регион мира, после зарубежной Азии. Самые высокие в мире темпы естественного прироста населения, его негативные социально-экономические последствия. Возрастающее демографическое давление на территорию. Необходимость проведения демографической политики, трудности её реализации. Возрастно-половая структура населения. Африка – самый «молодой» по структуре населения регион мира. Трудовые ресурсы Африки: значительный и быстрорастущий потенциал при низкой средней квалификации. Структура занятости населения. Проблема безработицы. Сложность расового и этнического состава населения: причины и следствия. Этноконфессиональная карта Африки. Распространение основных языков и религий. Африканский «рисунок» расселения населения: особая роль природного фактора. Районы повышенной концентрации населения: приморские и горнопромышленные районы, долины и дельты рек, побережья больших озёр. Самый низкий в мире уровень и самые высокие темпы урбанизации («городской взрыв»). Специфические черты африканского города и городских агломераций. «Ложная урбанизация» и связанные с нею социально-экономические проблемы. Социально-экономические проблемы развития сельских поселений. Миграции населения. Преобладание внутренних миграций над внешними. Проблема «утечки умов и мускулов». Низкий уровень Программа - 03 2008 человеческого капитала и социального развития стран региона. Социальные проблемы населения Африки: бедность, низкая продолжительность жизни, высокая детская смертность, слабое развитие здравоохранения и антисанитария, недостаточное питание, отсутствие доступа к источникам чистой воды, низкая грамотность и профессиональная квалификация. Практические работы. )1. Расчёт динамики роста численности населения Африки с 1950 г. 2). Сравнение возрастно-половых пирамид населения нескольких стран Африки. 126.5.6.4. Тема 4. Хозяйство Африки. Африка – периферия мирового хозяйства, регион концентрации наименее развитых стран. Относительно низкий общий уровень развития экономики. Многоукладность экономики: традиционные и современные формы производства. Преобладание аграрной и индустриальной стадий развития хозяйства в странах континента. Важнейшие модели развития хозяйства: импортозамещающая, экспортно-ориентированная, с использованием собственных сил. Структура ВВП стран региона. Сдвиги в структуре и географии промышленности. Ведущие промышленные районы и центры. ЮАР как наиболее развитая экономика Африки, страна БРИКС. Сельское хозяйство – основная сфера занятости населения Африки. Низкий уровень сельскохозяйственного производства, ухудшение продовольственного самообеспечения, хронический импорт продуктов питания. Проблема монокультурного сельского хозяйства и пути её решения. Экстенсивное животноводство, важнейшие животноводческие районы. Недостаток транспортной инфраструктуры. Африка в системе международного географического разделения труда и торговых потоков. Усиление экономической интеграции стран Африки. Африканский союз. Развитие внешнеэкономических связей России со странами Африки. Африканский рисунок территориальной структуры расселения и хозяйства как результат природного и исторического факторов развития. Преобладание нефтепромышленного (Северная и Западная Африка), горнометаллургического (Центральная, Южная и Западная Африка), земельноклиматического (повсеместно) и лесопромышленного (Центральная и Западная Африка) ресурсно-экспортных циклов. Изменение территориальной структуры хозяйства государств Африки. Недостаток финансовых и материальных средств, передовых технологий – главные препятствия на пути изменения и улучшения системы хозяйства. Практические работы. 1). Классификация стран Африки по показателю ИЧР. 2). Сравнительная характеристика субрегионов Африки. 126.5.7. Раздел 13. Место России в современном мире. 126.5.7.1. Тема 1. Демографический потенциал России. Численность населения России, её динамика в последние десятилетия. Место России по численности населения среди стран мира. Государственная демографическая политика России, направленная на повышение рождаемости. Динамика средней ожидаемой продолжительности жизни. Возрастно-половая структура населения страны, проблема поэтапного повышения пенсионного Программа - 03 2009 возраста. Миграционный обмен России с зарубежными странами, его основные тенденции. Размещение населения России. Основная полоса расселения, очаговое расселение за пределами этой полосы. Этническая и конфессиональная структура населения России. Своеобразие материальной и духовной культуры народов России, необходимость её защиты на государственном уровне. Традиционные религии населения России. Система городских и сельских поселений РФ. Динамика и географические аспекты процесса урбанизации. Перспективы развития российских городов. Крупнейшие городские агломерации России, динамика численности их населения. Разные типы сельских поселений в РФ: сёла, деревни, станицы, хутора, рабочие посёлки, аулы. Человеческий капитал и качество жизни населения России. Место России в рейтинге стран по индексу человеческого развития (ИЧР). Практические работы. 1). Построение графика, отражающего динамику основных демографических показателей России (рождаемость, смертность, естественный прирост) за 2–3 последних десятилетия. 2). Анализ внешних миграций населения России за последние годы. 126.5.7.2. Тема 2. Геоэкономическое положение России. Природно-ресурсный потенциал России. Роль России как крупнейшего поставщика топливно-энергетических и сырьевых ресурсов в мировой экономике. Россия в мировом географическом разделении труда. Структура и география внешней торговли России. Роль России как мирового экологического донора. Участие России в реализации «Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года» и её роль в решении глобальных проблем человечества. Особенности интеграции России в мировое сообщество. Географические аспекты решения внешнеэкономических и внешнеполитических задач развития России. Современные тенденции изменения отраслевой и территориальной структуры хозяйства России. Факторы, влияющие на изменение отраслевой и территориальной структуры хозяйства России в новых экономических условиях. Импортозамещение как фактор развития российской экономики. Совершенствование территориальной организации хозяйства. Современные тенденции развития машиностроительного комплекса и перспективы его развития. Ускоренное развитие машиностроения в рамках программы импортозамещения. Оборонно-промышленный комплекс России, его специализация. Транспортная система России: структура, основные показатели, динамика развития. Основные железнодорожные магистрали и главные железнодорожные узлы. Новые железные дороги и их значение в освоении территорий и интенсификации экспорта. Важнейшие морские порты и их специализация. Активизация использования Северного морского пути. Важнейшие водные пути, судоходные реки и каналы России. Важнейшие автомагистрали и развитие дорожной сети. Крупнейшие авиаузлы России, сеть внутренних и внешних авиалиний. Трубопроводный транспорт и его роль в обеспечении стратегических и экономических интересов страны. Реализация экспортных проектов развития трубопроводной системы. Меры по снятию транспортных инфраструктурных ограничений и повышение доступности и качества магистральной транспортной инфраструктуры страны. Транспорт и охрана окружающей среды. Программа - 03 2010 Информационная инфраструктура. Развитие отечественных информационных технологий в новых реалиях: приоритетные направления, государственная поддержка. Развитие сферы обслуживания. Национальный проект «Туризм и индустрия гостеприимства», его влияние на достижение национальных целей развития Российской Федерации. Практические работы. 1). Анализ международных экономических связей России. 2). Анализ и объяснение особенностей современного геополитического и геоэкономического положения России. 3). Представление товарной и географической структуры внешней торговли России на диаграммах и картосхеме с использованием источников географической информации. 126.5.7.3. Тема 3. Географические районы России. Научная проблема районирования России. Теоретические подходы к районированию территории России. Западный (европейская часть) и Восточный (азиатская часть) макрорегионы и их географические различия. Проблемы совершенствования отраслевой и территориальной структуры хозяйства географических районов Западного (Европейский Север России, Северо-Запад России, Центральная Россия, Поволжье, Юг России) и Восточного (Урал, Сибирь и Дальний Восток) макрорегионов России. Региональная политика. Документы, отражающие государственную политику регионального развития Российской Федерации. Практические работы. 1). Представление в виде структурной схемы основных направлений региональной политики на основе анализа документа, отражающего государственную политику регионального развития Российской Федерации. 2). Установление взаимосвязи между территориальной структурой хозяйства Восточного макрорегиона и факторами, её определяющими, на основе анализа различных источников информации. 126.5.8. Раздел 14. Будущее человечества. 126.5.8.1. Тема 1. Обобщение знаний. Глобальные проблемы как вызовы для современной цивилизации. Глобализация и регионализация – два направления современных социальноэкономических процессов, их влияние на глобальные проблемы. Взаимосвязь глобальных геополитических, экологических проблем и проблем народонаселения на разных пространственных уровнях: планетарном, региональном, страновом, локальном. Наиболее доступные возможные сценарии и пути решения глобальных проблем. Необходимость переоценки человечеством и отдельными странами некоторых ранее устоявшихся экономических, политических, идеологических и культурных ориентиров. Возможности географических наук в решении глобальных проблем человечества. Участие России в решении глобальных проблем. Цели устойчивого развития и их реализация в странах разных типов. Международное сотрудничество и роль международных организаций в решении глобальных проблем. Перспективы и прогнозы мирового развития. Практические работы. Программа - 03 2011 1). Проведение анализа конкретной глобальной проблемы на разных пространственных уровнях (планетарном, региональном, страновом, локальном). 2). Знакомство с одним из сценариев развития человечества по источникам из научной литературы. 127. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физическая культура». 127.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физическая культура» (предметная область «Физическая культура и основы безопасности жизнедеятельности») (далее соответственно – программа по физической культуре, физическая культура) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по физической культуре. 127.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения физической культуры, характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического планирования. 127.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего общего образования. 127.4. Планируемые результаты освоения программы по физической культуре включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения. 127.5. Пояснительная записка. 127.5.1. Программа по физической культуре на уровне среднего общего образования разработана на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования, представленных в ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания. 127.5.2. Программа по физической культуре для 10–11 классов общеобразовательных организаций представляет собой методически оформленную концепцию требований ФГОС СОО и раскрывает их реализацию через конкретное содержание. 127.5.3. При создании программы по физической культуре учитывались потребности современного российского общества в физически крепком и дееспособном подрастающем поколении, способном активно включаться в разнообразные формы здорового образа жизни, умеющем использовать ценности физической культуры для укрепления, поддержания здоровья и сохранения активного творческого долголетия. 127.5.4. В программе по физической культуре нашли свои отражения объективно сложившиеся реалии современного социокультурного развития российского общества, условия деятельности образовательных организаций, возросшие требования родителей, учителей и методистов к совершенствованию содержания общего образования, внедрение новых методик и технологий в учебно- Программа - 03 2012 воспитательный процесс. 127.5.5. При формировании основ программы по физической культуре использовались прогрессивные идеи и теоретические положения ведущих педагогических концепций, определяющих современное развитие отечественной системы образования: концепция духовно-нравственного развития и воспитания гражданина Российской Федерации, ориентирующая учебно-воспитательный процесс на формирование гуманистических и патриотических качеств личности учащихся, ответственности за судьбу Родины; концепция формирования универсальных учебных действий, определяющая основы становления российской гражданской идентичности обучающихся, активное их включение в культурную и общественную жизнь страны; концепция формирования ключевых компетенций, устанавливающая основу саморазвития и самоопределения личности в процессе непрерывного образования; концепция преподавания учебного предмета «Физическая культура», ориентирующая учебно-воспитательный процесс на внедрение новых технологий и инновационных подходов в обучении двигательным действиям, укреплении здоровья и развитии физических качеств; концепция структуры и содержания учебного предмета «Физическая культура», обосновывающая направленность учебных программ на формирование целостной личности учащихся, потребность в бережном отношении к своему здоровью и ведению здорового образа жизни. 127.5.6. В своей социально-ценностной ориентации программа по физической культуре сохраняет исторически сложившееся предназначение дисциплины «Физическая культура» в качестве средства подготовки учащихся к предстоящей жизнедеятельности, укреплению здоровья, повышению функциональных и адаптивных возможностей систем организма, развитию жизненно важных физических качеств. 127.5.7. Программа обеспечивает преемственность с федеральной образовательной программой основного общего образования и предусматривает завершение полного курса обучения обучающихся в области физической культуры. 127.5.8. Общей целью общего образования по физической культуре является формирование разносторонней, физически развитой личности, способной активно использовать ценности физической культуры для укрепления и длительного сохранения собственного здоровья, оптимизации трудовой деятельности и организации активного отдыха. В программе по физической культуре для 10–11 классов данная цель конкретизируется и связывается с формированием потребности учащихся в здоровом образе жизни, дальнейшем накоплении практического опыта по использованию современных систем физической культуры в соответствии с личными интересами и индивидуальными показателями здоровья, особенностями предстоящей учебной и трудовой деятельности. Данная цель реализуется в программе по физической культуре по трём основным направлениям. Развивающая направленность определяется вектором развития физических качеств и функциональных возможностей организма занимающихся, повышением его надёжности, защитных и адаптивных свойств. Предполагаемым результатом Программа - 03 2013 данной направленности становится достижение обучающимися оптимального уровня физической подготовленности и работоспособности, готовности к выполнению нормативных требований комплекса «Готов к труду и обороне». Обучающая направленность представляется закреплением основ организации и планирования самостоятельных занятий оздоровительной, спортивно – достиженческой и прикладно – ориентированной физической культурой, обогащением двигательного опыта за счёт индивидуализации содержания физических упражнений разной функциональной направленности, совершенствования технико-тактических действий в игровых видах спорта. Результатом этого направления предстают умения в планировании содержания активного отдыха и досуга в структурной организации здорового образа жизни, навыки в проведении самостоятельных занятий кондиционной тренировкой, умения контролировать состояние здоровья, физическое развитие и физическую подготовленность. Воспитывающая направленность программы заключается в содействии активной социализации обучающихся на основе формирования научных представлений о социальной сущности физической культуры, её месте и роли в жизнедеятельности современного человека, воспитании социально значимых и личностных качеств. В числе предполагаемых практических результатов данной направленности можно выделить приобщение учащихся к культурным ценностям физической культуры, приобретение способов общения и коллективного взаимодействия во время совместной учебной, игровой и соревновательной деятельности, стремление к физическому совершенствованию и укреплению здоровья. 127.5.9. Центральной идеей конструирования программы по физической культуре и её планируемых результатов на уровне среднего общего образования является воспитание целостной личности учащихся, обеспечение единства в развитии их физической, психической и социальной природы. Реализация этой идеи становится возможной на основе системно-структурной организации учебного содержания, которое представляется двигательной деятельностью с её базовыми компонентами: информационным (знания о физической культуре), операциональным (способы самостоятельной деятельности) и мотивационнопроцессуальным (физическое совершенствование). 127.5.10. В целях усиления мотивационной составляющей учебного предмета, придания ей личностно значимого смысла содержание программы по физической культуре представляется системой модулей, которые структурными компонентами входят в раздел «Физическое совершенствование». Инвариантные модули включают в себя содержание базовых видов спорта: гимнастики, лёгкой атлетики, зимних видов спорта (на примере лыжной подготовки с учётом климатических условий, при этом лыжная подготовка может быть заменена либо другим зимним видом спорта, либо видом спорта из федеральной рабочей программы по физической культуре), спортивных игр, плавания и атлетических единоборств. Данные модули в своём предметном содержании ориентируются на всестороннюю физическую подготовленность учащихся, освоение ими технических действий и физических упражнений, содействующих Программа - 03 2014 обогащению двигательного опыта. Вариативные модули объединены в программе по физической культуре модулем «Спортивная и физическая подготовка», содержание которого разрабатывается образовательной организацией на основе федеральной рабочей программы по физической культуре для общеобразовательных организаций. Основной содержательной направленностью вариативных модулей является подготовка учащихся к выполнению нормативных требований Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса «Готов к труду и обороне», активное вовлечение их в соревновательную деятельность. 127.5.11. Исходя из интересов учащихся, традиций конкретного региона или образовательной организации модуль «Спортивная и физическая подготовка» может разрабатываться учителями физической культуры на основе содержания базовой физической подготовки, национальных видов спорта, современных оздоровительных систем. В настоящей программе по физической культуре в помощь учителям физической культуры в рамках данного модуля предлагается содержательное наполнение модуля «Базовая физическая подготовка». 127.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения физической культуры, – 204 часа: в 10 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе – 102 часа (3 часа в неделю). Общее число часов, рекомендованных для изучения вариативных модулей физической культуры, – 68 часов: в 10 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе – 34 часа (1 час в неделю). 127.5.13. Вариативные модули программы по физической культуре, включая и модуль «Базовая физическая подготовка», могут быть реализованы в форме сетевого взаимодействия с организациями системы дополнительного образования, на спортивных площадках и залах, находящихся в муниципальной и региональной собственности. 127.5.14. Для бесснежных районов Российской Федерации, а также при отсутствии должных условий допускается заменять раздел «Лыжные гонки» углублённым освоением содержания разделов «Лёгкая атлетика», «Гимнастика» и «Спортивные игры». В свою очередь тему «Плавание» можно вводить в учебный процесс при наличии соответствующих условий и материальной базы по решению местных органов управления образованием. 127.6. Содержание обучения в 10 классе. 127.6.1. Знания о физической культуре. Физическая культура как социальное явление. Истоки возникновения культуры как социального явления, характеристика основных направлений её развития (индивидуальная, национальная, мировая). Культура как способ развития человека, её связь с условиями жизни и деятельности. Физическая культура как явление культуры, связанное с преобразованием физической природы человека. Характеристика системной организации физической культуры в современном обществе, основные направления её развития и формы организации (оздоровительная, прикладно-ориентированная, соревновательно-достиженческая). Всероссийский физкультурно-спортивный комплекс «Готов к труду и обороне» как основа прикладно-ориентированной физической культуры, история и развитие комплекса «Готов к труду и обороне» в Союзе Советских Программа - 03 2015 социалистических республик (далее – СССР) и Российской Федерации. Характеристика структурной организации комплекса «Готов к труду и обороне» в современном обществе, нормативные требования пятой ступени для учащихся 16– 17 лет. Законодательные основы развития физической культуры в Российской Федерации. Извлечения из статей, касающихся соблюдения прав и обязанностей граждан в занятиях физической культурой и спортом: Федеральный закон «О физической культуре и спорте в Российской Федерации» от 4 декабря 2007 г. № 329ФЗ, Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 г. № 373-ФЗ. Физическая культура как средство укрепления здоровья человека. Здоровье как базовая ценность человека и общества. Характеристика основных компонентов здоровья, их связь с занятиями физической культурой. Общие представления об истории и развитии популярных систем оздоровительной физической культуры, их целевая ориентация и предметное содержание. 127.6.2. Способы самостоятельной двигательной деятельности. Физкультурно-оздоровительные мероприятия в условиях активного отдыха и досуга. Общее представление о видах и формах деятельности в структурной организации образа жизни современного человека (профессиональная, бытовая и досуговая). Основные типы и виды активного отдыха, их целевое предназначение и содержательное наполнение. Кондиционная тренировка как системная организация комплексных и целевых занятий оздоровительной физической культурой, особенности планирования физических нагрузок и содержательного наполнения. Медицинский осмотр учащихся как необходимое условие для организации самостоятельных занятий оздоровительной физической культурой. Контроль текущего состояния организма с помощью пробы Руфье, характеристика способов применения и критериев оценивания. Оперативный контроль в системе самостоятельных занятий кондиционной тренировкой, цель и задачи контроля, способы организации и проведения измерительных процедур. 127.6.3. Физическое совершенствование. Физкультурно-оздоровительная деятельность. Упражнения оздоровительной гимнастики как средство профилактики нарушения осанки и органов зрения, предупреждения перенапряжения мышц опорно-двигательного аппарата при длительной работе за компьютером. Атлетическая и аэробная гимнастика как современные оздоровительные системы физической культуры: цель, задачи, формы организации. Способы индивидуализации содержания и физических нагрузок при планировании системной организации занятий кондиционной тренировкой. Спортивно-оздоровительная деятельность. Модуль «Спортивные игры». Футбол. Техники игровых действий: вбрасывание мяча с лицевой линии, выполнение углового и штрафного ударов в изменяющихся игровых ситуациях. Закрепление правил игры в условиях игровой и учебной деятельности. Баскетбол. Техника выполнения игровых действий: вбрасывание мяча с лицевой линии, способы овладения мячом при «спорном мяче», выполнение Программа - 03 2016 штрафных бросков. Выполнение правил 3–8–24 секунды в условиях игровой деятельности. Закрепление правил игры в условиях игровой и учебной деятельности. Волейбол. Техника выполнения игровых действий: «постановка блока», атакующий удар (с места и в движении). Тактические действия в защите и нападении. Закрепление правил игры в условиях игровой и учебной деятельности. Прикладно-ориентированная двигательная деятельность. Модуль «Плавательная подготовка». Спортивные и прикладные упражнения в плавании: брасс на спине, плавание на боку, прыжки в воду вниз ногами. Модуль «Спортивная и физическая подготовка». Техническая и специальная физическая подготовка по избранному виду спорта, выполнение соревновательных действий в стандартных и вариативных условиях. Физическая подготовка к выполнению нормативов комплекса «Готов к труду и обороне» с использованием средств базовой физической подготовки, видов спорта и оздоровительных систем физической культуры, национальных видов спорта, культурно-этнических игр. 127.7. Содержание обучения в 11 классе. 127.7.1. Знания о физической культуре. Здоровый образ жизни современного человека. Роль и значение адаптации организма в организации и планировании мероприятий здорового образа жизни, характеристика основных этапов адаптации. Основные компоненты здорового образа жизни и их влияние на здоровье современного человека. Рациональная организация труда как фактор сохранения и укрепления здоровья. Оптимизация работоспособности в режиме трудовой деятельности. Влияние занятий физической культурой на профилактику и искоренение вредных привычек. Личная гигиена, закаливание организма и банные процедуры как компоненты здорового образа жизни. Понятие «профессионально-ориентированная физическая культура», цель и задачи, содержательное наполнение. Оздоровительная физическая культура в режиме учебной и профессиональной деятельности. Определение индивидуального расхода энергии в процессе занятий оздоровительной физической культурой. Взаимосвязь состояния здоровья с продолжительностью жизни человека. Роль и значение занятий физической культурой в укреплении и сохранении здоровья в разных возрастных периодах. Профилактика травматизма и оказание перовой помощи во время занятий физической культурой. Причины возникновения травм и способы их предупреждения, правила профилактики травм во время самостоятельных занятий оздоровительной физической культурой. Способы и приёмы оказания первой помощи при ушибах разных частей тела и сотрясении мозга, переломах, вывихах и ранениях, обморожении, солнечном и тепловом ударах. 127.7.2. Способы самостоятельной двигательной деятельности. Современные оздоровительные методы и процедуры в режиме здорового образа жизни. Релаксация как метод восстановления после психического и физического напряжения, характеристика основных методов, приёмов и процедур, правила их проведения (методика Э. Джекобсона, аутогенная тренировка Программа - 03 2017 И. Шульца, дыхательная гимнастика А.Н. Стрельниковой, синхрогимнастика по методу «Ключ»). Массаж как средство оздоровительной физической культуры, правила организации и проведения процедур массажа. Основные приёмы самомассажа, их воздействие на организм человека. Банные процедуры, их назначение и правила проведения, основные способы парения. Самостоятельная подготовка к выполнению нормативных требований комплекса «Готов к труду и обороне». Структурная организация самостоятельной подготовки к выполнению требований комплекса «Готов к труду и обороне», способы определения направленности её тренировочных занятий в годичном цикле. Техника выполнения обязательных и дополнительных тестовых упражнений, способы их освоения и оценивания. Самостоятельная физическая подготовка и особенности планирования её направленности по тренировочным циклам, правила контроля и индивидуализации содержания физической нагрузки. 127.7.3. Физическое совершенствование. Физкультурно-оздоровительная деятельность. Упражнения для профилактики острых респираторных заболеваний, целлюлита, снижения массы тела. Стретчинг и шейпинг как современные оздоровительные системы физической культуры: цель, задачи, формы организации. Способы индивидуализации содержания и физических нагрузок при планировании системной организации занятий кондиционной тренировкой. Спортивно-оздоровительная деятельность. Модуль «Спортивные игры». Футбол. Повторение правил игры в футбол, соблюдение их в процессе игровой деятельности. Совершенствование основных технических приёмов и тактических действий в условиях учебной и игровой деятельности. Баскетбол. Повторение правил игры в баскетбол, соблюдение их в процессе игровой деятельности. Совершенствование основных технических приёмов и тактических действий в условиях учебной и игровой деятельности. Волейбол. Повторение правил игры в баскетбол, соблюдение их в процессе игровой деятельности. Совершенствование основных технических приёмов и тактических действий в условиях учебной и игровой деятельности. Прикладно-ориентированная двигательная деятельность. Модуль «Атлетические единоборства». Атлетические единоборства в системе профессионально-ориентированной двигательной деятельности: её цели и задачи, формы организации тренировочных занятий. Основные технические приёмы атлетических единоборств и способы их самостоятельного разучивания (самостраховка, стойки, захваты, броски). Модуль «Спортивная и физическая подготовка». Техническая и специальная физическая подготовка по избранному виду спорта, выполнение соревновательных действий в стандартных и вариативных условиях. Физическая подготовка к выполнению нормативов комплекса «Готов к труду и обороне» с использованием средств базовой физической подготовки, видов спорта и оздоровительных систем физической культуры, национальных видов спорта, культурно-этнических игр. Программа - 03 2018 127.7.4. Федеральная рабочая программа вариативного модуля «Базовая физическая подготовка». Общая физическая подготовка. Развитие силовых способностей. Комплексы общеразвивающих и локально воздействующих упражнений, отягощённых весом собственного тела и с использованием дополнительных средств (гантелей, эспандера, набивных мячей, штанги и других). Комплексы упражнений на тренажёрных устройствах. Упражнения на гимнастических снарядах (брусьях, перекладинах, гимнастической стенке и других). Броски набивного мяча двумя и одной рукой из положений стоя и сидя (вверх, вперёд, назад, в стороны, снизу и сбоку, от груди, из-за головы). Прыжковые упражнения с дополнительным отягощением (напрыгивание и спрыгивание, прыжки через скакалку, многоскоки, прыжки через препятствия и другие). Бег с дополнительным отягощением (в горку и с горки, на короткие дистанции, эстафеты). Передвижения в висе и упоре на руках. Лазанье (по канату, по гимнастической стенке с дополнительным отягощением). Переноска непредельных тяжестей (сверстников способом на спине). Подвижные игры с силовой направленностью (импровизированный баскетбол с набивным мячом и другое). Развитие скоростных способностей. Бег на месте в максимальном темпе (в упоре о гимнастическую стенку и без упора). Челночный бег. Бег по разметке с максимальным темпом. Повторный бег с максимальной скоростью и максимальной частотой шагов (10–15 м). Бег с ускорениями из разных исходных положений. Бег с максимальной скоростью и собиранием малых предметов, лежащих на полу и на разной высоте. Стартовые ускорения по дифференцированному сигналу. Метание малых мячей по движущимся мишеням (катящейся, раскачивающейся, летящей). Ловля теннисного мяча после отскока от пола, стены (правой и левой рукой). Передача теннисного мяча в парах правой (левой) рукой и попеременно. Ведение теннисного мяча ногами с ускорением по прямой, по кругу, вокруг стоек. Прыжки через скакалку на месте и в движении с максимальной частотой прыжков. Преодоление полосы препятствий, включающей в себя прыжки на разную высоту и длину, по разметке, бег с максимальной скоростью в разных направлениях и с преодолением опор различной высоты и ширины, повороты, обегание различных предметов (легкоатлетических стоек, мячей, лежащих на полу или подвешенных на высоте). Эстафеты и подвижные игры со скоростной направленностью. Технические действия из базовых видов спорта, выполняемые с максимальной скоростью движений. Развитие выносливости. Равномерный бег и передвижение на лыжах в режимах умеренной и большой интенсивности. Повторный бег и передвижение на лыжах в режимах максимальной и субмаксимальной интенсивности. Кроссовый бег и марш-бросок на лыжах. Развитие координации движений. Жонглирование большими (волейбольными) и малыми (теннисными) мячами. Жонглирование гимнастической палкой. Жонглирование волейбольным мячом головой. Метание малых и больших мячей в мишень (неподвижную и двигающуюся). Передвижения по возвышенной и наклонной, ограниченной по ширине опоре (без предмета и с предметом на голове). Упражнения в статическом равновесии. Упражнения в воспроизведении Программа - 03 2019 пространственной точности движений руками, ногами, туловищем. Упражнение на точность дифференцирования мышечных усилий. Подвижные и спортивные игры. Развитие гибкости. Комплексы общеразвивающих упражнений (активных и пассивных), выполняемых с большой амплитудой движений. Упражнения на растяжение и расслабление мышц. Специальные упражнения для развития подвижности суставов (полушпагат, шпагат, выкруты гимнастической палки). Упражнения культурно-этнической направленности. Сюжетно-образные и обрядовые игры. Технические действия национальных видов спорта. Специальная физическая подготовка. Модуль «Гимнастика». Развитие гибкости. Наклоны туловища вперёд, назад, в стороны с возрастающей амплитудой движений в положении стоя, сидя, сидя ноги в стороны. Упражнения с гимнастической палкой (укороченной скакалкой) для развития подвижности плечевого сустава (выкруты). Комплексы общеразвивающих упражнений с повышенной амплитудой для плечевых, локтевых, тазобедренных и коленных суставов для развития подвижности позвоночного столба. Комплексы активных и пассивных упражнений с большой амплитудой движений. Упражнения для развития подвижности суставов (полушпагат, шпагат, складка, мост). Развитие координации движений. Прохождение усложнённой полосы препятствий, включающей быстрые кувырки (вперёд, назад), кувырки по наклонной плоскости, преодоление препятствий прыжком с опорой на руку, безопорным прыжком, быстрым лазаньем. Броски теннисного мяча правой и левой рукой в подвижную и неподвижную мишень, с места и с разбега. Касание правой и левой ногой мишеней, подвешенных на разной высоте, с места и с разбега. Разнообразные прыжки через гимнастическую скакалку на месте и с продвижением. Прыжки на точность отталкивания и приземления. Развитие силовых способностей. Подтягивание в висе и отжимание в упоре. Передвижения в висе и упоре на руках на перекладине (мальчики), подтягивание в висе стоя (лёжа) на низкой перекладине (девочки), отжимания в упоре лёжа с изменяющейся высотой опоры для рук и ног, отжимание в упоре на низких брусьях, поднимание ног в висе на гимнастической стенке до посильной высоты, из положения лёжа на гимнастическом козле (ноги зафиксированы) сгибание туловища с различной амплитудой движений (на животе и на спине), комплексы упражнений с гантелями с индивидуально подобранной массой (движения руками, повороты на месте, наклоны, подскоки со взмахом рук), метание набивного мяча из различных исходных положений, комплексы упражнений избирательного воздействия на отдельные мышечные группы (с увеличивающимся темпом движений без потери качества выполнения), элементы атлетической гимнастики (по типу «подкачки»), приседания на одной ноге «пистолетом» (с опорой на руку для сохранения равновесия). Развитие выносливости. Упражнения с непредельными отягощениями, выполняемые в режиме умеренной интенсивности в сочетании с напряжением мышц и фиксацией положений тела. Повторное выполнение гимнастических упражнений с уменьшающимся интервалом отдыха (по типу «круговой тренировки»). Комплексы упражнений с отягощением, выполняемые в режиме непрерывного и интервального методов. Программа - 03 2020 Модуль «Лёгкая атлетика». Развитие выносливости. Бег с максимальной скоростью в режиме повторноинтервального метода. Бег по пересечённой местности (кроссовый бег). Гладкий бег с равномерной скоростью в разных зонах интенсивности. Повторный бег с препятствиями в максимальном темпе. Равномерный повторный бег с финальным ускорением (на разные дистанции). Равномерный бег с дополнительным отягощением в режиме «до отказа». Развитие силовых способностей. Специальные прыжковые упражнения с дополнительным отягощением. Прыжки вверх с доставанием подвешенных предметов. Прыжки в полуприседе (на месте, с продвижением в разные стороны). Запрыгивание с последующим спрыгиванием. Прыжки в глубину по методу ударной тренировки. Прыжки в высоту с продвижением и изменением направлений, поворотами вправо и влево, на правой, левой ноге и поочерёдно. Бег с препятствиями. Бег в горку с дополнительным отягощением и без него. Комплексы упражнений с набивными мячами. Упражнения с локальным отягощением на мышечные группы. Комплексы силовых упражнений по методу круговой тренировки. Развитие скоростных способностей. Бег на месте с максимальной скоростью и темпом с опорой на руки и без опоры. Максимальный бег в горку и с горки. Повторный бег на короткие дистанции с максимальной скоростью (по прямой, на повороте и со старта). Бег с максимальной скоростью «с ходу». Прыжки через скакалку в максимальном темпе. Ускорение, переходящее в многоскоки, и многоскоки, переходящие в бег с ускорением. Подвижные и спортивные игры, эстафеты. Развитие координации движений. Специализированные комплексы упражнений на развитие координации (разрабатываются на основе учебного материала модулей «Гимнастика» и «Спортивные игры»). Модуль «Зимние виды спорта». Развитие выносливости. Передвижения на лыжах с равномерной скоростью в режимах умеренной, большой и субмаксимальной интенсивности, с соревновательной скоростью. Развитие силовых способностей. Передвижение на лыжах по отлогому склону с дополнительным отягощением. Скоростной подъём ступающим и скользящим шагом, бегом, «лесенкой», «ёлочкой». Упражнения в «транспортировке». Развитие координации. Упражнения в поворотах и спусках на лыжах, проезд через «ворота» и преодоление небольших трамплинов. Модуль «Спортивные игры». Баскетбол. Развитие скоростных способностей. Ходьба и бег в различных направлениях с максимальной скоростью с внезапными остановками и выполнением различных заданий (например, прыжки вверх, назад, вправо, влево, приседания). Ускорения с изменением направления движения. Бег с максимальной частотой (темпом) шагов с опорой на руки и без опоры. Выпрыгивание вверх с доставанием ориентиров левой (правой) рукой. Челночный бег (чередование прохождения заданных отрезков дистанции лицом и спиной вперёд). Бег с максимальной скоростью с предварительным выполнением многоскоков. Передвижения с Программа - 03 2021 ускорениями и максимальной скоростью приставными шагами левым и правым боком. Ведение баскетбольного мяча с ускорением и максимальной скоростью. Прыжки вверх на обеих ногах и на одной ноге с места и с разбега. Прыжки с поворотами на точность приземления. Передача мяча двумя руками от груди в максимальном темпе при встречном беге в колоннах. Кувырки вперёд, назад, боком с последующим рывком на 3–5 м. Подвижные и спортивные игры, эстафеты. Развитие силовых способностей. Комплексы упражнений с дополнительным отягощением на основные мышечные группы. Ходьба и прыжки в глубоком приседе. Прыжки на одной ноге и обеих ногах с продвижением вперёд, по кругу, «змейкой», на месте с поворотом на 180 и 360. Прыжки через скакалку в максимальном темпе на месте и с передвижением (с дополнительным отягощением и без него). Напрыгивание и спрыгивание с последующим ускорением. Многоскоки с последующим ускорением и ускорение с последующим выполнением многоскоков. Броски набивного мяча из различных исходных положений, с различной траекторией полёта одной рукой и обеими руками, стоя, сидя, в полуприседе. Развитие выносливости. Повторный бег с максимальной скоростью, с уменьшающимся интервалом отдыха. Гладкий бег по методу непрерывноинтервального упражнения. Гладкий бег в режиме большой и умеренной интенсивности. Игра в баскетбол с увеличивающимся объёмом времени игры. Развитие координации движений. Броски баскетбольного мяча по неподвижной и подвижной мишени. Акробатические упражнения (двойные и тройные кувырки вперёд и назад). Бег с «тенью» (повторение движений партнёра). Бег по гимнастической скамейке, по гимнастическому бревну разной высоты. Прыжки по разметкам с изменяющейся амплитудой движений. Броски малого мяча в стену одной рукой (обеими руками) с последующей его ловлей (обеими руками и одной рукой) после отскока от стены (от пола). Ведение мяча с изменяющейся по команде скоростью и направлением передвижения. Футбол. Развитие скоростных способностей. Старты из различных положений с последующим ускорением. Бег с максимальной скоростью по прямой, с остановками (по свистку, хлопку, заданному сигналу), с ускорениями, «рывками», изменением направления передвижения. Бег в максимальном темпе. Бег и ходьба спиной вперёд с изменением темпа и направления движения (по прямой, по кругу, «змейкой»). Бег с максимальной скоростью с поворотами на 180 и 360. Прыжки через скакалку в максимальном темпе. Прыжки по разметке на правой (левой) ноге, между стоек, спиной вперёд. Прыжки вверх на обеих ногах и одной ноге с продвижением вперёд. Удары по мячу в стенку в максимальном темпе. Ведение мяча с остановками и ускорениями, «дриблинг» мяча с изменением направления движения. Кувырки вперёд, назад, боком с последующим рывком. Подвижные и спортивные игры, эстафеты. Развитие силовых способностей. Комплексы упражнений с дополнительным отягощением на основные мышечные группы. Многоскоки через препятствия. Спрыгивание с возвышенной опоры с последующим ускорением, прыжком в длину и в высоту. Прыжки на обеих ногах с дополнительным отягощением (вперёд, назад, в приседе, с продвижением вперёд). Программа - 03 2022 Развитие выносливости. Равномерный бег на средние и длинные дистанции. Повторные ускорения с уменьшающимся интервалом отдыха. Повторный бег на короткие дистанции с максимальной скоростью и уменьшающимся интервалом отдыха. Гладкий бег в режиме непрерывно-интервального метода. Передвижение на лыжах в режиме большой и умеренной интенсивности. 127.8. Планируемые результаты освоения программы по физической культуре на уровне среднего общего образования. 127.8.1. В результате изучения физической культуры на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты: 1) гражданского воспитания: сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и ответственного члена российского общества; осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей; готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности; 2) патриотического воспитания: сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России; ценностное отношение к государственным символам, историческому и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде; идейную убеждённость, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу; 3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского народа; сформированность нравственного сознания, этического поведения; способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в построение устойчивого будущего; ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями народов России; 4) эстетического воспитания: Программа - 03 2023 эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства; убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества; готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности; 5) физического воспитания: сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью; потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью; 6) трудового воспитания: готовность к труду, осознание приобретённых умений и навыков, трудолюбие; готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности; способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такую деятельность; интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни; 7) экологического воспитания: сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем; планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий, предотвращать их; расширение опыта деятельности экологической направленности. 8) ценности научного познания: сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире; совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познанием мира; осознание ценности научной деятельности; готовность осуществлять проектную и исследовательскую деятельность индивидуально и в группе. 127.8.2. В результате изучения физической культуры на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные Программа - 03 2024 универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность. 127.8.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий: самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне; устанавливать существенный признак или основания для сравнения, классификации и обобщения; определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения; выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях; разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся материальных и нематериальных ресурсов; вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям, оценивать риски последствий деятельности; координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия; развивать креативное мышление при решении жизненных проблем. 127.8.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания; осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях (в том числе при создании учебных и социальных проектов); формирование научного типа мышления, владение научной терминологией, ключевыми понятиями и методами; ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения; анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в профессиональную среду; уметь переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности; уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения. 127.8.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с Программа - 03 2025 информацией как часть познавательных универсальных учебных действий: владеть навыками получения информации из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления; создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации; оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам; использовать средства информационных и коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности; владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной безопасности личности. 127.8.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий: осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты; владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации; развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств. 127.8.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий: самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях; самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений; давать оценку новым ситуациям; расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений; делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение; оценивать приобретённый опыт; способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знаний; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень; 127.8.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий: давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям; владеть навыками познавательной рефлексии как осознанием совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного Программа - 03 2026 решения; оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности; признавать своё право и право других на ошибку; развивать способность понимать мир с позиции другого человека. 127.8.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть коммуникативных универсальных учебных действий: понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы; выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и возможностей каждого члена коллектива; принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы; оценивать качество вклада своего и каждого участника команды в общий результат по разработанным критериям; предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости; осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях; проявлять творчество и воображение, быть инициативным. 127.8.3. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по физической культуре: 127.8.3.1. Раздел «Знания о физической культуре»: характеризовать физическую культуру как явление культуры, её направления и формы организации, роль и значение в жизни современного человека и общества; ориентироваться в основных статьях Федерального закона «О физической культуре и спорте в Российской Федерации», руководствоваться ими при организации активного отдыха в разнообразных формах физкультурнооздоровительной и спортивно-массовой деятельности; положительно оценивать связь современных оздоровительных систем физической культуры и здоровья человека, раскрывать их целевое назначение и формы организации, возможность использовать для самостоятельных занятий с учётом индивидуальных интересов и функциональных возможностей. 127.8.3.2. Раздел «Организация самостоятельных занятий»: проектировать досуговую деятельность с включением в её содержание разнообразных форм активного отдыха, тренировочных и оздоровительных занятий, физкультурно-массовых мероприятий и спортивных соревнований; контролировать показатели индивидуального здоровья и функционального состояния организма, использовать их при планировании содержания и направленности самостоятельных занятий кондиционной тренировкой, оценке её эффективности; планировать системную организацию занятий кондиционной тренировкой, подбирать содержание и контролировать направленность тренировочных воздействий на повышение физической работоспособности и выполнение норм Программа - 03 2027 Комплекса «Готов к труду и обороне». 127.8.3.3. Раздел «Физическое совершенствование»: выполнять упражнения корригирующей и профилактической направленности, использовать их в режиме учебного дня и системе самостоятельных оздоровительных занятий; выполнять комплексы упражнений из современных систем оздоровительной физической культуры, использовать их для самостоятельных занятий с учётом индивидуальных интересов в физическом развитии и физическом совершенствовании; выполнять упражнения общефизической подготовки, использовать их в планировании кондиционной тренировки; демонстрировать основные технические и тактические действия в игровых видах спорта в условиях учебной и соревновательной деятельности, осуществлять судейство по одному из освоенных видов (футбол, волейбол, баскетбол); демонстрировать приросты показателей в развитии основных физических качеств, результатов в тестовых заданиях Комплекса «Готов к труду и обороне». 127.8.4. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по отдельным темам программы по физической культуре: 127.8.4.1. Раздел «Знания о физической культуре»: характеризовать адаптацию организма к физическим нагрузкам как основу укрепления здоровья, учитывать её этапы при планировании самостоятельных занятий кондиционной тренировкой; положительно оценивать роль физической культуры в научной организации труда, профилактике профессиональных заболеваний и оптимизации работоспособности, предупреждении раннего старения и сохранении творческого долголетия; выявлять возможные причины возникновения травм во время самостоятельных занятий физической культурой и спортом, руководствоваться правилами их предупреждения и оказания первой помощи. 127.8.4.2. Раздел «Организация самостоятельных занятий»: планировать оздоровительные мероприятия в режиме учебной и трудовой деятельности с целью профилактики умственного и физического утомления, оптимизации работоспособности и функциональной активности основных психических процессов; организовывать и проводить сеансы релаксации, банных процедур и самомассажа с целью восстановления организма после умственных и физических нагрузок; проводить самостоятельные занятия по подготовке к успешному выполнению нормативных требований комплекса «Готов к труду и обороне», планировать их содержание и физические нагрузки исходя из индивидуальных результатов в тестовых испытаниях. 127.8.4.3. Раздел «Физическое совершенствование»: выполнять упражнения корригирующей и профилактической направленности, использовать их в режиме учебного дня и системе самостоятельных оздоровительных занятий; Программа - 03 2028 выполнять комплексы упражнений из современных систем оздоровительной физической культуры, использовать их для самостоятельных занятий с учётом индивидуальных интересов и потребностей в физическом развитии и физическом совершенствовании; демонстрировать технику приёмов и защитных действий из атлетических единоборств, выполнять их во взаимодействии с партнёром; демонстрировать основные технические и тактические действия в игровых видах спорта, выполнять их в условиях учебной и соревновательной деятельности (футбол, волейбол, баскетбол); выполнять комплексы физических упражнений на развитие основных физических качеств, демонстрировать ежегодные приросты в тестовых заданиях Комплекса «Готов к труду и обороне». 127.9. Физическая культура. Модули по видам спорта. 127.9.1. Модуль «Самбо». 127.9.1.1. Пояснительная записка модуля «Самбо». Модуль «Самбо» (далее – модуль по самбо, самбо) на уровне среднего общего образования разработан с целью оказания методической помощи учителю физической культуры в создании рабочей программы по физической культуре с учётом современных тенденций в системе образования и использования спортивноориентированных форм, средств и методов обучения по различным видам спорта. Самбо является составной частью национальной культуры нашей страны и одним из универсальных средств физического воспитания. Самбо как вид спорта и система самозащиты имеют большое оздоровительное и прикладное значение, так как отводят важнейшую роль обеспечению подлинной надежной безопасности для здоровья и жизни занимающихся. Самбо, как система, зародившаяся в нашей стране, обладает мощным воспитательным эффектом, которая базируется на истории создания и развитии самбо, героизации наших соотечественников, культуре и традициях нашего народа, его общего духа, сплоченности и стремлении к победе, что будет способствовать их патриотическому и духовному развитию. Средства самбо способствуют гармоничному развитию и укреплению здоровья обучающихся, комплексно влияют на органы и системы растущего организма, укрепляя и повышая их функциональный уровень. При реализации модуля «Самбо» владение различными техниками самбо обеспечивает у обучающихся воспитание всех физических качеств и содействует развитию личностных качеств обучающихся, обеспечивает всестороннее физическое развитие, возможность сохранения здоровья, увеличение продолжительности жизни и работоспособности, приобретение эмоционального, психологического комфорта и залога безопасности жизни. Прикладное значение самбо обеспечивает приобретение обучающимися навыков самозащиты и профилактики травматизма. 127.9.1.2. Целью изучения модуля «Самбо» является обучение самбо как базовому жизненно необходимому навыку, формирование у обучающихся общечеловеческой культуры и социального самоопределения, устойчивой мотивации к сохранению и укреплению собственного здоровья, ведению здорового и безопасного образа жизни через занятия физической культурой и спортом с Программа - 03 2029 использованием средств самбо. 127.9.1.3. Задачами изучения модуля «Самбо» являются: всестороннее гармоничное развитие детей и подростков, увеличение объёма их двигательной активности; укрепление физического, психологического и социального здоровья обучающихся, развитие основных физических качеств и повышение функциональных возможностей их организма, обеспечение культуры безопасного поведения средствами самбо; формирование жизненно важных навыков самостраховки и самозащиты, а также умения применять его в различных условиях; формирование общих представлений о самбо, его возможностях и значении в процессе укрепления здоровья, физическом развитии и физической подготовке обучающихся; обучение основам техники и тактики самбо, элементам самозащиты, безопасному поведению на занятиях в спортивном зале, на открытых плоскостных сооружениях, в бытовых условиях и в критических ситуациях; формирование культуры движений, обогащение двигательного опыта средствами самбо с общеразвивающей и корригирующей направленностью; воспитание общей культуры развития личности обучающегося средствами самбо, в том числе, для самореализации и самоопределения; развитие положительной мотивации и устойчивого учебно-познавательного интереса к предмету «Физическая культура»; удовлетворение индивидуальных потребностей, обучающихся в занятиях физической культурой и спортом средствами самбо; популяризация самбо, как вид спорта и системы самозащиты в общеобразовательных организациях, привлечение обучающихся, проявляющих повышенный интерес и способности к занятиям самбо в школьные спортивные клубы, секции, к участию в соревнованиях; выявление, развитие и поддержка одарённых детей в области спорта. 127.9.1.4. Место и роль модуля «Самбо». Модуль «Самбо» доступен для освоения всем обучающимся, независимо от уровня их физического развития и гендерных особенностей и расширяет спектр физкультурно-спортивных направлений в общеобразовательных организациях. Специфика модуля по самбо сочетается практически со всеми базовыми видами спорта (легкая атлетика, гимнастика, спортивные игры) и разделами «Знания о физической культуре», «Способы самостоятельной деятельности», «Физическое совершенствование». Интеграция модуля поможет обучающимся в освоении образовательных программ в рамках внеурочной деятельности, дополнительного образования, деятельности школьных спортивных клубов, подготовке обучающихся к сдаче норм Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса «Готов к труду и обороне» (ГТО), участии в спортивных соревнованиях и подготовке юношей к службе в Вооруженных Силах Российской Федерации. По итогам прохождения модуля возможно сформировать у обучающихся общие представления о самбо, навыки самостраховки и страховки партнера, Программа - 03 2030 самозащиты и умения применять их в различных условиях, комплекс технических навыков: соревновательных действий, системы движений, технических приемов и разнообразные способы их выполнения, а также безопасное поведение на занятиях в спортивном зале, открытых плоскостных сооружениях, в бытовых условиях и в критических ситуациях. 127.9.1.5. Модуль «Самбо» может быть реализован в следующих вариантах: при самостоятельном планировании учителем физической культуры процесса освоения обучающимися учебного материала по самбо с выбором различных техник самбо, с учётом возраста и физической подготовленности обучающихся (с соответствующей дозировкой и интенсивностью); в виде целостного последовательного учебного модуля, изучаемого за счёт части учебного плана, формируемой участниками образовательных отношений из перечня, предлагаемого образовательной организацией, включающей, в частности, учебные модули по выбору обучающихся, родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся, в том числе предусматривающие удовлетворение различных интересов обучающихся (при организации и проведении уроков физической культуры с 3-х часовой недельной нагрузкой рекомендуемый объём рекомендуемый объём в 10 и 11 классах – по 34 часа); в виде дополнительных часов, выделяемых на спортивно-оздоровительную работу с обучающимися в рамках внеурочной деятельности и (или) за счет посещения обучающимися спортивных секций, школьных спортивных клубов, включая использование учебных модулей по видам спорта (рекомендуемый объём в 10–11 классах – 68 часов). 127.9.1.6. Содержание модуля «Самбо». 1) Знания о самбо. Современный этап развития самбо в России за рубежом. Роль личности в истории самбо. Последователи и легенды самбо. Роль самбо в ведении боевых действий в период локальных войн. Героизация подвигов самбистов. Роль основных организации, федерации (международные, российские), осуществляющих управление самбо в развитии вида спорта. Правила самбо (спортивное, боевое, пляжное, демо). Социальная и личностная успешность самбистов на примере известных личностей. Правила проведения соревнований по самбо. Судейская коллегия, функциональные обязанности судей, основные жесты судей. Словарь терминов и определений по самбо. Занятия самбо как средство укрепления здоровья, повышения функциональных возможностей основных систем организма. Сведения о физических качествах, необходимых самбисту и способах их развития. Значение занятий самбо на формирование положительных качеств личности человека. Дневник самбиста (планирование, самоанализ, самоконтроль). Основные средства и методы обучения технике и тактике самбо. Основы прикладного самбо и его значение. Антидопинговые правила и программы в самбо. Программа - 03 2031 Правила поведения в экстремальных жизненных ситуациях. Оказание первой доврачебной помощи на занятиях самбо и в бытовой деятельности. Этические нормы и правила поведения самбиста, техника безопасности при занятиях самбо. 2) Способы самостоятельной деятельности. Правила безопасного, правомерного поведения во время соревнований по самбо в качестве зрителя или болельщика. Организация и проведение самостоятельных занятий по самбо. Составление планов и самостоятельное проведение занятий по самбо. Способы самостоятельного освоения двигательных действий, подбор подводящих, подготовительных и специальных упражнений. Самоконтроль и его роль в учебной и соревновательной деятельности. Первые внешние признаки утомления. Средства восстановления организма после физической нагрузки. Правильное сбалансированное питание самбиста. Правила личной гигиены, требования к спортивной экипировке для занятий самбо. Правила ухода за спортивным инвентарем и оборудованием. Судейство простейших спортивных соревнований по самбо в качестве судьи или помощника судьи. Характерные травмы во время занятий самбо и мероприятия по их предупреждению. Причины возникновения ошибок при выполнении технических приёмов самбо. Классификация физических упражнений: подготовительные, общеразвивающие, специальные и корригирующие. Составление индивидуальных комплексов упражнений различной направленности. Способы и методы профилактики пагубных привычек, асоциального и созависимого поведения. Антидопинговое поведение. Тестирование уровня физической подготовленности в самбо. 3) Физическое совершенствование. Комплексы упражнений для развития физических качеств (ловкости, гибкости, силы, выносливости, быстроты и скоростных способностей). Комплексы упражнений, формирующие двигательные умения и навыки самбиста: общеподготовительные упражнения (ОРУ, упражнения со снарядами, на снарядах из других видов спорта (легкая и тяжелая атлетика, гимнастика); специально-подготовительные упражнения (имитационные, в том числе прыжковые, упражнения на специальных тренажерах, модернизированные спортивные игры (элементы баскетбола, гандбола, футбола, регби), проводимые с учетом специализации самбо, основные соревновательные упражнения. Комплексы специально-подготовительных упражнений для выполнения основных технических элементов самбо (в парах, в тройках, в группах). Индивидуальные технические действия выполнения приёмов самостраховки при падении на спину прыжком, при падении вперёд на бок кувырком, при падении вперед на руки прыжком, в том числе в усложнённых условиях: в движении, с повышением высоты падений, на точность приземления, с ограничением Программа - 03 2032 возможностей (без рук, со связанными ногами и иные) и на твёрдом покрытии (деревянный или синтетический пол спортивного зала). Технико – тактические основы самбо: стойки, дистанции, захваты, перемещения. Технические действия самбо в положении стоя: бросок задняя подножка, бросок захватом ноги, бросок задняя подножка с захватом ноги, бросок через бедро, бросок через спину, бросок передняя подножка, бросок боковая подсечка, бросок захватом шеи и руки через голову упором голенью в живот, бросок зацепом голенью изнутри, бросок подхвата под две ноги. Технические действия самбо в положении лёжа: варианты удержаний и переворачиваний, рычаг локтя от удержания сбоку, перегибая руку через бедро; узел плеча ногой от удержания сбоку; рычаг руки противнику, лежащему на груди (рычаг плеча, рычаг локтя); рычаг локтя захватом руки между ног; ущемление ахиллова сухожилия при различных взаиморасположениях соперников. Технические действия приёмов самозащиты – освобождение от захватов в стойке и положении лёжа: от захватов одной рукой – спереди, сзади, сбоку – руки, рукава, отворота одежды; от захватов двумя руками – спереди, сзади, сбоку – руки, рук, рукавов, отворотов одежды, ног; от обхватов туловища спереди и сзади, с руками и без рук; от захватов за шею (попыток удушений) пальцами рук, плечом и предплечьем, поясом – спереди, сзади, сбоку; Тактическая подготовка. Игры-задания. Схватки по заданию в парах и группах занимающихся. Моделирование ситуаций самозащиты 127.9.1.7. Содержание модуля «Самбо» направлено на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов обучения. 127.9.1.7.1. При изучении модуля «Самбо» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие личностные результаты: чувства патриотизма, ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, уважение государственных символов (герб, флаг, гимн), готовность к служению Отечеству, его защите на примере роли, традиций и развития самбо в современном обществе, в Российской Федерации, в регионе; основы саморазвития и самовоспитания через ценности, традиции и идеалы вида спорта самбо, через личности, достигшие социального и профессионально успеха, через достижения великих спортсменов на мировых аренах спорта, через героизм, храбрость и подвиги самбистов, проявленные в период боевых действий; основные нормы морали, духовно-нравственной культуры и ценностного отношения к физической культуре и спорту, а именно самбо как неотъемлемой части общечеловеческой культуры; толерантное сознание и поведение, способность коммуницировать, достигать Программа - 03 2033 взаимопонимания с собеседником, находить общие цели и сотрудничать для их достижения в учебной, бытовой и соревновательной деятельности; навыки сотрудничества со сверстниками, детьми младшего возраста, взрослыми в учебной, бытовой, досуговой и соревновательной деятельности, судейской практики, способность к самостоятельной, творческой и ответственной деятельности средствами самбо; осознанный выбор будущей профессии и возможностей реализации собственных жизненных планов средствами самбо как условие успешной профессиональной, спортивной и общественной деятельности; реализация ценностей здорового и безопасного образа жизни, потребности в физическом самосовершенствовании, занятиях спортивно-оздоровительной деятельностью, неприятие вредных привычек: курения, употребления алкоголя, наркотиков, умение оказывать первую помощь. 127.9.1.7.2. При изучении модуля «Самбо» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие метапредметные результаты: умение самостоятельно определять цели и составлять планы в рамках физкультурно-спортивной деятельности, выбирать успешную стратегию и тактику в различных ситуациях, осуществлять, контролировать и корректировать учебную, бытовую и соревновательную деятельность по самбо; умение эффективно взаимодействовать и разрешать конфликты в процессе учебной, бытовой и соревновательной деятельности, судейской практики, учитывать позиции других участников деятельности; умение самостоятельно оценивать и принимать решения, определяющие стратегию и тактику поведения в учебной, бытовой, соревновательной и досуговой деятельности, судейской практики с учётом гражданских и нравственных ценностей; способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности, умение ориентироваться в различных источниках информации с соблюдением правовых и этических норм, норм информационной безопасности; 127.9.1.7.3. При изучении модуля «Самбо» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие предметные результаты: знание истории и современного развития самбо, его наследие, традиции традиций, движение в мире, в Российской Федерации, в регионе, легендарных отечественных и зарубежных самбистов, тренеров, научных деятелей и функционеров, принесших славу российскому и мировому самбо; характеристика роли и основных функций главных организаций и федераций (международных, российских, региональных), осуществляющих управление самбо; умение анализировать результаты соревнований по самбо, входящих в официальный календарь соревнований (международный, всероссийский, региональный); понимание роли занятий самбо как средства укрепления здоровья, повышения функциональных возможностей основных систем организма и развития физических качеств, характеристика способов повышения основных систем организма и Программа - 03 2034 развития физических качеств, а также его прикладное значение; использование навыков: организации и проведения самостоятельных занятий по самбо, составления индивидуальных планов, включая способы самостоятельного освоения двигательных действий, подбор подводящих, подготовительных и специальных упражнений, самоконтроля в учебной и соревновательной деятельности, применение средств восстановления организма после физической нагрузки на занятиях самбо в учебной и соревновательной деятельности; знание и применение основ формирования сбалансированного питания самбиста; составление, подбор и выполнение специальных упражнений по самбо с учетом их классификации для составления комплексов, в том числе индивидуальных, различной направленности; использование правил подбора физических упражнений для развития физических качеств самбиста, специально-подготовительных упражнений, формирующих двигательные умения и навыки технических и тактических действий самбиста, определение их эффективность; знание техники выполнения и демонстрация правильной техники и выполнения упражнения для развития физических качеств самбиста, умение выявлять и устранять ошибки при выполнении упражнений; классификация техники и тактики самбо, владение и применение технических и тактических элементов в период тренировочных поединков и соревнованиях; выявление ошибок в технике выполнения упражнений, формирующих двигательные умения и навыки технических и тактических действий самбиста; демонстрация технических действий по самбо и самозащите; осуществление соревновательной деятельности в соответствии с официальными правилами самбо и судейской практики; определение признаков положительного влияния занятий самбо на укрепление здоровья, устанавливать связь между развитием физических качеств и основных систем организма; соблюдение требований безопасности при организации занятий самбо, знание правил оказания первой помощи при травмах и ушибах во время занятий физическими упражнениями, и самбо в частности; использование занятий самбо для организации индивидуального отдыха и досуга, укрепления собственного здоровья, повышения уровня физических кондиций; проведение тестирования уровня физической подготовленности самбистов, характеристика основных показателей развития физических качеств и состояния здоровья, сравнение своих результатов выполнения контрольных упражнений с эталонными результатами; ведение дневника самбиста по физкультурной деятельности, включая оформление планов проведения самостоятельных занятий с физическими упражнениями разной функциональной направленностью, данные контроля динамики индивидуального физического развития и физической подготовленности; способность проводить самостоятельные занятия по самбо по освоению новых двигательных действий и развитию основных физических качеств, контролировать и Программа - 03 2035 анализировать эффективность этих занятий; знание и применение способов и методов профилактики пагубных привычек, асоциального и созависимого поведения, знание понятий «допинг» и «антидопинг». 127.9.2. Модуль «Гандбол». 127.9.2.1. Пояснительная записка модуля «Гандбол». Модуль «Гандбол» (далее – модуль по гандболу, гандбол) на уровне среднего общего образования разработан с целью оказания методической помощи учителю физической культуры в создании рабочей программы по физической культуре с учётом современных тенденций в системе образования и использования спортивноориентированных форм, средств и методов обучения. Гандбол является эффективным средством физического воспитания и содействует всестороннему физическому, интеллектуальному, нравственному развитию обучающихся, укреплению здоровья, привлечению обучающихся к систематическим занятиям физической культурой и спортом, их личностному и профессиональному самоопределению. Выполнение сложно координационных, технико-тактических действий в гандболе, связанных с ходьбой, бегом, прыжками, быстрым стартом и ускорениями, резкими торможениями и остановками, бросками и ловлей мяча, акробатическими приёмами, обеспечивает эффективное развитие физических качеств (быстроты, ловкости, выносливости, силы и гибкости) и двигательных навыков. 127.9.2.2. Целью изучение модуля «Гандбол» является формирование у обучающихся навыков общечеловеческой культуры и социального самоопределения, устойчивой мотивации к сохранению и укреплению собственного здоровья, ведению здорового и безопасного образа жизни через занятия физической культурой и спортом с использованием средств гандбола. 127.9.2.3. Задачами изучения модуля «Гандбол» являются: всестороннее гармоничное развитие обучающихся, увеличение объёма их двигательной активности; укрепление физического, психологического и социального здоровья обучающихся, развитие основных физических качеств и повышение функциональных возможностей их организма, обеспечение культуры безопасного поведения на занятиях по гандболу; освоение знаний о физической культуре и спорте в целом, истории развития гандбола в частности; формирование общих представлений о гандболе, о его возможностях и значении в процессе укрепления здоровья, физическом развитии и физической подготовке обучающихся; формирование образовательного фундамента, основанного как на знаниях и умениях в области физической культуры и спорта, так и на соответствующем культурном уровне развития личности обучающегося, создающем необходимые предпосылки для его самореализации; формирование культуры движений, обогащение двигательного опыта физическими упражнениями с общеразвивающей и корригирующей направленностью, техническими действиями и приемами вида спорта «гандбол»; воспитание положительных качеств личности, норм коллективного Программа - 03 2036 взаимодействия и сотрудничества в образовательной и соревновательной деятельности; развитие положительной мотивации и устойчивого учебно-познавательного интереса к предмету «Физическая культура», удовлетворение индивидуальных потребностей, обучающихся в занятиях физической культурой и спортом средствами гандбола; популяризация гандбола среди обучающихся, привлечение их, проявляющих повышенный интерес и способности к занятиям гандболом, в школьные спортивные клубы, секции, к участию в соревнованиях; выявление, развитие и поддержка одарённых детей в области спорта. 127.9.2.4. Место и роль модуля «Гандбол». Модуль «Гандбол» доступен для освоения всем обучающимся, независимо от уровня их физического развития и гендерных особенностей и расширяет спектр физкультурно-спортивных направлений в общеобразовательных организациях. Специфика модуля по гандболу сочетается практически со всеми базовыми видами спорта (легкая атлетика, гимнастика, спортивные игры). Интеграция модуля по гандболу поможет обучающимся в освоении образовательных программ в рамках внеурочной деятельности, дополнительного образования, деятельности школьных спортивных клубов, подготовке обучающихся к сдаче норм Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса «Готов к труду и обороне» (ГТО), участии в спортивных соревнованиях и подготовке юношей к службе в Вооруженных Силах Российской Федерации. 127.9.2.5. Модуль «Гандбол» может быть реализован в следующих вариантах: при самостоятельном планировании учителем физической культуры процесса освоения обучающимися учебного материала по гандболу с выбором различных элементов гандбола, с учётом возраста и физической подготовленности обучающихся; в виде целостного последовательного учебного модуля, изучаемого за счёт части учебного плана, формируемой участниками образовательных отношений из перечня, предлагаемого образовательной организацией, включающей, в частности, учебные модули по выбору обучающихся, родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся, в том числе предусматривающие удовлетворение различных интересов обучающихся (при организации и проведении уроков физической культуры с 3-х часовой недельной нагрузкой рекомендуемый объём в 10 и 11 классах – по 34 часа); в виде дополнительных часов, выделяемых на спортивно-оздоровительную работу с обучающимися в рамках внеурочной деятельности и (или) за счет посещения обучающимися спортивных секций, школьных спортивных клубов, включая использование учебных модулей по видам спорта (рекомендуемый объём в 10 и 11 классах – по 34 часа). 127.9.2.6. Содержание модуля «Гандбол». 1) Знания о гандболе. История развития современного гандбола в мире, в Российской Федерации, в регионе. Гандбольные клубы, их история и традиции. Легендарные отечественные гандболисты и тренеры. Достижения отечественной сборной команды страны на Программа - 03 2037 Чемпионатах Европы, мировых первенствах, Олимпийских играх. Выдающиеся гандболисты мира. Главные гандбольные организации и федерации (международные, российские), осуществляющие управление гандболом, их роль и основные функции. Правила соревнований игры в гандбол. Официальный календарь соревнований (международных, всероссийских, региональных). Понятия и характеристика технических элементов гандбола, их название и методика выполнения. Характеристика тактики гандбола и ее компонентов. Занятия гандболом как средство укрепления здоровья, повышения функциональных возможностей основных систем организма и развития физических качеств. Правила подбора физических упражнений для развития физических качеств игроков в гандболе. Основные средства и методы обучения технике и тактике игры «гандбола». Комплексы упражнений для развития физических качеств гандболиста. Здоровье формирующие факторы и средства. Вредные привычки, причины их возникновения и пагубное влияние на организм человека и его здоровье. Требования безопасности при организации занятий гандболом. Характерные травмы гандболистов и мероприятия по их предупреждении. 2) Способы самостоятельной деятельности. Самостоятельный подбор упражнений, определение их назначения для развития определённых физических качеств и последовательность их выполнения, дозировка нагрузки. Организация и проведение самостоятельных занятий по гандболу. Составление планов и самостоятельное проведение занятий по гандболу. Способы самостоятельного освоения двигательных действий, подбор подводящих, подготовительных и специальных упражнений. Самоконтроль и его роль в учебной и соревновательной деятельности. Первые внешние признаки утомления. Средства восстановления организма после физической нагрузки. Правильное сбалансированное питание гандболиста. Личный «Дневник развития и здоровья». Правила личной гигиены, требования к спортивной одежде и обуви для занятий гандболом. Правила ухода за спортивным инвентарем и оборудованием. Классификация физических упражнений: подготовительные, общеразвивающие, специальные и корригирующие. Составление индивидуальных комплексов упражнений различной направленности. Тестирование уровня физической подготовленности в гандболе. 3) Физическое совершенствование. Комплексы упражнений для развития физических качеств (ловкости, гибкости, силы, выносливости, быстроты и скоростных способностей). Совершенствование технических приемов и тактических действий по гандболу, изученных на уровне основного общего образования. Комплексы упражнений, формирующие двигательные умения и навыки и технические действия гандболиста: Программа - 03 2038 общеподготовительные упражнения (ОРУ, упражнения со снарядами, на снарядах из других видов спорта (легкая атлетика, гимнастика); специально-подготовительные (имитационные, в том числе прыжковые, упражнения на специальных тренажерах, модернизированные спортивные игры (элементы баскетбола, волейбола, футбола), проводимые с учетом гандбольной специализации, основные (соревновательные упражнения (броски мяча, ведение, передачи, бег, игровые упражнения (3х3, 6х5, 6х4 и другие), двусторонние игры. Специально-подготовительные упражнения, развивающие основные качества, необходимые для овладения техникой и тактикой игры в гандбол. Индивидуальные технические действия: верхний и нижний опорные броски, броски в прыжке, передачи мяча, финты, постановка заслонов. Перемещения. Бег с изменением направления, с изменением скорости, смена бега спиной вперёд, лицом вперёд, челночный, зигзагом, подскоками. Ловля мяча, летящего на встречу с большой скоростью, при активном сопротивлении. Передача мяча по прямой и навесной траекториям полёта, с отскоком от площадки. Ведение мяча с переводом с одной руки на другую перед собой и за спиной. Бросок хлестом сверху и сбоку, в опорным положении, с разбега с подскоком. Сверху и сбоку, в опорном положении, с приставным шагом в разбеге. В опорном положении с наклоном туловища вправо, влево. Блокирование мяча двумя руками сверху на месте, в прыжке. Одной рукой сбоку, снизу. При параллельном перемещении с нападающим (боком, спиной к нападающему). Блокирование игрока без мяча руками, туловищем, с мячом. Отбор мяча при броске в опорном положении, при броске в прыжке. Техника вратаря. Задержание мяча ногами в выпаде, в «шпагате», смыкание двух ног, скачком вперёд. Передачи мяча. Приёмы полевого игрока. Технические действия вратаря: основная стойка, передвижение, отбивание мяча. Задержание мяча. Финты стойкой (опустить руки, расставить, согнуть ноги), выбором позиции в воротах (сместиться вперёд в сторону), выбором позиции в площади вратаря (показать выход вперёд – остаться на месте). Тактические действия (индивидуальные, групповые, командные): тактика атаки, тактика обороны, тактика игры в неравенстве, тактические действия с учетом игровых амплуа в команде, быстрые переключения в действиях – от нападения к защите и от защиты к нападению. Тактические взаимодействия: в парах, тройках, группах. Комплексы специальной разминки перед соревнованиями. Учебные игры в гандбол. Участие в соревновательной деятельности. 127.9.2.7. Содержание модуля «Гандбол» направлено на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов обучения. 127.9.2.7.1. При изучении модуля «Гандбол» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие личностные результаты: чувство патриотизма, ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, уважение государственных символов (герб, флаг, гимн), готовность к служению Отечеству, его защите на примере роли, традиций и развития гандбола в Программа - 03 2039 современном обществе, в Российской Федерации, в регионе; основы саморазвития и самовоспитания через ценности, традиции и идеалы главных гандбольных организаций регионального, всероссийского и мирового уровней, отечественных и зарубежных гандбольных клубов; основные нормы морали, духовно-нравственной культуры и ценностного отношения к физической культуре, как неотъемлемой части общечеловеческой культуры средствами гандбола; толерантное осознание и поведение, способность вести диалог с другими людьми, достигать в нём взаимопонимания, находить общие цели и сотрудничать для их достижения в учебной, тренировочной, досуговой, игровой и соревновательной деятельности, судейской практики на принципах доброжелательности и взаимопомощи; навыки сотрудничества со сверстниками, детьми младшего возраста, взрослыми в учебной, игровой, досуговой и соревновательной деятельности, судейской практике, способность к самостоятельной, творческой и ответственной деятельности средствами гандбола; осознанный выбор будущей профессии и возможностей реализации собственных жизненных планов средствами гандбола как условие успешной профессиональной, спортивной и общественной деятельности; реализация ценностей здорового и безопасного образа жизни, потребности в физическом самосовершенствовании, занятиях спортивно-оздоровительной деятельностью, неприятие вредных привычек: курения, употребления алкоголя, наркотиков, умение оказывать первую помощь. 127.9.2.7.2. При изучении модуля «Гандбол» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие метапредметные результаты: умение самостоятельно определять цели и составлять планы в рамках физкультурно-спортивной деятельности, выбирать успешную стратегию и тактику в различных ситуациях, осуществлять, контролировать и корректировать учебную, игровую и соревновательную деятельность по гандболу; умение эффективно взаимодействовать и разрешать конфликты в процессе игровой, соревновательной деятельности, судейской практики, учитывать позиции других участников деятельности; умение самостоятельно оценивать и принимать решения, определяющие стратегию и тактику поведения в игровой, соревновательной и досуговой деятельности, судейской практике с учётом гражданских и нравственных ценностей; способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности, умение ориентироваться в различных источниках информации с соблюдением правовых и этических норм, норм информационной безопасности. 127.9.2.7.3. При изучении модуля «Гандбол» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие предметные результаты: знание истории развития современного гандбола, традиций клубного гандбольного движения в мире, в Российской Федерации, в регионе, легендарных отечественных и зарубежных гандболистов и тренеров, принесших славу Программа - 03 2040 российскому и мировому гандболу; характеристика роли и основных функций главных гандбольных организаций и федераций (международные, российские), осуществляющих управление гандболом; умение анализировать результаты соревнований, входящих в официальный календарь соревнований (международных, всероссийских, региональных); понимание роли и значения занятий гандболом в формировании личностных качеств, в активном включении в здоровый образ жизни, укреплении и сохранении индивидуального здоровья; использование навыков: организации и проведения самостоятельных занятий по гандболу, составления индивидуальных планов, включая способы самостоятельного освоения двигательных действий, подбор подводящих, подготовительных и специальных упражнений, самоконтроля в учебной и соревновательной деятельности, применение средств восстановления организма после физической нагрузки на занятиях гандболом в учебной и соревновательной деятельности; знание и применение основ формирования сбалансированного питания гандболиста; составление, подбор и выполнение упражнений с учетом их классификации для составления комплексов, в том числе индивидуальных, различной направленности; использование правил подбора физических упражнений для развития физических качеств гандболиста, специально-подготовительных упражнений, формирующих двигательные умения и навыки технических и тактических действий гандболиста, определение их эффективность; знание техники выполнения и демонстрация правильной техники и выполнения упражнения для развития физических качеств гандболиста, умение выявлять и устранять ошибки при выполнении упражнений; классификация техники и тактики игры в гандбол, технических и тактических элементов гандбола, применение и владение техническими и тактическими элементами в игровых заданиях и соревнованиях; выполнение командных атакующих действий и способов атаки и контратаки в гандболе, тактических комбинаций при различных игровых ситуациях; выявление ошибок в технике выполнения упражнений, формирующих двигательные умения и навыки технических и тактических действий гандболиста; демонстрация совершенствования техники передвижения и ложных действий, техники выполнения бросков, техники игры вратаря, индивидуальных, групповых и командных тактических действий; осуществление соревновательной деятельности в соответствии с правилами игры в гандбол, судейской практики; определение признаков положительного влияния занятий гандболом на укрепление здоровья, устанавливать связь между развитием физических качеств и основных систем организма; соблюдение требований безопасности при организации занятий гандболом, знание правил оказания первой помощи при травмах и ушибах во время занятий Программа - 03 2041 физическими упражнениями, и гандболом в частности; использование занятий гандболом для организации индивидуального отдыха и досуга, укрепления собственного здоровья, повышения уровня физических кондиций; проведение тестирования уровня физической подготовленности гандболистов, характеристика основных показателей развития физических качеств и состояния здоровья, сравнение своих результатов выполнения контрольных упражнений с эталонными результатами; ведение дневника по физкультурной деятельности, включая оформление планов проведения самостоятельных занятий с физическими упражнениями разной функциональной направленностью, данные контроля динамики индивидуального физического развития и физической подготовленности; способность проводить самостоятельные занятия по гандболу по освоению новых двигательных действий и развитию основных физических качеств, контролировать и анализировать эффективность этих занятий; знание контрольно-тестовых упражнений для определения уровня физической, технической и тактической подготовленности игроков в гандбол; знание и применение способов и методов профилактики пагубных привычек, асоциального и созависимого поведения, знание антидопинговых правил. 127.9.3. Модуль «Дзюдо». 127.9.3.1. Пояснительная записка модуля «Дзюдо». Модуль «Дзюдо» (далее – модуль по дзюдо, дзюдо) на уровне среднего общего образования разработан с целью оказания методической помощи учителю физической культуры в создании рабочей программы по физической культуре с учётом современных тенденций в системе образования и использования спортивноориентированных форм, средств и методов обучения по различным видам спорта. Дзюдо является эффективным средством физического воспитания и содействует всестороннему физическому, интеллектуальному, нравственному развитию обучающихся, укреплению здоровья, привлечению обучающихся к систематическим занятиям физической культурой и спортом, их личностному и профессиональному самоопределению. Дзюдо представляет собой целостную систему, которая включает многообразие двигательных действий с использованием в учебном процессе всего арсенала физических упражнений различной направленности. Занятия дзюдо учат самоконтролю и дисциплине, взаимопониманию и состраданию, ответственности, достижению целей и взаимовыручке, развивают коммуникативные навыки и умение владеть собой в стрессовых ситуациях, а также достичь высокого внутреннего духовного развития. 127.9.3.2. Целью изучение модуля «Дзюдо» является формирование у обучающихся навыков общечеловеческой культуры и социального самоопределения, устойчивой мотивации к сохранению и укреплению собственного здоровья, ведению здорового и безопасного образа жизни через занятия физической культурой и спортом с использованием средств входящих в термин «Дзюдо» (олимпийское, КАТА, КАТА-группа). 127.9.3.3. Задачами изучения модуля «Дзюдо» являются: Программа - 03 2042 всестороннее гармоничное развитие обучающихся, увеличение объёма их двигательной активности; укрепление физического, психологического и социального здоровья обучающихся, развитие основных физических качеств и повышение функциональных возможностей их организма, обеспечение культуры безопасного поведения на занятиях по дзюдо; освоение знаний о физической культуре и спорте в целом, истории развития дзюдо в частности; формирование общих представлений о виде спорта «дзюдо», о его возможностях и значении в процессе укрепления здоровья, физическом развитии и физической подготовке обучающихся; формирование образовательного фундамента, основанного на знаниях и умениях в области физической культуры и спорта и соответствующем культурном уровне развития личности обучающегося, создающем необходимые предпосылки для его самореализации; обогащение двигательного опыта физическими упражнениями, имеющими разную функциональную направленность, техническими действиями и приёмами вида спорта «дзюдо»; воспитание положительных качеств личности, норм коллективного взаимодействия и сотрудничества в образовательной и соревновательной деятельности; развитие положительной мотивации и устойчивого учебно-познавательного интереса к учебному предмету «Физическая культура»; удовлетворение индивидуальных потребностей обучающихся в занятиях физической культурой и спортом средствами дзюдо; популяризация дзюдо среди подрастающего поколения, привлечение обучающихся, проявляющих повышенный интерес и способности к занятиям дзюдо, в школьные спортивные клубы, секции, к участию в соревнованиях; выявление, развитие и поддержка одарённых детей в области спорта. 127.9.3.4. Место и роль модуля «Дзюдо». Модуль «Дзюдо» доступен для освоения всем обучающимся, независимо от уровня их физического развития и гендерных особенностей и расширяет спектр физкультурно-спортивных направлений в общеобразовательных организациях. Специфика модуля по дзюдо сочетается практически со всеми базовыми видами спорта (легкая атлетика, гимнастика, спортивные игры). Интеграция модуля по дзюдо поможет обучающимся в освоении образовательных программ в рамках внеурочной деятельности, дополнительного образования, деятельности школьных спортивных клубов, подготовке обучающихся к сдаче норм Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса «Готов к труду и обороне» (ГТО), участии в спортивных соревнованиях и подготовке юношей к службе в Вооруженных Силах Российской Федерации. 127.9.3.5. Модуль «Дзюдо» может быть реализован в следующих вариантах: при самостоятельном планировании учителем физической культуры процесса освоения обучающимися учебного материала по дзюдо с выбором различных элементов дзюдо, с учётом возраста и физической подготовленности обучающихся; Программа - 03 2043 в виде целостного последовательного учебного модуля, изучаемого за счёт части учебного плана, формируемой участниками образовательных отношений из перечня, предлагаемого образовательной организацией, включающей, в частности, учебные модули по выбору обучающихся, родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся, в том числе предусматривающие удовлетворение различных интересов обучающихся (при организации и проведении уроков физической культуры с 3-х часовой недельной нагрузкой рекомендуемый объём в 10 и 11 классах – по 34 часа); в виде дополнительных часов, выделяемых на спортивно-оздоровительную работу с обучающимися в рамках внеурочной деятельности и (или) за счёт посещения обучающимися спортивных секций, школьных спортивных клубов, включая использование учебных модулей по видам спорта (рекомендуемый объём в 10 и 11 классах – по 34 часа). 127.9.3.6. Содержание модуля «Дзюдо». 1) Знания о дзюдо. История развития современной дзюдо в мире, в Российской Федерации, в регионе. Роль и основные функции главных борцовских организаций, федераций (международные, российские), осуществляющих управление дзюдо. Борцовские клубы, их история и традиции. Известные отечественные и зарубежные борцыдзюдоисты и тренеры. Официальный календарь соревнований по дзюдо (международных, всероссийских, региональных). Требования безопасности при организации занятий дзюдо. Характерные травмы в борьбе дзюдо и мероприятия по их предупреждению. Занятия дзюдо как средство укрепления здоровья, повышения функциональных возможностей основных систем организма и развития физических качеств. Словарь терминов, глоссарий и определений по дзюдо. Правила соревнований по дзюдо. 2) Способы самостоятельной деятельности. Правила безопасного, правомерного поведения во время соревнований по дзюдо в качестве зрителя, болельщика (фаната). Организация и проведение самостоятельных занятий по дзюдо. Составление планов и самостоятельное проведение занятий по дзюдо. Способы самостоятельного освоения двигательных действий, подбор подводящих, подготовительных и специальных упражнений. Самоконтроль и его роль в учебной и соревновательной деятельности. Первые внешние признаки утомления. Средства восстановления организма после физической нагрузки. Правильное сбалансированное питание борцадзюдоиста. Правила личной гигиены, требования к спортивной одежде и обуви для занятий дзюдо. Правила ухода за борцовским спортивным инвентарем и оборудованием. Классификация физических упражнений: подготовительные, Программа - 03 2044 общеразвивающие, специальные и корригирующие. Составление индивидуальных комплексов упражнений различной направленности. Способы и методы профилактики пагубных привычек, асоциального и созависимого поведения. Антидопинговое поведение. Тестирование уровня физической и технической подготовленности в дзюдо. 3) Физическое совершенствование. Комплексы упражнений для развития физических качеств (ловкости, гибкости, силы, выносливости, быстроты и скоростных способностей). Комплексы упражнений формирующие двигательные умения и навыки технических и тактических действий борца-дзюдоиста. Технические приемы и тактические действия в дзюдо, изученные на уровне основного общего образования. Совершенствование элементов технических действий в партере: удержания, болевые, удушающие приёмы, перевороты рычагом, перевороты переходом, перевороты скручиванием, перевороты забеганием, перевороты накатом, перевороты прогибом, перевороты разгибанием, перевороты через себя, накрывания, дожимания, выходы наверх, защиты и контрприёмы, а также другие приёмы в партере из арсенала дзюдо. Связки и комбинации технических действий в партере. Совершенствование элементов технических действий в стойке: броски, согласно классификационной системе Федерации дзюдо России (ФДР) – КЮ и ДАН, защиты и контрприёмы, а также другие приёмы в стойке из арсенала олимпийского дзюдо, КАТА, КАТА-группы. Связки и комбинации технических действий в стойке. Совершенствование тактических действий: тактика атаки, тактика обороны, тактика поединка; выбор тактических способов для ведения поединка с конкретным соперником (угроза, вызов, захват, сковывание, повторная атака, двойной обман, обратный вызов). Учебные поединки, поединки с заданиями, тренировочные и контрольные поединки, игры с элементами единоборств. Участие в соревновательной деятельности. 127.9.3.7. Содержание модуля «Дзюдо» направлено на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов обучения. 127.9.3.7.1. При изучении модуля «Дзюдо» на уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы следующие личностные результаты: проявление чувства гордости за свою Родину, российский народ и историю России через достижения национальной сборной команды страны по дзюдо; и ведущих российских борцовских клубов на чемпионатах мира, чемпионатах Европы и других международных соревнованиях; уважение государственных символов (герб, флаг, гимн), готовность к служению Отечеству, его защите на примере роли традиций и развития дзюдо в современном обществе; умение ориентироваться на основные нормы морали, духовно-нравственной культуры и ценностного отношения к физической культуре, как неотъемлемой части общечеловеческой культуры средствами дзюдо; Программа - 03 2045 проявление готовности к саморазвитию, самообразованию и самовоспитанию, мотивации к осознанному выбору индивидуальной траектории образования средствами дзюдо, профессиональных предпочтений в области физической культуры, спорта и общественной деятельности, в том числе через ценности, традиции и идеалы главных организаций регионального, всероссийского и мирового уровней по дзюдо, отечественных и зарубежных борцовских клубов, а также школьных спортивных клубов; сформированность толерантного сознания и поведения, способность вести диалог с другими людьми (сверстниками, взрослыми, педагогами, взрослыми), достигать в нём взаимопонимания, нахо